From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 84 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 26 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1898 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 268 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/babelfish.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dub.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ffrs.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/fsview.po | 204 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemake.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ksig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/nexscope.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/rellinks.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/synaescope.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 2 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tyler.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wakeup.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 356 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po | 12 +- tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 2 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 138 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/appletproxy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/clockapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/display.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/extensionproxy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po | 1956 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po | 2 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcss.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmicons.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kjobviewer.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po | 319 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpager.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 406 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kreadconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/krunapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po | 1785 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/libdmctl.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkicker.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 2 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/lockout.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/mediaapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/nsplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 10 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 58 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po | 408 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/trashapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po | 380 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_lib.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kalzium.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po | 122 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kbruch.po | 254 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po | 821 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klatin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klettres.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po | 4368 ++-- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/ktouch.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kverbos.po | 128 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2034 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 52 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po | 660 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po | 640 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kenolaba.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kfouleggs.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/klickety.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmines.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksame.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksirtet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksokoban.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktuberling.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po | 1400 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegames/twin4.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 2 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdjview.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kghostview.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1776 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 2 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po | 7612 +++--- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po | 8852 +++---- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14872 +++++------ tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po | 11702 ++++----- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 2 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 2 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1388 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 2 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kinetd.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po | 24584 +++++++++---------- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krdc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwireless.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 7216 +++--- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po | 286 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kdgantt.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kgantt.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 2 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmailcvt.po | 804 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po | 12492 +++++----- tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_birthday.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_blogging.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_exchange.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cvsservice.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po | 8546 +++---- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po | 1336 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/spy.po | 66 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po | 6042 ++--- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/ktux.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po | 5528 ++--- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po | 3044 +-- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po | 976 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 +- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 766 +- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po | 8980 +++---- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2328 +- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po | 18995 +++++++------- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 541 files changed, 84453 insertions(+), 84441 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 626d7533ad5..8967479a4c3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 13:23-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 955e42c5ec6..5ba97abbc85 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:33-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,6 +17,47 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Це головне вікно, яке показує вміст вибраної ділянки. Вміст буде збільшено " +"відповідно до вказаного коефіцієнта." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Збільшувач екрану для TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Переробка і поточний супровід" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Перший автор (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Переробка графічного інтерфейсу, вдосконалене вікно вибору, оптимізація " +"швидкості, обертання, виправлення помилок" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Деякі підказки" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,10 +74,6 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" msgid "Selection Window" msgstr "Вікно вибору" -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Дуже низький" @@ -381,40 +418,3 @@ msgstr "Збільшити до правого краю екрана - вибе #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Збільшити до нижнього краю екрана - виберіть розмір" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Це головне вікно, яке показує вміст вибраної ділянки. Вміст буде збільшено " -"відповідно до вказаного коефіцієнта." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Збільшувач екрану для TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Переробка і поточний супровід" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Перший автор (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Переробка графічного інтерфейсу, вдосконалене вікно вибору, оптимізація " -"швидкості, обертання, виправлення помилок" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Деякі підказки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index af44b33c9b8..de60fb300cd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 14:32-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "iip@telus.net" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 #: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -161,3 +149,15 @@ msgstr "Вдосконалення для користування" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "Перший автор" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "iip@telus.net" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index aa9adad757d..e2126de03a6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:41-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,116 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "iip@telus.net" - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Цей список містить історію прочитаних речень. Ви можете вибрати речення і " -"натиснути кнопку Декламувати, щоб ще раз їх прочитати." - -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"В це поле редагування можна ввести фразу. Натисніть кнопку Декламувати, щоб " -"прочитати введену фразу." - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Декламувати" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Декламує речення, які в даний момент активні. Якщо є якийсь текст в полі " -"редагування, його буде прочитано. Інакше, будуть прочитані вибрані речення в " -"історії (якщо є)." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка збереження файла\n" -"%1" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Всі файли\n" -"*.phrasebook|Розмовник (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Текстові файли (*.txt)" - -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Відкрити файл як історію" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка завантаження файла\n" -"%1" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Початкове налаштування - KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Налаштування синтезу мовлення з тексту" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Початковий розмовник" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Завершення слів" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Параметри" - -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&Синтез мовлення з тексту" - -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Служба синтезу мовлення KTTSD" - -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Налаштування даемона синтезу мовлення TDE" - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -145,119 +35,220 @@ msgstr "Latin1" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (вибрано книг - %1 з %2)" +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Розмовники" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Виберіть потрібні вам розмовники:" +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Вподобання" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Книга" +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Вибір фраз в розмовниках:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Натиснувши на цю клавішу, ви можете вибрати скорочення клавіатури для виклику " -"вибраної фрази." +"Тут вказується чи вибрані у розмовнику фрази негайно читаються, чи просто " +"вставляються в поле редагування." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Розмовник" +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Декламувати негайно" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Фраза" +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Вставити в поле редагування" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочення" +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Закривання вікна редагування &розмовника:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Цей список містить поточний розмовник в структурі дерева. Ви можете вибрати і " -"змінити індивідуальні розмовники та під-розмовники" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Нова фраза" +"Тут вказуються чи розмовник автоматично зберігається, коли закривається вікно " +"редагування." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Додає нову фразу" +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Зберегти розмовник" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Новий &розмовник" +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Discard Changes" +msgstr "Відкинути зміни" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "Додає новий розмовник, у який можна помістити інші розмовники та фрази" +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Запитувати, чи зберігати" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Зберігає розмовник на жорсткому диску" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Синтез мовлення з тексту" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Імпортувати..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "К&оманда для декламації текстів:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Імпортує файл і додає його вміст у розмовник" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Це поле вказує і команди, які використовуються для декламування текстів, і їхні " +"параметри. KMouth розпізнає наступні шаблони заміни:\n" +"%t -- текст, який потрібно прочитати\n" +"%f -- назва файла, який містить текст\n" +"%l -- код мови\n" +"%% -- знак відсотків" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "І&мпортувати стандартний розмовник" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Код&ування символів:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Імпортує стандартний розмовник і додає його вміст у розмовника" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортувати..." +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Цей комбінований список вказує, яке кодування символів використовується для " +"подачі тексту." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Експортує, вибрані в даний момент, фрази або розмовники у файл" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Надсилати дані як стандартний &ввід" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Друкує, вибрані в даний момент, фрази або розмовники" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"Прапорець вказує чи текст посилається до синтезатора мовлення як стандартний " +"ввід." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Закриває це вікно" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "В&живати службу мовлення KTTSD, якщо можливо" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Вирізує, вибрані в даний момент, записи з розмовника й переміщає їх у кишеню" +"Вказує програмі KMouth використовувати службу мовлення KTTSD до виклику " +"синтезатора мовлення. Служба мовлення KTTSD - це демон TDE, який надає " +"програмам TDE стандартизований інтерфейс для синтезу мовлення і зараз ще " +"знаходиться в стані розробки." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Вибрана в даний момент фраза або розмовник" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Ви&брана в даний момент фраза або розмовник" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Копіює, вибрані в даний момент, записи з розмовника до кишені" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "В цьому полі вказуються назва під-розмовника або вміст фрази." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Вставляє вміст кишені в поточну позицію" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Немає" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Видаляє вибрані записи з розмовника" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Якщо ви виберете цей параметр, то вибрана фраза буде недоступною для виклику " +"через скорочення клавіатури." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Нет&ипове" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Якщо ви виберете цей параметр, то вибрана фраза буде недоступною для виклику " +"через скорочення клавіатури. Можна змінити скорочення кнопкою поряд з " +"параметром." + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Скорочення для фрази:" #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 #: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 @@ -266,246 +257,188 @@ msgstr "Видаляє вибрані записи з розмовника" msgid "Text of the &phrase:" msgstr "Текст &фрази:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Назва &розмовника:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Порівняти зі словником OpenOffice.org:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Є незбережені зміни." -"
Хочете застосувати зміни перед закриттям вікна \"розмовника\" чи відкинути " -"зміни?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Закриття вікна \"розмовника\"" +"Якщо ви виберете цей параметр, перед вставленням слів у новий словник буде " +"перевірятись їх правопис." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися з " -"клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Не чинна клавіша скорочення" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Новий розмовник)" +"Тут вибирається кодування символів для завантаження текстових файлів. Цей " +"параметр не стосується файлів XML та словникових файлів." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Нова фраза)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Назва файла:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"*.phrasebook|Розмовники (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Текстові файли (*.txt)\n" -"*|Всі файли" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Імпортувати розмовник" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Експортувати розмовник" +"В цьому полі вводу вкажіть, який файл ви хочете завантажити для створення " +"нового словника." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"*.txt|Текстові файли (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Розмовники (*.phrasebook)\n" -"*|Всі файли" +"В цьому полі вводу виберіть теку OpenOffice.org, яка буде використовуватись для " +"перевірки правопису слів в новому словнику." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл %1 вже існує. Перезаписати його?" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл існує" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "" +"У цьому комбінованому списку вкажіть мову, яка має бути асоційована з новим " +"словником." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "С&творити новий словник:" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Вибрана вами назва файла %1 має розширення відмінне від " -".phrasebook. Хочете додати .phrasebook до назви?" +"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено або завантаженням " +"файла словника, або підрахунком слів у тексті." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Розширення файла" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не додавати" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "О&б'єднати словники" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Вибрана вами назва файла %1 має розширення .phrasebook" -". Хочете зберегти у форматі розмовника?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Як розмовник" +"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено через об'єднання " +"існуючих словників." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Як простий текст" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "З &файла" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до \"%2\".\n" -"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію клавіш." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "стандартна дія \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "глобальна дія \"%1\"" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Конфлікт з глобальними скороченнями" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "інша фраза" +"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено з файла. Можна " +"вибрати файл XML, стандартний текстовий файл або файл, який містить словник " +"завершення слів. Якщо ви виберете стандартний текстовий файл або файл XML, " +"частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку повторення кожного " +"слова." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфлікт клавіш" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "З документації &TDE" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "Тут можна вибрати мову, пов'язану з вибраним словником." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Інше" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Створити нетипову мову" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Введіть, будь ласка, код нетипової мови:" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "без назви" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Джерело нового словника (1)" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Джерело нового словника (2)" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." +msgstr "" +"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено з розбору " +"документації TDE. Частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку " +"повторення кожного слова." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Каталог:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "З т&еки" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"В цьому полі вводу можна вказати каталог, який ви хочете завантажити для " -"створення нового словника." +"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створюватись завантаженням " +"всіх файлів в теці і її підтеках." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Об'єднати результати" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Створити поро&жній список слів" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Порожній список" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Документація TDE" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Створення списку слів" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Аналіз документації TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Об'єднання словників..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Аналіз файла..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Аналіз каталогу..." +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." +msgstr "" +"Якщо ви виберете цей параметр, буде створено порожній словник. Програма KMouth " +"автоматично додає нові введені слова у словник." -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Виконується перевірка правопису..." +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Якщо ви виберете цей параметр, правопис слів з документації TDE буде " +"перевірятись перед включенням їх в новий словник." #. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 #: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 @@ -519,696 +452,763 @@ msgstr "" "створення нового словника. KMouth буде робити аналіз файлів документації тільки " "цієї мови." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Додати с&ловник..." + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "" -"У цьому комбінованому списку вкажіть мову, яка має бути асоційована з новим " -"словником." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "Цією кнопкою можна додати новий словник до списку наявних словників." -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Експортувати словник" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Видалити словник" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Відкрити як історію..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Цією кнопкою можна видалити вибраний словник." -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Відкриває існуючий файл як історію" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Пересунути &вгору" -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Зберегти &історію як..." - -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Зберігає дійсну історію як..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Цією кнопкою можна пересунути вибраний словник вгору." -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Надрукувати історію..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Пересунути вн&из" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Друкує дійсну історію" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Цією кнопкою можна пересунути вибраний словник вниз." -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Закриває програму" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Експортувати словник..." -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Вирізує вибране та кладе його у кишеню" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Цією кнопкою можна експортувати вибраний словник у файл." -#: kmouth.cpp:117 -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"Вирізує вибрану ділянку і поміщає в кишеню. Якщо є якийсь вибраний текст в полі " -"редагування, то він поміщається в кишеню. Інакше, виділені речення в історії " -"(якщо є) поміщаються в кишеню." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Словник" -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копіює вибране до кишені" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: kmouth.cpp:121 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Копіює вибрану частину в кишеню. Якщо є якийсь текст, вибраний в полі " -"редагування, то він копіюється в кишеню. Інакше, вибрані речення в історії " -"(якщо є) копіюються в кишеню." +"Цей список містить всі наявні словники для завершення слів. KMouth буде " +"показувати комбінований список поряд з полем редагування в головному вікні, " +"якщо цей список має більше ніж один словник. Ви можете вибрати словник, який ви " +"хочете використовувати для завершення слів." -#: kmouth.cpp:125 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Вибраний словник" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, no-c-format msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "Вставляє вміст кишені в поточну позицію курсора в полі редагування." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "Тут можна вибрати мову, пов'язану з вибраним словником." -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Декламує речення, яке(і) в даний момент активне(і)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "У цьому полі вказується назва вибраного словника." -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Вмикає/вимикає пенал" +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Інтерфейс синтезаторів мовлення для читання під час вводу" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Показати смужку &розмовника" +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Відкрити файл журналу" -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Вмикає/вимикає смужку розмовника" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Вмикає/вимикає рядок стану" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Підказки, розширені розмовники" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Налаштувати KMouth..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Відкриває вікно налаштування" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "iip@telus.net" -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Декламує фрази, які вибрані в даний час в історії" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Створення списку слів" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Видаляє, вибрані в даний момент, фрази з історії" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Аналіз документації TDE..." -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Виріза&ти" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Об'єднання словників..." -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "" -"Вирізує, вибрані в даний момент, фрази з історії й переміщає їх у кишеню" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Аналіз файла..." -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Копіює, вибрані в даний момент, фрази з історії до кишені" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Аналіз каталогу..." -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Ви&брати всі елементи" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Виконується перевірка правопису..." -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Вибирає всі фрази в історії" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "без назви" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "&Відмінити вибір всіх елементів" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Відміняє вибір всіх фраз в історії" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Створити нетипову мову" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Готове." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Введіть, будь ласка, код нетипової мови:" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Відкривається файл..." +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Експортувати словник" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Запис історії з новою назвою файла..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1 вже існує. Перезаписати його?" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Друк..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл існує" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Вихід..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Перемикання смужки меню..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Джерело нового словника (1)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Перемикання пенала..." - -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Перемикання смужки розмовника..." - -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Перемикання рядка стану..." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Джерело нового словника (2)" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Розмовники" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Каталог:" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Вподобання" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +msgid "" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "" +"В цьому полі вводу можна вказати каталог, який ви хочете завантажити для " +"створення нового словника." -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Вибір фраз в розмовниках:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Об'єднати результати" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." -msgstr "" -"Тут вказується чи вибрані у розмовнику фрази негайно читаються, чи просто " -"вставляються в поле редагування." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Порожній список" -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Декламувати негайно" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Документація TDE" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Вставити в поле редагування" +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Закривання вікна редагування &розмовника:" +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Параметри" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." -msgstr "" -"Тут вказуються чи розмовник автоматично зберігається, коли закривається вікно " -"редагування." +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&Синтез мовлення з тексту" -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Зберегти розмовник" +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Завершення слів" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Відкинути зміни" +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Служба синтезу мовлення KTTSD" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Запитувати, чи зберігати" +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Налаштування даемона синтезу мовлення TDE" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Синтез мовлення з тексту" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Початкове налаштування - KMouth" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "К&оманда для декламації текстів:" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Налаштування синтезу мовлення з тексту" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Початковий розмовник" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Це поле вказує і команди, які використовуються для декламування текстів, і їхні " -"параметри. KMouth розпізнає наступні шаблони заміни:\n" -"%t -- текст, який потрібно прочитати\n" -"%f -- назва файла, який містить текст\n" -"%l -- код мови\n" -"%% -- знак відсотків" - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Код&ування символів:" +"*.phrasebook|Розмовники (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Текстові файли (*.txt)\n" +"*|Всі файли" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Цей комбінований список вказує, яке кодування символів використовується для " -"подачі тексту." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Надсилати дані як стандартний &ввід" +"*.txt|Текстові файли (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Розмовники (*.phrasebook)\n" +"*|Всі файли" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" msgstr "" -"Прапорець вказує чи текст посилається до синтезатора мовлення як стандартний " -"ввід." +"Вибрана вами назва файла %1 має розширення відмінне від " +".phrasebook. Хочете додати .phrasebook до назви?" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "В&живати службу мовлення KTTSD, якщо можливо" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Розширення файла" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не додавати" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Вказує програмі KMouth використовувати службу мовлення KTTSD до виклику " -"синтезатора мовлення. Служба мовлення KTTSD - це демон TDE, який надає " -"програмам TDE стандартизований інтерфейс для синтезу мовлення і зараз ще " -"знаходиться в стані розробки." +"Вибрана вами назва файла %1 має розширення .phrasebook" +". Хочете зберегти у форматі розмовника?" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Вибрана в даний момент фраза або розмовник" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Як розмовник" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Ви&брана в даний момент фраза або розмовник" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Як простий текст" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "В цьому полі вказуються назва під-розмовника або вміст фрази." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (вибрано книг - %1 з %2)" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Немає" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Виберіть потрібні вам розмовники:" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Книга" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, то вибрана фраза буде недоступною для виклику " -"через скорочення клавіатури." +"Натиснувши на цю клавішу, ви можете вибрати скорочення клавіатури для виклику " +"вибраної фрази." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Нет&ипове" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Розмовник" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Фраза" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочення" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, то вибрана фраза буде недоступною для виклику " -"через скорочення клавіатури. Можна змінити скорочення кнопкою поряд з " -"параметром." +"Цей список містить поточний розмовник в структурі дерева. Ви можете вибрати і " +"змінити індивідуальні розмовники та під-розмовники" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Скорочення для фрази:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Нова фраза" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Порівняти зі словником OpenOffice.org:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Додає нову фразу" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Новий &розмовник" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "Додає новий розмовник, у який можна помістити інші розмовники та фрази" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Зберігає розмовник на жорсткому диску" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Імпортувати..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Імпортує файл і додає його вміст у розмовник" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "І&мпортувати стандартний розмовник" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Імпортує стандартний розмовник і додає його вміст у розмовника" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортувати..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Експортує, вибрані в даний момент, фрази або розмовники у файл" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Друкує, вибрані в даний момент, фрази або розмовники" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Закриває це вікно" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, перед вставленням слів у новий словник буде " -"перевірятись їх правопис." +"Вирізує, вибрані в даний момент, записи з розмовника й переміщає їх у кишеню" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"Тут вибирається кодування символів для завантаження текстових файлів. Цей " -"параметр не стосується файлів XML та словникових файлів." +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Копіює, вибрані в даний момент, записи з розмовника до кишені" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Назва файла:" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Вставляє вміст кишені в поточну позицію" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Видаляє вибрані записи з розмовника" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Назва &розмовника:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" msgstr "" -"В цьому полі вводу вкажіть, який файл ви хочете завантажити для створення " -"нового словника." +"Є незбережені зміни." +"
Хочете застосувати зміни перед закриттям вікна \"розмовника\" чи відкинути " +"зміни?
" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Закриття вікна \"розмовника\"" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"В цьому полі вводу виберіть теку OpenOffice.org, яка буде використовуватись для " -"перевірки правопису слів в новому словнику." +"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися з " +"клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Не чинна клавіша скорочення" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "С&творити новий словник:" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Новий розмовник)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено або завантаженням " -"файла словника, або підрахунком слів у тексті." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Нова фраза)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "О&б'єднати словники" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Імпортувати розмовник" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено через об'єднання " -"існуючих словників." +"Помилка завантаження файла\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "З &файла" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Експортувати розмовник" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"There was an error saving file\n" +"%1" msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено з файла. Можна " -"вибрати файл XML, стандартний текстовий файл або файл, який містить словник " -"завершення слів. Якщо ви виберете стандартний текстовий файл або файл XML, " -"частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку повторення кожного " -"слова." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "З документації &TDE" +"Помилка збереження файла\n" +"%1" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено з розбору " -"документації TDE. Частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку " -"повторення кожного слова." +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до \"%2\".\n" +"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію клавіш." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "З т&еки" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "стандартна дія \"%1\"" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "глобальна дія \"%1\"" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Конфлікт з глобальними скороченнями" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "інша фраза" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфлікт клавіш" + +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Відкрити як історію..." + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Відкриває існуючий файл як історію" + +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Зберегти &історію як..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Зберігає дійсну історію як..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Надрукувати історію..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Друкує дійсну історію" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Закриває програму" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Вирізує вибране та кладе його у кишеню" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створюватись завантаженням " -"всіх файлів в теці і її підтеках." +"Вирізує вибрану ділянку і поміщає в кишеню. Якщо є якийсь вибраний текст в полі " +"редагування, то він поміщається в кишеню. Інакше, виділені речення в історії " +"(якщо є) поміщаються в кишеню." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Створити поро&жній список слів" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копіює вибране до кишені" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, буде створено порожній словник. Програма KMouth " -"автоматично додає нові введені слова у словник." +"Копіює вибрану частину в кишеню. Якщо є якийсь текст, вибраний в полі " +"редагування, то він копіюється в кишеню. Інакше, вибрані речення в історії " +"(якщо є) копіюються в кишеню." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, правопис слів з документації TDE буде " -"перевірятись перед включенням їх в новий словник." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "Вставляє вміст кишені в поточну позицію курсора в полі редагування." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Додати с&ловник..." +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Декламувати" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Декламує речення, яке(і) в даний момент активне(і)" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "Цією кнопкою можна додати новий словник до списку наявних словників." +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Декламує речення, які в даний момент активні. Якщо є якийсь текст в полі " +"редагування, його буде прочитано. Інакше, будуть прочитані вибрані речення в " +"історії (якщо є)." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Видалити словник" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Цією кнопкою можна видалити вибраний словник." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Вмикає/вимикає пенал" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Пересунути &вгору" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Показати смужку &розмовника" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Цією кнопкою можна пересунути вибраний словник вгору." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Вмикає/вимикає смужку розмовника" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Пересунути вн&из" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Вмикає/вимикає рядок стану" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Цією кнопкою можна пересунути вибраний словник вниз." +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Налаштувати KMouth..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Експортувати словник..." +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Відкриває вікно налаштування" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Цією кнопкою можна експортувати вибраний словник у файл." +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Декламує фрази, які вибрані в даний час в історії" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Словник" +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Видаляє, вибрані в даний момент, фрази з історії" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Мова" +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Виріза&ти" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" msgstr "" -"Цей список містить всі наявні словники для завершення слів. KMouth буде " -"показувати комбінований список поряд з полем редагування в головному вікні, " -"якщо цей список має більше ніж один словник. Ви можете вибрати словник, який ви " -"хочете використовувати для завершення слів." +"Вирізує, вибрані в даний момент, фрази з історії й переміщає їх у кишеню" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Вибраний словник" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Копіює, вибрані в даний момент, фрази з історії до кишені" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Ви&брати всі елементи" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "У цьому полі вказується назва вибраного словника." +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Вибирає всі фрази в історії" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Інтерфейс синтезаторів мовлення для читання під час вводу" +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "&Відмінити вибір всіх елементів" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Відкрити файл журналу" +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Відміняє вибір всіх фраз в історії" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Готове." -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Підказки, розширені розмовники" +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Відкривається файл..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Запис історії з новою назвою файла..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Друк..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Вихід..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Перемикання смужки меню..." + +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Перемикання пенала..." + +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Перемикання смужки розмовника..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Перемикання рядка стану..." + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Цей список містить історію прочитаних речень. Ви можете вибрати речення і " +"натиснути кнопку Декламувати, щоб ще раз їх прочитати." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"В це поле редагування можна ввести фразу. Натисніть кнопку Декламувати, щоб " +"прочитати введену фразу." + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Всі файли\n" +"*.phrasebook|Розмовник (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Текстові файли (*.txt)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Відкрити файл як історію" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index f2710b64d10..f297a5c111d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 13:26-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 7a4e35b5f71..0dffdc5d4fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 22:58-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 294ec3e2ea1..122079bc104 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:06-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index e2e321d34f5..6ca19aff461 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:25-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 682018f99cb..953739d0568 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:48-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index f68365d98fd..16b22fc4eed 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:33-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 3c78666b32a..a63a3a0f4f2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 16:20+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -19,17 +19,130 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Редагувати інформацію карти гри..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Редагувати групи..." + +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Додати 4 квадрати" + +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Вилучити 4 квадрати" + +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Вгору" + +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" + +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Ліворуч" + +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Праворуч" + +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Змінити маєток" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Новий маєток" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Існують незбережені зміни. Зберегти?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Незбережені зміни" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Без назви" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Цей файл карти гри невірний; неможливо відкрити." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "В цьому файлі вказано лише %1 маєтків." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Стрибнути до маєтку %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Редактор гри Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Редактор Atlantik" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Редактор гри Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "головний автор" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" + +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Інформація про карту гри" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Колір тла:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Автори" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Подяка" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Додати ім'я" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Вилучити ім'я" #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" @@ -100,42 +213,6 @@ msgstr "Введіть назву нової групи:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Група вже існує в списку." -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Інформація про карту гри" - -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Версія:" - -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Колір тла:" - -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Автори" - -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Подяка" - -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Додати ім'я" - -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Вилучити ім'я" - #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -312,91 +389,14 @@ msgstr "Ціна:" msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Редагувати інформацію карти гри..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Редагувати групи..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Додати 4 квадрати" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Вилучити 4 квадрати" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Вгору" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Ліворуч" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Праворуч" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Змінити маєток" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Новий маєток" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Існують незбережені зміни. Зберегти?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незбережені зміни" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Без назви" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Цей файл карти гри невірний; неможливо відкрити." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "В цьому файлі вказано лише %1 маєтків." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Стрибнути до маєтку %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Редактор гри Atlantik" - -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Редактор Atlantik" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Редактор гри Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "головний автор" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak" -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 086799058b0..bc161cac28a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 14:20+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/autorefresh.po index b22e34d69c1..d559cfa7d05 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 14:33+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/babelfish.po index cf97cca8ff2..a720b61eaaf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-12 16:14+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 6d9652ae3d5..e1a9b7db531 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:48-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index e90bb1b03be..80b22d561e1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:33-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 15799f5a8da..509edd2328e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 20:55+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 0fb4a71ed8d..d03961ccfc9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:34-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dub.po index 84cc97eff34..4857ea21be7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/dub.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:47-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ffrs.po index 90a7513c6f0..1575011b23a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/fsview.po index 5f5ea751e08..417535c592d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:04-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,17 +16,102 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Прочитана %n тека, у %1\n" +"Прочитані %n теки, у %1\n" +"Прочитані %n тек, у %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "iip@telus.net" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n тека\n" +"%n теки\n" +"%n тек" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Перегляд використання файлової системи" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

Це втулок FSView - графічний режим перегляду використання файлової системи, " +"який застосовує візуалізацію карти дерева.

" +"

Пам'ятайте, що в цьому режимі навмисне не робиться автоматичне " +"оновлення змін у файловій системі.

" +"

Для подробиць і наявних параметрів див. довідку в меню \"Довідка/Посібник " +"FSView\".

" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Зупинитись на ділянці" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Зупинитись на глибині" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Візуалізація" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим кольору" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&Посібник FSView" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Показати посібник FSView" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Відкриває навігатор довідки з документацією FSView" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView навмисне не підтримує автоматичного оновлення, коли, ззовні, зміни були " +"зроблені у файлах чи теках, які в даний час показані в FSView.\n" +"Для подробиць див. в \"Довідка/Посібник FSView\"." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Показувати файлову систему починаючи з цієї теки" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Перегляд файлової системи" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -80,26 +165,10 @@ msgstr "Оновити" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Оновити \"%1\"" -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Зупинитись на глибині" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Зупинитись на ділянці" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Зупинитись на назві" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим кольору" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Візуалізація" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -108,74 +177,17 @@ msgstr "Немає" msgid "Depth" msgstr "Глибина" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Прочитана %n тека, у %1\n" -"Прочитані %n теки, у %1\n" -"Прочитані %n тек, у %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n тека\n" -"%n теки\n" -"%n тек" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Перегляд використання файлової системи" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.

" -"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally not done.

" -"

For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.

" -msgstr "" -"

Це втулок FSView - графічний режим перегляду використання файлової системи, " -"який застосовує візуалізацію карти дерева.

" -"

Пам'ятайте, що в цьому режимі навмисне не робиться автоматичне " -"оновлення змін у файловій системі.

" -"

Для подробиць і наявних параметрів див. довідку в меню \"Довідка/Посібник " -"FSView\".

" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&Посібник FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Показати посібник FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Відкриває навігатор довідки з документацією FSView" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView навмисне не підтримує автоматичного оновлення, коли, ззовні, зміни були " -"зроблені у файлах чи теках, які в даний час показані в FSView.\n" -"Для подробиць див. в \"Довідка/Посібник FSView\"." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "iip@telus.net" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -313,15 +325,3 @@ msgstr "Зменшити (до %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Збільшити (до %1)" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Показувати файлову систему починаючи з цієї теки" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Перегляд файлової системи" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 54823e831a1..e775baa813e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 17:08 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index d28cb4b053a..b19172e697c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:35-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index c8788d2a54a..65cc2e2ce60 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:31-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 2240f395b0e..5eac601c9c4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 6aec29c7a7c..a0830fd52b3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 136c7b20e49..f87d26cdc76 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index a7fa81c946a..f14dfc7b165 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-15 22:07+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 60a1bf19a2c..1ec17441c97 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:49-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index a85e6090c5d..7e02981ec5e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 18:27-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 9e5bf638c1f..05dd5d8ef95 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 02:21+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemake.po index 7cba9df989b..75dc8e1c1cf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 11:49-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 8eb282d2f85..c1b8c226616 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:00+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 39ba4893ac3..e0dc05e7a4f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:01+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 9432bcaefcb..4061f108331 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 22:12+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katesnippets.po index dc3abe6fe20..c3571914192 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 11:47+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 113cd124e35..fa16588d1e6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 23:05-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 47efdba7a3a..3605c58f272 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:49-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 691a085a107..88aedd4b7d4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 02:28+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 92362ff32c8..7136e670536 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index aefe8a8e294..39c44c59346 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 02:30+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index aa25dadc9e4..c4f0dcc3455 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:35-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 7599559d8ee..7fddcb85de9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 16:22+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 76bc1fc6de6..8effb4671d2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 2186bf87a1f..7dde0ddde22 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 11:08-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index f73ba47553c..449ad90983f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 093fdc68e87..d743100c82d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 7b7fef43eba..e873e2e7e9d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 02:34+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ksig.po index 5e2b7e8770e..aefc8b5b393 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 10:38-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 348d1dae7c4..b2a41b9617a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:57-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index fee0d0befd3..ec2364c85d3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:24+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index 77980dbfc81..c6c857075a1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 14:24 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index ed765ae2c68..9862cc9f9d5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 12:05+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po index 28ed2f7228d..83d507f8779 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 164b3ba1f05..9ff4e791ae4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:51-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 1838e1aff4d..1ac0ccdde53 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:56-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 7d0a96ea151..0513f963e2f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-16 23:09+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/nexscope.po index 65c87d64177..7829466cc1a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 11:34+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 658ecb4aa66..f5241f09681 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:51-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/rellinks.po index 1c0ef0412bf..ca0f3da0f9d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:57-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 66f5241b3f9..64c46621527 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:52-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/synaescope.po index 5069bd94452..cc434276b4d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 11:53+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 61fb7495dd7..2ed6a28024d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 11:58+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 76282d80d05..30cb690f7ef 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index dfbca80a75d..a8266c700b6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:16+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 66dd4a097a4..0aca836d426 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:26+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 1e28d333de5..f3a39cb36b3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:36+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 3a5656e9a33..763a33cd360 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 10:37-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index c8562ae4a57..bc60c088d53 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:17+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 6b4a2316825..a2718c77254 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index c9214177cab..36d97e686cc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:52-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tyler.po index 6354fe1306d..45e24a198b7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:52-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 93a1cd6f878..b13e72f968d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 12:35+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index cda3279ba0f..926ad98ffcf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 12:09+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wakeup.po index 58ddf8c7e3b..8da0aec7ca7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-16 14:54-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 2ac88543b08..80e1bdb030c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:16+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/webarchiver.po index f9b58daf55d..56cf5f434f5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 08:01-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 72fb4d43bad..b33ea4f684e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po index ba9947fc023..761c983f464 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-16 14:55-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po index 343bb7ee2ad..3c90d940944 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:37-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 20ca15b5c87..103d3561276 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:37-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,85 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Ведучий розробник" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Надав мережний сервер, на який покладається KNetworkConf." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Підтримка Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Супровід документації, переклад на німецьку" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Різні покращення та виправлення помилок" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Різні виправлення помилок, переклад на бразильську португальську" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Налаштування мережі%2Цей модуль дає змогу налаштувати ваші параметри " -"TCP/IP.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Не чинний формат вказаної адреси IP." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Не чинна адреса IP" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Необхідно додати принаймні один псевдонім для вказаної адреси IP." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Недостатні псевдоніми" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Редагувати псевдонім" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Псевдонім:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Додати новий псевдонім" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Не вдалось завантажити інформацію про конфігурацію мережі." @@ -148,6 +69,12 @@ msgstr "Помилка завантаження конфігураційних msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Не чинна адреса IP типового шлюзу." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Не чинна адреса IP" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "Увімкнення інтерфейсу %1" @@ -212,104 +139,6 @@ msgstr "Назва нового профілю:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Вже існує профіль з такою назвою." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "Конфігурація мережі для цього профілю" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Інтерфейс: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Тип: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Протокол завантаження: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
Адреса IP: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Адреса трансляції: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
Під час завантаження: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Типовий шлюз: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Назва домену: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Назва машини: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
Назва DNS сервера: %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Дода&ткові налаштування" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Перемикання між додатковими та основними параметрами" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Застосувати зміни" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Облишити зміни" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Вказана мережна маска має не чинний формат." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Вказана трансляція має не чинний формат." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Формат вказаного шлюзу не чинний." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Основні параметри" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові параметри" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Необхідно спочатку ввести псевдонім." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Не чинний текст" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -988,12 +817,183 @@ msgstr "" ", що ваша платформа поводиться, так як і вибрана. Будь ласка, будьте абсолютно " "певними, бо це може пошкодити вашу поточну мережну конфігурацію." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Дода&ткові налаштування" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Перемикання між додатковими та основними параметрами" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Застосувати зміни" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Облишити зміни" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Не чинний формат вказаної адреси IP." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Вказана мережна маска має не чинний формат." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Вказана трансляція має не чинний формат." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Формат вказаного шлюзу не чинний." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основні параметри" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Додаткові параметри" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "Конфігурація мережі для цього профілю" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Інтерфейс: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Тип: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Протокол завантаження: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
Адреса IP: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Адреса трансляції: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
Під час завантаження: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Типовий шлюз: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Назва домену: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Назва машини: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
Назва DNS сервера: %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Необхідно додати принаймні один псевдонім для вказаної адреси IP." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Недостатні псевдоніми" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Редагувати псевдонім" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдонім:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Додати новий псевдонім" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" "KNetworkConf - Модуль Центру керування TDE для налаштування параметрів TCP/IP." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Ведучий розробник" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Надав мережний сервер, на який покладається KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Підтримка Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Супровід документації, переклад на німецьку" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Різні покращення та виправлення помилок" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Різні виправлення помилок, переклад на бразильську португальську" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Налаштування мережі%2Цей модуль дає змогу налаштувати ваші параметри " +"TCP/IP.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Необхідно спочатку ввести псевдонім." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Не чинний текст" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po index e20f5089cc8..ab65fb62f4f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 21:46-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po index 2618d97844f..ab45fa0d3f6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:17-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po index 7945ab00a3e..f4c8b6e6fa5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:28-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/secpolicy.po index ff23cb2cd86..fa2ec8a1e88 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 10:29-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 53621537a50..6e16cda38ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 22:48-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index db84e42a8dd..0618a8ced22 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 22:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po index 22931532594..f6472ab76ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Ейфорія 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Флюксія 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to KDE by Karl Robillard

" +"

Ported to TDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Сонячні вітри 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 #, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for KDE

" +"

KPendulum Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 #, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for KDE

" +"

KRotation Screen Saver for TDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index cc3f2a30e59..c87f5f8db65 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 13:24-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index a2c4f459bfb..c2e090b11ed 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 1cfdbce2b54..4674339bd26 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 12:37+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 30bafb5c974..81e0c5c8850 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 10:57-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,36 +19,14 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Утримувати понад іншими" - -#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 -#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 -#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" - -#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 -#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 -#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всіх стільницях" - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на всіх стільницях" - -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Утримувати під іншими" +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
Перегляд IceWM
" -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Перегляд RiscOS
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" #: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 #: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 @@ -59,19 +37,29 @@ msgstr "
Перегляд RiscOS
" msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" -#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 -msgid "
IceWM preview
" -msgstr "
Перегляд IceWM
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Згорнути в заголовок" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на всіх стільницях" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всіх стільницях" + #: icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rolldown" msgstr "Розгорнути з заголовка" @@ -138,9 +126,27 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (типовий)" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Перегляд стилю Сяйво
" +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 preview
" +msgstr "
Перегляд TDE 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Не на всіх стільницях" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На всіх стільницях" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
TDE 1 decoration
" +msgstr "
Декорації TDE 1
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
Перегляд OpenLook
" #: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 msgid "Theme" @@ -162,9 +168,9 @@ msgstr "Градієнт заголовка:" msgid "Show resize handle" msgstr "Показувати держак зміни розміру" -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Перегляд System++
" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Перегляд стилю Сяйво
" #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" @@ -186,13 +192,29 @@ msgstr "Розгорнути" msgid "Do not keep above others" msgstr "Не утримати понад іншими" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Утримувати понад іншими" + #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не утримувати під іншими" -#: openlook/OpenLook.cpp:362 -msgid "
OpenLook preview
" -msgstr "
Перегляд OpenLook
" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Утримувати під іншими" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Перегляд RiscOS
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Перегляд System++
" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Перегляд стилю CDE
" #: cde/config/config.cpp:31 msgid "Text &Alignment" @@ -229,28 +251,6 @@ msgstr "" "клацніть на вкладці \"Кнопки\" вгорі та видаліть із заголовка\n" "кнопки довідки та закриття вікна." -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Перегляд стилю CDE
" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 preview
" -msgstr "
Перегляд TDE 1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "Не на всіх стільницях" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На всіх стільницях" - -#: kde1/kde1client.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "
KDE 1 decoration
" -msgstr "
Декорації TDE 1
" - #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "При клацанні смужка заголовку діє, як &кнопка" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/appletproxy.po index 503f006e329..c23a44bc0d4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/clockapplet.po index 4d04d6f1be2..556c80c9010 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-20 23:10+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/display.po index 9cc85d464c5..b9f56b53b45 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/display.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:31-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po index d690ae75f54..da7060faf0b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:44-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po index bf2651131dc..2238de924a3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:56-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/extensionproxy.po index a1c9161ef7d..ec70a0bf554 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 21:49+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po index 7773aecf087..d7df1b82231 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po index 0757d5c76b2..fcd96cb0656 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 01:01+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po index 9f9d5691a68..4803bc22717 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:59-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po index e650f9999b4..85dbc6b727a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:58-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po index 7a1033b69de..e7c1cf524d6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:41-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po index 0c11689279d..2e0ad4c8469 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:17-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po index f7e949f2cad..81ca3d36558 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" @@ -26,17 +26,23 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Документ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&Сеанси" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Вікно" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -249,223 +255,6 @@ msgstr "" "

Натисніть F8 або Shift+F8, щоб перейти\n" "до наступного або попереднього перегляду відповідно.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Навігатор файлової системи" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Пошук у файлах" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Термінал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Створити новий документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Зберегти &все" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Закрити поточний документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "&Закрити все" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Закрити всі відкриті документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як " -"долучення." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрити це вікно" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Зовнішні утиліти" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "В&ідкрити за допомогою" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або " -"програмою, яку ви виберете." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Спрямувати через канал в консоль" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Підручник по &втулках" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Показати довідку для наявних втулків." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Новий" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Керувати..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Швидко відкрити" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Вихід перервано" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Інша..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Інше..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програму не знайдено!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа " -"електронної пошти." -"

Зберегти його та продовжити?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Поточний файл:" -"
%1" -"
було змінено. Ці зміни не потраплять в долучення до електронного листа." -"

Зберегти цей файл перед відсиланням?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Зберегти перед відсиланням?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не зберігати" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є " -"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Запустити Kate з даним сеансом" @@ -612,17 +401,28 @@ msgstr "Дуже гарна довідка" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Візерунок:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Пошук у файлах" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Візерунок:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" msgstr "Враховувати регістр" #: app/kategrepdialog.cpp:123 @@ -771,24 +571,6 @@ msgstr "Помилка:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Помилка утиліти grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "

Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.

Зберегти?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрити документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Запуск" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Документи змінено на диску" @@ -889,767 +671,939 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Помилка створення списку відмінностей" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Надіслати файли по пошті" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Показати всі документи >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Нова вкладка" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Надіслати лист..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Закрити поточну вкладку" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Натисніть Відіслати лист..." -", щоб відіслати лист з поточним документом." -"

Можна вибрати декілька документів, натисніть " -"Показати всі документи >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активізувати наступну вкладку" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Адреса" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активізувати попередню вкладку" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Сховати список документів <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Розбити &вертикально" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Натисніть Відіслати лист..., щоб відіслати лист з " -"вибраними документами" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Поточна тека документу" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Розбити &горизонтально" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено." -"

Щоб перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку " -"праворуч та виберіть потрібну." -"

Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву кнопку мишки та виберіть " -"тип завершення по своєму вподобанню." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, що " -"відображаються." -"

Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що знаходиться ліворуч." -"

Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши кнопку фільтру." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Закрити &поточний перегляд" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній фільтр " -"при вмиканні." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Закриває активний перегляд" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Наступний перегляд" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистити фільтр" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Перейти до наступного перегляду." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Пенал" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Попередній перегляд" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "На&явні дії:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Перейти до попереднього перегляду." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "В&ибрані дії:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Відкрити нову вкладку" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автосинхронізація" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрити поточну вкладку" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "При активізації док&ументу" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Коли селектор файлів стає видимим" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Не вдалось розгорнути команду \"%1\"." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запам'ятати &адреси:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Зовнішні утиліти Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запам'ятати &фільтри:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Змінити зовнішню утиліту" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Надпис:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Відновити адре&су" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Назву буде відображено в меню \"Утиліти->Зовнішні\"" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Відновити останній ф&ільтр" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Скри&пт:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Скрипт для, який буде виконано для того, щоб викликати засіб. Скрипт " +"передається до оболонки /bin/sh. Можна використовувати наступні підставні " +"параметри:

" +"
    " +"
  • %URL - адреса (URL) поточного документа;" +"
  • %URLs - список адрес (URL) всіх відкритих документів;" +"
  • %directory - адреса (URL) каталогу де міститься поточний " +"документ;" +"
  • %filename - назва файла поточного документа;" +"
  • %line - рядок на якому знаходиться курсор в поточному " +"перегляді;" +"
  • %column - стовпчик на якому знаходиться курсор в поточному " +"перегляді;" +"
  • %selection - вибраний текст в поточному перегляді;" +"
  • %text - текст поточного документа.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Програма:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами." +"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб має " +"бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово команди." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких " -"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний " -"документ." -"

Автосинхронізація є ледачою, тобто, вона буде відбуватися тільки, " -"якщо селектор файлів видимий." -"

Типово всі ці параметри вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати " -"адресу, натиснувши відповідну кнопку у пеналі." +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Типи &файлів:" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному " -"запуску Kate." -"

Зауважте, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів TDE, адреса завжди буде відновлюватися." +"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. " +"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку розташовану " +"праворуч для вибору серед відомих типів файлів." -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"

Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному " -"запуску Kate." -"

Зауважте, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів TDE, фільтр завжди буде відновлюватися. " -"

Зауважте, що деякі параметри автосинхронізації можуть " -"змінити значення адреси при запуску." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Програма" +"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список типів " +"файлів." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Зберегти:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Не вибрано" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Вигляд" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Поточний документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Показувати повний шлях в заголовку" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Всі документи" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу." +"Ви можете вказати зберігати поточний або всі (змінені) файли перед запуском " +"команди. Це може встати в нагоді, якщо ви бажаєте передати адресу (URL) " +"програмі, наприклад FTP клієнту." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Назва &команди:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу." +"Якщо вказати тут назву, то команду можна буде виконати з командної стрічки у " +"переглядах за допомогою exttool-назва_яку_введено_тут. Будь ласка не " +"використовуйте пробіли та табуляцію в назвах." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Поведінка" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Потрібно вказати щонайменше назву та команду" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Виберіть типи файлів для яких дозволити цей засіб." -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Виберіть типи файлів" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Змінити..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Синхронізувати емулятор терміналу з а&ктивним документом" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Вставити &розділювач" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до каталогу, в " -"якому міститься поточний документ та коли активний документ буде змінено і цей " -"документ представлено локальним файлом." +"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "П&опереджати про файли, змінені іншими процесами" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВИЧ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Типовий сеанс" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Сеанс без назви" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сеанс (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Зберегти сеанс?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Зберегти поточний сеанс?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не запитувати знов" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Не вибрано сеанс" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Назва сеансу:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Немає назви сеансу" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Вибір сеансу" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Відкрити сеанс" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Новий сеанс" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Назва сеансу" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Відкрити документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Завжди вживати цей вибір" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Керування сеансами" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Перейменувати..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Вказати нову назву для сеансу" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Якщо увімкнено, то коли Kate отримує фокус вам буде запропоновано вибрати що " -"робити з файлами, які було змінено на жорсткому диску. Якщо не увімкнено, то ви " -"мусите вирішувати що робити з файлом, який був змінений на диску, тільки тоді, " -"коли цей файл отримає фокус всередині Kate." +"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями вашого " +"користувача всі команди, які містяться в тексті." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Метаінформація" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Спрямувати через канал в консоль?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Зберігати &метаінформацію проміж сеансами" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Спрямувати через канал в консоль" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо бажаєте щоб для документа зберігалися так налаштування, як, " -"наприклад, закладки. Ці налаштування будуть відтворені, якщо документ не був " -"змінений при повторному його відкритті." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Вилучати метадані, що на використовуються, через:" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "

Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.

Зберегти?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(ніколи)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрити документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " днів" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано." -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Сеанси" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Вихід перервано" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Керування сеансами" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Елементи сеансів" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Запуск" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Включити конфігурацію &вікон" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Надіслати файли по пошті" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Показати всі документи >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Надіслати лист..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви хочете відновлювати всі ваші перегляди кожного разу при " -"запуску Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Поведінка під час запуску програми" +"

Натисніть Відіслати лист..." +", щоб відіслати лист з поточним документом." +"

Можна вибрати декілька документів, натисніть " +"Показати всі документи >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Почати новий сеанс" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Завантажити останній сеанс" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "Адреса" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Вручну вибрати сеанс" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Сховати список документів <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Поведінка під час виходу з програми або перемикання сеансу" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Натисніть Відіслати лист..., щоб відіслати лист з " +"вибраними документами" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не зберігати сеанс" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Зберегти сеанс" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Навігатор файлової системи" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Запитати користувача" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Термінал" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Селектор файлів" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Створити новий документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Параметри селектора файлів" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Список документів" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову." -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Параметри списку документів" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Зберегти &все" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск." -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менеджер втулків" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Закрити поточний документ." -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "&Закрити все" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Упорядкувати &за" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Закрити всі відкриті документи." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" +"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як " +"долучення." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрити це вікно" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Порядок відкриття" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Назва документа" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Зовнішні утиліти" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм" -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "В&ідкрити за допомогою" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" -"Цей файл було змінено (модифіковано) на диску іншою програмою.
" +"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або " +"програмою, яку ви виберете." -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "Цей файл було змінено (створено) іншою програмою.
" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури." -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Цей файл було змінено (вилучено) на диску іншою програмою.
" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Затінення тла" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Спрямувати через канал в консоль" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Увімкнути затінення тла" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми." -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Затінення переглянутого документа:" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Підручник по &втулках" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Затінення з&міненого документа:" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Показати довідку для наявних втулків." -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Упорядкувати &за:" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Новий" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Зберегти &як..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Керувати..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Швидко відкрити" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Коли увімкнено затінення тла, документи, які були переглянуті або змінені під " -"час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть мати " -"найсильніший відтінок." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Вкажіть колір для затінення переглянутих документів." +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Інша..." -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Інше..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Програму не знайдено!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Вкажіть колір для змінених документів. Цей колір буде змішаний з кольором для " -"переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати найсильніший " -"відтінок цього кольору." +"

Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа " +"електронної пошти." +"

Зберегти його та продовжити?" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл" -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n" -"Будь ласка, перевірте інсталяцію TDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Скористайтесь цим, щоб закрити поточний документ" +"

Поточний файл:" +"
%1" +"
було змінено. Ці зміни не потраплять в долучення до електронного листа." +"

Зберегти цей файл перед відсиланням?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб надрукувати поточний документ" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Зберегти перед відсиланням?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не зберігати" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Програма" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Вибір компоненти редактора" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Перезаписати системні налаштування для типової компоненти редактора" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Вигляд" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Закрити поточний перегляд документу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&Показувати повний шлях в заголовку" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Пока&зати маршрут" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Сховати шлях" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Поведінка" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Неможливо прочитати наданий файл, перевірте, чи він існує та є доступним для " -"читання." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Текстовий редактор" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Вибір компоненти редактора" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Синхронізувати емулятор терміналу з а&ктивним документом" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями вашого " -"користувача всі команди, які містяться в тексті." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спрямувати через канал в консоль?" +"Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до каталогу, в " +"якому міститься поточний документ та коли активний документ буде змінено і цей " +"документ представлено локальним файлом." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спрямувати через канал в консоль" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "П&опереджати про файли, змінені іншими процесами" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Типовий сеанс" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то коли Kate отримує фокус вам буде запропоновано вибрати що " +"робити з файлами, які було змінено на жорсткому диску. Якщо не увімкнено, то ви " +"мусите вирішувати що робити з файлом, який був змінений на диску, тільки тоді, " +"коли цей файл отримає фокус всередині Kate." -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Сеанс без назви" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Метаінформація" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сеанс (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Зберігати &метаінформацію проміж сеансами" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Зберегти сеанс?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо бажаєте щоб для документа зберігалися так налаштування, як, " +"наприклад, закладки. Ці налаштування будуть відтворені, якщо документ не був " +"змінений при повторному його відкритті." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Зберегти поточний сеанс?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Вилучати метадані, що на використовуються, через:" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не запитувати знов" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ніколи)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " днів" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Не вибрано сеанс" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Сеанси" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Керування сеансами" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Назва сеансу:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Елементи сеансів" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Включити конфігурацію &вікон" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Немає назви сеансу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо ви хочете відновлювати всі ваші перегляди кожного разу при " +"запуску Kate" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Поведінка під час запуску програми" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву." +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Почати новий сеанс" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Вибір сеансу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Завантажити останній сеанс" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Відкрити сеанс" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Вручну вибрати сеанс" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Новий сеанс" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Поведінка під час виходу з програми або перемикання сеансу" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Назва сеансу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Не зберігати сеанс" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Відкрити документи" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Зберегти сеанс" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Завжди вживати цей вибір" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Запитати користувача" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Селектор файлів" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Керування сеансами" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Параметри селектора файлів" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Перейменувати..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Список документів" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Вказати нову назву для сеансу" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Параметри списку документів" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВИЧ " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Менеджер втулків" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМ " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є " +"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate." -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Упорядкувати &за" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Нова вкладка" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активізувати наступну вкладку" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Порядок відкриття" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активізувати попередню вкладку" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Назва документа" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Розбити &вертикально" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два." +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Цей файл було змінено (модифіковано) на диску іншою програмою.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Розбити &горизонтально" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "Цей файл було змінено (створено) іншою програмою.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально." +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Цей файл було змінено (вилучено) на диску іншою програмою.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Закрити &поточний перегляд" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Затінення тла" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Закриває активний перегляд" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Увімкнути затінення тла" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Наступний перегляд" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Затінення переглянутого документа:" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Перейти до наступного перегляду." +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Затінення з&міненого документа:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Попередній перегляд" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Упорядкувати &за:" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Перейти до попереднього перегляду." +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Коли увімкнено затінення тла, документи, які були переглянуті або змінені під " +"час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть мати " +"найсильніший відтінок." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Відкрити нову вкладку" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Вкажіть колір для затінення переглянутих документів." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Вкажіть колір для змінених документів. Цей колір буде змішаний з кольором для " +"переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати найсильніший " +"відтінок цього кольору." + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1698,163 +1652,227 @@ msgstr "" "Дані, збереження яких ви запросили, не можуть бути записані. Оберіть, будь " "ласка, подальші дії." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Не вдалось розгорнути команду \"%1\"." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Поточна тека документу" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Зовнішні утиліти Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено." +"

Щоб перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку " +"праворуч та виберіть потрібну." +"

Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву кнопку мишки та виберіть " +"тип завершення по своєму вподобанню." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, що " +"відображаються." +"

Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що знаходиться ліворуч." +"

Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши кнопку фільтру." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній фільтр " +"при вмиканні." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистити фільтр" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Пенал" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "На&явні дії:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "В&ибрані дії:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Автосинхронізація" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "При активізації док&ументу" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Коли селектор файлів стає видимим" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Запам'ятати &адреси:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Змінити зовнішню утиліту" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Запам'ятати &фільтри:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпис:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Назву буде відображено в меню \"Утиліти->Зовнішні\"" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Відновити адре&су" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Скри&пт:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Відновити останній ф&ільтр" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

Скрипт для, який буде виконано для того, щоб викликати засіб. Скрипт " -"передається до оболонки /bin/sh. Можна використовувати наступні підставні " -"параметри:

" -"
    " -"
  • %URL - адреса (URL) поточного документа;" -"
  • %URLs - список адрес (URL) всіх відкритих документів;" -"
  • %directory - адреса (URL) каталогу де міститься поточний " -"документ;" -"
  • %filename - назва файла поточного документа;" -"
  • %line - рядок на якому знаходиться курсор в поточному " -"перегляді;" -"
  • %column - стовпчик на якому знаходиться курсор в поточному " -"перегляді;" -"
  • %selection - вибраний текст в поточному перегляді;" -"
  • %text - текст поточного документа.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Програма:" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб має " -"бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово команди." +"

Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Типи &файлів:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких " +"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний " +"документ." +"

Автосинхронізація є ледачою, тобто, вона буде відбуватися тільки, " +"якщо селектор файлів видимий." +"

Типово всі ці параметри вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати " +"адресу, натиснувши відповідну кнопку у пеналі." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. " -"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку розташовану " -"праворуч для вибору серед відомих типів файлів." +"

Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному " +"запуску Kate." +"

Зауважте, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " +"сеансів TDE, адреса завжди буде відновлюватися." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список типів " -"файлів." +"

Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному " +"запуску Kate." +"

Зауважте, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " +"сеансів TDE, фільтр завжди буде відновлюватися. " +"

Зауважте, що деякі параметри автосинхронізації можуть " +"змінити значення адреси при запуску." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Зберегти:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n" +"Будь ласка, перевірте інсталяцію TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Не вибрано" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Скористайтесь цим, щоб закрити поточний документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Поточний документ" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб надрукувати поточний документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Всі документи" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Ви можете вказати зберігати поточний або всі (змінені) файли перед запуском " -"команди. Це може встати в нагоді, якщо ви бажаєте передати адресу (URL) " -"програмі, наприклад FTP клієнту." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Назва &команди:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Якщо вказати тут назву, то команду можна буде виконати з командної стрічки у " -"переглядах за допомогою exttool-назва_яку_введено_тут. Будь ласка не " -"використовуйте пробіли та табуляцію в назвах." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Вибір компоненти редактора" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Потрібно вказати щонайменше назву та команду" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Перезаписати системні налаштування для типової компоненти редактора" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Виберіть типи файлів для яких дозволити цей засіб." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Закрити поточний перегляд документу" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Виберіть типи файлів" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Пока&зати маршрут" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Змінити..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Сховати шлях" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Вставити &розділювач" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню." +"Неможливо прочитати наданий файл, перевірте, чи він існує та є доступним для " +"читання." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Текстовий редактор" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Вибір компоненти редактора" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1924,24 +1942,6 @@ msgstr "" "бічні панелі. Зокрема, можна команду показати/сховати вікна інструментів " "викликати за допомогою призначеного для неї скорочення." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Сеанси" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Вікно" - #~ msgid "&New Window" #~ msgstr "Нове &Вікно" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po index da33d7bb216..d2ef2d5b81a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 11:05-0600\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po index fb5c9446fbc..4b051e7f2e9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:19-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 618bfac8547..7b48d879072 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po index 9b29da80a96..f4142986448 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:20-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po index bfa249bd724..3a3775fe98d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:22-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po index 03cd8dd4913..627baa89c2d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:11-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po index aac3d847172..6610c74dec7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:05-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po index a1c02c43e05..0a891e0db27 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:22-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 82017216944..3cbe9a52016 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:23-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po index aea0732fbf7..72c162bf9cc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 23:08-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcss.po index f17966aedd4..42284b8ba6f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:25-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index f55fa9a07fb..84a0540a941 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po index 6757d95497d..fbd5f44e09e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:45-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po index b4e42eabcc5..4fd5918fd90 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:26-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index ec793442d65..50bce423d6b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:26-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po index e45647e1aac..b0b86607b65 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmiccconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:00+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmicons.po index f8f39453318..25ec772ab3b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:07-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po index 4f2f48d463b..3c4c6f02910 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:45-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po index 8e638668d6d..63d7975c28b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:26-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po index 5fdbe1b9ec2..e3349a4fe87 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:17-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po index 6df8381fe58..4e6153c62e7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:43-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po index 04e33fbf009..e608ddf8015 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:27-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po index eb8adc8e62b..8f0eb4fffbe 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po index ff5855e99c1..4d484a2f4e5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:31-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 4b7998a14be..301fab75207 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:32-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 91ee3f4cdf9..74d3170ef7b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:47-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 9b950e7e94e..479fb221e10 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:49-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po index 8179d650b84..11fb1050e5a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 8cbc77d60a0..021bdcf64e3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:14-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po index 3629ae86b9c..c9392fc487b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:45-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po index 75371d25f67..b22a850d171 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po index 2ee6cde5feb..b985fab35ee 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:57-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po index 925c1e0e971..4f95551cb7a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 19:23+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po index 590990d6f06..d16922065c4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po index 312b08fb05a..f33d758efa0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index d2ce4445766..556f198e1ea 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 21:51-0800\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po index 3bd534f6512..ff48f651a57 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 96b97f30b94..7309b69e442 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index a03945fd9b7..8388bee6937 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po index e07dd691fdb..36521c92d22 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index f6e823ca7d4..49987d87e4f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:15-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po index e0df47f90ae..dc714555ce8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index a9cbb7bed77..100244a1ca6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:34-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index f04f2b63c47..dc082fe3134 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:46-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 4debde2955f..6d959e59480 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:30-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 0135b34021b..0bb3f76dc41 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:33-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index e416ef630f9..00cf61ece5e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:14-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po index 34f016c6f1d..d8cce0c510c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:26-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po index a29a5efc934..de5a17f27f8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 17:36-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po index bc0dac366e3..8f6ca5e73f3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:51-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po index f285cc12ed9..9c3e573b29c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po index 8f9625a2856..e52b97c5d56 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:21-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po index 7ad2942ada8..c87f58d8239 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po index b9d3dc9e808..6cf673fc1e6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po index 33fe406666f..1117ddf934e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po index 4df243c7e3b..acfd4d023d9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:41-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 2730b1b60b6..203bb3655a3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 16:59 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 8f4e08f42e8..d8c8d09a103 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 11:57-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po index ed7b2ff1ab5..5e367dc3fa6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po index 061ffef0859..21f11d6115d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po index 97ceb872bc1..08db1084b77 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 61cfa06068d..d2810b4ec17 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-29 12:29-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kjobviewer.po index 9d756914e0d..05b360f8487 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po index ae32f8b773a..c9e8f4fdbfa 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuapplet.po index f9acde34e73..63e1c510c50 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 10:27+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po index 0027a5e6092..53a5b64e853 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:43-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 21c45b7533f..16f1e6e2e58 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-27 22:57-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po index 780d028d0f5..2b7ff2d3399 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:01-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po index 75f67e98a6e..cd028e836a9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 23:11-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -2665,17 +2665,111 @@ msgstr "Виконати команду оболонки в поточному msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Вивід команди: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Відкочування до типових системних налаштувань" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Виберіть тип" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +msgstr "" +"Ця дія вилучить всі елементи з бічної панелі та додасть типові системні " +"елементи.
Цю дії неможливо скасувати
Продовжити?
" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Виберіть тип:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Додати новий" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Декілька переглядів" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Показувати закладки ліворуч" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Показувати кнопку налаштування" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Закрити панель навігації" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Цей елемент вже існує." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Втулок бічної панелі Тенет" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Введіть URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 не існує" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити вкладку %1?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Встановити назву" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Введіть назву:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Ви сховали кнопку налаштування панелі навігації. Щоб знову зробити її видимою, " +"натисніть праву кнопку миша над будь якою з кнопок у панелі навігації та " +"виберіть пункт \"Показувати кнопку налаштування\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Налаштувати бічну панель" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Встановити назву..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Встановити URL..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Встановити піктограму..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Налаштувати панель навігації" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Встановити час поновлення (0 - вимикає)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " хв" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " с" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2723,6 +2817,46 @@ msgstr "Вилучення закладки" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Властивості закладки" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Вилучити елемент" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "О&чистити історію" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "За &назвою" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "За &датою" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Ви дійсно хочете очистити всю історію?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Очистити історію?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

%4
" +"
Last visited: %1" +"
First visited: %2" +"
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"" +"
%4
" +"
Останній раз відвідано: %1" +"
Перший раз відвідано: %2" +"
Всього відвідано %3 раз
" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2766,46 +2900,6 @@ msgstr "" "Хвилини\n" "Хвилин" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Ви дійсно хочете очистити всю історію?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Очистити історію?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" -msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Останній раз відвідано: %1" -"
Перший раз відвідано: %2" -"
Всього відвідано %3 раз
" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Вилучити елемент" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "О&чистити історію" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "За &назвою" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "За &датою" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Створити нову теку..." @@ -2826,115 +2920,21 @@ msgstr "Створити нову теку" msgid "Enter folder name:" msgstr "Введіть назву теки:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Відкочування до типових системних налаштувань" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" -msgstr "" -"Ця дія вилучить всі елементи з бічної панелі та додасть типові системні " -"елементи.
Цю дії неможливо скасувати
Продовжити?
" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Додати новий" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Декілька переглядів" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Показувати закладки ліворуч" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Показувати кнопку налаштування" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Закрити панель навігації" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Цей елемент вже існує." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Втулок бічної панелі Тенет" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Введіть URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 не існує" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити вкладку %1?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Встановити назву" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Введіть назву:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Ви сховали кнопку налаштування панелі навігації. Щоб знову зробити її видимою, " -"натисніть праву кнопку миша над будь якою з кнопок у панелі навігації та " -"виберіть пункт \"Показувати кнопку налаштування\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Налаштувати бічну панель" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Встановити назву..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Встановити URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Встановити піктограму..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Налаштувати панель навігації" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Встановити час поновлення (0 - вимикає)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " хв" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Виберіть тип" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Виберіть тип:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Розширена бічна панель" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2944,6 +2944,10 @@ msgstr "Відкрити &посилання" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Встановити &автоматичне поновлення" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -3030,8 +3034,5 @@ msgstr "" #~ msgid "&Preferences..." #~ msgstr "&Властивості..." -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Розширена бічна панель" - #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Різноманітне" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po index 43df3c7d970..74f9e3b2bb2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:05-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpager.po index 7df0eacdd44..937ec2930d2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 10:10-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 1b62c772139..e057c530930 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:27-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,150 +22,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Активація вікна: Фокус при клацанні" -"
Подвійне клацання на заголовку: Згорнути вікно" -"
Вибір мишки: Одинарне клацання" -"
Сповіщення про старт програми: Курсор \"Працюю\"" -"
Схема клавіатури: Типова для Trinity" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Активація вікон: Фокус йде за мишкою" -"
Подвійне клацання на заголовку: Згорнути вікно" -"
Вибір мишки: Одинарне клацання " -"
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє" -"
Схема клавіатури: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Активація вікна: Фокус при клацанні" -"
Подвійне клацання на титулі: Максимізувати вікно" -"
Вибір мишки: Подвійне клацання" -"
Сповіщення про запуск програми: Курсор \"працюю\"" -"
Схема клавіатури: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Активація вікна: Фокус при клацанні" -"
Подвійне клацання на титулі: Згорнути вікно" -"
Вибір мишки: Одинарне клацання" -"
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє" -"
Схема клавіатури: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Легкий" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Типовий стиль TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Класичний TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класичний стиль TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Керамік" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Попередній типовий стиль" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Гарна погода" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Дуже звичайна стільниця" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Стиль з північного заходу США" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Стиль \"Platinum\"" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без назви" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -424,6 +280,94 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Перегляд" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Персоналізатор перезапускається автоматично" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом Trinity" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Крок 1: Вступ" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Крок 2: Хочу, щоб було по-моєму..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Крок 3: Вишуканість чи швидкість" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Крок 4: Теми подобаються всім" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Крок 5: Час вдосконалюватись" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "П&ропустити майстра" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?

" +"

Майстер параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю TDE під ваші " +"вподобання.

" +"

Натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити налаштування.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?\n" +"

" +"

Якщо так, натисніть Вийти та всі ваші зміни буде втрачено." +"
Якщо ні, натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити " +"налаштування.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Всі зміни буде втрачено" + +#: kcountrypage.cpp:48 +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Ласкаво просимо до Trinity %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без назви" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Всі" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Можливості" @@ -504,74 +448,130 @@ msgstr "Згасаючі меню" msgid "Preview Other Files" msgstr "Попередній перегляд інших файлів" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Крок 1: Вступ" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Крок 2: Хочу, щоб було по-моєму..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Крок 3: Вишуканість чи швидкість" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Крок 4: Теми подобаються всім" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Легкий" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Крок 5: Час вдосконалюватись" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Типовий стиль TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "П&ропустити майстра" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Класичний TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?

" -"

Майстер параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю TDE під ваші " -"вподобання.

" -"

Натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити налаштування.

" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Класичний стиль TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?\n" -"

" -"

Якщо так, натисніть Вийти та всі ваші зміни буде втрачено." -"
Якщо ні, натисніть Скасувати, щоб повернутися та завершити " -"налаштування.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Керамік" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Всі зміни буде втрачено" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Попередній типовий стиль" -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Ласкаво просимо до Trinity %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Гарна погода" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Дуже звичайна стільниця" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Персоналізатор перезапускається автоматично" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Стиль з північного заходу США" -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом Trinity" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Стиль \"Platinum\"" + +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Активація вікна: Фокус при клацанні" +"
Подвійне клацання на заголовку: Згорнути вікно" +"
Вибір мишки: Одинарне клацання" +"
Сповіщення про старт програми: Курсор \"Працюю\"" +"
Схема клавіатури: Типова для Trinity" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Активація вікон: Фокус йде за мишкою" +"
Подвійне клацання на заголовку: Згорнути вікно" +"
Вибір мишки: Одинарне клацання " +"
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє" +"
Схема клавіатури: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Активація вікна: Фокус при клацанні" +"
Подвійне клацання на титулі: Максимізувати вікно" +"
Вибір мишки: Подвійне клацання" +"
Сповіщення про запуск програми: Курсор \"працюю\"" +"
Схема клавіатури: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Активація вікна: Фокус при клацанні" +"
Подвійне клацання на титулі: Згорнути вікно" +"
Вибір мишки: Одинарне клацання" +"
Сповіщення про запуск програми: Відсутнє" +"
Схема клавіатури: Mac" +"
" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po index 1f8a96156d9..8eb361d970a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:27-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po index 85d221608bc..b19d625718e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:28-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kreadconfig.po index 175cadede2d..f4f957b63e0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 17:49-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krunapplet.po index f9eadcd5fb6..7c5c5eed05a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:57-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po index 004f7e08522..9989c52f24a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:31-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po index 3a28be66fec..661f48f56db 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:58-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 13114b0e5e9..9bbcf549776 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 02:33+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po index f2eb0643fd6..104e2b2a130 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po index 1a6cfcdcb21..c81d5e654e4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -12,65 +12,285 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:52-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Навігатор датчиків" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Виберіть тип дисплея" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Тип датчика" +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "Реєстратор &сигналів" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Набір датчиків" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "&Танцюючі стрічки" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." msgstr "" -"Перекиньте датчики до вільних полів у " -"робочому просторі або до аплету в панелі." +"Аплет KSysGuard не знає як відображати цей тип датчика. Виберіть, будь ласка, " +"інший датчик." -#: SensorBrowser.cc:88 +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Не вдається відкрити файл %1." + +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Файл %1 не містить правильного XML." + +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " -"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " -"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " -"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " -"drag other sensors on to the display to add more sensors." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Навігатор датчиків показує приєднані " -"вузли та датчики на цих вузлах. Виберіть " -"та перетягніть ці датчики до вільних " -"місць на аркушах або до аплету в панелі. " -"На індикаторі, що з'явиться, будуть " -"відображатися значення цього датчика. " -"Деякі індикатори можуть відображати " -"значення багатьох датчиків. Щоб додати " -"датчик, просто перетягніть його на " -"індикатор." +"Файл %1 не містить правильного опису аплету, який повинен мати тип документа " +"\"KSysGuardApplet\"." -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Не вдається зберегти файл %1" + +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Перетягуйте датчики з Системного Охоронця TDE у цю комірку." + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Параметри набору датчиків" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "Корист%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Сист%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Користувач" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Всі процеси" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Системні процеси" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Процеси користувача" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Власні процеси" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Дерево" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Поновити" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Вбити" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: працюючі процеси" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Спочатку потрібно вибрати процес." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Перетягніть датчики до вільних полів на " -"аркуші." +"Ви дійсно хочете вбити %n вибраний процес?\n" +"Ви дійсно хочете вбити %n вибрані процеси?\n" +"Ви дійсно хочете вбити %n вибраних процесів?" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Параметри списків" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Вбити процес" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Вбити" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не запитувати знов" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "Виникла помилка при спробі вбити процес %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "Недостатньо прав для того, щоб вбити процес %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Процес %1 вже зник." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Неправильний сигнал." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "Помилка при зміні пріоритету процесу %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "Недостатньо прав для того, щоб змінити пріоритет процесу %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Неправильний аргумент." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Не можливо з'єднатись з \"%1\"." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Запустити &системний охоронець" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "В&ластивості" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Вилучити дисплей" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "&Задати період поновлення..." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Продовжити" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "&Зупинити" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" +msgstr "" +"" +"

Це індикатор датчика. Щоб змінити його параметри, клацніть та правою кнопкою " +"миша на відображенні та виберіть Властивості у спливаючому меню. " +"Виберіть Вилучити, щоб вилучити індикатор з аркуша.

%1
" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Киньте датчик сюди" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "" +"Це - вільне поле на аркуші. Перекиньте датчик з \"Навігатора датчиків\" на це " +"місце. На індикаторі, що з'явиться після цього, ви зможете спостерігати " +"значення датчика у часі." + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Параметри журналу датчиків" #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 msgid "Logging" msgstr "Реєстрування" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:132 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Timer Interval" msgstr "Інтервал таймера" @@ -91,14 +311,6 @@ msgstr "Файл журналу" msgid "Sensor Logger" msgstr "Реєстратор" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "В&ластивості" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Вилучити дисплей" - #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 msgid "&Remove Sensor" msgstr "&Вилучити датчик" @@ -115,13 +327,214 @@ msgstr "Зуп&инити реєстрування" msgid "S&tart Logging" msgstr "За&пустити реєстрування" -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "працює" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "спить" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "очікує В/В" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "зомбі" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "зупинено" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "пейджінг" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "холостий" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Remove Column" +msgstr "Вилучити стовпчик" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 +msgid "Add Column" +msgstr "Додати стовпчик" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 +msgid "Help on Column" +msgstr "Довідка по стовпчику" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 +msgid "Hide Column" +msgstr "Сховати стовпчик" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Show Column" +msgstr "Показати стовпчик" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Вибрати всі процеси" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Зняти вибір всіх процесів" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Вибрати всі процеси-нащадки" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Зняти вибір всіх процесів-нащадків" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "Send Signal" +msgstr "Надіслати сигнал" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 +msgid "Renice Process..." +msgstr "Змінити пріоритет..." + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"Дійсно хочете надіслати сигнал %1 до %n вибраного процесу?\n" +"Дійсно хочете надіслати сигнал %1 до %n вибраним процесам?\n" +"Дійсно хочете надіслати сигнал %1 до %n вибраним процесам?" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 +msgid "Send" +msgstr "Надіслати" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Змінити Nice для процесу" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Ви хочете змінити пріоритет\n" +"процесу %1. Хочу вас проінформувати, що тільки привілейований користувач " +"(root)\n" +"може зменшити значення \"nice\" процесу. Менше\n" +"значення \"nice\" встановлює вищий пріоритет.\n" +"\n" +"Введіть, будь ласка, бажане значення \"nice\":" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Колір тексту:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Колір тла:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" @@ -131,14 +544,16 @@ msgstr "Редагувати параметри діаграм" msgid "Range" msgstr "Діапазон" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 rc.cpp:9 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Заголовок" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:66 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Введіть тут заголовок дисплея." @@ -155,13 +570,11 @@ msgstr "Мінімальне значення:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." msgstr "" -"Введіть тут мінімальне значення для " -"відображення. Якщо обидва значення - 0, " -"застосовується автоматичне визначення " -"діапазону." +"Введіть тут мінімальне значення для відображення. Якщо обидва значення - 0, " +"застосовується автоматичне визначення діапазону." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 @@ -171,20 +584,20 @@ msgstr "Максимальне значення:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " -"automatic range detection is enabled." +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." msgstr "" -"Введіть тут максимальне значення для " -"відображення. Якщо обидва значення - 0, " -"застосовується автоматичне визначення " -"діапазону." +"Введіть тут максимальне значення для відображення. Якщо обидва значення - 0, " +"застосовується автоматичне визначення діапазону." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Сигнали тривоги" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:90 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Сигнал для мінімального значення" @@ -194,31 +607,32 @@ msgstr "Сигнал для мінімального значення" msgid "Enable alarm" msgstr "Ввімкнути сигнал" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:96 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "" -"Ввімкнути тривогу за мінімальним " -"значенням." +msgstr "Ввімкнути тривогу за мінімальним значенням." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:99 rc.cpp:147 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Нижня межа:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:78 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Сигнал для максимального значення" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:84 rc.cpp:156 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "" -"Ввімкнути тривогу за максимальним " -"значенням." +msgstr "Ввімкнути тривогу за максимальним значенням." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:87 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Верхня межа:" @@ -235,12 +649,6 @@ msgstr "Звичайний колір стовпчика:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "Колір критичного значення:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:111 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Колір тла:" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 msgid "Font size:" @@ -248,16 +656,13 @@ msgstr "Розмір шрифту:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the " -"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " -"advisable to use a small font size here." +"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " +"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " +"to use a small font size here." msgstr "" -"Це визначає розмір шрифту що " -"використовується для друку заголовку " -"нижче стовпчиків. Стовпчики автоматично " -"блокуються, якщо текст стає дуже великім, " -"ми радимо використовувати малий розмір " -"шрифту." +"Це визначає розмір шрифту що використовується для друку заголовку нижче " +"стовпчиків. Стовпчики автоматично блокуються, якщо текст стає дуже великім, ми " +"радимо використовувати малий розмір шрифту." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 @@ -283,33 +688,18 @@ msgstr "Заголовок" msgid "Unit" msgstr "Одиниця" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для того, щоб " -"налаштувати заголовок." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:179 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:247 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +msgstr "Натисніть цю кнопку для того, щоб налаштувати заголовок." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для того, щоб " -"вилучити датчик." +msgstr "Натисніть цю кнопку для того, щоб вилучити датчик." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 msgid "Label of Bar Graph" @@ -319,84 +709,6 @@ msgstr "Надпис стовпчикової діаграми" msgid "Enter new label:" msgstr "Введіть новий надпис:" -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Колір тексту:" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Змінити Nice для процесу" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Ви хочете змінити пріоритет\n" -"процесу %1. Хочу вас проінформувати, що " -"тільки привілейований користувач (root)\n" -"може зменшити значення \"nice\" процесу. " -"Менше\n" -"значення \"nice\" встановлює вищий " -"пріоритет.\n" -"\n" -"Введіть, будь ласка, бажане значення \"nice\":" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Киньте датчик сюди" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " -"the values of the sensor over time." -msgstr "" -"Це - вільне поле на аркуші. Перекиньте " -"датчик з \"Навігатора датчиків\" на це " -"місце. На індикаторі, що з'явиться після " -"цього, ви зможете спостерігати значення " -"датчика у часі." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Не можливо з'єднатись з \"%1\"." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Запустити &системний охоронець" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Задати період поновлення..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Продовжити" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&Зупинити" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and " -"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " -"select the Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"

Це індикатор датчика. Щоб змінити " -"його параметри, клацніть та правою " -"кнопкою миша на відображенні та виберіть " -"Властивості у спливаючому меню. " -"Виберіть Вилучити, щоб вилучити " -"індикатор з аркуша.

%1
" - #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 msgid "Signal Plotter Settings" msgstr "Параметри графіка сигналів" @@ -436,15 +748,12 @@ msgstr "Автовиявлення діапазону" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 msgid "" "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " -"the range you want in the fields below." +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " +"range you want in the fields below." msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, " -"щоб діапазон відображення автоматично " -"змінювався, щоб пристосуватися до " -"поточних значень датчика. Якщо ви не " -"увімкнете цей параметр, вам потрібно буде " -"задати власний діапазон відображення." +"Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб діапазон відображення автоматично " +"змінювався, щоб пристосуватися до поточних значень датчика. Якщо ви не " +"увімкнете цей параметр, вам потрібно буде задати власний діапазон відображення." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 msgid "Horizontal Scale" @@ -469,9 +778,8 @@ msgstr "Вертикальні лінії" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." msgstr "" -"Відмітьте цей параметр, щоб ввімкнути " -"вертикальні лінії, якщо дисплей " -"достатньо великий." +"Відмітьте цей параметр, щоб ввімкнути вертикальні лінії, якщо дисплей достатньо " +"великий." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 msgid "Distance:" @@ -479,9 +787,7 @@ msgstr "Відстань:" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "" -"Введіть тут відстань між вертикальними " -"лініями." +msgstr "Введіть тут відстань між вертикальними лініями." #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 msgid "Vertical lines scroll" @@ -494,422 +800,85 @@ msgstr "Горизонтальні лінії" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" -"Відмітьте цей параметр, щоб ввімкнути " -"горизонтальні лінії, якщо дисплей " -"достатньо великий." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Кількість:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "" -"Введіть тут кількість горизонтальних " -"ліній." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Заголовки" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Відмітьте цей параметр, щоб " -"горизонтальні лінії були помічені " -"значеннями, які вони помічають." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Верхня смужка" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Введіть тут максимальне значення для " -"відображення. Якщо обидва значення " -"встановлені в 0 застосовується " -"автоматичне визначення." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикальні лінії:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Горизонтальні лінії:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Встановити колір..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб налаштувати " -"колір датчика на діаграмі." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Параметри журналу датчиків" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Корист%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Сист%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Користувач" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Всі процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Системні процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Процеси користувача" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Власні процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Дерево" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Поновити" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Вбити" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: працюючі процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Спочатку потрібно вибрати процес." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Ви дійсно хочете вбити %n вибраний процес?\n" -"Ви дійсно хочете вбити %n вибрані процеси?\n" -"Ви дійсно хочете вбити %n вибраних " -"процесів?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Вбити процес" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Вбити" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не запитувати знов" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "" -"Виникла помилка при спробі вбити процес %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "" -"Недостатньо прав для того, щоб вбити " -"процес %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Процес %1 вже зник." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Неправильний сигнал." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "" -"Помилка при зміні пріоритету процесу %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "" -"Недостатньо прав для того, щоб змінити " -"пріоритет процесу %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Неправильний аргумент." - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Параметри набору датчиків" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "працює" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "спить" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "очікує В/В" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "зомбі" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "зупинено" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "пейджінг" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "холостий" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Вилучити стовпчик" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Додати стовпчик" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Довідка по стовпчику" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Сховати стовпчик" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Показати стовпчик" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Вибрати всі процеси" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Зняти вибір всіх процесів" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Вибрати всі процеси-нащадки" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Зняти вибір всіх процесів-нащадків" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +"Відмітьте цей параметр, щоб ввімкнути горизонтальні лінії, якщо дисплей " +"достатньо великий." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Кількість:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Введіть тут кількість горизонтальних ліній." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Заголовки" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Відмітьте цей параметр, щоб горизонтальні лінії були помічені значеннями, які " +"вони помічають." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Верхня смужка" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Введіть тут максимальне значення для відображення. Якщо обидва значення " +"встановлені в 0 застосовується автоматичне визначення." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Вертикальні лінії:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Горизонтальні лінії:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Встановити колір..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Надіслати сигнал" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб налаштувати колір датчика на діаграмі." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Змінити пріоритет..." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Дійсно хочете надіслати сигнал %1 до %n " -"вибраного процесу?\n" -"Дійсно хочете надіслати сигнал %1 до %n " -"вибраним процесам?\n" -"Дійсно хочете надіслати сигнал %1 до %n " -"вибраним процесам?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "Надіслати" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Параметри списків" #: KSGAppletSettings.cc:34 msgid "System Guard Settings" @@ -932,16 +901,163 @@ msgstr "%" msgid "Update interval:" msgstr "Інтервал поновлення:" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 #: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " с" -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:161 +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Файл %1 не містить правильний опис аркуша, який повинен мати тип документа " +"\"KSysGuardWorkSheet\"." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Файл %1 містить неправильний розмір аркуша." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Кишеня не містить правильного опису дисплея." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Діаграма" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "Р&еєстратор датчиків" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Параметри файлів журналів" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Обрати шрифт..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Змінити" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Колір тексту:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Колір тривоги:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Показувати &одиниці" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Ввімкніть, щоб додати елемент до титулу дисплея." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "&Ввімкнути сигнал" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Ввімкнути сигнал" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Звичайний колір:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Колір цифр під час тривоги:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Колір ґратки:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 msgid "CPU Load" msgstr "Завантаження ЦП" +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Середнє навантаження (1 хв)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Фізична пам'ять" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Пам'ять свопінгу" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "ЦП" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "Пам'ять" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" + #: ksgrd/SensorManager.cc:51 msgid "Idle Load" msgstr "Холостий хід" @@ -963,14 +1079,6 @@ msgstr "Завантаження користувача" msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:165 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Фізична пам'ять" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:167 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Пам'ять свопінгу" - #: ksgrd/SensorManager.cc:58 msgid "Cached Memory" msgstr "Пам'ять кешу" @@ -1153,10 +1261,6 @@ msgstr "Часу лишилось" msgid "Interrupts" msgstr "Перепини" -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:163 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Середнє навантаження (1 хв)" - #: ksgrd/SensorManager.cc:104 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Середнє навантаження (5 хв)" @@ -1229,68 +1333,28 @@ msgid "kBytes" msgstr "кбайт" #: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "хв" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "МГц" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Цілочисловий" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Число з рухомою крапкою" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "З'єднання з %1 було втрачено." - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Повідомлення від %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "У з'єднанні з %1 відмовлено" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Не вдається знайти вузол %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Помилка зчитування з вузла %1" +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "хв" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Мережна помилка на вузлі %1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "МГц" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Параметри таймера" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Цілочисловий" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Вживати інтервал поновлення аркуша" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Число з рухомою крапкою" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Всі поля на аркуші будуть відновлюватися " -"з цим інтервалом поновлення." +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "З'єднання з %1 було втрачено." #: ksgrd/StyleSettings.cc:41 msgid "Global Style Settings" @@ -1308,11 +1372,6 @@ msgstr "Перший колір:" msgid "Second foreground color:" msgstr "Другий колір:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Колір тривоги:" - #: ksgrd/StyleSettings.cc:85 msgid "Sensor Colors" msgstr "Кольори датчиків" @@ -1326,6 +1385,36 @@ msgstr "Змінити колір..." msgid "Color %1" msgstr "Колір %1" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "У з'єднанні з %1 відмовлено" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Не вдається знайти вузол %1" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Помилка зчитування з вузла %1" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Мережна помилка на вузлі %1" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Параметри таймера" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Вживати інтервал поновлення аркуша" + +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "Всі поля на аркуші будуть відновлюватися з цим інтервалом поновлення." + #: ksgrd/HostConnector.cc:37 msgid "Connect Host" msgstr "Під'єднати вузол" @@ -1336,9 +1425,7 @@ msgstr "Вузол:" #: ksgrd/HostConnector.cc:54 msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "" -"Введіть назву вузла з яким потрібно " -"з'єднатися." +msgstr "Введіть назву вузла з яким потрібно з'єднатися." #: ksgrd/HostConnector.cc:61 msgid "Connection Type" @@ -1351,9 +1438,8 @@ msgstr "ssh" #: ksgrd/HostConnector.cc:69 msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб " -"використовувати безпечну оболонку при " -"реєстрації на віддаленому вузлі." +"Виберіть цей параметр, щоб використовувати безпечну оболонку при реєстрації на " +"віддаленому вузлі." #: ksgrd/HostConnector.cc:72 msgid "rsh" @@ -1362,9 +1448,8 @@ msgstr "rsh" #: ksgrd/HostConnector.cc:73 msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб " -"використовувати безпечну оболонку при " -"вході на віддаленому вузлі." +"Увімкніть цей параметр, щоб використовувати безпечну оболонку при вході на " +"віддаленому вузлі." #: ksgrd/HostConnector.cc:76 msgid "Daemon" @@ -1372,12 +1457,11 @@ msgstr "Демон" #: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " -"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." msgstr "" -"Виберіть це, якщо ви хочете під'єднатися " -"до демона ksysguard, який чекає на з'єднання на " -"вузлі до якого ви хочете під'єднатися." +"Виберіть це, якщо ви хочете під'єднатися до демона ksysguard, який чекає на " +"з'єднання на вузлі до якого ви хочете під'єднатися." #: ksgrd/HostConnector.cc:80 msgid "Custom command" @@ -1388,9 +1472,8 @@ msgid "" "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " "remote host." msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, щоб " -"використовувати команду, яку введено " -"нижче для ksysguardd на віддаленому вузлі." +"Ввімкніть цей параметр, щоб використовувати команду, яку введено нижче для " +"ksysguardd на віддаленому вузлі." #: ksgrd/HostConnector.cc:84 msgid "Port:" @@ -1400,9 +1483,7 @@ msgstr "Порт:" msgid "" "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " "connections." -msgstr "" -"Введіть тут номер порту на якому демон " -"ksysguard чекає на з'єднання." +msgstr "Введіть тут номер порту на якому демон ksysguard чекає на з'єднання." #: ksgrd/HostConnector.cc:93 msgid "e.g. 3112" @@ -1415,21 +1496,55 @@ msgstr "Команда:" #: ksgrd/HostConnector.cc:105 msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" -"Введіть команду, яка запускає ksysguardd на " -"вузлі, який ви хочете відстежувати." +"Введіть команду, яка запускає ksysguardd на вузлі, який ви хочете відстежувати." #: ksgrd/HostConnector.cc:109 msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" msgstr "напр. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Повідомлення від %1:\n" +"%2" + +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Навігатор датчиків" + +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Тип датчика" + +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "" +"Перекиньте датчики до вільних полів у робочому просторі або до аплету в панелі." + +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " +"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " +"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " +"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " +"sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" +"Навігатор датчиків показує приєднані вузли та датчики на цих вузлах. Виберіть " +"та перетягніть ці датчики до вільних місць на аркушах або до аплету в панелі. " +"На індикаторі, що з'явиться, будуть відображатися значення цього датчика. Деякі " +"індикатори можуть відображати значення багатьох датчиків. Щоб додати датчик, " +"просто перетягніть його на індикатор." + +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "Перетягніть датчики до вільних полів на аркуші." + #: WorkSheetSettings.cc:41 msgid "Worksheet Properties" msgstr "Властивості аркуша" -#: WorkSheetSettings.cc:60 -msgid "Properties" -msgstr "В&ластивості" - #: WorkSheetSettings.cc:67 msgid "Rows:" msgstr "Рядки:" @@ -1444,170 +1559,12 @@ msgstr "Введіть кількість рядків на аркуші." #: WorkSheetSettings.cc:98 msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "" -"Введіть тут кількість стовпчиків на " -"аркуші." +msgstr "Введіть тут кількість стовпчиків на аркуші." #: WorkSheetSettings.cc:100 msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Введіть заголовок аркуша." -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Виберіть тип дисплея" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "Реєстратор &сигналів" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Набір датчиків" - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Танцюючі стрічки" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " -"Please choose another sensor." -msgstr "" -"Аплет KSysGuard не знає як відображати цей тип " -"датчика. Виберіть, будь ласка, інший " -"датчик." - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Не вдається відкрити файл %1." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Файл %1 не містить правильного XML." - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Файл %1 не містить правильного опису " -"аплету, який повинен мати тип документа " -"\"KSysGuardApplet\"." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Не вдається зберегти файл %1" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "" -"Перетягуйте датчики з Системного " -"Охоронця TDE у цю комірку." - -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Параметри файлів журналів" - -#: rc.cpp:21 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Обрати шрифт..." - -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" - -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Delete" -msgstr "Ви&далити" - -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Змінити" - -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "" - -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Apply" -msgstr "&Прийняти" - -#: rc.cpp:45 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Скасувати" - -#: rc.cpp:54 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Колір тексту:" - -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Колір ґратки:" - -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Показувати &одиниці" - -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб додати елемент до титулу " -"дисплея." - -#: rc.cpp:81 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "&Ввімкнути сигнал" - -#: rc.cpp:93 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Ввімкнути сигнал" - -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Звичайний колір:" - -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Колір цифр під час тривоги:" - -#: rc.cpp:129 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: rc.cpp:169 -msgid "CPU" -msgstr "ЦП" - -#: rc.cpp:171 -msgid "Mem" -msgstr "Пам'ять" - #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "Системний охоронець TDE" @@ -1622,14 +1579,11 @@ msgstr "88888 процесів" #: ksysguard.cc:101 msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "" -"Пам'ять: використано 8888888 КБ, вільно 8888888 КБ" +msgstr "Пам'ять: використано 8888888 КБ, вільно 8888888 КБ" #: ksysguard.cc:103 msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "" -"Свопінг: використано 8888888 КБ, вільно 8888888 " -"КБ" +msgstr "Свопінг: використано 8888888 КБ, вільно 8888888 КБ" #: ksysguard.cc:108 msgid "&New Worksheet..." @@ -1673,9 +1627,7 @@ msgstr "Налаштувати &стиль..." #: ksysguard.cc:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "" -"Дійсно хочете відновити типові робочі " -"аркуші?" +msgstr "Дійсно хочете відновити типові робочі аркуші?" #: ksysguard.cc:158 msgid "Reset All Worksheets" @@ -1713,14 +1665,11 @@ msgstr "Свопінг: використано %1 %2, вільно %3 %4" #: ksysguard.cc:515 msgid "Show only process list of local host" -msgstr "" -"Показувати тільки процеси локального " -"вузла" +msgstr "Показувати тільки процеси локального вузла" #: ksysguard.cc:516 msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "" -"Додаткові файли аркушів для завантаження" +msgstr "Додаткові файли аркушів для завантаження" #: ksysguard.cc:558 msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" @@ -1733,48 +1682,16 @@ msgid "" "module of William LeFebvre's \"top\" utility." msgstr "" "Підтримка Solaris\n" -"Складові побудовані від (з дозволу) " -"модуля\n" +"Складові побудовані від (з дозволу) модуля\n" "sunos5, з утиліти \"top\", що написано William LeFebvre's." -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Файл %1 не містить правильний опис аркуша, " -"який повинен мати тип документа " -"\"KSysGuardWorkSheet\"." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "" -"Файл %1 містить неправильний розмір " -"аркуша." - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "" -"Кишеня не містить правильного опису " -"дисплея." - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Діаграма" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "Р&еєстратор датчиків" - #: Workspace.cc:53 msgid "" "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " "worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." msgstr "" -"Це - робочій простір. Він містить аркуші з " -"датчиками. Вам потрібно створити новий " -"аркуш (меню Файл->Новий) перед тим, як " -"додавати датчики." +"Це - робочій простір. Він містить аркуші з датчиками. Вам потрібно створити " +"новий аркуш (меню Файл->Новий) перед тим, як додавати датчики." #: Workspace.cc:135 #, c-format @@ -1799,9 +1716,7 @@ msgstr "Виберіть аркуш для завантаження" #: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "" -"Немає жодного аркуша, що можна було б " -"зберегти." +msgstr "Немає жодного аркуша, що можна було б зберегти." #: Workspace.cc:239 msgid "Save Current Worksheet As" @@ -1809,20 +1724,32 @@ msgstr "Зберегти поточний аркуш як" #: Workspace.cc:320 msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "" -"Немає жодного аркуша, який можна було б " -"вилучити." +msgstr "Немає жодного аркуша, який можна було б вилучити." #: Workspace.cc:448 msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." msgstr "Не здається знайти файл ProcessTable.sgrd." -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Помилка" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Видалити" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "В&ластивості" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Ви&далити" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Прийняти" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Скасувати" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index fef4c8733d3..f59971b4f46 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 74855c51a79..62ff9ea5115 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:52-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po index 5d7d868e864..a697181e34e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:10-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po index 7824691b691..9bb82a14300 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:10-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 941e13616a6..e9111858af5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-04 15:11-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po index 76fc4507af3..599fe487260 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:11-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libdmctl.po index f105d773cf0..cf6da5dab7d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 12:16-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkicker.po index 0e32e5f21dc..247633d20fe 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkicker.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:12-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 7ee2ed3e815..61611cd8f35 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:56+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index a74cdc12fdf..b5901cca66e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:06-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index dc312cd2129..7cea386f7c9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-10 11:50+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 309c4a60a9d..9a4765062a2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 20:15+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 52f218e053b..f369261917b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 20:14+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 02eb829071f..1105a34a9e6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 2a0bd01727e..c55e6fca546 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:12-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po index 599f9b73427..d241a0eeb80 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:12-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 77467ec6514..5715f486aab 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:46-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po index e794211f30e..3982609ea13 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 23:07+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/lockout.po index 8a99232de23..2bdd3cc2956 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/lockout.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 02:36+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/mediaapplet.po index 0cb73bf47f8..56bd88ff33c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 20:21+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 8767317a0b1..e8077994685 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:57-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/nsplugin.po index 738bd0d232c..3f7285641c1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 11:47-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po index fd8e0657a09..e6fa96f7bb9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:13-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po index 7f5c437ab42..b619852b206 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:13-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 66e97db9c2f..c97ca3c7502 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:24-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po index b7429e70145..40bbead9c60 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:05-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 498daaf28d3..8e22d51564b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 16:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 1cd0705fe30..50fd953abd2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 85761b42f2f..f13b5a0fa8f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 10:24+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 6d542b72556..afb10393d54 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:54-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po index 32895e88019..e5fd0865453 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:49+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 80729ea92cd..98369912e5d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 22:45+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 519cf5fd8fe..27f1a013c77 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po index 08a04dd4a5b..801226a223b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po index 3e576162b19..77a80b22cb3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:06-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index faf2b55d980..ccda77ef9af 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:42-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 08d66ec43b1..341289e00e1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 22:44+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index cae25681aa2..9da5a1eb239 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:55-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po index d5f6a9caf5e..84beafcee09 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 76e3eb2f5dd..c9b0a64e9cf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-06 13:44-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,10 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Додати мережну теку" - #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Назва протоколу" @@ -28,3 +24,7 @@ msgstr "Назва протоколу" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Назва сокету" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Додати мережну теку" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 3c94d50277e..b828815b3d1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 097de5f8ba4..4131963db42 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po index b130baf6b52..e1b89a666d1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:59-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index ff504dd9e5c..23b6a423991 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:55-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po index e382af46d3a..95f6382780a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 19:17+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po index ceefa95fd49..3f16b5d3cd7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 17:52+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 7b5515fa073..4182c3708ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:44+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 8df765c74e6..67b82b30992 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: \n" @@ -15,34 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Назва протоколу" - -#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Назва сокету" - -#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 -#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Неправильний URL %1" - -#: tdeio_trash.cpp:115 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Каталог %1 вже не існує, тому неможливо відновити цей елемент у його початкове " -"місцезнаходження. Можна або створити каталог знову та спробувати відновити ще " -"раз, або відновити елемент перетягнувши його у інше місце." - -#: tdeio_trash.cpp:144 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Цей файл вже знаходиться у смітнику." - #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Загальні" @@ -80,3 +52,31 @@ msgstr "" "Допоміжна програма для роботи зі смітником TDE\n" "Примітка: не використовуйте ktarsh для пересування файлів у смітник, замість " "цього вживайте \"kfmclient move 'url' trash:/\"" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Назва протоколу" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Назва сокету" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "Неправильний URL %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Каталог %1 вже не існує, тому неможливо відновити цей елемент у його початкове " +"місцезнаходження. Можна або створити каталог знову та спробувати відновити ще " +"раз, або відновити елемент перетягнувши його у інше місце." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Цей файл вже знаходиться у смітнику." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po index f9dd704f73d..d3561bfaf04 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 21:17-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 478febe3062..36ecac103e8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 18:10+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 6188bccd16b..87405942d99 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:16-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,33 +19,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Система &факсу:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ім'я:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Сервер факсу (якщо є):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Компанія:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Пристрій &факсу/модему:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Н&омер:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Типовий порт модему" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Замінити міжнародний префікс \"+\" на:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Послідовний порт N %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Інше" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -79,37 +80,68 @@ msgstr "Пересунути фільтр вниз" msgid "Empty parameters." msgstr "Порожні параметри." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Особисте" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фа&кс" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Особисті параметри" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Маленька утиліта факсу для tdeprint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Параметри сторінки" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Номер телефону для відсилання факсу" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Налаштування сторінки" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Відіслати факс негайно" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Система" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Вийти після відсилання" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Вибір системи факсу" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Файл на факс (додано в список файлів)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Конфігурація фільтрів" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Номер факсу" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Елементів:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Р&едагувати адресну книгу" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Номер факсу у вашій адресній книзі не знайдено." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -139,6 +171,59 @@ msgstr "&Роздільність:" msgid "&Paper size:" msgstr "Розмір &паперу:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Параметри фільтру" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Вхідні файли конвертуються в PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Факс відсилається %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Факс відсилається за допомогою: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Факс відсилається до %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Пропускаю %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Фільтрую %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Журнал факсу" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Журнал факсу" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Неможливо відкрити файл для запису." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Пересунути вгору" @@ -151,14 +236,6 @@ msgstr "Пересунути вниз" msgid "F&iles:" msgstr "Ф&айли:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Номер факсу" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Підприємство" @@ -289,130 +366,53 @@ msgstr "&Підприємство:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Помилка в номері факсу." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Вхідні файли конвертуються в PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Факс відсилається %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Факс відсилається за допомогою: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Факс відсилається до %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Пропускаю %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Фільтрую %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Журнал факсу" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Журнал факсу" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Неможливо відкрити файл для запису." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Елементів:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Р&едагувати адресну книгу" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Номер факсу у вашій адресній книзі не знайдено." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Параметри фільтру" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Фа&кс" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Система &факсу:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ім'я:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Сервер факсу (якщо є):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Компанія:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Пристрій &факсу/модему:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Н&омер:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Типовий порт модему" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Замінити міжнародний префікс \"+\" на:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Послідовний порт N %1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Особисте" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Особисті параметри" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Маленька утиліта факсу для tdeprint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Параметри сторінки" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Номер телефону для відсилання факсу" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Налаштування сторінки" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Відіслати факс негайно" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Система" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Вийти після відсилання" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Вибір системи факсу" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Файл на факс (додано в список файлів)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Конфігурація фільтрів" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Конфігурація" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po index aee9dc12cf1..d0d77af5956 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tderandr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:28-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po index d350f802149..e2a3b10e57f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 02:32+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 7339094e59d..5277e403765 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 21:05-0800\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po index d49cba7380e..654e9d93fe4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 09:39-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po index bead8f74b6a..ae82d8759e6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-19 19:31+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po index 27bcd696142..c03854ea0d7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po index c2104fbdeb7..da4deea5dee 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:18-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -28,200 +28,6 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Безпечний" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (попередній)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Ваш збережений сеанс типу \"%1\" не є більш дійсним.\n" -"Будь ласка, виберіть інший, інакше буде використано типовий." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Увага: цей сеанс не є забезпеченим" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Цей дисплей не потребує авторизації.\n" -"Це означає, що будь-хто може до нього приєднатися, відкривати вікна або " -"перехопити ваш ввід." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "У&війти" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Меню" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Тип сеансу" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Метод &автентифікації" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Від&далена реєстрація" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Помилка реєстрації." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Не вдається відкрити файл теми %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Не вдається інтерпретувати файл теми %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Тип сеансу" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "&Адміністрація" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -msgid "Power Off" -msgstr "Вимкнути живлення" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Режим сну" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантажити" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Вибір XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "Caps Lock включено." - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Користувач %s увійде в систему через %d сек." - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Ласкаво просимо до %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Ім'я користувача:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Користувач" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Гарне тло стільниці для tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Назва конфігураційного файла" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Ло&кальна реєстрація" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Меню машин XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Назва машини" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "В&узол:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "До&дати" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прийняти" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Поновити" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<невідомо>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Невідомий вузол %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Потрібна авторизація для користувача root." @@ -525,6 +331,51 @@ msgstr "Тема не придатна для використання з мет msgid "Changing authentication token" msgstr "Змінюється маркер автентифікації" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Ло&кальна реєстрація" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Меню машин XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Назва машини" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "В&узол:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "До&дати" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прийняти" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Поновити" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Меню" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<невідомо>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Невідомий вузол %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "Питання" @@ -559,6 +410,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "Вхід в X на %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Гарне тло стільниці для tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Назва конфігураційного файла" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Неможливо відкрити консоль" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Неможливо відкрити джерело журналу консолі ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Безпечний" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (попередній)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Ваш збережений сеанс типу \"%1\" не є більш дійсним.\n" +"Будь ласка, виберіть інший, інакше буде використано типовий." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Увага: цей сеанс не є забезпеченим" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Цей дисплей не потребує авторизації.\n" +"Це означає, що будь-хто може до нього приєднатися, відкривати вікна або " +"перехопити ваш ввід." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "У&війти" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Тип сеансу" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Метод &автентифікації" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Від&далена реєстрація" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Помилка реєстрації." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Пере&микання користувача" @@ -585,17 +514,88 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Неможливо відкрити консоль" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: kconsole.cpp:159 +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Тип сеансу" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "&Адміністрація" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +msgid "Power Off" +msgstr "Вимкнути живлення" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Режим сну" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Перезавантажити" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Вибір XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "Caps Lock включено." + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Користувач %s увійде в систему через %d сек." + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Ласкаво просимо до %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Користувач" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Неможливо відкрити джерело журналу консолі ***" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Не вдається відкрити файл теми %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Не вдається інтерпретувати файл теми %1" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Інформація" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/trashapplet.po index e916080ca05..efcd8803bcb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 20:37+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po index 6fd452ff178..c3286896342 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po index 2462700133c..5a6e71af306 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:11-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" @@ -22,30 +22,17 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Лептоп" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &титулу" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Тенета" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою кольорів " -"смужки титулу. Інакше вони будуть намальовані за допомогою звичайних кольорів " -"рамки." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Дуже &тонкий Quartz" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Обрамлення вікон Quartz з дуже тонкою смужкою заголовка." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -82,171 +69,6 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, обрамлення малюються з градієнтом для багатокольорових " "моніторів, в іншому разі градієнти не малюються." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Сучасна система" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Показувати держак зміни розміру" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Якщо вибрано, всі вікна буде намальовано з держаком зміни розміру в правому " -"нижньому куті. Це полегшує зміну розміру, особливо для лептопів." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Тут можна змінити розмір держака зміни розміру." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Малий" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Великий" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Встановлює тему поведінки вікон" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Шлях до конфігураційного файла теми" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "
KWMTheme
" -msgstr "
KWMТема
" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Липкий" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимізувати" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Не липкий" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластик" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на всіх стільницях" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всіх стільницях" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Розгорнути" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Згорнути" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Змінити розмір" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
B II preview
" -msgstr "
Перегляд для \"B II\"
" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів " -"смужки заголовку. Інакше, будуть вжиті кольори звичайних меж вікна." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Малювати держак &зміни розміру" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, на обрамленнях буде \"держак\" у правому нижньому куті вікон. " -"Інакше його не буде." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Параметри дій" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Подвійне клацання на кнопці меню:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нічого не робити" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Мінімізувати вікно" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Згорнути вікно" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Закрити вікно" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Можна назначити дію для подвійного клацання на кнопці меню. Не встановлюйте " -"нічого, якщо вагаєтесь." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Тенета" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -381,6 +203,184 @@ msgstr "" "Ввімкніть, якщо ви хочете, щоб знизу вікон було намальовано смужку для " "захоплення. Якщо, вимкнено, то внизу вікна буде намальовано тільки тонку межу." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластик" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на всіх стільницях" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всіх стільницях" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимізувати" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Розгорнути" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Згорнути" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Змінити розмір" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
B II preview
" +msgstr "
Перегляд для \"B II\"
" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Малювати рамку вікна кольорами смужки &титулу" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів " +"смужки заголовку. Інакше, будуть вжиті кольори звичайних меж вікна." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Малювати держак &зміни розміру" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, на обрамленнях буде \"держак\" у правому нижньому куті вікон. " +"Інакше його не буде." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Параметри дій" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Подвійне клацання на кнопці меню:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нічого не робити" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Мінімізувати вікно" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Згорнути вікно" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Закрити вікно" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"Можна назначити дію для подвійного клацання на кнопці меню. Не встановлюйте " +"нічого, якщо вагаєтесь." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою кольорів " +"смужки титулу. Інакше вони будуть намальовані за допомогою звичайних кольорів " +"рамки." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Дуже &тонкий Quartz" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Обрамлення вікон Quartz з дуже тонкою смужкою заголовка." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Кварц" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Встановлює тему поведінки вікон" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Шлях до конфігураційного файла теми" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "
KWMTheme
" +msgstr "
KWMТема
" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Липкий" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Не липкий" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Сучасна система" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Показувати держак зміни розміру" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Якщо вибрано, всі вікна буде намальовано з держаком зміни розміру в правому " +"нижньому куті. Це полегшує зміну розміру, особливо для лептопів." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Тут можна змінити розмір держака зміни розміру." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Великий" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
Keramik preview
" msgstr "
Перегляд для \"Керамік\"
" @@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "Утримувати понад іншими" msgid "Keep Below Others" msgstr "Утримувати під іншими" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Лептоп" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Закрити" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_lib.po index 154616eeba5..32504cb011e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 22:37+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po index 2c3a7a7cc89..affd17d9726 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:29-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po index 1df8585fc17..494e3be9caa 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:01-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kalzium.po index bfe61b8ac7a..6182b262ede 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-08 19:34-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po index f0008fcf1e7..414a2bb93c9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 23:44-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -96,13 +96,13 @@ msgid "General" msgstr "Загальне" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Словники" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Нові словники" @@ -239,20 +239,62 @@ msgid "" msgstr "" "Не вдалося встановити шрифт. Перевірте чи ви належно з'єднані з Інтернетом." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Створити новий" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Створює новий словник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Редагує вибраний словник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Видаляє вибраний словник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Список встановлених словників." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Редактор словника" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Опис:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -263,73 +305,73 @@ msgstr "" "знали про тип слів, які в ньому містяться." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Назва словника:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Назва словника, який ви редагуєте." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Вилучити слово" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Вилучає вибране слово." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Нове слово" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Створює нове слово." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Список слів у словнику." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Слово:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Вибране слово. Тут можна редагувати вибране слово." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Підказка:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Вибрана підказка. Додайте підказку, щоб допомогти відгадати слово." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -345,53 +387,11 @@ msgstr "" "на кнопку, щоб отримати нові словникові файли." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Звантажити нові словники" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Створити новий" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Створює новий словник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Редагує вибраний словник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Видаляє вибраний словник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Список встановлених словників." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kbruch.po index 86c5de7154f..b446c74ce9a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:32-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,21 +19,13 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Введіть чисельник вашого результату" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Натисніть на кнопку для зміни знака порівняння." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Введіть знаменник вашого результату" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -49,22 +41,28 @@ msgstr "НЕПРАВИЛЬНО" msgid "&Check Task" msgstr "&Перевірити завдання" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб перевірити ваш результат." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Натисніть на цю кнопку, щоб перевірити ваш результат. Кнопка не працюватиме, " +"якщо ви ще не ввели результат." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "У цій вправі необхідно порівняти 2 даних дроби." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "У цій вправі необхідно вирішити завдання з дробами." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"У цій вправі необхідно порівняти 2 даних дроби і поставити між ними правильний " -"знак. Знак порівняння можна змінити натиснувши на кнопку із знаком між дробами." +"В цій вправі потрібно розв'язати створене завдання. Введіть чисельник і " +"знаменник. Можна змінити рівень складності завдання за допомогою пенала. Не " +"забудьте скоротити результат!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -76,44 +74,6 @@ msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб перейти до н msgid "CORRECT" msgstr "ПРАВИЛЬНО" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "Н&аступне завдання" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Вчіться рахувати з дробами" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Введіть чисельник вашого результату" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Введіть знаменник вашого результату" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Натисніть на цю кнопку, щоб перевірити ваш результат. Кнопка не працюватиме, " -"якщо ви ще не ввели результат." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "У цій вправі вам необхідно перетворити число у дріб." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"В цій вправі потрібно перетворити дане число у дріб, вказавши чисельник і " -"знаменник. Не забудьте скоротити результат!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -132,6 +92,11 @@ msgstr "" "Завжди скорочуйте дроби результату. Це завдання буде зараховане як розв'язане " "неправильно." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "Н&аступне завдання" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -324,6 +289,87 @@ msgstr "" "Вмикає/вимикає відображення результату також у вигляді спеціальної нотації " "змішаного числа." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Натисніть на кнопку для зміни знака порівняння." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб перевірити ваш результат." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "У цій вправі необхідно порівняти 2 даних дроби." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"У цій вправі необхідно порівняти 2 даних дроби і поставити між ними правильний " +"знак. Знак порівняння можна змінити натиснувши на кнопку із знаком між дробами." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Завдань до тепер:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "Це поточна кількість вирішених завдань." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Правильних:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "Це поточна кількість правильно вирішених завдань." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Неправильних:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "Це поточна кількість неправильно вирішених завдань." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб скинути статистику." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Ця частина вікна показує статистику." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Ця частина вікна показує статистику. Кожна вправа враховується. Ви можете " +"скинути статистику, натиснувши на кнопку нижче. Також, якщо ви не хочете бачити " +"статистику, то скористайтесь вертикальною смужкою ліворуч, щоб мінімізувати цю " +"частину вікна." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Виберіть іншу вправу, натиснувши на піктограму." @@ -428,24 +474,26 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Параметри показу завдань" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "У цій вправі необхідно вирішити завдання з дробами." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"В цій вправі потрібно розв'язати створене завдання. Введіть чисельник і " -"знаменник. Можна змінити рівень складності завдання за допомогою пенала. Не " -"забудьте скоротити результат!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Вчіться рахувати з дробами" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "У цій вправі вам необхідно перетворити число у дріб." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"В цій вправі потрібно перетворити дане число у дріб, вказавши чисельник і " +"знаменник. Не забудьте скоротити результат!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -540,51 +588,3 @@ msgstr "" "додається клацанням на відповідну кнопку. Вибрані прості множники буде показано " "в полі вводу. Не забудьте ввести всі прості множники, навіть якщо вони " "повторюються декілька разів!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Завдань до тепер:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "Це поточна кількість вирішених завдань." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Правильних:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "Це поточна кількість правильно вирішених завдань." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Неправильних:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "Це поточна кількість неправильно вирішених завдань." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб скинути статистику." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Ця частина вікна показує статистику." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Ця частина вікна показує статистику. Кожна вправа враховується. Ви можете " -"скинути статистику, натиснувши на кнопку нижче. Також, якщо ви не хочете бачити " -"статистику, то скористайтесь вертикальною смужкою ліворуч, щоб мінімізувати цю " -"частину вікна." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po index 9fa6d24a04e..36d940c2b5a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -27,218 +27,136 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gladky Dima,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gladimdim@inbox.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Інформація про документ" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Опис і правила проекту." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Рівень:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Побудова (на основі форм) тестів та екзаменів" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Категорія:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Файл для звантаження" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Зображення" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Типове зображення:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Супровід 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Різні виправлення на чистка" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Веб-сторінка:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Піктограми" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Ви маєте вказати файл для відкриття!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Змінити питання" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Комп'ютери" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Додати питання" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "True" +msgstr "Вірно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Тест з балами за питання" +msgid "False" +msgstr "Невірно" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Тест з балами за відповідь" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Показ слайдів" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Екзамен" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Психологічний тест" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Легкий" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальний" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Експерт" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Найскладніший" +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Відкрити &галерею..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Інформація про документ" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Додати..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Вгору" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Вниз" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Ласкаво просимо до KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Додайте новий тест через меню \"Правка\" або вибравши одну з піктограм вище." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Відкрити файл Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Відповіді" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Зображення питання" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Бал за питання" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Час" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

" msgstr " секунд

" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Підказка" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Пояснення" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -246,19 +164,19 @@ msgstr "" "Документ \"%1\" було змінено.\n" "Хочете зберегти зміни?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Зберегти документ?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Стиснути файл" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Зберегти документ як" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -266,11 +184,11 @@ msgstr "" "Документ з такою назвою вже існує.\n" "Перезаписати його?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -280,20 +198,27 @@ msgstr "" "тієї самої теки що й документи.\n" "Хочете скопіювати зображення?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Скопіювати зображення" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Не копіювати" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Друкувати %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -305,11 +230,11 @@ msgstr "" "Вам потрібно заповнити інформацію про документ\n" "(потрібен тільки опис)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Закінчити інформацію про документ..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -319,22 +244,144 @@ msgstr "" "\n" "Вам потрібно вставити питання." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Вставити питання" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Ви маєте вказати файл для відкриття!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Інформація про документ" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Опис і правила проекту." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Рівень:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Зображення" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Типове зображення:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Веб-сторінка:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Комп'ютери" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Тест з балами за питання" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Тест з балами за відповідь" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Показ слайдів" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Екзамен" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Психологічний тест" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Легкий" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Експерт" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Найскладніший" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Питання" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -353,56 +400,56 @@ msgstr "" "

Потрібне тільки питання і тип.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Питання:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Зображення:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "Ба&л:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Ча&с:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "П&ідказка:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "По&яснення:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Відповідь" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -421,285 +468,323 @@ msgstr "" "

Потрібна тільки відповідь і значення.

\n" "
" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Відповідь:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Значення:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Невірно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Вірно" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Бали:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значення" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Бали" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Пересунути &вгору" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Пересунути в&низ" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Інформація" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Editor - початок роботи" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Відкрити і&снуючий документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Відкрити &недавній документ:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Відкрити в переглядачі галерей Інтернету" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Почати н&овий документ" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Побудова (на основі форм) тестів та екзаменів" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Файл для звантаження" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Супровід 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Різні виправлення на чистка" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Піктограми" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Інформація" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Змінити питання" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Додати питання" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Необхідно вказати сервер!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Додати сервер" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Різні параметри" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Загальне" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Адреса" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Показувати результати відповіді після натискання далі" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Показувати результати після закінчення тесту" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Категорія" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Порядок" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Показувати питання у випадковому порядку" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Показувати відповіді у випадковому порядку" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Вікно налаштування KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Тести та екзамени у формах" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Показати результати" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Наприкінці тесту" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Поточний супровід" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Після відповіді на кожне питання" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Порядок" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Компонент KEduca KParts" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Показувати питання у випадковому порядку" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Почати тест" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Показувати відповіді у випадковому порядку" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Далі >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gladky Dima,Іван Петрущак" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Зберегти результати..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gladimdim@inbox.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Зберегти результати як" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Необхідно вказати сервер!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Помилка збереження." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Почати тест" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Питання %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Далі >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Ви маєте %1 сек. для відповіді на це питання.\n" -#~ "\n" -#~ "Натисніть \"Гаразд\", коли ви готові." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Зберегти результати..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Результат" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Зберегти результати як" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Статистика" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Помилка збереження." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Вірні питання" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Питання %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Невірні питання" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Ви маєте %1 сек. для відповіді на це питання.\n" +"\n" +"Натисніть \"Гаразд\", коли ви готові." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Всього балів" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Результат" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Бали за правильні відповіді" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Балів за неправильні відповіді" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Вірні питання" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Всього часу" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Невірні питання" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Час в тестах" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Всього балів" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Відповідь: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Бали за правильні відповіді" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Вірна відповідь: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Балів за неправильні відповіді" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Ваша відповідь: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Всього часу" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Заголовок" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Час в тестах" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Категорія" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Відповідь: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Тип" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Вірна відповідь: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Мова" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Ваша відповідь: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v залишилось секунд" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Галерея" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Тести та екзамени у формах" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Адреса:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Додати сервер" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Поточний супровід" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Сервери" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v залишилось секунд" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Адреса" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Відкрити" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Компонент KEduca KParts" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Вікно налаштування KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Показати результати" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Різні параметри" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Наприкінці тесту" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Показувати результати відповіді після натискання далі" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Після відповіді на кожне питання" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Показувати результати після закінчення тесту" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Порядок" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Порядок" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klatin.po index ce3c64e0d3c..4ad95a093a2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klatin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klettres.po index 3629b3494df..75fae06f554 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/klettres.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 17:02-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po index 7a11d29c060..ce89c5ecd94 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 23:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,51 +16,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "" - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Всі файли" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Помилка в виразі." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Параметри KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Друкувати заголовок таблиці" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Під час перенесення сталася помилка" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозоре тло" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -129,203 +95,243 @@ msgstr "&Перезаписати" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "При збереженні цього файла сталася помилка" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Будь ласка, вставте чинну назву константи між A і Z." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "і:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Ця константа вже існує." -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" +msgid "&Plot" +msgstr "&Графік" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Edit Plots" msgstr "" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "apply the changes and close the dialog" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "cancel without any changes" +msgstr "скасувати без будь-яких змін" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без будь-яких змін." + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" msgstr "" -#: kminmax.cpp:83 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "" +msgid "delete the selected function" +msgstr "вилучити вибрану функцію" -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Клацніть сюди, щоб вилучити вибрану функцію зі списку." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "редагувати вибрану функцію" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Клацніть сюди, щоб редагувати вибрану функцію." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" msgstr "" -#: kminmax.cpp:103 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Обчислити" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." msgstr "" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Новий полярний графік..." + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." msgstr "" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." msgstr "" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" msgstr "" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" msgstr "" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Будь ласка, виберіть функцію" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Мінімальне значення мусить бути меншим за максимальне" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1мм" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функцію не вдалось знайти" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "&Колір:" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Потрібно вибрати параметр для цієї функції" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "товщина ліній графіка" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." msgstr "" -"Мінімальне значення:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" msgstr "" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" msgstr "" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "&Товщина ліній:" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Дію перервано користувачем." +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Колі&р:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Виберіть параметр" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "&Товщина лінії:" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Виберіть параметр:" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Новий графік функції" +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 #: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 @@ -333,2717 +339,2679 @@ msgstr "Новий графік функції" msgid "Edit Function Plot" msgstr "" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Новий полярний графік" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координати" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Редагувати систему координат" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&Рівняння:" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Введіть рівняння функції, наприклад: f(x)=x^2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "введіть рівняння, наприклад f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Загальні" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Введіть рівняння для функції.\n" +"Наприклад: f(x)=x^2" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "Розширення" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константи" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Сховати" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Е&кспорт..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без масштабування" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете сховати графік функції." -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "Значення параметрів" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "З&більшити" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "Вживати" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "З&меншити" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "змініть значення параметра пересуванням повзунка" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "Виберіть повзунок" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Кольори..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Система координат..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "Значення зі списку" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Масштаб..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "читати значення параметрів зі списку" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Шрифти..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Система координат I" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "Редагувати список..." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Система координат II" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Редагувати список параметрів" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Система координат III" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Новий графік функції..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Вимкнути значення параметрів" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Новий параметричний графік..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не використовувати значень параметрів" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Новий полярний графік..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Редагувати графіки..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "&Мін.:" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Швидке редагування" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Показати повзунок 1" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Показати повзунок 2" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Показати повзунок 3" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "Мак&с.:" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Показати повзунок 4" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Сховати" +msgid "Integral" +msgstr "Інтеграл" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Пересунути" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "Показати інтеграл" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Initial Point" +msgstr "Початкова точка" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" msgstr "" -"Графік було змінено.\n" -"Хочете його зберегти?" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Всі файли" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Не вдалось зберегти файл" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Надрукувати графік" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "То&чність:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "Нетипова &точність" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Редагувати кольори" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Редагувати масштаб" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Редагувати шрифти" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" msgstr "" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Не вдалось знайти елемент." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Виберіть назву" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Колір:" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Виберіть назву для константи:" +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "Товщина ліній:" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Графік" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Редактор константи" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "" +msgid "delete selected constant" +msgstr "вилучити вибрану константу" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format -msgid "Edit Plots" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Змінити значення..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Змінити значення константи, визначеної користувачем" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "скасувати без будь-яких змін" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без будь-яких змін." +msgid "D&uplicate" +msgstr "З&дублювати" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Здублювати вибрану константу" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "вилучити вибрану функцію" +msgid "&New..." +msgstr "&Створити..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Клацніть сюди, щоб вилучити вибрану функцію зі списку." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Додати нову константу" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб додати нову константу." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "редагувати вибрану функцію" +msgid "Variable" +msgstr "Змінна" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Клацніть сюди, щоб редагувати вибрану функцію." +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Список констант, визначених користувачем" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "define a new function" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Редагувати константу" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "" +msgid "Variable:" +msgstr "Змінна:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Новий полярний графік..." +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Назва константи (тільки 1 символ крім \"E\")" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "&Move Function..." +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Введіть значення константи сюди." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Значення константи може бути виразом, напр., PI/2 або sqrt(2)." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Редагувати параметричний графік" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1мм" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Колір:" +msgid "enter an expression" +msgstr "введіть вираз" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "товщина ліній графіка" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "" +msgid "name of the function" +msgstr "назва функції" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Show first derivative" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Товщина ліній:" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Колі&р:" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&Товщина лінії:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "" +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Визначення" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "застосувати зміни до списку" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Рівняння:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "введіть рівняння, наприклад f(x)=x^2" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "перервати без жодної зміни" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без жодної зміни." + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "&Max:" msgstr "" -"Введіть рівняння для функції.\n" -"Наприклад: f(x)=x^2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Розширення" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "hide the plot" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете сховати графік функції." +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Значення параметрів" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Вживати" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Редагувати полярний графік" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "змініть значення параметра пересуванням повзунка" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "введіть рівняння, наприклад, loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Виберіть повзунок" +msgid "r" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" +msgid "Equation:" +msgstr "Рівняння:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Значення зі списку" +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читати значення параметрів зі списку" +msgid "Min:" +msgstr "Мін:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +msgid "Custom plot minimum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Редагувати список..." +msgid "Customize the plot range" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Редагувати список параметрів" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Вимкнути значення параметрів" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не використовувати значень параметрів" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgid "Find Minimum Point" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "" +msgid "&Find" +msgstr "&Знайти" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" +msgid "Search between the x-value:" msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" +msgid "and:" +msgstr "і:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мін.:" +msgid "Graph" +msgstr "Графік" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Наявні функції, в яких можна робити пошук" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" +"Тут ви можете побачити всі наявні функції, які можна використовувати. Виберіть " +"одну з них." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "" +msgid "close the dialog" +msgstr "закрити це вікно" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Закрити це вікно і повернутись до головного вікна." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Мак&с.:" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Виберіть значення параметра..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лір:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "виберіть значення параметра, яке ви хочете використовувати" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Інтеграл" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Якщо функція має якісь значення параметрів, виберіть їх тут." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Показати інтеграл" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Редактор параметрів" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Початкова точка" +msgid "list of parameter values" +msgstr "список значень параметрів" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Тут можна побачити список всіх значень параметрів для цієї функції." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Закрити це вікно" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Закрити це вікно і повернутись до вікна функції." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортувати..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Експортувати значення у текстовий файл" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." msgstr "" +"Експортувати значення у текстовий файл. Кожне значення в списку параметрів буде " +"записане в окремий рядок у файл." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "То&чність:" +msgid "&Import..." +msgstr "&Імпортувати..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Нетипова &точність" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Імпортувати значення з текстового файла" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." msgstr "" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Колір:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Товщина ліній:" +msgid "&Coords" +msgstr "&Координати" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Редактор константи" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Вісі:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "вилучити вибрану константу" +msgid "select color for the axes" +msgstr "виберіть колір для вісей" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Змінити значення..." +msgid "select color for the grid" +msgstr "виберіть колір для ґратки" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Змінити значення константи, визначеної користувачем" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "З&дублювати" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Ґратка:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Здублювати вибрану константу" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +msgid "the default color for function number 2" msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Створити..." +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додати нову константу" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб додати нову константу." +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Змінна" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значення" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Список констант, визначених користувачем" +msgid "Function &1:" +msgstr "Функція &1:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgid "the default color for function number 3" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Редагувати константу" +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Змінна:" +msgid "Function &3:" +msgstr "Функція &3:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" +msgid "Function &2:" +msgstr "Функція &2:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Назва константи (тільки 1 символ крім \"E\")" +msgid "Function &4:" +msgstr "Функція &4:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgid "the default color for function number 4" msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Введіть значення константи сюди." +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Значення константи може бути виразом, напр., PI/2 або sqrt(2)." +msgid "Function &5:" +msgstr "Функція &5:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Редагувати параметричний графік" +msgid "Function &7:" +msgstr "Функція &7:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +msgid "Function &8:" +msgstr "Функція &8:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "введіть вираз" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Function &6:" +msgstr "Функція &6:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "назва функції" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Сховати" +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Function &9:" +msgstr "Функція &9:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "застосувати зміни до списку" +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "перервати без жодної зміни" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функція 1&0:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без жодної зміни." +msgid "&Axes" +msgstr "&Вісі" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "" +msgid "&X Axis" +msgstr "Вісь &X" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Заздалегідь визначені діапазони графіка" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Виберіть один із заздалегідь визначених діапазонів графіка." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Редагувати полярний графік" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "введіть рівняння, наприклад, loop(angle)=ln(angle)" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" +msgid "Custom:" +msgstr "Нетипове:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "r" +msgid "Custom boundary of the plot range" msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Рівняння:" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" +msgid "&Y Axis" +msgstr "Вісь &Y" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мін:" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Товщина лінії осі:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "" +msgid "Line width" +msgstr "Товщина ліній" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 мм" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "" +msgid "Tic width:" +msgstr "Товщина поділок:" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Графік" +msgid "Tic length:" +msgstr "Довжина поділок:" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Наявні функції, в яких можна робити пошук" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Довжина ліній поділок" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Тут ви можете побачити всі наявні функції, які можна використовувати. Виберіть " -"одну з них." +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Введіть довжину ліній поділок." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "закрити це вікно" +msgid "Show arrows" +msgstr "Показати стрілки" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Закрити це вікно і повернутись до головного вікна." +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "показувати стрілки на кінцях вісей" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Виберіть значення параметра..." +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "виберіть значення параметра, яке ви хочете використовувати" +msgid "Show labels" +msgstr "Показувати надписи" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Якщо функція має якісь значення параметрів, виберіть їх тут." +msgid "visible tic labels" +msgstr "показувати надписи поділок" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Редактор параметрів" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "список значень параметрів" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Увімкніть, щоб поділки вісей мали надписи." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Тут можна побачити список всіх значень параметрів для цієї функції." +msgid "Show extra frame" +msgstr "Показати додаткову рамку" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Закрити це вікно" +msgid "visible extra frame" +msgstr "показувати додаткову рамку" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Закрити це вікно і повернутись до вікна функції." +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортувати..." +msgid "Show axes" +msgstr "Показати вісі" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Експортувати значення у текстовий файл" +msgid "visible axes" +msgstr "показувати вісі" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +msgid "Check this if the axes should be visible." msgstr "" -"Експортувати значення у текстовий файл. Кожне значення в списку параметрів буде " -"записане в окремий рядок у файл." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Імпортувати..." +msgid "&Grid" +msgstr "&Ґратка" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Імпортувати значення з текстового файла" +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стиль ґратки" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Наявні стилі ґратки" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координати" +msgid "None" +msgstr "Немає" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Вісі:" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "виберіть колір для вісей" +msgid "Lines" +msgstr "Лінії" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Лінія для кожної поділки." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "виберіть колір для ґратки" +msgid "Crosses" +msgstr "Хрестові лінії" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "Only little crosses in the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Ґратка:" +msgid "Polar" +msgstr "Полярна" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" +msgid "Circles around the Origin." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Товщина ліній ґратки" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Введіть товщину ліній ґратки." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "" +msgid "&Header table:" +msgstr "&Таблиця заголовка:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Шрифт вісі:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Розмір шрифту вісі:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "шрифт для осей" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функція &1:" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Розмір шрифту для осей" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" +msgid "Here you set the font size for the axis" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "the font for the header table" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функція &3:" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функція &2:" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Збільшити на:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функція &4:" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Зменшити на:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "The value the zoom-in tool should use." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функція &5:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функція &7:" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функція &8:" +msgid "Background Color" +msgstr "Колір тла" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" +msgid "Color for the plot area behind the grid." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функція &6:" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Режим кутів" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" +msgid "&Radian" +msgstr "&Радіани" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" +msgid "&Degree" +msgstr "&Градуси" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" +msgid "Precision" +msgstr "Точність" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точок на піксель:" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функція &9:" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функція 1&0:" +msgid "X-Axis" +msgstr "Вісь X" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Вісі" +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Вісь &X" +msgid "Printing:" +msgstr "Друк:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 поділка =" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Заздалегідь визначені діапазони графіка" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Виберіть один із заздалегідь визначених діапазонів графіка." +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Нетипове:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "" +msgid "pi/2" +msgstr "пі/2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Вісь &Y" +msgid "pi/3" +msgstr "пі/3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Товщина лінії осі:" +msgid "pi/4" +msgstr "пі/4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Товщина ліній" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 мм" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Товщина поділок:" +msgid "cm" +msgstr "см" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Довжина поділок:" +msgid "automatic" +msgstr "автоматично" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Довжина ліній поділок" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Введіть довжину ліній поділок." +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Показати стрілки" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Вісь Y" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "показувати стрілки на кінцях вісей" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Показувати надписи" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "показувати надписи поділок" +msgid "Slider" +msgstr "Повзунок" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Увімкніть, щоб поділки вісей мали надписи." +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Показати додаткову рамку" +msgid "Axis-line width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "показувати додаткову рамку" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "Checked if labels are visible" msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Показати вісі" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "показувати вісі" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." +msgid "Check this box if axes should be shown." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Ґратка" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стиль ґратки" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Наявні стилі ґратки" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Товщина ліній ґратки" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стиль ґратки" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." +msgid "Choose a suitable grid style." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Лінії" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Лінія для кожної поділки." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Хрестові лінії" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Полярна" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "" +msgid "Tic length" +msgstr "Довжина поділки" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Товщина ліній ґратки" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Введіть товщину ліній ґратки." +msgid "Tic width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Таблиця заголовка:" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Шрифт вісі:" +msgid "Plot-line width" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Розмір шрифту вісі:" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "шрифт для осей" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +msgid "Predefined plot area widths." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Розмір шрифту для осей" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" +msgid "Predefined plot area heights." msgstr "" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "" +msgid "Left boundary" +msgstr "Лівий край" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Збільшити на:" +msgid "Right boundary" +msgstr "Правий край" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Зменшити на:" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Нижній край" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "" +msgid "Upper boundary" +msgstr "Верхній край" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Колір тла" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgid "Width of a unit from tic to tic" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Режим кутів" +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радіани" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgid "Printed width of 1 unit" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Enter the width of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Градуси" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgid "Enter the height of a unit in cm." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +msgid "Font name of the axis labels" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Точність" +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точок на піксель:" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgid "Choose a font size for the axis labels." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." +msgid "Font name of the printed header table" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgid "Axis-line color" msgstr "" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." +msgid "Enter the color of the axis lines." msgstr "" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Вісь X" +msgid "Grid Color" +msgstr "Колір ґратки" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Масштаб:" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Виберіть колір тла для ліній ґратки." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Друк:" +msgid "Color of function 1" +msgstr "Колір функції 1" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 поділка =" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Виберіть колір для функції 1." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Color of function 2" +msgstr "Колір функції 2" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Виберіть колір для функції 2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Color of function 3" +msgstr "Колір функції 3" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Виберіть колір для функції 3." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Color of function 4" +msgstr "Колір функції 4" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "пі/2" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Виберіть колір для функції 4." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "пі/3" +msgid "Color of function 5" +msgstr "Колір функції 5" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "пі/4" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Виберіть колір для функції 5." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "" +msgid "Color of function 6" +msgstr "Колір функції 6" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Виберіть колір для функції 6." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "Color of function 7" +msgstr "Колір функції 7" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматично" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Виберіть колір для функції 7." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Color of function 8" +msgstr "Колір функції 8" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Виберіть колір для функції 8." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Вісь Y" +msgid "Color of function 9" +msgstr "Колір функції 9" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Виберіть колір для функції 9." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" +msgid "Color of function 10" +msgstr "Колір функції 10" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Виберіть колір для функції 10." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Повзунок" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" +msgid "Use relative step width" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." +msgid "Radians instead of degrees" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" +msgid "Check the box if you want to use radians" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "" +msgid "Background color" +msgstr "Колір тла" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Колір тла графіка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." +msgid "Zoom-in step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" +msgid "The value the zoom-in tool should use" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgid "Zoom-out step" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Товщина ліній ґратки" +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стиль ґратки" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Графобудівник математичних функцій для TDE" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Різні вдосконалення" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Довжина поділки" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "піктограма svg" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "параметри командного рядка, тип MIME" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Введіть рівняння функції, наприклад: f(x)=x^2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Загальні" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константи" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Е&кспорт..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без масштабування" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&більшити" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "З&меншити" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лівий край" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Кольори..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Система координат..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Правий край" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Масштаб..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Шрифти..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Нижній край" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Система координат I" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Система координат II" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Верхній край" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Система координат III" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Новий графік функції..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Новий параметричний графік..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Новий полярний графік..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Редагувати графіки..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Швидке редагування" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Показати повзунок 1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Показати повзунок 2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Показати повзунок 3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Показати повзунок 4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Пересунути" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Графік було змінено.\n" +"Хочете його зберегти?" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Всі файли" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Колір ґратки" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Виберіть колір тла для ліній ґратки." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Колір функції 1" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Виберіть колір для функції 1." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Колір функції 2" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Виберіть колір для функції 2." - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Колір функції 3" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Виберіть колір для функції 3." +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Не вдалось зберегти файл" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Колір функції 4" +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Виберіть колір для функції 4." +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Колір функції 5" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Надрукувати графік" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Виберіть колір для функції 5." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Колір функції 6" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Редагувати кольори" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Виберіть колір для функції 6." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Колір функції 7" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Редагувати масштаб" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Виберіть колір для функції 7." +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Редагувати шрифти" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Колір функції 8" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Новий графік функції" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Виберіть колір для функції 8." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Колір функції 9" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Новий полярний графік" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Виберіть колір для функції 9." +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Колір функції 10" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Виберіть колір для функції 10." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ця функція залежить від іншої функції" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: parser.cpp:961 msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Помилка синтаксису" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Дужки відсутні" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Невідома назва функції" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Порожня змінна функції" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Колір тла" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Колір тла графіка" +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Забагато функцій" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Переповнення пам'яті лексеми" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Переповнення стеку" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"Назву функції вже зайнято." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" +"Помилка аналізу в позиції %1:\n" +"рекурсивна функція не дозволяється." -#: ksliderwindow.cpp:48 +#: parser.cpp:988 #, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Повзунок %1" +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Не вдалося знайти визначену константу в позиції %1." -#: ksliderwindow.cpp:49 +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Порожня функція" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Назва функції не може містити великих букв." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функцію не вдалось знайти." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Вираз не може містити констант, визначених користувачем." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Функція" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Похідні" + +#: editfunction.cpp:70 #, c-format -msgid "Slider no. %1" +msgid "Slider No. %1" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Можна визначати функції графіка тільки в цьому вікні" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Мінімальне значення мусить бути меншим за максимальне" + +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функцію не вдалось знайти" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Помилка в виразі." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Під час перенесення сталася помилка" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Не вдалось завантажити файл" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Не вдалось знайти елемент." -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Файл мав невідомий номер версії" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Виберіть назву" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Неможливо завантажити функцію %1" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Виберіть назву для константи:" #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." @@ -3081,184 +3049,216 @@ msgstr "Функції:" msgid "root" msgstr "root" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю функцію?" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю функцію?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Повзунок %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Будь ласка, вставте чинну назву константи між A і Z." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Ця константа вже існує." +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Функція" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Похідні" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" msgstr "" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Можна визначати функції графіка тільки в цьому вікні" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" msgstr "" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Параметри KmPlot" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Друкувати заголовок таблиці" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозоре тло" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ця функція залежить від іншої функції" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Помилка синтаксису" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Обчислити" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Дужки відсутні" -#: parser.cpp:967 +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Невідома назва функції" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Порожня змінна функції" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Забагато функцій" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Переповнення пам'яті лексеми" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Переповнення стеку" -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Будь ласка, виберіть функцію" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Потрібно вибрати параметр для цієї функції" + +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"Назву функції вже зайнято." +"Мінімальне значення:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:317 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"Помилка аналізу в позиції %1:\n" -"рекурсивна функція не дозволяється." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Не вдалося знайти визначену константу в позиції %1." +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Порожня функція" +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Назва функції не може містити великих букв." +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функцію не вдалось знайти." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Дію перервано користувачем." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Вираз не може містити констант, визначених користувачем." +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Виберіть параметр" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Графобудівник математичних функцій для TDE" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Виберіть параметр:" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Всі файли" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Не вдалось завантажити файл" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Файл мав невідомий номер версії" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Різні вдосконалення" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Неможливо завантажити функцію %1" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "піктограма svg" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координати" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "параметри командного рядка, тип MIME" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Редагувати систему координат" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po index 826762e4a87..457e5ca57df 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,44 +19,6 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Вітаємо!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Помилка!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ой!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Механічна помилка!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Чудесно!\n" -"Ви виконали\n" -"всі вправи!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Правильний вибір!" @@ -121,6 +83,137 @@ msgstr "Ой, ні!" msgid "That's not right!" msgstr "Це не правильно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Програма для вдосконалення навичок вираховування відсотків" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "кодування, кодування і ще раз кодування" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, кодування і скрипт sed" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, кодування і створення Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Піктограми" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Перевірка правопису і мова" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Чистка і зневадження коду" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Піктограма SVG" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % від " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Завдання MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Ви отримали MM з MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Кількість виконаних вправ" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Відношення правильних до неправильних відповідей" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Перевірте вашу відповідь" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Назад до головного вікна" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Ви виконали %1 з %2 вправ." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Вправа %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"правильно" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"неправильно" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Вітаємо!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Помилка!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ой!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Механічна помилка!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Чудесно!\n" +"Ви виконали\n" +"всі вправи!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Кількість завдань:" @@ -227,96 +320,3 @@ msgstr "Тут можна вказати кількість вправ від 1 msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Виберіть один з рівнів легкий, середній і дуже важкий." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % від " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Завдання MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Ви отримали MM з MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Кількість виконаних вправ" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Відношення правильних до неправильних відповідей" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Перевірте вашу відповідь" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Назад до головного вікна" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Ви виконали %1 з %2 вправ." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Вправа %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"правильно" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"неправильно" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Програма для вдосконалення навичок вираховування відсотків" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодування, кодування і ще раз кодування" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодування і скрипт sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодування і створення Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Піктограми" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Перевірка правопису і мова" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Чистка і зневадження коду" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Піктограма SVG" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/ktouch.po index bc632e01836..333900db9fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:09-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po index d5f21665d86..b2553a9b938 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-01 18:38-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kverbos.po index b6fe9929f12..1d3e0517fed 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,18 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Нове &вікно" @@ -228,57 +216,6 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім'я:" msgid "user: " msgstr "користувач: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Вказаного дієслова немає в списку.\n" -"Хочете додати?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не додавати" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Вказане дієслово вже є в списку.\n" -"Хочете замінити його?\n" -"Якщо не хочете міняти список, натисніть \"Скасувати\"." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заміняти" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Поточний файл було змінено.\n" -"Хочете зберегти?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "спроб" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "правильно в %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "дата" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " дієслова" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -741,3 +678,66 @@ msgstr "Відкрити файл" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "піктограма svg" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Вказаного дієслова немає в списку.\n" +"Хочете додати?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не додавати" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Вказане дієслово вже є в списку.\n" +"Хочете замінити його?\n" +"Якщо не хочете міняти список, натисніть \"Скасувати\"." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заміняти" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "спроб" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "правильно в %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " дієслова" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Поточний файл було змінено.\n" +"Хочете зберегти?" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 49b75378e37..769ab9ddccc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:34-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&З оригіналу" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Властивості з оригіналу" @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgstr "Призначити &уроки..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Наугад створити уроки з записами, які не мають призначення" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Очистити" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgid "Original" msgstr "Оригінал" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Урок" @@ -3070,869 +3070,747 @@ msgstr "&Словник" msgid "&Learning" msgstr "&Навчання" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Введіть правильний переклад:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Оригінальний вираз" +msgid "Filename:" +msgstr "Назва файла:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Примітка:" +msgid "Entries:" +msgstr "Елементи:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Фальшивий синонім:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Уроки:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Перевірити" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Клас ВІД" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "П&оказати більше" +msgid "Grade TO" +msgstr "Клас ДО" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Показати &всі" +msgid "Entries" +msgstr "Записи" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знаю" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Р&оздільник:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Я це &знаю" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Виберіть роздільник даних." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Поступ" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"Виберіть один з роздільників, який використовуватиметься для розділення виразу " +"на частини під час перенесення даних до/з іншої програми за допомогою кишені." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Час:" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Кількість:" +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Цикл:" +msgid "S&kip" +msgstr "Пр&опустити" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Введіть правильні форми дієвідміни." +msgid "&Up" +msgstr "&Вгору" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Поточний час: %1." +msgid "Use ¤t document" +msgstr "В&живати поточний документ" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Головна форма:" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо бажаєте, щоб ваші відповіді на листи з цієї теки зберігалися у " +"цій же самій теці після відсилання; замість того, щоб потрапляти до теки " +"відісланих повідомлень." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Виберіть правильний переклад:" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Перезавантажити всі документи у всіх вкладках" +"

Ця дія може бути потрібною, щоб поновити сторінки Тенет, які було змінено з " +"часу їх завантаження, і побачити ці зміни." -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Шрифт &таблиці:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Шрифт &IPA:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Кольори класів" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Рівень &4:" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "Level &5:" +msgstr "Рівень &5:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Заповніть пропуски в виразах порівняння:" +msgid "Level &7:" +msgstr "Рівень &7:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Рівень &1:" +msgid "Level &6:" +msgstr "Рівень &6:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Рівень &3:" +msgid "&N" +msgstr "&N" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not &queried:" +msgstr "Джерела новин для опитування" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Рівень &2:" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Не &знаю" +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Виберіть для цього іменника правильний артикль:" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Колір для 1 класу" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&жіночий" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 1." -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&чоловічий" +msgid "Level &1:" +msgstr "Рівень &1:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&середній" +msgid "Level &2:" +msgstr "Рівень &2:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Клас ВІД" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Клас ДО" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Записи" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Колір для 2 класу" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Назва файла:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 2." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Рівень &3:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Елементи:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Уроки:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Колір для 3 класу" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Викликає вікно вводу уроків" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Спільні властивості" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Вираз:" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Вимова:" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Колір для 4 класу" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Урок:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Викликає вікно вводу для уроків" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Викликає вкладку вікна з символами фонетичного алфавіту" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "Т&ип" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Колір для 5 класу" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Підтип:" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Викликає вікно вводу для типу слів" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Викликає вікно вводу для надписів" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Акти&вний" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Колір для 8 класу" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Додаткові властивості" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&Синоніми:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ант&оніми:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "Пр&иклад:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Колір для 7 класу" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Переказ:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Порівняння прикметників" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Використовувати кольори" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Підказки для вибору з варіантів" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Дієвідміни дієслів" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "Вживати &альтернативний спосіб навчання" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "З&агальний" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Вживати метод навчання Лейтнера (Leitner)" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Загальний" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&Перша особа:" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Жіночий:" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Параметри випадкового опитування" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Однина" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Увімкнути списки порад" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Особа:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Середній:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Чоловічий:" +msgid "Split &translations" +msgstr "Розділити &переклади" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&Друга особа:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множина" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Час:" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "&Максимальна кількість полів:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Н&аступний" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Максимальна кількість полів для розділення слів" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Фаль&шивий синонім:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Клас:" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Увімкнути &кнопку \"Я знаю\"" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Дата останньої вправи" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "С&ьогодні" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Ніколи" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Лічильник вправ" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Неправильно:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Всього:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Рівень &5:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Рівень &6:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "За&кінчення" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&блокування" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Рівень &4:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Рівень &7:" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "К&лас:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Кількість &блокувальних циклів:" +msgid "at" +msgstr "на" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Остання в&права:" +msgid "pe&riods" +msgstr "&крапки" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Т&ип слова:" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Розділити переклади на крапках" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Всі" +msgid "sem&icolons" +msgstr "&крапки з комами" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Нічого" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Розділяти слова на крапках з комами" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Вибрані уроки:" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Р&оздільник:" +msgid "co&mmas" +msgstr "ко&ми" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Виберіть роздільник даних." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Розділити переклади на комах" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"Виберіть один з роздільників, який використовуватиметься для розділення виразу " -"на частини під час перенесення даних до/з іншої програми за допомогою кишені." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Пр&опустити" +msgid "co&lons" +msgstr "дв&окрапки" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Вгору" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Розділяти слова на двокрапках" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "В&живати поточний документ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо бажаєте, щоб ваші відповіді на листи з цієї теки зберігалися у " -"цій же самій теці після відсилання; замість того, щоб потрапляти до теки " -"відісланих повідомлень." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"Перезавантажити всі документи у всіх вкладках" -"

Ця дія може бути потрібною, щоб поновити сторінки Тенет, які було змінено з " -"часу їх завантаження, і побачити ці зміни." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ім'я:" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Завантажити" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Створити" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "файл.kvtml" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Час на відповідь" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "заголовок" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Показати відповідь" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Автоматично зберігати словники під час закриття і виходу" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Без обмеження часу" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Дозволити автоматичне збереження вашої роботи" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете обмежувати час на відповідь." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "" -"Якщо увімкнете цей параметр, то ваша робота буде зберігатись автоматично" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Якщо увімкнено, час на відповідь не має обмеження" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Створювати резервну копію &кожні" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Продовжити після тайм-ауту" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "хвилин" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Ма&кс. час (с):" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, звуковий файл буде програватись безперервно поки буде " -"показуватись повідомлення." +msgid "S&how remaining time" +msgstr "По&казати час до закінчення" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Застосов&увати зміни без підтвердження" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Ваші зміни буде застосовано автоматично." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" -"Якщо увімкнено, рахунок не буде з'єднуватись при натисканні кнопки \"З'єднати " -"всі\" або при запуску програми, навіть, якщо вибране автоматичне з'єднання при " -"запуску" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Зміна розміру стовпчиків" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&Автоматично" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain визначає зміну розміру стовпчиків" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Вкажіть максимально дозволений час на відповідь." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "У &відсотках" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Зміна розміру стовпчиків на однакове співвідношення до зміни розмірів вікна." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." msgstr "" -"Якщо увімкнено, то розмір стовпчиків буде змінено настільки, як і вікна" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фіксована" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Не міняти розміри стовпчиків" +msgid "E&xpiring" +msgstr "За&кінчення" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Якщо увімкнено, то стовпчики не будуть міняти розмір" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&блокування" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Наявні мови" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Видалити вибрану мову" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, fuzzy, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" "Натиснувши на кнопку можна видалити поточний вигляд, який ви колись додали." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Альтернативний код мови" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Ваш власний опис коду мови." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3940,13 +3818,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Додає мову в список. Якщо мова вже у списку, буде пересунуто стару." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3954,13 +3832,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Прапор, який репрезентує мову" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3968,19 +3846,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "&Код мови:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Кожному стовпчику можна надати мову" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -3988,19 +3866,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Альте&рнативний код:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Виберіть додатковий код мови, якщо потрібно" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4008,19 +3886,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "На&зва мови:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Опишіть мову власними словами." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4028,49 +3906,49 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Зображення:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Вкажіть малюнок для мови" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Виберіть малюнок для репрезентації мови." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Розкладка клавіатури:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Додати новий код мови" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Додати мовні дані з бази даних &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Отримати дані про мови з бази даних TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4079,25 +3957,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Додати мовні дані з ISO639-&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Список мов згідно ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4107,32 +3979,32 @@ msgstr "" "входять до \"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додати" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Додати введену мову." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ця кнопка стає доступною, коли ви введете у це поле код мови." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Введіть код мови, якщо знаєте." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4141,527 +4013,655 @@ msgstr "" "Введіть код мови, якщо знаєте його або скористайтесь однією з двох кнопок " "нижче, щоб вибрати код мови." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "Вживати &альтернативний спосіб навчання" +msgid "file.kvtml" +msgstr "файл.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Вживати метод навчання Лейтнера (Leitner)" +msgid "title" +msgstr "заголовок" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgid "G&rade:" +msgstr "К&лас:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bad count:" +msgstr "Кількість &блокувальних циклів:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Остання в&права:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Т&ип слова:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Query c&ount:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" +msgid "&All" +msgstr "&Всі" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Нічого" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Вибрані уроки:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Урок:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Автоматично зберігати словники під час закриття і виходу" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Дозволити автоматичне збереження вашої роботи" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" msgstr "" +"Якщо увімкнете цей параметр, то ваша робота буде зберігатись автоматично" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Параметри випадкового опитування" +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Створювати резервну копію &кожні" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Увімкнути списки порад" +msgid "minutes" +msgstr "хвилин" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgid "Smart a&ppending" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, звуковий файл буде програватись безперервно поки буде " +"показуватись повідомлення." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Розділити &переклади" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Застосов&увати зміни без підтвердження" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Ваші зміни буде застосовано автоматично." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" +"Якщо увімкнено, рахунок не буде з'єднуватись при натисканні кнопки \"З'єднати " +"всі\" або при запуску програми, навіть, якщо вибране автоматичне з'єднання при " +"запуску" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Column Resizing" +msgstr "Зміна розміру стовпчиків" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Автоматично" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain визначає зміну розміру стовпчиків" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "У &відсотках" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Зміна розміру стовпчиків на однакове співвідношення до зміни розмірів вікна." + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" msgstr "" +"Якщо увімкнено, то розмір стовпчиків буде змінено настільки, як і вікна" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "&Фіксована" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Не міняти розміри стовпчиків" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Якщо увімкнено, то стовпчики не будуть міняти розмір" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ім'я:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Завантажити" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Створити" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "&Максимальна кількість полів:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Додаткові властивості" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Максимальна кількість полів для розділення слів" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&Синоніми:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ант&оніми:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Увімкнути &кнопку \"Я знаю\"" +msgid "E&xample:" +msgstr "Пр&иклад:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "&Remark:" +msgstr "&Примітка:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Переказ:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "на" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Підказки для вибору з варіантів" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&крапки" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Розділити переклади на крапках" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "&крапки з комами" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Розділяти слова на крапках з комами" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Дієвідміни дієслів" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "ко&ми" +msgid "C&ommon" +msgstr "З&агальний" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Розділити переклади на комах" +msgid "&Common" +msgstr "&Загальний" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&Перша особа:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "дв&окрапки" +msgid "&Female:" +msgstr "&Жіночий:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Розділяти слова на двокрапках" +msgid "Singular" +msgstr "Однина" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. Особа:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Середній:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "&Male:" +msgstr "&Чоловічий:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&Друга особа:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Час на відповідь" +msgid "Plural" +msgstr "Множина" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Показати відповідь" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Час:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Без обмеження часу" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Н&аступний" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете обмежувати час на відповідь." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Фаль&шивий синонім:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Якщо увімкнено, час на відповідь не має обмеження" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Клас:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Продовжити після тайм-ауту" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Дата останньої вправи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Ма&кс. час (с):" +msgid "T&oday" +msgstr "С&ьогодні" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "По&казати час до закінчення" +msgid "&Never" +msgstr "&Ніколи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" +msgid "Query Counters" +msgstr "Лічильник вправ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Неправильно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Вкажіть максимально дозволений час на відповідь." +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Всього:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Порівняння прикметників" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Шрифт &таблиці:" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Викликає вікно вводу уроків" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Шрифт &IPA:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Спільні властивості" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Кольори класів" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Вираз:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Вимова:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Джерела новин для опитування" +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Викликає вікно вводу для уроків" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Викликає вкладку вікна з символами фонетичного алфавіту" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Колір для 1 класу" +msgid "T&ype" +msgstr "Т&ип" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 1." +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Підтип:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Викликає вікно вводу для типу слів" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Викликає вікно вводу для надписів" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Колір для 2 класу" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Акти&вний" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 2." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Введіть правильний переклад:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Original Expression" +msgstr "Оригінальний вираз" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Колір для 3 класу" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Фальшивий синонім:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 3." +msgid "&Verify" +msgstr "&Перевірити" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Show &More" +msgstr "П&оказати більше" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Show &All" +msgstr "Показати &всі" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Колір для 4 класу" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Не знаю" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 4." +msgid "I &Know It" +msgstr "Я це &знаю" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Progress" +msgstr "Поступ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "Time:" +msgstr "Час:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Колір для 5 класу" +msgid "Count:" +msgstr "Кількість:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 5." +msgid "Cycle:" +msgstr "Цикл:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Виберіть для цього іменника правильний артикль:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&female" +msgstr "&жіночий" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Колір для 8 класу" +msgid "&male" +msgstr "&чоловічий" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 6." +msgid "&neutral" +msgstr "&середній" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Виберіть правильний переклад:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Не &знаю" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Колір для 7 класу" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Заповніть пропуски в виразах порівняння:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Клацніть тут, щоб змінити колір рівня 7." +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Введіть правильні форми дієвідміни." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Використовувати кольори" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Поточний час: %1." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" +msgid "Base form:" +msgstr "Головна форма:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Описи часів" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Описи типів" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Створити..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Змінити..." @@ -4726,59 +4726,59 @@ msgstr "Ч&оловічий:" msgid "Neu&tral:" msgstr "С&ередній:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Параметри документа" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "До&зволяти впорядкування" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Загальні властивості документа" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Заголовок:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Автори:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Ліцензія:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "Надписи про користування" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Описи уроків" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Описи типів" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Параметри документа" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "До&зволяти впорядкування" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Описи часів" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 6f277e87de8..fcc2c2894aa 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 17:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Глосарій" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Пошук:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Посилання" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -28,17 +40,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Глосарій" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "Тест-програма ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Пошук:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Порівнює KDatePicker і ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Посилання" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Тест ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -304,19 +320,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "неділя" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "Тест-програма ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Порівнює KDatePicker і ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Тест ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "(c) 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 852dcd86a16..239aced4577 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:27-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 23848d36c93..d034a8ed6cb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:44-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po index 9d466eddef4..7dc0cb8f504 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:34-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,164 +19,132 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ivan Petrouchtchak" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Пересунути" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "iip@telus.net" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Створіть або виберіть гру monopd" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "З'єднання з %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Гра" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Пошук назви вузла завершено..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "З'єднано з %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ідентифікатор" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Помилка з'єднання! Код помилки: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Гравці" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Налаштування Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Список серверів" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Створити гру" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Персоналізація" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Створити нову гру %1" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Дошка" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Приєднатись до гри %1 %2" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Мета-сервер" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Приєднатись до гри" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Ім'я гравця:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "З'єднатись з цим вузлом" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Зображення гравця:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "З'єднатись через цей порт" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Отримати список серверів в Інтернеті при запуску гри" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Приєднатись до цієї гри" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено прапорець, Atlantik з'єднується з мета-сервером\n" -"при запуску, щоб отримати список серверів в Інтернеті.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Ховати сервери розробників" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Настільна гра Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Деякі сервери в Інтернеті можуть вживатись розробниками\n" -"для випробовування. Якщо ввімкнено, Atlantik не буде\n" -"показувати ці сервери.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Показувати час в повідомленнях балачки" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клієнт TDE для ігор типу Монополії в мережі monopd." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено цей прапорець, Atlantik буде додавати до переду\n" -"повідомлень балачки мітку часу.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "головний автор" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Повідомлення про стан гри" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "підтримка KExtendedSocket" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Показувати картку власника на маєтках, які не мають власника" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "різні латки" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено цей прапорець, на маєтках, які не мають власника\n" -"буде показуватись картка на знак того, що маєток продається.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "піктограми програми" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Виділяти маєтки,які не мають власників" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "піктограми фішок" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено цей прапорець, маєтки, які не мають власників\n" -"будуть виділятись на знак того, що вони продаються.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "піктограми" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Затіняти закладені маєтки" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Настільна гра Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено цей прапорець, закладені маєтки будуть\n" -"виглядати на дошці більш темними ніж типовий колір.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметри гри" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Анімація пересування фішок" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Залишити гру" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено цей прапорець, фішки пересуватимуться\n" -"по дошці замість перескакування зразу на нове місце.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Почати гру" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Кварцові ефекти" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Отримання списку параметрів..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Якщо ввімкнено цей прапорець, кольорові заголовки вуличних будівель будуть мати " -"кварцовий ефект подібно до кварцового стилю KWin.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Почалась гра. Отримання даних гри..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Отримано список параметрів." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -246,10 +214,6 @@ msgstr "Журнал подій" msgid "Date/Time" msgstr "Дата/час" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Зберегти як..." @@ -259,30 +223,6 @@ msgstr "&Зберегти як..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Файл журналу Atlantik збережено в %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметри гри" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Залишити гру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Почати гру" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Отримання списку параметрів..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Почалась гра. Отримання даних гри..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Отримано список параметрів." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Показувати &журнал події" @@ -355,177 +295,215 @@ msgstr "Закрити і програти?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Закрити і програти" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Створіть або виберіть гру monopd" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Налаштування Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Гра" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ідентифікатор" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Персоналізація" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Гравці" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Дошка" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Список серверів" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Мета-сервер" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Створити гру" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Ім'я гравця:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Створити нову гру %1" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Зображення гравця:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Приєднатись до гри %1 %2" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Отримати список серверів в Інтернеті при запуску гри" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Приєднатись до гри" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено прапорець, Atlantik з'єднується з мета-сервером\n" +"при запуску, щоб отримати список серверів в Інтернеті.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "З'єднатись з цим вузлом" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Ховати сервери розробників" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "З'єднатись через цей порт" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Деякі сервери в Інтернеті можуть вживатись розробниками\n" +"для випробовування. Якщо ввімкнено, Atlantik не буде\n" +"показувати ці сервери.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Приєднатись до цієї гри" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Показувати час в повідомленнях балачки" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено цей прапорець, Atlantik буде додавати до переду\n" +"повідомлень балачки мітку часу.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Настільна гра Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Повідомлення про стан гри" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Показувати картку власника на маєтках, які не мають власника" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клієнт TDE для ігор типу Монополії в мережі monopd." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено цей прапорець, на маєтках, які не мають власника\n" +"буде показуватись картка на знак того, що маєток продається.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "головний автор" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Виділяти маєтки,які не мають власників" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "підтримка KExtendedSocket" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено цей прапорець, маєтки, які не мають власників\n" +"будуть виділятись на знак того, що вони продаються.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "різні латки" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Затіняти закладені маєтки" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "піктограми програми" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено цей прапорець, закладені маєтки будуть\n" +"виглядати на дошці більш темними ніж типовий колір.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "піктограми фішок" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Анімація пересування фішок" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "піктограми" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено цей прапорець, фішки пересуватимуться\n" +"по дошці замість перескакування зразу на нове місце.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Настільна гра Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Кварцові ефекти" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Торг з %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Якщо ввімкнено цей прапорець, кольорові заголовки вуличних будівель будуть мати " +"кварцовий ефект подібно до кварцового стилю KWin.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Додати компонент" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ivan Petrouchtchak" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Майно" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "iip@telus.net" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Гроші" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Пропозиція торгу з %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Від" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Відіслати гравця %1 на відпочинок" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "До" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Аукціон: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Аукціон" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Гравець" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Дає" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Елемент" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "ставка" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Відкинути" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Робити ставку" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Один..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 з %2 гравців приймають поточну пропозицію торгу." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Два..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "дає" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продано!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 відхилив пропозицію торгу." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Пропозицію торгу відхилено." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Видалити з торгівлі" +msgid "Price: %1" +msgstr "Ціна: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Власник: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "нічиє" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Хати: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Закладено: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -546,11 +524,6 @@ msgstr "Вартість хати: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Ціна хати: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Ціна: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -580,60 +553,87 @@ msgstr "Продати готель" msgid "Sell House" msgstr "Продати хату" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Пропозиція торгу з %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Торг з %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Відіслати гравця %1 на відпочинок" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Додати компонент" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Аукціон: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Майно" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Аукціон" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Гроші" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "ставка" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Від" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Робити ставку" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "До" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Один..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Два..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Дає" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продано!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Елемент" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "нічиє" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Відкинути" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Хати: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 з %2 гравців приймають поточну пропозицію торгу." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "дає" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Закладено: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 відхилив пропозицію торгу." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Пересунути" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Пропозицію торгу відхилено." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Видалити з торгівлі" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "З'єднання з %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Пошук назви вузла завершено..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "З'єднано з %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Помилка з'єднання! Код помилки: %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po index 2e91b5a9d63..4260a0d4ef7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 19:55-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po index 7d4987a1cd4..7d6816c51b5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:13-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po index 76ff0f3d84d..4052cfe3f54 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 17:49-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,6 +17,50 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Хід" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Команда" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Пенал команд" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Гра в нарди для TDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"Це графічна гра в нарди, яка підтримує гру з іншими гравцями, проти\n" +"комп'ютерних рушіїв (напр., GNU bg) і навіть ігри через Інтернет\n" +"на \"Першому Інтернет-сервері нардів\" (FIBS)." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KНарди" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Автор і супроводжувач" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Згладжування відображення дошки" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -335,6 +379,97 @@ msgstr "Текстові команди ще не працюють. Команд msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" msgstr "%1 проти %2 − режим редагування" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Локальні ігри" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Запропонувати мережну гру" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Приєднатися до мережної гри" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Типи" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Імена..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Введіть номер порту, на якому слухати з'єднання. \n" +"Номер має бути між 1024 і 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Очікуються вхідні з'єднання на порті %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Не вдалося надати з'єднання на порті %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Введіть назву сервера, з яким ви хочете з'єднатися:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Введіть номер порту на %1, через який ви хочете \n" +"з'єднатися. Номер має бути між 1024 і 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "З'єднано з %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Не вдалося з'єднатися з %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Гравець %1 (%2) приєднався до гри." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "створення гравця. virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "перший" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "другий" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "%1 поміняв ім'я на %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Введіть ім'я першого гравця:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Введіть ім'я другого гравця:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Грають %1 і %2" + #: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format msgid "gnubg doubles the cube to %1." @@ -425,96 +560,214 @@ msgstr "" msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " msgstr "Процес GNU Нардів (%1) завершився. " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Локальні ігри" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "користувач %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Запропонувати мережну гру" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Порадити глядачам і гравцям" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Приєднатися до мережної гри" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Прошепотіти тільки глядачам" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Типи" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Вікно балачки" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Імена..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Це вікно для балачки\n" +"\n" +"Текст у цьому вікні виділяється відповідно до того залежно від того, чи " +"призначається він вам особисто, чи прокричали його для всього населення FIBS, " +"чи ви самі його сказали, чи він являє загальний інтерес. Контекстне меню імені " +"кожного гравця містить команди, пов'язані саме з цим гравцем." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Інформація про" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Розмова з" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Використовуючи діалог" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Матч на одне очко" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Матч на два очки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Матч на три очки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Матч на чотири очки" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Матч на п'ять очків" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Матч на шість очків" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Матч на сім очків" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без обмеження" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Продовжити" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Крикун" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Не крикун" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Очистити список крикунів" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Тиша" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Виберіть користувачів, яких треба вилучити зі списку крикунів." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Введіть номер порту, на якому слухати з'єднання. \n" -"Номер має бути між 1024 і 65535." +"Виберіть користувачів, яких треба вкреслити зі списку крикунів і натисніть " +"\"Гаразд\", після цього ви знову будете чути. що кричать ці люди." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Список крикунів" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Очікуються вхідні з'єднання на порті %1." +msgid "Talk to %1" +msgstr "Говорити з %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 каже вам: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 кричить: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 прошепотів: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 порадив: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Ви кажете %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Не вдалося надати з'єднання на порті %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Ви кричите: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Введіть назву сервера, з яким ви хочете з'єднатися:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Ви шепочете: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Введіть номер порту на %1, через який ви хочете \n" -"з'єднатися. Номер має бути між 1024 і 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Ви підказуєте: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "З'єднано з %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "%1 о %2 залишив повідомлення: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Не вдалося з'єднатися з %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Ваше повідомлення для %1 доставлено." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Гравець %1 (%2) приєднався до гри." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Ваше повідомлення для %1 збережено." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Ви кажете до себе: " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "створення гравця. virtual=%1" +msgid "Info on %1" +msgstr "Інформація про %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "перший" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Запросити %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "другий" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "%1 − крикун" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "%1 поміняв ім'я на %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "%1 − не крикун" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Введіть ім'я першого гравця:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Список крикунів порожній." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Введіть ім'я другого гравця:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Ви не будете чути, що каже і кричить %1." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Грають %1 і %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Ви знову будете чути, що %1 каже і кричить." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Ви не будете чути, що кричать люди." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Ви будете чути, що кричать люди." #: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 msgid "Invite Players" @@ -639,46 +892,6 @@ msgstr "Осліпити" msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Використовуючи діалог" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Матч на одне очко" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Матч на два очки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Матч на три очки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Матч на чотири очки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "Матч на п'ять очків" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "Матч на шість очків" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "Матч на сім очків" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без обмеження" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Продовжити" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 msgid "Invite" msgstr "Запросити" @@ -699,17 +912,6 @@ msgstr "" msgid "&Playerlist" msgstr "Список &гравців" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Інформація про %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Говорити з %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format msgid "Email to %1" @@ -730,11 +932,6 @@ msgstr "Спостерігати за %1" msgid "Update %1" msgstr "Оновити %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Запросити %1" - #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format msgid "Unblind %1" @@ -1263,177 +1460,6 @@ msgstr "&Список гравців" msgid "&Chat" msgstr "&Балачка" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "користувач %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Порадити глядачам і гравцям" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Прошепотіти тільки глядачам" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Вікно балачки" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Це вікно для балачки\n" -"\n" -"Текст у цьому вікні виділяється відповідно до того залежно від того, чи " -"призначається він вам особисто, чи прокричали його для всього населення FIBS, " -"чи ви самі його сказали, чи він являє загальний інтерес. Контекстне меню імені " -"кожного гравця містить команди, пов'язані саме з цим гравцем." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Інформація про" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Розмова з" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Крикун" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Не крикун" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Очистити список крикунів" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Тиша" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Виберіть користувачів, яких треба вилучити зі списку крикунів." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"Виберіть користувачів, яких треба вкреслити зі списку крикунів і натисніть " -"\"Гаразд\", після цього ви знову будете чути. що кричать ці люди." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Список крикунів" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 каже вам: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 кричить: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 прошепотів: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 порадив: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Ви кажете %1: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Ви кричите: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Ви шепочете: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Ви підказуєте: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "%1 о %2 залишив повідомлення: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Ваше повідомлення для %1 доставлено." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Ваше повідомлення для %1 збережено." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Ви кажете до себе: " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "%1 − крикун" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "%1 − не крикун" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Список крикунів порожній." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Ви не будете чути, що каже і кричить %1." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Ви знову будете чути, що %1 каже і кричить." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Ви не будете чути, що кричать люди." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Ви будете чути, що кричать люди." - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Хід" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Команда" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Пенал команд" - #: kbg.cpp:78 msgid "Open Board" msgstr "Просто дошка" @@ -1597,29 +1623,3 @@ msgid "" "You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." msgstr "" "Смужку меню можна увімкнути знову за допомогою контекстного меню дошки." - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "Гра в нарди для TDE" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"Це графічна гра в нарди, яка підтримує гру з іншими гравцями, проти\n" -"комп'ютерних рушіїв (напр., GNU bg) і навіть ігри через Інтернет\n" -"на \"Першому Інтернет-сервері нардів\" (FIBS)." - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "KНарди" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "Автор і супроводжувач" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "Згладжування відображення дошки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po index 63c8a9ee64e..ac574ad83c8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po index 09565c1d25b..299b118556b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:35-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po index 7e7b9366db0..aeacda2243d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:35-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kenolaba.po index e0e627ecfd4..d65a7b5eacb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:33+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kfouleggs.po index f7a08bc8d88..6c0609cc1a7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 20:55+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 5fb142fcb90..795a25acfb3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:44-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kjumpingcube.po index a4aa433d1f1..178fd523902 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klickety.po index ca8a43051e0..80db0282329 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klickety.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 20:48+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po index f48a525f59a..95186e92552 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:36-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po index 998e4cfa2d5..39f5f70925d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:27-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmines.po index e921f1d45e7..e0bb336cef9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmines.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po index 2f3a2147804..ae023455dc2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:41-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po index b70d78353a3..d15764f0f1d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po index 5d6db321d39..1a16d12826f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:27-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po index 0d10d538f32..e444911e94f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:37-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po index 56269efa3db..20c92437e7a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:36+0200\n" "Last-Translator: Andriy Vynogradov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po index 9926d8bc7b3..61a1071ab66 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:37-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksame.po index efdc488408e..cb113851142 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksame.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:21-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po index 59b143cdbff..b802a8236c2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 15:54-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksirtet.po index e0e1b2ee4bc..7886d28a5e2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 22:41+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po index f3507bd5ae0..4c6c1caaa0d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 12:37+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po index 9ab8ce924ff..6c2f311d127 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:22-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksokoban.po index b09477c2663..fea1a179dd1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:58-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po index b44c8dbe9ff..f9ec9a76771 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:00-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po index 30afa9029be..c144439042f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 23:22-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktuberling.po index ffc5632abb2..a4df30418c2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 19:54-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po index 11be0b1932b..71ba130d594 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 17:53-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po index 2f92d02b4dd..991e6472355 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 20:09-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,202 +23,412 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Результати ігор з декількома гравцями" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Гру не почато." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Рахунок останньої гри:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Ранг" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Успішно" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Андрій Олексій Богдан Валентин Валентина Валерій Василь Віктор Володимир " -"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин Люба " -"Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля Олег " -"Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша Світлана " -"Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава" +"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач " +"зараз в нього записує." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Виберіть тильну сторону" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "всі" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Тильна сторона" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Виберіть гравця:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "порожня" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Всього:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Довільна тильна сторона" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Виграно:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Вживати глобальну тильну сторону" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Програні:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Зробити тильну сторону глобальною" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Нічиїх:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Вибрати передню сторону" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Поточні:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Передня сторона" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Макс. виграно:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Довільна передня сторона" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Макс. програних:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Вживати глобальну передню сторону" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Кількість ігор" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Зробити передню сторону глобальною" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Тенденції" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Змінити розмір карт" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Від" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Типовий розмір" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "До" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Перегляд:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Кількість" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без назви" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Відсотки" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Вибір колоди карт" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Рахунок" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Налаштувати балачку" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Середній рахунок" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт імені..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Найкращий результат" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт тексту..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Затрачений час" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Гравець: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорди" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Це повідомлення гравця" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Рівень" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Гра: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Відмінно!\n" +"У вас новий рекорд!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Це системне повідомлення" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Дуже добре!\n" +"Результат попав у список найкращих!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "анонім" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Нова" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Кількість ігор" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Завантажити..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Завантажити &недавню" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Невідома помилка." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Бракує аргументу(ів)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Невірні аргумент(и)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером MySQL." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Неможливо вибрати базу даних." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Помилка в запиті до бази даних." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Помилка під час додавання до бази даних." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Таке прізвисько вже зареєстровано." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Таке прізвисько не зареєстровано." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Невірний ключ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Невірна клавіша відправлення." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Невірний рівень." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Невірний рахунок." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Неможливо приєднатися до всесвітнього сервера найкращих результатів" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL сервера: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Повідомлення від всесвітнього сервера найкращих результатів" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Від всесвітнього сервера результатів надійшла невірна відповідь." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Сире повідомлення: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Від всесвітнього сервера найкращих результатів надійшла невірна відповідь " +"(бракує: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Найкращі &результати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Гравці" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Гістограма" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Переглянути світові найкращі результати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Переглянути гравців зі всього світу" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Найкращі результати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Експортувати..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Переможець" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Виграно ігор" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Налаштувати найкращі результати" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Головне" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Прізвисько:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Перезапустити гру" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Найкращі результати зі всього світу ввімкнено" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Завершити гру" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Па&уза" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Дані реєстрації" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Показати &найкращі результати" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторити" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ця дія видалить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете " +"користуватися поточним прізвиськом." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Верн&ути" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Виберіть, будь ласка, не порожнє прізвисько." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Повтори&ти" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Прізвисько вже існує. Будь ласка, виберіть інше" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Кинути кості" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Введіть ваше прізвисько" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Завершити хід" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Вітаємо вас, ви виграли!" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Підказка" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Введіть ваше прізвисько:" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демонстрація" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не запитувати знов." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Вирішити" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Надіслати всім гравцям" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Вибрати гру і &тип" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Налаштувати &колоди..." +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Налаштувати &найкращі результати..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Відіслати до %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Гравець %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс. гравців" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мін. гравців" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Стан гри" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -244,120 +454,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Невідомий код помилкиt: %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Гравець %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Відіслати до %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Відіслати до моєї групи (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ІД користувача" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "типові" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхронний ввід" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мій хід" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Налаштувати гру" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безіменний - ІД: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Продовження налаштування гри" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зареєстрований" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Завантажити гру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нульовий вказівник" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Гра клієнта приєднана" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Істинно" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Встановлення гри завершене" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Хибно" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронізувати випадкові" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Створити гру по мережі" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Приєднатися до гри в мережі" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Властивості гравця" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Назва гри:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Властивості гри" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мережеві ігри:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Додати гравця" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порт для з'єднання:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Видалити гравця" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Вузол для з'єднання:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активізувати гравця" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Запустити мережу" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Вимкнути гравця" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Мережева гра" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "ІД ходу" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Повідомлення про помилку" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Ввід гравця" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Отримано помилку мережі!\n" +"Номер помилки: %1\n" +"повідомлення помилки: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Було додано В/В (ввід/вивід)" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Неможливо встановити з'єднання." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Опрацювати запит" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Неможливо створити з'єднання.\n" +"Повідомлення помилки:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ІД гравця" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -447,71 +650,6 @@ msgstr "&Мережа" msgid "&Message Server" msgstr "Сервер &повідомлень" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Втрачено зв'язок з сервером!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Втрачене з'єднання з клієнтом!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Отримано помилку мережі!\n" -"Номер помилки: %1\n" -"повідомлення помилки: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Неможливо встановити з'єднання." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Неможливо створити з'єднання.\n" -"Повідомлення помилки:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Створити гру по мережі" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Приєднатися до гри в мережі" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Назва гри:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мережеві ігри:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порт для з'єднання:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Вузол для з'єднання:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Запустити мережу" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Мережева гра" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Вікно зневадження KGame" @@ -603,6 +741,10 @@ msgstr "Наявні гравці" msgid "Player Pointer" msgstr "Вказівник гравця" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ІД гравця" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Ім'я гравця" @@ -644,478 +786,336 @@ msgid "Network Priority" msgstr "Пріоритет мережі" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Зневадити &повідомлення" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ІД" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Адресат" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Відправник" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ІД - Текст" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не показувати ІД-и:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нульовий вказівник" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Істинно" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Хибно" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Очистити" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Брудно" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локальний" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначений" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс. гравців" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мін. гравців" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Стан гри" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безіменний - ІД: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зареєстрований" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Надіслати всім гравцям" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "анонім" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Кількість ігор" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Невідома помилка." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Бракує аргументу(ів)." +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Зневадити &повідомлення" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Невірні аргумент(и)." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером MySQL." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ІД" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Неможливо вибрати базу даних." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Адресат" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Помилка в запиті до бази даних." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Помилка під час додавання до бази даних." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ІД - Текст" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Таке прізвисько вже зареєстровано." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Таке прізвисько не зареєстровано." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Невірний ключ." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не показувати ІД-и:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Невірна клавіша відправлення." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Очистити" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Невірний рівень." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Брудно" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Невірний рахунок." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локальний" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Неможливо приєднатися до всесвітнього сервера найкращих результатів" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначений" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL сервера: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ІД користувача" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Повідомлення від всесвітнього сервера найкращих результатів" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "типові" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Від всесвітнього сервера результатів надійшла невірна відповідь." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхронний ввід" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Сире повідомлення: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мій хід" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Від всесвітнього сервера найкращих результатів надійшла невірна відповідь " -"(бракує: %1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Налаштувати гру" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Ранг" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Продовження налаштування гри" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Завантажити гру" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Успішно" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Гра клієнта приєднана" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Встановлення гри завершене" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач " -"зараз в нього записує." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронізувати випадкові" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Рахунок" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Властивості гравця" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Середній рахунок" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Властивості гри" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Найкращий результат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Додати гравця" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Затрачений час" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Видалити гравця" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорди" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активізувати гравця" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Рівень" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Вимкнути гравця" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ІД ходу" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Відмінно!\n" -"У вас новий рекорд!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Повідомлення про помилку" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Дуже добре!\n" -"Результат попав у список найкращих!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Ввід гравця" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Результати ігор з декількома гравцями" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Було додано В/В (ввід/вивід)" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Гру не почато." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Опрацювати запит" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Рахунок останньої гри:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Виберіть тильну сторону" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Рахунки останніх %1 ігор:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Тильна сторона" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "всі" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "порожня" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Виберіть гравця:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Довільна тильна сторона" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Всього:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Вживати глобальну тильну сторону" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Виграно:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Зробити тильну сторону глобальною" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Програні:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Вибрати передню сторону" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Нічиїх:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Передня сторона" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Поточні:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Довільна передня сторона" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Макс. виграно:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Вживати глобальну передню сторону" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Макс. програних:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Зробити передню сторону глобальною" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Кількість ігор" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Змінити розмір карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Тенденції" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Типовий розмір" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Від" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Перегляд:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "До" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без назви" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Кількість" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Вибір колоди карт" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Відсотки" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Налаштувати балачку" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Найкращі &результати" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт імені..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Гравці" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт тексту..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Гравець: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Гістограма" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Це повідомлення гравця" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Переглянути світові найкращі результати" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Переглянути гравців зі всього світу" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Гра: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Найкращі результати" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Це системне повідомлення" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальна кількість повідомлень (-1 = необмежена):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Експортувати..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Андрій Олексій Богдан Валентин Валентина Валерій Василь Віктор Володимир " +"В'ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин Люба " +"Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля Олег " +"Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Просковія Роман Руслан Саша Світлана " +"Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Завантажити..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Переможець" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Завантажити &недавню" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Виграно ігор" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Перезапустити гру" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Налаштувати найкращі результати" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Зберегти &як..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Головне" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Завершити гру" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Прізвисько:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Па&уза" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Показати &найкращі результати" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Найкращі результати зі всього світу ввімкнено" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторити" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Верн&ути" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Дані реєстрації" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Повтори&ти" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Кинути кості" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ця дія видалить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете " -"користуватися поточним прізвиськом." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Завершити хід" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Виберіть, будь ласка, не порожнє прізвисько." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Підказка" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Прізвисько вже існує. Будь ласка, виберіть інше" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демонстрація" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Введіть ваше прізвисько" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Вирішити" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Вітаємо вас, ви виграли!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Вибрати гру і &тип" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Введіть ваше прізвисько:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Налаштувати &колоди..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не запитувати знов." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Налаштувати &найкращі результати..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po index 5cd44e39db6..2e027df8c8d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 11:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/twin4.po index f75ba70b7ed..ff668f3564d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/twin4.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 22:36+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index ebf5dfe9e76..2bda714224d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:59-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 9f1c5d0afc3..70d889b50aa 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:09-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 66b970c753f..59116165ee0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 19:11+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 2cc429cbca4..6bacfa3306c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 19:11+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 3cf4b46ba5a..25914af9146 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:07-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 94056fe54ec..c1640e52ccb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdjview.po index 8f9474963b6..8756c2f02af 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:29-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po index 35d123c9dc0..c5ee2d83321 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:53-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po index 2965ec0fd86..25fc958bc7f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfaxview.po index d96ddbe3e2a..bf3c298bb7e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:04-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po index cc4cf91f365..e5b7c881f9d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:21-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kghostview.po index 30e51027d34..4adf71299b7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:20-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po index 973aad74c4e..2e0e1e52450 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:20-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 204d0f90ee9..83e82f518e6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-17 20:07-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po index f9713107211..9cd57bcfdd9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:53-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po index 1071484c467..f1f46fdff47 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:30-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,73 +23,29 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"Використовувати якнайменше пам'яті. (Для систем з малим розміром пам'яті.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Компроміс між використанням пам'яті та швидкістю відображення. Заздалегідь " -"завантажувати наступну сторінку. Швидкий пошук. (Типове, для систем з пам'яттю " -"понад 256МБ.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Тримати все в пам'яті. Заздалегідь завантажувати наступні сторінки. Швидкий " -"пошук. (Для систем з пам'яттю понад 512МБ.)" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Доступність" +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, переглядач файлів PDF, оснований на xpdf" -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Читання" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Відкрити документ" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Швидкодія" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Налаштування швидкодії" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Поточний супровід" -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Презентація" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Автор Xpdf" -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Налаштування режиму презентації" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Піктограма" #: shell/shell.cpp:86 msgid "Unable to find kpdf part." @@ -110,1038 +66,1082 @@ msgstr "" "Клацніть, щоб відкрити файл або натисніть і тримайте" ", щоб відкрити недавній файл" -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, переглядач файлів PDF, оснований на xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Відкрити документ" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перейти" -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Вигляд програми" -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Поточний супровід" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Показувати &смужку пошуку в списку мініатюр" -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Автор Xpdf" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Зв'язати &мініатюри зі сторінкою" -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Піктограма" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Показати &смужки прокрутки" -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "Параметри PDF" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Показувати &підказки та інформаційні повідомлення" -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Перетворювати в растрове зображення" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Дотримуватись обмежень DRM" -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Перетворювати в растрове зображення перед друком" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Слідкувати за файлом" -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" msgstr "" -"Примушено перетворює кожну сторінку в растрове зображення перед тим як її " -"друкувати. Це дає дещо гіршу якість, але придатне для друку документів, які " -"правильно не друкуються." -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Показати &навігаційну панель" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Використання CPU" -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Сховати &навігаційну панель" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Увімкнути ефекти &прозорості" -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Мініатюри" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Увімкнути створення &тла" -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Переходить на попередню сторінку документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті" -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Переходить на наступну сторінку документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Низьке" -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Переходить на першу сторінку документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Звичайне (типове)" -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Переходить на останню сторінку документа" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Агресивне" -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Перейти до місця, де ви були раніше" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Навігація" -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Перейти до місця, де ви були пізніше" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr " сек." -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Налаштувати KPDF..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "Прокручувати вперед кожні:" -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "&Властивості" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "Після закінчення - починати спочатку" -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "П&резентація" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" +msgstr "Вертикальні жалюзі" -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" +msgstr "Горизонтальні жалюзі" -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Перетворення з ps у pdf..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "Прямокутник всередину" -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"У вас не встановлено ps2pdf, тому kpdf не може відкрити файли PostScript." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "Прямокутник назовні" -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "" -"Документ буде запущено в режимі презентації, тому що файл подав такий запит." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "Розчиняти" -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "Не вдалось відкрити %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "Вилітати зверху" -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Перезавантаження документа..." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "Вилітати з лівого боку" -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Це посилання вказує на дію закриття документа, яка не працює, якщо " -"використовується вбудований переглядач." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "Вилітати з лівого боку зверху" -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Це посилання вказує на дію закриття програми, яка не працює, якщо " -"використовується вбудований переглядач." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "Випадковий перехід" -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Перейти до сторінки" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" +msgstr "Розділятись горизонтально всередину" -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "&Сторінка:" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" +msgstr "Розділятись горизонтально назовні" -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" -"Ви намагаєтесь перезаписати \"%1\" самим собою. Це не дозволено. Будь ласка, " -"збережіть його в іншім місці." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" +msgstr "Розділятись вертикально всередину" -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл з назвою \"%1\" вже снує. Ви впевнені, що його потрібно перезаписати?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" +msgstr "Розділятись вертикально назовні" -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "Розкриватись вниз" -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "" -"Не вдалось зберегти файл у \"%1\". Спробуйте зберегти його в іншому місці." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "Розкриватись праворуч" -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Сторінка %1" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "Розкриватись ліворуч" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Видалити закладку" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "Розкриватись вгору" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "Типовий перехід:" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Width" -msgstr "Влаштувати ширину" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "Курсор мишки:" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Інструменти" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "Сховати після затримки" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Друкувати цей документ не дозволяється." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "Завжди показувати" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Не вдалось надрукувати документ. Будь ласка, повідомте на bugs.kde.org" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "Завжди ховати" -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити з початку?" +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Колір тла:" -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Не знайдено відповідників для \"%1\"." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "Показати сторінку &підсумків" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"Файл pdf намагається запустити зовнішню програму, а kpdf цього не дозволяє з " -"причин безпеки." +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "Показувати індикатор &pпоступу" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Не знайдено програми для відкриття файли з типом MIME %1." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "Малювати рамки навколо &зображень" -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Перейти до сторінки %1" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "Малювати рамки навколо &посилань" -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Відкрити зовнішній файл" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "Змінити &кольори" -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Виконати \"%1\"..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "Попередження: ці параметри можуть сильно вплинути на швидкість показу." -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Перша сторінка" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "&Інвертувати кольори" -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Попередня сторінка" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "Змінити колір &паперу" -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Наступна сторінка" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "Колір паперу:" -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Остання сторінка" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "&Змінити темні і світлі кольори" -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "Світлий колір:" -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Почати презентацію" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "Темний колір:" -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Закінчити презентацію" +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "Перетворити в &чорно-біле" -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Знайти..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Перейти до сторінки..." +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Поріг:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Будь ласка, введіть пароль, щоб прочитати документ:" +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Неправильний пароль. Спробуйте знов:" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Заголовок: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Автор: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Сторінок: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Клацніть, щоб почати" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключові слова" +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Є два способи виходу з режиму презентації: можна натиснути на клавішу ESC або " +"клацнути на кнопку закриття, яка з'являється під час наведення мишки у правий " +"верхній куток. Звичайно, можна перемикати вікна (типово, Alt+TAB)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Автор" +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Невідомий файл" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Виготовлено" +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Немає відкритого документу." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Створено" +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Властивості %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Змінено" +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF, версія. %1" +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Сторінки:" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Введіть принаймні 3 літери для фільтрування сторінок" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Зашифровано" +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистити фільтр" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не зашифрований" +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Містить цілу фразу" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Оптимізовано" +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Містить всі слова" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Сторінок" +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Містить будь-яке слово" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Невідоме шифрування" +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Параметри фільтра" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Невідома оптимізація" +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Влаштувати в &ширину сторінки" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Влаштувати в &сторінку" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Влаштувати в &текст" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Вилітати з лівого боку" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Розкриватись ліворуч" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Дві сторінки" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Безперервний" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Засіб &навігації" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Масштаб" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Засіб &вибору" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Вбудовано" +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Прокрутити вгору" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Прокрутити вниз" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." msgstr "" -"Вказані поля змінюють відношення розмірів сторінки. Хочете друкувати з новим " -"відношенням чи адаптувати поля, щоб зберегти початкове відношення розмірів?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Відношення розмірів змінено" +" Завантажено документ з %n сторінкою.\n" +" Завантажено документ з %n сторінками.\n" +" Завантажено документ з %n сторінками." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Друкувати з вказаними полями" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Адаптувати поля, щоб зберегти відношення розмірів перед друком" +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Не знайдено текст: \"%1\"." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "невідомо" +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Початок -- знаходити текст під час введення" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Тип 1" +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Текст (%nсимвол)\n" +"Текст (%nсимволи)\n" +"Текст (%nсимволів)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "Type 1C" -msgstr "Тип 1C" +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопіювати до кишені" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Тип 1C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Декламувати текст" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Тип 3" +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Зображення (%1 х %2 пікселів)" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Зберегти у файл..." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Зображення [%1x%2] скопійовано до кишені." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Тип 0" +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Файл не збережено." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Тип 0C" +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Зображення [%1x%2] збережено у файл %3." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Тип 0C (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Не вдалось запустити KTTSD: %1" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Влаштувати ширину" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Влаштувати сторінку" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Пошук зупинено." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[немає]" +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо!" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "" +"Виберіть ділянку масштабування. Щоб зменшити, клацніть правою кнопкою мишки." -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Невідома дата" +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Намалюйте прямокутник навколо тексту/малюнка для копіювання." -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Перейти" +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Показувати тільки сторінки з закладками" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Навігація" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " сек." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Прокручувати вперед кожні:" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "Після закінчення - починати спочатку" +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Vertical" -msgstr "Вертикальні жалюзі" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступність" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BlindsQt::Horizontal" -msgstr "Горизонтальні жалюзі" +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "Читання" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Прямокутник всередину" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "Швидкодія" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Прямокутник назовні" +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Налаштування швидкодії" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Розчиняти" +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентація" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Вилітати зверху" +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "Налаштування режиму презентації" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Вилітати з лівого боку" +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" +"Використовувати якнайменше пам'яті. (Для систем з малим розміром пам'яті.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Вилітати з лівого боку зверху" +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"Компроміс між використанням пам'яті та швидкістю відображення. Заздалегідь " +"завантажувати наступну сторінку. Швидкий пошук. (Типове, для систем з пам'яттю " +"понад 256МБ.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Випадковий перехід" +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"Тримати все в пам'яті. Заздалегідь завантажувати наступні сторінки. Швидкий " +"пошук. (Для систем з пам'яттю понад 512МБ.)" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal In" -msgstr "Розділятись горизонтально всередину" +#: part.cpp:82 +msgid "PDF Options" +msgstr "Параметри PDF" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Horizontal Out" -msgstr "Розділятись горизонтально назовні" +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "Перетворювати в растрове зображення" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical In" -msgstr "Розділятись вертикально всередину" +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "Перетворювати в растрове зображення перед друком" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SplitQt::Vertical Out" -msgstr "Розділятись вертикально назовні" +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" +"Примушено перетворює кожну сторінку в растрове зображення перед тим як її " +"друкувати. Це дає дещо гіршу якість, але придатне для друку документів, які " +"правильно не друкуються." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Розкриватись вниз" +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Показати &навігаційну панель" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Розкриватись праворуч" +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Сховати &навігаційну панель" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Розкриватись ліворуч" +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Мініатюри" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Розкриватись вгору" +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Переходить на попередню сторінку документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Типовий перехід:" +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Переходить на наступну сторінку документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Курсор мишки:" +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Переходить на першу сторінку документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Сховати після затримки" +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Переходить на останню сторінку документа" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Завжди показувати" +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Перейти до місця, де ви були раніше" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Завжди ховати" +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Перейти до місця, де ви були пізніше" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Колір тла:" +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Налаштувати KPDF..." -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Показати сторінку &підсумків" +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "&Властивості" -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Показувати індикатор &pпоступу" +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "П&резентація" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Використання CPU" +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Увімкнути ефекти &прозорості" +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Перетворення з ps у pdf..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Увімкнути створення &тла" +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" +"У вас не встановлено ps2pdf, тому kpdf не може відкрити файли PostScript." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "" +"Документ буде запущено в режимі презентації, тому що файл подав такий запит." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Низьке" +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "Не вдалось відкрити %1" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Звичайне (типове)" +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "Перезавантаження документа..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Агресивне" +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Це посилання вказує на дію закриття документа, яка не працює, якщо " +"використовується вбудований переглядач." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Малювати рамки навколо &зображень" +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Це посилання вказує на дію закриття програми, яка не працює, якщо " +"використовується вбудований переглядач." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Малювати рамки навколо &посилань" +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "Перейти до сторінки" + +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "&Сторінка:" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Змінити &кольори" +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" +"Ви намагаєтесь перезаписати \"%1\" самим собою. Це не дозволено. Будь ласка, " +"збережіть його в іншім місці." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Попередження: ці параметри можуть сильно вплинути на швидкість показу." +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл з назвою \"%1\" вже снує. Ви впевнені, що його потрібно перезаписати?" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&Інвертувати кольори" +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Змінити колір &паперу" +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" +"Не вдалось зберегти файл у \"%1\". Спробуйте зберегти його в іншому місці." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Колір паперу:" +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Сторінка %1" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&Змінити темні і світлі кольори" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Видалити закладку" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Світлий колір:" +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Темний колір:" +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Інструменти" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Перетворити в &чорно-біле" +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Друкувати цей документ не дозволяється." -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "Не вдалось надрукувати документ. Будь ласка, повідомте на bugs.kde.org" -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Поріг:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль, щоб прочитати документ:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Вигляд програми" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Неправильний пароль. Спробуйте знов:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Показувати &смужку пошуку в списку мініатюр" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Зв'язати &мініатюри зі сторінкою" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Показати &смужки прокрутки" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Показувати &підказки та інформаційні повідомлення" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Дотримуватись обмежень DRM" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Автор" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Слідкувати за файлом" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Виготовлено" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Створено" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Показувати тільки сторінки з закладками" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Змінено" -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF, версія. %1" -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Невідомий файл" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Немає відкритого документу." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашифровано" -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Властивості %1" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Не зашифрований" -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Сторінки:" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Оптимізовано" -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Введіть принаймні 3 літери для фільтрування сторінок" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Сторінок" -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистити фільтр" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Невідоме шифрування" -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Невідома оптимізація" -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Містить цілу фразу" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Містить всі слова" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Містить будь-яке слово" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Вбудовано" -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Параметри фільтра" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Вказані поля змінюють відношення розмірів сторінки. Хочете друкувати з новим " +"відношенням чи адаптувати поля, щоб зберегти початкове відношення розмірів?" -#: ui/pageview.cpp:259 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Влаштувати в &ширину сторінки" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Відношення розмірів змінено" -#: ui/pageview.cpp:262 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Влаштувати в &сторінку" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Друкувати з вказаними полями" -#: ui/pageview.cpp:265 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Влаштувати в &текст" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Адаптувати поля, щоб зберегти відношення розмірів перед друком" -#: ui/pageview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "Вилітати з лівого боку" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" -#: ui/pageview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "Розкриватись ліворуч" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Тип 1" -#: ui/pageview.cpp:277 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Дві сторінки" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Тип 1C" -#: ui/pageview.cpp:281 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Безперервний" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Тип 1C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:286 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Засіб &навігації" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Тип 3" -#: ui/pageview.cpp:290 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Масштаб" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#: ui/pageview.cpp:293 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Засіб &вибору" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:301 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Прокрутити вгору" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Тип 0" -#: ui/pageview.cpp:304 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Прокрутити вниз" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Тип 0C" -#: ui/pageview.cpp:364 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Завантажено документ з %n сторінкою.\n" -" Завантажено документ з %n сторінками.\n" -" Завантажено документ з %n сторінками." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Не знайдено текст: \"%1\"." +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Тип 0C (OT)" -#: ui/pageview.cpp:716 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Початок -- знаходити текст під час введення" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#: ui/pageview.cpp:1127 -#, c-format +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Текст (%nсимвол)\n" -"Текст (%nсимволи)\n" -"Текст (%nсимволів)" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопіювати до кишені" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#: ui/pageview.cpp:1132 -msgid "Speak Text" -msgstr "Декламувати текст" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[немає]" -#: ui/pageview.cpp:1134 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Зображення (%1 х %2 пікселів)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: ui/pageview.cpp:1136 -msgid "Save to File..." -msgstr "Зберегти у файл..." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Невідома дата" -#: ui/pageview.cpp:1154 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Зображення [%1x%2] скопійовано до кишені." +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Перейти до сторінки %1" -#: ui/pageview.cpp:1161 -msgid "File not saved." -msgstr "Файл не збережено." +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Відкрити зовнішній файл" -#: ui/pageview.cpp:1168 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Зображення [%1x%2] збережено у файл %3." +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Виконати \"%1\"..." -#: ui/pageview.cpp:1197 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Не вдалось запустити KTTSD: %1" +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Перша сторінка" -#: ui/pageview.cpp:1581 -msgid "Fit Page" -msgstr "Влаштувати сторінку" +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Попередня сторінка" -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Find stopped." -msgstr "Пошук зупинено." +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Наступна сторінка" -#: ui/pageview.cpp:2023 -msgid "Welcome" -msgstr "Ласкаво просимо!" +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Остання сторінка" -#: ui/pageview.cpp:2135 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "" -"Виберіть ділянку масштабування. Щоб зменшити, клацніть правою кнопкою мишки." +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" -#: ui/pageview.cpp:2141 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Намалюйте прямокутник навколо тексту/малюнка для копіювання." +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Почати презентацію" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Заголовок: %1" +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Закінчити презентацію" -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Автор: %1" +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Знайти..." -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Сторінок: %1" +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Перейти до сторінки..." -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Клацніть, щоб почати" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити з початку?" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Не знайдено відповідників для \"%1\"." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." msgstr "" -"Є два способи виходу з режиму презентації: можна натиснути на клавішу ESC або " -"клацнути на кнопку закриття, яка з'являється під час наведення мишки у правий " -"верхній куток. Звичайно, можна перемикати вікна (типово, Alt+TAB)" +"Файл pdf намагається запустити зовнішню програму, а kpdf цього не дозволяє з " +"причин безпеки." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Не знайдено програми для відкриття файли з типом MIME %1." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 2d24b02260f..cce3c18152c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:20-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po index 58e0656258f..e3cfabf9468 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 12:12 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 0033f6a0fdd..3f3efedc193 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 72984e868aa..f9fbf319961 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:44-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 56c36dd2880..b9a04b50e25 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:21-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po index bcb9c975a09..23a6ffd5370 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 19:12+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 27070212a73..c9be63fadec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 19:10+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index 6fa58fd98f8..da8fed87bee 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 12:51+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index cee647c0539..98ff9e57197 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 13:18+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index e5dddacf983..5c28292a9de 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:32-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index d978575c142..53ece6d3673 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:18-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 44148e47aad..07e540acecb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 17:37-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po index d7ac9dcc623..43028b55da6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:02-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 87fdddbcefd..f3ec7fdee8a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:30-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 570b52c1dff..07d1bffbea8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po index 4055f195bc1..996cf1824fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:54-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index c8cd9eb11dd..b7a03b175d0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index a8e1ee27e60..1f2029d5123 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 22:14+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 08c63bc2a87..bcc5145a950 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 19:28+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index c099b5bbde8..7e0b0ba4c1e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:41 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index ebfce78460f..a885357b385 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:16-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 752c8cc702e..04a8940a015 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 12:40+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 4d37cd1d0e8..f9cd21b37de 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index a7c784b3a50..6d86d4f5159 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:35+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 01109e392f1..d7b5cc6a42b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 18:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 59d3c8a4c67..b9f56776ad6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index de7721d752f..27329741aa0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index f14ba446a9c..5f3792fc1ff 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index ba891dcd3c5..d6ebe7ca86e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:47+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 795bdfaaaaa..81297ce09a1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 7d4b265cadb..60c157a78b8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index a2cba3dc8fa..f5c56199f06 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 16:31+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index eeb45bf447c..181c3a71c9b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 21:51+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index c5cfa0fc534..cfd0b3f03e9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po index e154b4ca58c..4509d106c63 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:04-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po index 076a279f360..6d46e19e5ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,1496 +23,1347 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню" -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені" + +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автоматичні закладки" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Скопіювати як &HTML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Налаштування автоматичних закладок" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до " +"кишені." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Редагувати запис" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Зберегти поточний документ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Взірець:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Скасувати останні дії редагування" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.

" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Скасувати останні дії повернення" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&З урахуванням регістру" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Перенести &слова в документі" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." msgstr "" -"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.

" +"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які " +"довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за " +"ширину перегляду." +"
" +"
Ця команда робить статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру " +"перегляду перенесення слів не змінюється." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Мінімальне збігання" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Відступ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " -"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " -"формальні вирази у підручнику з kate.

" +"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту." +"
" +"
Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " +"у вікні налаштування." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска для &файлів:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "С&касувати відступ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідне ім'я.

" -"

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " -"заповнення обох списків.

" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту." -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типи файлів:" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очистити відступ" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідний тип.

" -"

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " -"та списку масок файлів.

" +"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки " +"табуляція/тільки пробіли)" +"
" +"
Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " +"у вікні налаштування." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Вирівняти" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " -"масками.

" +"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних " +"позицій відступу." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Зак&оментувати" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " -"файлів." +"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

" +"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " +"підсвічування синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Виберіть типи файлів" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Розко&ментувати" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Вз&ірці" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

" +"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " +"підсвічування синтаксису." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Взірець" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Режим &тільки для читання" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типи файлів" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлів" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Верхній регістр" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " -"кожне правило обробляється наступним чином: " -"

      " -"
    1. Правило буде пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не " -"відповідають вказаним у правилі.
    2. " -"
    3. Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " -"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
    4. " -"

      Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

      " +"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " +"символ праворуч від курсора." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Нижній регістр" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." +"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " +"символ праворуч від курсора." -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставити файл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Виберіть файл для вставки" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "З великої літери" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"Помилка завантаження файла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Помилка вставлення файла" +"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо " +"текст не вибрано." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Файл %1 не існує або не вдається його прочитати, перериваю." +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Об'єднати рядки" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Не вдається відкрити файл %1, перериваю." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Друкувати поточний документ." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Файл %1 не має змісту." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Перезава&нтажити" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Засоби даних" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою " -"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, " -"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice." +"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого " +"пересунути курсор." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Шукати покроковим пошуком" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Налаштувати редактор..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Налаштувати різні параметри редактора." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Підсвічування" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметри пошуку" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип файла" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схема" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "З початку" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Відступ" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Формальний вираз" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Експортувати як H&TML..." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису " +"у вигляд HTML документу." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Помилка п-пошуку:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Вибрати весь текст поточного документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:335 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "П-пошук назад:" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Помилка п-пошуку назад:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Збільшити шрифт" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Загортання п-пошуку:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Зменшити шрифт" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Загортання п-пошуку назад:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Режим прямокутного вибору" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Перекривний п-пошук:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та " +"режимом вибору блоків тексту." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Режим пере&запису" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Перекривний п-пошук назад:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже " +"існуючий текст." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду " +"на екрані." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Втулок для завершення слів" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Вимкнути" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Повторно використати слово вище" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Повторно використати слово нижче" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показати список завершень" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершення командної оболонки" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматичний список завершень" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Автоматично &показувати список завершень" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Завжди ввімкнені" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "символ(и/ів)." +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показувати &маркери згортання" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути " -"у меню \"Інструменти\"." +"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів " +"ввімкнено." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сховати &маркери згортання" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показувати рамку для &піктограм" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для " -"виклику(function))" +"Показати/сховати рамку для піктограм.

      Рамка для піктограм може " +"показувати знаки закладок." -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неправильній id події" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сховати рамку для &піктограм" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сховати номери &рядків" -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий " -"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, " -"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" +"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. " +"
      " +"
      Позначки - це, на приклад, закладки." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - (число, " -"число, текст)" +"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику " +"перенесення слів, що визначено у властивості редагування" -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Перемикнутись в командний рядок" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(невідомий)" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду." -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Складова Kate" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Кінець рядка" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Вмонтована компонента редактора" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодування" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Пересунути слово ліворуч" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Головний розробник" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Вибрати символ ліворуч" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Передова система буферизації" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Вибрати слово ліворуч" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команди редагування" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Пересунути слово праворуч" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестування, ..." +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Вибрати символ праворуч" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Попередній головний розробник" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Вибрати слово праворуч" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор KWrite" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Перейти в початок рядка" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Порт KWrite до KParts" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Перейти в початок документу" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Вибрати до початку рядка" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Вибрати до початку документу" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Латки та інше" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Перейти в кінець рядка" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Розробник майстра підсвічування синтаксису" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Перейти в кінець документу" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Вибрати до кінця рядка" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Вибрати до кінця документу" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Вибрати до попереднього рядка" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Пересунути до наступного рядка" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Пересунути до попереднього рядка" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Пересунути символ праворуч" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Підсвічування синтаксису для Python" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Пересунути символ ліворуч" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Вибрати наступний рядок" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Дуже гарна довідка" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Вибрати сторінку вгору" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "Було знайдено помилку %4
      у файлі %1 в %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Перейти до верху перегляду" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не вдається відкрити %1" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Вибрати до початку перегляду" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Помилки!" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Прокрутити сторінку вниз" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Помилка: %1" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Вибрати сторінку вниз" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Перейти до низу перегляду" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Вибрати до кінця перегляду" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Перевірка правопису вибраного..." +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Перейти до відповідної дужки" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Вибрати до відповідної дужки" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Перевірка правопису" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Транспонувати символи" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, що " -"вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у PATH." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Вилучити рядок" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Вилучити слово ліворуч" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Вилучити слово праворуч" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Видалити наступний символ" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Видалити символ зліва" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Скопіювати як &HTML" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Згорнути верхній рівень" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до " -"кишені." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Розгорнути верхній рівень" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Зберегти поточний документ" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Згорнути один локальний рівень" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Скасувати останні дії редагування" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Розгорнути один локальний рівень" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Скасувати останні дії повернення" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показувати дерево згортання кодів" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Перенести &слова в документі" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Загальний тест коду шаблону" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які " -"довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за " -"ширину перегляду." -"
      " -"
      Ця команда робить статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру " -"перегляду перенесення слів не змінюється." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЗ " -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Відступ" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту." -"
      " -"
      Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " -"у вікні налаштування." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "С&касувати відступ" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Рядок: %1" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту." +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Стп: %1" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очистити відступ" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки " -"табуляція/тільки пробіли)" -"
      " -"
      Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " -"у вікні налаштування." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВИЧ " -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Вирівняти" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних " -"позицій відступу." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Зак&оментувати" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

      " -"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " -"підсвічування синтаксису." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Розко&ментувати" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Перезапис файла" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

      " -"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " -"підсвічування синтаксису." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Експортувати файл як HTML" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Режим &тільки для читання" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Верхній регістр" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." msgstr "" -"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " -"символ праворуч від курсора." +"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " +"текстом." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Нижній регістр" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " -"символ праворуч від курсора." +"Зроблено %n заміну.\n" +"Зроблено %n заміни.\n" +"Зроблено %n замін." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "З великої літери" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Досягнуто кінець документа." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо " -"текст не вибрано." +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Досягнуто початок документа." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Об'єднати рядки" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Друкувати поточний документ." +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Перезава&нтажити" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продовжити з початку?" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску." +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продовжити з кінця?" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою." +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зупинити" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого " -"пересунути курсор." +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Підтвердження заміни" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Налаштувати редактор..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Налаштувати різні параметри редактора." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мінити та закритися" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Підсвічування" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замінити" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Знайти &далі" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип файла" +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схема" +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Відступ" +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Експортувати як H&TML..." +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

      " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " msgstr "" -"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису " -"у вигляд HTML документу." +"

      Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" +"
      ifind - це покроковий пошук або \"пошук за вводом\"

      " -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Вибрати весь текст поточного документа." +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]

      " -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Збільшити шрифт" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшити шрифт" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Режим прямокутного вибору" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      Параметри

      " +"

      b - пошук назад" +"
      c - пошук від курсора" +"
      r - взірець це формальний вираз" +"
      s - пошук з урахуванням регістру" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" msgstr "" -"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та " -"режимом вибору блоків тексту." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим пере&запису" +"
      e - пошук тільки у вибраному тексті" +"
      w - шукати тільки цілі слова" -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." msgstr "" -"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже " -"існуючий текст." +"
      p - запитувати перед заміною

      " +"

      Якщо не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній рядок.

      " +"

      Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у " +"подвійні чи одинарні лапки. Якщо символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або " +"ЗАМІНИ, то потрібно перед цими символами вставити символ зворотної косої лінії " +"(\\)." -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрифти та кольори" -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду " -"на екрані." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор та вибір" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Відступ" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Вимкнути" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Відкрити/зберегти" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Підсвічування" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Завжди ввімкнені" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типи файлів" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показувати &маркери згортання" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів " -"ввімкнено." +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сховати &маркери згортання" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Схеми та шрифтів кольорів" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показувати рамку для &піктограм" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Курсор та поведінка вибору" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Показати/сховати рамку для піктограм.

      Рамка для піктограм може " -"показувати знаки закладок." +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Параметри редагування" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сховати рамку для &піктограм" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Правила відступу" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Відкриття та збереження файлів" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду." +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Правила підсвічування" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сховати номери &рядків" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Параметри по типах файлів" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Конфігурація скорочень" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Менеджер втулків" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. " -"
      " -"
      Позначки - це, на приклад, закладки." +"Файл %1 неможливо завантажити повністю, оскільки не вистачає місця у " +"тимчасовому сховищі." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Неможливо завантажити файл %1 через помилку читання.\n" +"\n" +"Переконайтеся, що у вас є доступ на читання до цього файла." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Файл %1 є бінарним файлом, збереження пошкодить цей файл." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Відкрито бінарний файл" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику " -"перенесення слів, що визначено у властивості редагування" +"Файл неможливо завантажити до кінця через брак місця у тимчасовому сховищі. " +"Збереження цього файла може призвести до втрати даних.\n" +"\n" +"Зберегти попри все?" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Можлива втрата даних" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Перемикнутись в командний рядок" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Зберегти незважаючи на це" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду." +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Спроба зберегти бінарний файл" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Кінець рядка" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви " +"перезапишете змінені дані на диску." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змінено" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодування" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Пересунути слово ліворуч" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були " +"змінені одночасно. Можлива втрата даних." -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Вибрати символ ліворуч" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно " +"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено." -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Вибрати слово ліворуч" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документ неможливо зберегти через помилку запису в %1.\n" +"\n" +"Перевірте, що у вас є право запису до цього файла, та наявність достатнього " +"вільного місця." -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Пересунути слово праворуч" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можлива втрата даних." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Вибрати символ праворуч" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Закрити незважаючи на це" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Вибрати слово праворуч" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Помилка збереження" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Перейти в початок рядка" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Що ви хочете зробити?" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Перейти в початок документу" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Файл було змінено на диску" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Вибрати до початку рядка" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Перезавантажити файл" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Вибрати до початку документу" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ігнорувати зміни" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Перейти в кінець рядка" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Перейти в кінець документу" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Вибрати до кінця рядка" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Вибрати до кінця документу" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Вибрати до попереднього рядка" +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для " +"виклику(function))" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неправильній id події" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Пересунути до наступного рядка" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Пересунути до попереднього рядка" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Пересунути символ праворуч" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Пересунути символ ліворуч" +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий " +"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Вибрати наступний рядок" +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, " +"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - (число, " +"число, текст)" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Вибрати сторінку вгору" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Перейти до верху перегляду" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Вибрати до початку перегляду" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(невідомий)" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Прокрутити сторінку вниз" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Наявні команди" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Вибрати сторінку вниз" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +msgstr "" +"

      Для довідки по кожній окремій команді, виконайте " +"\"help <команда>\"

      " -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Перейти до низу перегляду" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Вибрати до кінця перегляду" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Команда %1 відсутня" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Перейти до відповідної дужки" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Це командний рядок складової Kate." +"
      Синтаксис: команда [ аргументи ]" +"
      Для виводу списку наявних команд, введіть help list" +"
      Для довідки по кожній окремій команді, введіть " +"help <команда>

      " -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Вибрати до відповідної дужки" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Завершено: " -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Транспонувати символи" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Завершено успішно" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Вилучити рядок" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Помилка: " -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Вилучити слово ліворуч" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Вилучити слово праворуч" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Команда \"%1\" відсутня" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Видалити наступний символ" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладки" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Видалити символ зліва" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тип позначки %1" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Згорнути верхній рівень" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Встановити типовий стиль позначки" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Розгорнути верхній рівень" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Складова Kate" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Згорнути один локальний рівень" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Вмонтована компонента редактора" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Розгорнути один локальний рівень" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показувати дерево згортання кодів" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Загальний тест коду шаблону" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Головний розробник" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЗ " +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Передова система буферизації" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Команди редагування" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестування, ..." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Рядок: %1" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Попередній головний розробник" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Стп: %1" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Автор KWrite" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Порт KWrite до KParts" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВИЧ " +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Зберегти файл" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite" -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Латки та інше" -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Розробник майстра підсвічування синтаксису" -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Перезапис файла" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Експортувати файл як HTML" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрифти та кольори" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор та вибір" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редагування" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Відступ" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Відкрити/зберегти" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Python" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Підсвічування" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типи файлів" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Дуже гарна довідка" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Схеми та шрифтів кольорів" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Курсор та поведінка вибору" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Параметри редагування" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Встановити закладку" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила відступу" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, інакше " +"закладку буде витерто." -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Відкриття та збереження файлів" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очистити &закладку" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правила підсвічування" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очистити &всі закладки" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Параметри по типах файлів" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Конфігурація скорочень" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступна закладка" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менеджер втулків" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти до наступної закладки." -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Файл %1 неможливо завантажити повністю, оскільки не вистачає місця у " -"тимчасовому сховищі." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Неможливо завантажити файл %1 через помилку читання.\n" -"\n" -"Переконайтеся, що у вас є доступ на читання до цього файла." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Файл %1 є бінарним файлом, збереження пошкодить цей файл." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Відкрито бінарний файл" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Файл неможливо завантажити до кінця через брак місця у тимчасовому сховищі. " -"Збереження цього файла може призвести до втрати даних.\n" -"\n" -"Зберегти попри все?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Можлива втрата даних" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Зберегти незважаючи на це" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Спроба зберегти бінарний файл" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви " -"перезапишете змінені дані на диску." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Попередня закладка" -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змінено" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти до попередньої закладки." -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були " -"змінені одночасно. Можлива втрата даних." +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно " -"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документ неможливо зберегти через помилку запису в %1.\n" -"\n" -"Перевірте, що у вас є право запису до цього файла, та наявність достатнього " -"вільного місця." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можлива втрата даних." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Закрити незважаючи на це" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Помилка збереження" - -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Що ви хочете зробити?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Файл було змінено на диску" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Перезавантажити файл" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ігнорувати зміни" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "Було знайдено помилку %4
      у файлі %1 в %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не вдається відкрити %1" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Помилки!" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Помилка: %1" #: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 #: part/kateschema.cpp:1058 @@ -1544,3706 +1395,3855 @@ msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній" msgid "None" msgstr "Відсутній" -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Звичайний текст" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " -msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною " -"назвою
      " - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви
      " +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Неможливо отримати перегляд" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режим має бути принаймні 0." -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим " -"підсвічування буде вимкнено" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле." -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " -msgstr "" -"%1: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю " -"(%2)
      " +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ширина має бути принаймні 1." -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключове слово" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип даних" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Рядок має бути принаймні 1" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Десяткове/Значення" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документі немає такої кількості рядків" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Ціле в N-й системі числення" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "З плаваючою комою" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Символ" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Невідома команда \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Текст" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Зроблено %n заміну\n" +"Зроблено %n заміни\n" +"Зроблено %n замін" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Інші" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автовідступ" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Попередження" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &відступу:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Функція" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Позначка ділянки" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Вибір) " +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Відступи пропусками" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Друкарські домовленості для %1" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Вживати &пробіли для відступів" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Параметри те&ксту" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Кількість пропусків:" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Друкувати номери &рядків" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Зберігати &профіль відступів" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Зберігати &зайві пробіли" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Вживати клавіші" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "\"&Забій\" робить відступ" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставляти &символи відступу" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "В&ставляти символ табуляції" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Відступ в поточний &рядок" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " -"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"

      Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.

      " -"

      Якщо він доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний " -"текст.

      " +"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші Tab." + +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"

      Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч.

      " +"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші Backspace." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"

      Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, " -"як визначено вибраним виділенням синтаксису." +"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу." -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик " +"дії повернути скасовує відступ." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Кількість пробілів для відступу." -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулів:" +#: part/katedialogs.cpp:229 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові параметри " +"відступів." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Виб&рати шрифт..." +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Налаштувати відступи" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Пересування текстового курсору" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Кольори:" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Перенесення &курсора" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Т&ло" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Центрувати курсор (рядки):" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим вибору" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Звичайний" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Тло" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Стійкий" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

      " +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при " +"переміщенні курсора." -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту." + +#: part/katedialogs.cpp:395 msgid "" -"
        " -"
      • %u: current user name
      • " -"
      • %d: complete date/time in short format
      • " -"
      • %D: complete date/time in long format
      • " -"
      • %h: current time
      • " -"
      • %y: current date in short format
      • " -"
      • %Y: current date in long format
      • " -"
      • %f: file name
      • " -"
      • %U: full URL of the document
      • " -"
      • %p: page number
      " -"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"
        " -"
      • %u: ім'я користувача
      • " -"
      • %d: повні дата/час, скорочений вигляд
      • " -"
      • %D: повні дата/час, повний вигляд
      • " -"
      • %h: поточний час
      • " -"
      • %y: поточна дата, скорочений вигляд
      • " -"
      • %Y: поточна дата, повний вигляд
      • " -"
      • %f: назва файла
      • " -"
      • %U: повна адреса документа
      • " -"
      • %p: номер сторінки
      " -"
      Примітка: Не вживайте символ \"|\"." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Розклад" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Малювати колір тл&а" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Малювати &рамки" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Властивості рамок" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Поле:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лір:" +"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"

      Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.

      " -"

      Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.

      " +"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до " +"початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/katedialogs.cpp:404 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"

      Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване " -"навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від " -"змісту лінією.

      " +"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок Ліворуч " +"та Праворуч буде переходити на попередній/наступний рядок до його " +"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів." +"

      Інакше курсор не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути " +"відсунуто з кінця, що досить зручно для програмістів." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Товщина рамок" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі " +"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулятори" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Колір ліній для рамок" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Тло ділянки тексту" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Показувати табуляції" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Звичайний текст:" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляції:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Вибраний текст:" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичне перенесення слів" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Поточний рядок:" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладки" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка зупинки" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносити слова на:" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досягнута точка зупинки" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Вимкнена точка зупинки" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматичні дужки" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Виконання" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додаткові елементи" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Кроків повернень:" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Тло лівої границі:" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера рядків:" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Відсутній" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Підсвічування дужок:" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Тільки вибрана ділянка" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери переносу слів:" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Вибір, потім поточне слово" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери табуляцій:" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Тільки поточне слово" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Встановлює тло ділянки редагування.

      " +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Поточне слово, потім вибір" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"

      Встановлює колір тла вибраного тексту.

      " -"

      Щоб встановити колір вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"" -"Налаштувати підсвічування\".

      " +"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в " +"опції Переносити слова на:. " +"

      Цей параметр не переносить існуючий текст - для цього вживайте параметр " +"Застосувати статичне перенесення слів в меню Засоби. " +"

      Якщо ви хочете, щоб рядки було перенесено візуально" +", відповідно до ширини перегляду, ввімкніть Динамічне перенесення слів " +"на сторінці конфігурації Типові значення перегляду." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:549 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"

      Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.

      " -"

      Примітка: Позначки будуть мати більш світлий вигляд через " -"прозорість.

      " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Виберіть тип позначки для зміни.

      " +"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в " +"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"

      Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться " -"курсор.

      " +"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить " +"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "" -"

      Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо ввімкнено) " -"та ліній у панелі згортання коду.

      " +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:559 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"

      Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор у " -"позицію (, то відповідну дужку ) буде підсвічено цим кольором.

      " +"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість " +"кроків використовує більше пам'яті." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"
        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"

      Встановлює колір позначок перенесення слів:

      " -"Статичне перенесення слів
      Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де " -"текст буде переноситися
      Динамічне перенесення слів
      " -"Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка
      " - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Встановлює колір позначок табуляцій:

      " +"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично " +"зроблено в діалозі Пошуку тексту): " +"
      " +"
        " +"
      • Відсутнє: Не намагатися вгадати ділянку пошуку.
      • " +"
      • Тільки у виборі: Якщо присутній, шукати у вибраному тексті.
      • " +"
      • У виборі або з поточного слова: Шукати у вибраному тексті; якщо " +"вибір відсутній - з поточного слова.
      • " +"
      • Тільки з поточного слова: Якщо можливо починати пошук з поточного " +"слова.
      • " +"
      • З поточного слова або у виборі: Починати з поточного слова, якщо " +"можливо, інакше шукати у вибраному тексті.
      " +"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно " +"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається " -"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії." -"

      Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір для " -"редагування з контекстного меню." -"

      Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню." - -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Підсвічування:" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної " +"позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме " +"таку кількість пробілів замість символу табуляції." -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/katedialogs.cpp:591 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та " -"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в " -"дії." -"

      Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу " -"<ПРОБІЛ> та встановіть параметр у спадному меню." -"

      Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть колір у " -"спадному меню." -"

      Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту з спадного меню." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилі звичайного тексту" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилі підсвіченого тексту" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони " +"залишилися." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Типова схема для %1:" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

      Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на стовпчику, " +"де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях " +"Редагування." +"

      Зауважте, що позначку перенесення слів буде намальовано лише, якщо ви " +"використовуєте моноширний шрифт." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Назва нової схеми" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенесення слів" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова схема" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Стиль" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Разом з номерами рядків" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Вибраний" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Завжди ввімкнено" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Тло вибраного" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширини перегляду" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Вживати типовий стиль" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Жирний" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Згортання коду" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "П&ідкреслений" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Пере&креслений" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границі" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Звичайний &колір..." +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показувати рамку &піктограм" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Колір вибраного..." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Колір тла..." +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Колір тла вибраного..." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Впорядкувати меню закладок" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Не вживати колір тла" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "За &розташуванням" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Не вживати колір тла вибраного" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "За с&творенням" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Вживати &типовий стиль" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показувати рядки з відступами" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " msgstr "" -"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " -"параметри відображення стилю." +"

      Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по " +"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.

      " +"

      Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у відсотках, " +"після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися вертикально. " +"Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% ширини екрану " +"наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.

      " -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стилі Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Новий" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Н&азва:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Розділ:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Змінні:" - -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Роз&ширення файлів:" - -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прі&оритет:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Створити новий тип файлів." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Видалити поточний тип файла." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню." - -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"

      Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного " -"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який " -"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.

      " -"

      Повний список змінних наведений у довідці.

      " +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера " +"рядків ліворуч." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedialogs.cpp:720 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." msgstr "" -"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " -"зірку на розширення файла, наприклад, *.txt; *.text" -". Цей рядок містить маски назв файлів розділені крапкою з комою." +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для " +"піктограм ліворуч.

      Рамка для піктограм може показувати знаки закладок." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" -"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок містить " -"маски типів розділені крапкою з комою наприклад " -"text/plain; text/english." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME." +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на " +"вертикальній смужці прокрутки.

      Ці позначки, на приклад, можуть " +"показувати закладки." -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." msgstr "" -"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів вибирає " -"той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий пріоритет." +"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери " +"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новий тип файла" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Властивості %1" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Наявні команди" +"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на який " +"вона вказує." -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"

      Для довідки по кожній окремій команді, виконайте " -"\"help <команда>\"

      " +"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які " +"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Команда %1 відсутня" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодування:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " -msgstr "" -"

      Це командний рядок складової Kate." -"
      Синтаксис: команда [ аргументи ]" -"
      Для виводу списку наявних команд, введіть help list" -"
      Для довідки по кожній окремій команді, введіть " -"help <команда>

      " +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Кінець рядка:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Завершено: " +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Завершено успішно" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Помилка: " +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Команда \"%1\" відсутня" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тип позначки %1" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Встановити типовий стиль позначки" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження" -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автовідступ" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &відступу:" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Файл конфігурації теки" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не вживати файл конфігурації" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Робити копію при збереженні" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Відступи пропусками" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локальній файли" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Вживати &пробіли для відступів" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Віддалені файли" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" - -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Кількість пропусків:" - -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Зберігати &профіль відступів" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Зберігати &зайві пробіли" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префікс:" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Вживати клавіші" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суфікс:" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці рядків " +"під час завантаження або збереження файла." -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "\"&Забій\" робить відступ" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в " +"\"<префікс><назва_файла><суфікс>\" перед тим, як зберігати " +"зміни." +"

      Типовий суфікс: ~, типовий префікс - не визначено" -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В " +"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого " +"знайденого кінця рядка." -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставляти &символи відступу" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "В&ставляти символ табуляції" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Відступ в поточний &рядок" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями." +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій" -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено." - -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші Tab." +"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл " +".kateconfig та завантажить налаштування з нього." -#: part/katedialogs.cpp:216 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші Backspace." +"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно 2048 " +"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки будуть " +"знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі." +"
      Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; більша " +"кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення зайнятої " +"пам'яті." +"
      Рекомендується вибрати найбільше з можливих число блоків, і обмежувати " +"значення цього параметра тільки якщо є проблеми з використанням пам'яті." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу." +"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий " +"суфікс: \"~\"" -#: part/katedialogs.cpp:224 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик " -"дії повернути скасовує відступ." +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Кількість пробілів для відступу." +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Типове для TDE" -#: part/katedialogs.cpp:229 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові параметри " -"відступів." +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Налаштувати відступи" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Пересування текстового курсору" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Налаштувати %1" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Підсвічування:" -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Перенесення &курсора" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензія:" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Центрувати курсор (рядки):" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Роз&ширення файлів:" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим вибору" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типи файлів:" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Звичайний" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Прі&оритет:" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Стійкий" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "З&вантажити..." -#: part/katedialogs.cpp:389 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при " -"переміщенні курсора." - -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту." +"Виберіть Режим підсвічування синтаксису з цього списку, щоб побачити " +"його параметри нижче." -#: part/katedialogs.cpp:395 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором." +"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до " -"початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End." +"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису. " +"

      Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати типи файлів у " +"діалоговому вікні." -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок Ліворуч " -"та Праворуч буде переходити на попередній/наступний рядок до його " -"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів." -"

      Інакше курсор не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути " -"відсунуто з кінця, що досить зручно для програмістів." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів." +"

      Поле з Розширеннями файлів також буде автоматично " +"заповнено." -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі " -"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown." - -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулятори" +"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи режимів " +"підсвічування синтаксису з майданчика Kate." -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування " +"синтаксису \"%1\".\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Показувати табуляції" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Виберіть типи файлів" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляції:" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Звантаження режимів підсвічування" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичне перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Встановити" -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Встановлено" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносити слова на:" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Останні" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Примітка: нові версії вибираються автоматично." -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматичні дужки" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти до рядка" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Необмежено" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Пере&йти до рядка:" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Кроків повернень:" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл було видалено на диску" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Зб&ерегти файл як..." -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Відсутній" +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл." -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Тільки вибрана ділянка" +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл було змінено на диску" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Вибір, потім поточне слово" +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть втрачені." -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Тільки поточне слово" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Поточне слово, потім вибір" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде." -#: part/katedialogs.cpp:541 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в " -"опції Переносити слова на:. " -"

      Цей параметр не переносить існуючий текст - для цього вживайте параметр " -"Застосувати статичне перенесення слів в меню Засоби. " -"

      Якщо ви хочете, щоб рядки було перенесено візуально" -", відповідно до ширини перегляду, ввімкніть Динамічне перенесення слів " -"на сторінці конфігурації Типові значення перегляду." +"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте його " +"зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде." -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в " -"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок." +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Переглянути відмінності" -#: part/katedialogs.cpp:552 +#: part/katedialogs.cpp:1621 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить " -"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." +"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою " +"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі." -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті." +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість " -"кроків використовує більше пам'яті." +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора." -#: part/katedialogs.cpp:562 +#: part/katedialogs.cpp:1694 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично " -"зроблено в діалозі Пошуку тексту): " -"
      " -"
        " -"
      • Відсутнє: Не намагатися вгадати ділянку пошуку.
      • " -"
      • Тільки у виборі: Якщо присутній, шукати у вибраному тексті.
      • " -"
      • У виборі або з поточного слова: Шукати у вибраному тексті; якщо " -"вибір відсутній - з поточного слова.
      • " -"
      • Тільки з поточного слова: Якщо можливо починати пошук з поточного " -"слова.
      • " -"
      • З поточного слова або у виборі: Починати з поточного слова, якщо " -"можливо, інакше шукати у вибраному тексті.
      " -"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно " -"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку." +"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " +"знаходиться у вашій PATH." -#: part/katedialogs.cpp:587 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної " -"позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме " -"таку кількість пробілів замість символу табуляції." +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Помилка створення списку відмінностей" -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/katedialogs.cpp:1711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони " -"залишилися." +"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску " +"не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на " +"диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще існує) " +"містить змінений документ." -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

      Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на стовпчику, " -"де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях " -"Редагування." -"

      Зауважте, що позначку перенесення слів буде намальовано лише, якщо ви " -"використовуєте моноширний шрифт." - -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенесення слів" - -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" - -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):" - -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Разом з номерами рядків" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Завжди ввімкнено" - -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:" - -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширини перегляду" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Згортання коду" - -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" - -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Границі" - -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показувати рамку &піктограм" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Все залежить від вас" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Вибір) " -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Впорядкувати меню закладок" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Друкарські домовленості для %1" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "За &розташуванням" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Параметри те&ксту" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "За с&творенням" +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показувати рядки з відступами" +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Друкувати номери &рядків" -#: part/katedialogs.cpp:708 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по " -"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.

      " -"

      Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у відсотках, " -"після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися вертикально. " -"Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% ширини екрану " -"наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.

      " +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера " -"рядків ліворуч." +"

      Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.

      " +"

      Якщо він доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний " +"текст.

      " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для " -"піктограм ліворуч.

      Рамка для піктограм може показувати знаки закладок." +"

      Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч.

      " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на " -"вертикальній смужці прокрутки.

      Ці позначки, на приклад, можуть " -"показувати закладки." +"

      Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, " +"як визначено вибраним виділенням синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:728 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери " -"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" -#: part/katedialogs.cpp:731 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки." +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" -#: part/katedialogs.cpp:735 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на який " -"вона вказує." +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулів:" -#: part/katedialogs.cpp:738 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які " -"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами." +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Виб&рати шрифт..." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодування:" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Кінець рядка:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Кольори:" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Т&ло" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Тло" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

      " -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: ім'я користувача
      • " +"
      • %d: повні дата/час, скорочений вигляд
      • " +"
      • %D: повні дата/час, повний вигляд
      • " +"
      • %h: поточний час
      • " +"
      • %y: поточна дата, скорочений вигляд
      • " +"
      • %Y: поточна дата, повний вигляд
      • " +"
      • %f: назва файла
      • " +"
      • %U: повна адреса документа
      • " +"
      • %p: номер сторінки
      " +"
      Примітка: Не вживайте символ \"|\"." -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

      " -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Файл конфігурації теки" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Розклад" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не вживати файл конфігурації" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Малювати колір тл&а" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Робити копію при збереженні" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Малювати &рамки" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локальній файли" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Властивості рамок" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Віддалені файли" +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префікс:" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Поле:" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суфікс:" +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" -#: part/katedialogs.cpp:916 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " msgstr "" -"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці рядків " -"під час завантаження або збереження файла." +"

      Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.

      " +"

      Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.

      " -#: part/katedialogs.cpp:919 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " msgstr "" -"

      Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в " -"\"<префікс><назва_файла><суфікс>\" перед тим, як зберігати " -"зміни." -"

      Типовий суфікс: ~, типовий префікс - не визначено" +"

      Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване " +"навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від " +"змісту лінією.

      " -#: part/katedialogs.cpp:923 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В " -"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого " -"знайденого кінця рядка." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Товщина рамок" -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Колір ліній для рамок" -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команду не знайдено" -#: part/katedialogs.cpp:934 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл " -".kateconfig та завантажить налаштування з нього." +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файл JavaScript не знайдено" -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно 2048 " -"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки будуть " -"знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі." -"
      Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; більша " -"кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення зайнятої " -"пам'яті." -"
      Рекомендується вибрати найбільше з можливих число блоків, і обмежувати " -"значення цього параметра тільки якщо є проблеми з використанням пам'яті." +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/katedialogs.cpp:976 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий " -"суфікс: \"~\"" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Новий" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Н&азва:" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "Типове для TDE" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Розділ:" -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Змінні:" -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Налаштувати %1" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Створити новий тип файлів." -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Видалити поточний тип файла." -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла." -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "З&вантажити..." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню." -#: part/katedialogs.cpp:1331 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Виберіть Режим підсвічування синтаксису з цього списку, щоб побачити " -"його параметри нижче." +"

      Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного " +"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який " +"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.

      " +"

      Повний список змінних наведений у довідці.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1334 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " -"синтаксису." +"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " +"зірку на розширення файла, наприклад, *.txt; *.text" +". Цей рядок містить маски назв файлів розділені крапкою з комою." -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " -"синтаксису. " -"

      Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати типи файлів у " -"діалоговому вікні." +"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок містить " +"маски типів розділені крапкою з комою наприклад " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1341 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів." -"

      Поле з Розширеннями файлів також буде автоматично " -"заповнено." +"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME." -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи режимів " -"підсвічування синтаксису з майданчика Kate." +"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів вибирає " +"той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий пріоритет." -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новий тип файла" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Властивості %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " "well." msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування " -"синтаксису \"%1\".\n" +"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" "Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Звантаження режимів підсвічування" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Встановити" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі" -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Перевірка правопису вибраного..." -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Встановлено" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Останні" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Перевірка правопису" -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Примітка: нові версії вибираються автоматично." +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, що " +"вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти до рядка" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно." -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Пере&йти до рядка:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Тло ділянки тексту" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл було видалено на диску" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Звичайний текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Зб&ерегти файл як..." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Вибраний текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл." +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Поточний рядок:" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл було змінено на диску" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть втрачені." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досягнута точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Вимкнена точка зупинки" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде." +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Виконання" -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додаткові елементи" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Тло лівої границі:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера рядків:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Підсвічування дужок:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери переносу слів:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери табуляцій:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Встановлює тло ділянки редагування.

      " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте його " -"зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде." - -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Переглянути відмінності" +"

      Встановлює колір тла вибраного тексту.

      " +"

      Щоб встановити колір вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"" +"Налаштувати підсвічування\".

      " -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " msgstr "" -"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою " -"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі." +"

      Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.

      " +"

      Примітка: Позначки будуть мати більш світлий вигляд через " +"прозорість.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Виберіть тип позначки для зміни.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора." +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " +msgstr "" +"

      Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться " +"курсор.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " msgstr "" -"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " -"знаходиться у вашій PATH." +"

      Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо ввімкнено) " +"та ліній у панелі згортання коду.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Помилка створення списку відмінностей" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +msgstr "" +"

      Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор у " +"позицію (, то відповідну дужку ) буде підсвічено цим кольором.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску " -"не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на " -"диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще існує) " -"містить змінений документ." +"

      Встановлює колір позначок перенесення слів:

      " +"Статичне перенесення слів
      Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де " +"текст буде переноситися
      Динамічне перенесення слів
      " +"Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка
      " -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Все залежить від вас" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Неможливо отримати перегляд" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режим має бути принаймні 0." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Встановлює колір позначок табуляцій:

      " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається " +"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії." +"

      Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір для " +"редагування з контекстного меню." +"

      Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню." -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та " +"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в " +"дії." +"

      Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу " +"<ПРОБІЛ> та встановіть параметр у спадному меню." +"

      Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть колір у " +"спадному меню." +"

      Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту з спадного меню." -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле." +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширина має бути принаймні 1." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилі звичайного тексту" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Рядок має бути принаймні 1" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилі підсвіченого тексту" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "В документі немає такої кількості рядків" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Типова схема для %1:" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Назва нової схеми" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Невідома команда \"%1\"" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова схема" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Стиль" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Зроблено %n заміну\n" -"Зроблено %n заміни\n" -"Зроблено %n замін" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Вибраний" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Встановити закладку" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Тло" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, інакше " -"закладку буде витерто." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Тло вибраного" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очистити &закладку" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Вживати типовий стиль" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очистити &всі закладки" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Жирний" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу." +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступна закладка" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "П&ідкреслений" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти до наступної закладки." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Пере&креслений" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Попередня закладка" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Звичайний &колір..." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти до попередньої закладки." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Колір вибраного..." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Колір тла..." -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Колір тла вибраного..." -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Не вживати колір тла" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Не вживати колір тла вибраного" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Вживати &типовий стиль" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " -"текстом." +"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " +"параметри відображення стилю." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стилі Kate" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Звичайний текст" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " msgstr "" -"Зроблено %n заміну.\n" -"Зроблено %n заміни.\n" -"Зроблено %n замін." +"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною " +"назвою
      " -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Досягнуто кінець документа." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви
      " -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Досягнуто початок документа." +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продовжити з початку?" +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим " +"підсвічування буде вимкнено" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продовжити з кінця?" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю " +"(%2)
      " -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключове слово" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Підтвердження заміни" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип даних" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Десяткове/Значення" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мінити та закритися" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Ціле в N-й системі числення" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "З плаваючою комою" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Знайти &далі" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Символ" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Текст" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Попередження" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Функція" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

      " +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Позначка ділянки" -#: part/katesearch.cpp:929 +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Згортання &коду" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" -"
      ifind - це покроковий пошук або \"пошук за вводом\"

      " +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]

      " +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипти" -#: part/katesearch.cpp:936 +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Параметри

      " -"

      b - пошук назад" -"
      c - пошук від курсора" -"
      r - взірець це формальний вираз" -"
      s - пошук з урахуванням регістру" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABAP" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Сирці" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Інша" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ада" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Обладнання" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "YAML" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Ansys" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Наукові" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Конфігурація Apache" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Конфігураційні" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Асемблер AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Асемблер" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Розмітка" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "B-Method" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "Сі" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "Список змін" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "Сі" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katesearch.cpp:945 +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" -msgstr "" -"
      e - пошук тільки у вибраному тексті" -"
      w - шукати тільки цілі слова" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katesearch.cpp:951 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - запитувати перед заміною

      " -"

      Якщо не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній рядок.

      " -"

      Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у " -"подвійні чи одинарні лапки. Якщо символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або " -"ЗАМІНИ, то потрібно перед цими символами вставити символ зворотної косої лінії " -"(\\)." +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Компонентний паскаль" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команду не знайдено" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файл JavaScript не знайдено" +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Згортання &коду" +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипти" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABAP" +"CUE Sheet" +msgstr "Аркуш CUE" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Сирці" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"D" +msgstr "D" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Інша" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +"Debian Changelog" +msgstr "Список змін для Debian" -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +"Debian Control" +msgstr "Файл control для Debian" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Обладнання" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 msgid "" "_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerts" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "YAML" +"dot" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 msgid "" "_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "Ansys" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Наукові" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Конфігурація Apache" +"E Language" +msgstr "Мова E" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Конфігураційні" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Асемблер AVR" +"Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" -"Motorola DSP56k" -msgstr "Matlab" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +"Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +"ferite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASN.1" +"4GL" +msgstr "4GL" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Розмітка" +"Database" +msgstr "Бази даних" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" +"Fortran" +msgstr "Фортран" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +"fstab" +msgstr "fstab" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "B-Method" +"FTL" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 msgid "" "_: Language\n" -"C" -msgstr "Сі" +"GAP" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CleanCSS" -msgstr "CSS" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 msgid "" "_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "Список змін" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Clojure" -msgstr "Сі" +"GlossTex" +msgstr "Texinfo" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" -"CoffeeScript" -msgstr "PostScript" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +"GNU Assembler" +msgstr "Асемблер GNU" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Компонентний паскаль" +"Go" +msgstr "GAP" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ConTeXt" -msgstr "LaTeX" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Crack" -msgstr "CMake" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS/PHP" -msgstr "CSS" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "Аркуш CUE" +"HTML" +msgstr "HTML" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Curry" -msgstr "Сі" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "Ddoc" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Обладнання" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Список змін для Debian" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Файл control для Debian" +"IDL" +msgstr "IDL" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"Inform" +msgstr "Inform" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "Django HTML Шаблон" +"INI Files" +msgstr "INI файли" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Dockerfile" -msgstr "Makefile" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MS-DOS Batch" -msgstr "MAB-DB" +"Jam" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" -"dot" -msgstr "Ddoc" +"Java" +msgstr "Java" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" -"DTD" -msgstr "DTD" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 msgid "" "_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Мова E" +"JSON" +msgstr "JSON" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +"JSP" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +"Julia" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Erlang" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (FASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"GNU Linker Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Бази даних" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Фортран" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 -#, fuzzy +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" -"FSharp" -msgstr "Sather" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +"LPC" +msgstr "LPC" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"FTL" -msgstr "HTML" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" -"GAP" -msgstr "GAP" +"M3U" +msgstr "M3U" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDB Backtrace" -msgstr "Octave" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Ignore" -msgstr "Inform" +"Mako" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Git Rebase" -msgstr "Sieve" +"Troff Mandoc" +msgstr "Ddoc" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" -"Gitolite" -msgstr "ferite" +"Mason" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GlossTex" -msgstr "Texinfo" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "Асемблер GNU" +"Maxima" +msgstr "Maxima" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" -"Gnuplot" -msgstr "xslt" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Go" -msgstr "GAP" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 msgid "" "_: Language\n" -"KDev-PG[-Qt] Grammar" -msgstr "Stata" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Haml" -msgstr "Haskell" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"MIPS Assembler" +msgstr "Асемблер MIPS" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 -#, fuzzy +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 msgid "" "_: Language\n" -"Haxe" -msgstr "Haskell" +"Modelica" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP (HTML)" -msgstr "HTML" +"Modelines" +msgstr "Modelica" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 -#, fuzzy +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Affix File" -msgstr "Haskell" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Thesaurus File" -msgstr "Haskell" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Hunspell Dictionary File" -msgstr "Обладнання" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 msgid "" "_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +"nesC" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"noweb" +msgstr "noweb" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI файли" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 -#, fuzzy +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 msgid "" "_: Language\n" -"J" -msgstr "JSP" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Jam" -msgstr "Java" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 msgid "" "_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +"OPAL" +msgstr "OPAL" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +"OpenCL" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript/PHP" -msgstr "JavaScript" +"Pango" +msgstr "Erlang" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"Pascal" +msgstr "Паскаль" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSON" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Julia" -msgstr "Lua" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 -#, fuzzy +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"GNU Linker Script" -msgstr "Скрипт Quake" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LESSCSS" -msgstr "CSS" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +"progress" +msgstr "Progress" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Prolog" +msgstr "Пролог" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Literate Curry" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +"Protobuf" +msgstr "Пролог" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +"Python" +msgstr "Пітон" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"LSL" -msgstr "GLSL" +"q" +msgstr "Сі" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"GNU M4" -msgstr "SGML" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 msgid "" "_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mako" -msgstr "Mason" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Troff Mandoc" -msgstr "Ddoc" +"reStructuredText" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +"Restructured Text" +msgstr "mergetag текст" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Mathematica" -msgstr "Stata" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Maxima" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"MEL" -msgstr "SML" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "mergetag текст" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Metapost/Metafont" -msgstr "Mason" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "Асемблер MIPS" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modelica" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 -#, fuzzy +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 msgid "" "_: Language\n" -"Modelines" -msgstr "Modelica" +"Scala" +msgstr "Scala" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" "_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Nagios" -msgstr "Bash" +"sed" +msgstr "Ада" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" "_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Nemerle" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 msgid "" "_: Language\n" -"nesC" -msgstr "Сі" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" "_: Language\n" -"noweb" -msgstr "noweb" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Spice" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 -#, fuzzy +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" "_: Language\n" -"OORS" -msgstr "ASP" +"Stata" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 msgid "" "_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "OPAL" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"OpenCL" -msgstr "Сі" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pango" -msgstr "Erlang" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Паскаль" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Textile" +msgstr "Texinfo" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" "_: Language\n" -"Pig" -msgstr "Pike" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Конфігурація Apache" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript Printer Description" -msgstr "PostScript" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Мова E" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Пролог" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Protobuf" -msgstr "Пролог" +"Vera" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Пітон" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 -#, fuzzy +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" "_: Language\n" -"q" -msgstr "Сі" +"VRML" +msgstr "VRML" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 -#, fuzzy +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" "_: Language\n" -"QMake" -msgstr "CMake" +"WINE Config" +msgstr "Конфігурація WINE" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"QML" -msgstr "SML" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Мова E" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" "_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "RapidQ" +"XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" "_: Language\n" -"RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (зневадження)" -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 msgid "" "_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфігурація" -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 msgid "" "_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "mergetag текст" +"xslt" +msgstr "xslt" -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 msgid "" "_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "mergetag текст" +"XUL" +msgstr "XUL" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"yacas" +msgstr "yacas" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"YAML" +msgstr "YAML" -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 msgid "" "_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставити файл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Виберіть файл для вставки" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Помилка завантаження файла:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Помилка вставлення файла" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Файл %1 не існує або не вдається його прочитати, перериваю." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Не вдається відкрити файл %1, перериваю." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Файл %1 не має змісту." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Засоби даних" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою " +"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, " +"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Втулок для завершення слів" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Повторно використати слово вище" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Повторно використати слово нижче" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показати список завершень" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершення командної оболонки" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматичний список завершень" -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Автоматично &показувати список завершень" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "символ(и/ів)." -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Scala" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути " +"у меню \"Інструменти\"." -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автоматичні закладки" -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Налаштування автоматичних закладок" -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ада" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Редагувати запис" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Взірець:" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.

      " -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SiSU" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&З урахуванням регістру" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.

      " -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Мінімальне збігання" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " +"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " +"формальні вирази у підручнику з kate.

      " -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска для &файлів:" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " +"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " +"відповідне ім'я.

      " +"

      Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " +"заповнення обох списків.

      " -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " +"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " +"відповідний тип.

      " +"

      Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " +"та списку масок файлів.

      " -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "SystemC" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " +"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " +"масками.

      " -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " +"файлів." -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Вз&ірці" -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Взірець" -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типи файлів" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлів" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " +"кожне правило обробляється наступним чином: " +"

          " +"
        1. Правило буде пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не " +"відповідають вказаним у правилі.
        2. " +"
        3. Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " +"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
        4. " +"

          Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

          " -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Texinfo" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Texinfo" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Шукати покроковим пошуком" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Конфігурація Apache" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "Мова E" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 -msgid "" -"_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметри пошуку" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "З початку" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Формальний вираз" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Помилка п-пошуку:" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Конфігурація WINE" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "П-пошук назад:" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "Мова E" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Помилка п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Загортання п-пошуку:" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (зневадження)" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Загортання п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "x.org Конфігурація" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Перекривний п-пошук:" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XUL" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Перекривний п-пошук назад:" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "YAML" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Zonnon" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку" #~ msgid "&File" #~ msgstr "&Файл" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po index 264d0631220..2223ef114fe 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 12:09+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po index eeff5b9b428..813cb742774 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:09-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 1224c4695f6..c808c1cf705 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 01:46+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index 41ebc4f7cf9..2538511f1b7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:08+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 8cc918b2da9..1bd7be8bae1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:52-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index cbeb7c378f2..653af68e961 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:41-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index fa38d960f53..7a1d711861c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:53-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 9f820e46e98..f1b2545daf6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 6d30c8e2abb..f500078edcb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-12 19:11+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 079f497ef5a..bcef7dc4043 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 16:23-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 25fda3697a3..9de126ae7c3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 18:45+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po index dd10651591f..8cf347a1c50 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -32,181 +32,6 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Тестовий модуль для оболонки фільтрування адрес (URI)." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Вживати пропуски як роздільники ключових слів для скорочень Тенет" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додати закладку" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Видалити теку" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Скопіювати адресу посилання" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Видалити закладку" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Властивості закладки" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Видалення теки закладок" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Видалення закладки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додати закладку для поточного документа" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова тека закладок..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Швидкі дії" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова тека..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Закладки Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Створити нову теку закладок" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Створити нову теку закладок в %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова тека:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- роздільник ---" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про " -"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити " -"якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску." - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" @@ -529,4174 +354,4458 @@ msgstr "Пароль сертифіката" msgid "GMT" msgstr "По Гринвічу" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "служба telnet" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Всі зображення" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "обробник протоколу telnet" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Назва файла для вмісту кишені:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл вже існує" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Рядок теми" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Адресат" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити\": " +"вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви " +"хотіли вставити." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Помилка приєднання до сервера." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Кишеня порожня" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "не з'єднаний." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка в URL\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Вставити %n файл\n" +"&Вставити %n файли\n" +"&Вставити %n файлів" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Вставити %n адресу URL\n" +"&Вставити %n адреси URL\n" +"&Вставити %n адрес URL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Відповідь сервера: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Служба пошти KMail" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Вставити вміст кишені" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Служба пошти" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Отримати зображення" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметри..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Не встановлені типи mime." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показувати піктограму в системному лотку" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдалося знайти тип mime\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показувати заголовки стовпчиків" +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"невідомий." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показувати пенал" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показувати смужку стану" +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"належить до типу Link, але не має елементу URL=..." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Змонтувати" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показувати інформацію про:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Виштовхнути" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтувати" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Зал. часу" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +" має непридатний елемент меню\n" +"%2." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Швидкість" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Неможливо створити io-slave: %1" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Невідомий протокол \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Кількість" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Не вдається зв'язатися з tdelauncher" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Віднов." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Неможливо створити io-slave:\n" +"повідомлення tdelauncher: %1" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локальна назва файла" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Оновлення конфігурації системи" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Дія" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Оновлення конфігурації системи." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Джерело:" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Пауза зв'язку" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Призначення:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копіювання" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Відкрити &файл" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Пересування" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Відкрити місце &призначення" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Створення" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Вікно поступу" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Видалення" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n тека\n" +"%n теки\n" +"%n тек" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Перевірка" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % з %2 " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтую" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % з %n файла\n" +"%1 % з %n файлів\n" +"%1 % з %n файлів" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтування" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлів: %1 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Копіювання)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Залишилось: %1 КБ " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Пересування)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Залишилось: 00:00:00 " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Видалення)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 КБ/с " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Створення)" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Вікно поступу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (завершено)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Припинити виконання задачі" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 з %2 завершено" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Залишилось: %1 " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n теки\n" +"%1 / %n тек\n" +"%1 / %n тек" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Залишилось: %1 " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файла\n" +"%1 / %n файлів\n" +"%1 / %n файлів" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Пауза зв'язку" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( лишилось %2 )" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Поступ копіювання файла(ів)" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Поступ пересування файла(ів)" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Створення теки" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Поступ видалення файла(ів)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Паролі збігаються." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Поступ завантаження" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролі не збігаються." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Перевірка поступу файла(ів)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"%1" -"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтування %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку \"%2" -"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтування" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продовження від %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання " -"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для " -"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не можна продовжити" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку. Торбинки " -"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь " -"ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у " -"виконанні цього запиту." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (завершено)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"%1" -"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для " -"відмови у виконанні цього запиту програми." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат даних:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Програма \"%1\" дала запит на створення нової торбинки з назвою \"" -"%2\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть " -"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "С&творити" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Служба торбинок TDE" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Помилка при відкритті торбинки \"%1\". Спробуйте ще раз." -"
          (Код помилки %2: %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Ім'я:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила доступ до відкритої торбинки \"%2" -"\"." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "П&ароль:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб " -"змінити пароль." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запам'ятати пароль" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"%1\"." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Діалог авторизації" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ТБ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо " -"програма неправильно працює." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було " -"використати" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 КБ" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n" -"%1" +"%n день %1\n" +"%n дні %1\n" +"%n днів %1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Немає елементів" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n" -"%1" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)" +"%n елемент\n" +"%n елементи\n" +"%n елементів" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME не " -"вказано, буде використано тип даного файла." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Немає файлів" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не " -"вказано, буде використано тип даного файла." +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(всього %1)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Немає тек" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли " -"мають однаковий тип MIME." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах." +"%n тека\n" +"%n теки\n" +"%n тек" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Не вдається прочитати %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати " -"метадані наданого файла(ів)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не вдається записати в %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути списком " -"значень, розділених комами" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Не вдається запустити процес %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих " -"наданих файлів" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції." +"Внутрішня помилка\n" +"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Неправильно сформований URL %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Типи mime, що підтримуються:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не підтримується." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файли не задані" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Неможливо визначити метадані" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл або тека %1 не існує." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " -"вивантаження" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл з назвою %1 вже існує." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Тека з назвою %1 вже існує." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не вказано назву машини." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда для виконання" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Невідомий вузол %1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\"" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Доступ до %1 заборонено." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"очікувалася \"command\".\n" +"Доступ до заборонено\n" +"Не вдається записати в %1." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Помилка в URL\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не вдається ввійти у теку %1." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n" -"не дозволяється з параметром --tempfiles" +"Не вдалось змонтувати пристрій.\n" +"Видано помилку:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Здається, тимчасовий файл\n" -"%1\n" -"було змінено.\n" -"Ви ще хочете видалити його?" +"Не вдалось демонтувати пристрій.\n" +"Видано помилку:\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл було змінено" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Не вдається прочитати файл %1." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не видаляти" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Не вдається записати у файл %1." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Файл\n" -"%1\n" -"було змінено.\n" -"Хочете зберегти зміни?" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Не вдається прив'язатися %1." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Вивантажити" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Не вдається почати слухати %1." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не вивантажувати" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Не вдається прийняти %1." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Не вдається дістатися %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий " -"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для " -"шифрування вашого закритого ключа." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Не вдається завершити список %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "П&овторіть пароль:" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Не вдається створити теку %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Виберіть пароль:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Не вдається видалити теку %1." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер " -"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який час " -"- це також скасує транзакцію." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Не вдається відновити файл %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Майстер торбинок TDE" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Не вдається перейменувати файл %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Введення" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - система роботи з торбинками TDE" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Не вдається видалити файл %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. TDEWallet " -"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у " -"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими " -"особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати його в " -"перший раз." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Розширене налаштування" +"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"TDEWallet зберігає ваші дані у торбинках - які є звичайними файлами на " -"вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, на цей " -"час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості ключа ваш " -"пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму керування торбинками " -"та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією " -"програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, дозволяє перетягувати " -"торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи." +"Невідомий вузол проксі\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Вибір пароля" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Авторизація завершена невдало, %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої " -"інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми " -"використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. " -"Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, якщо його загубили, " -"також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь " -"вміст торбинки." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Введіть новий пароль:" +"Користувач скасував дію\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Повторіть пароль:" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Внутрішня помилка сервері\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої " -"інформації." +"Перевищено час очікування відгуку сервера\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Рівень безпеки" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Невідома помилка\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, " -"зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування " -"системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, " -"але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете " -"змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою TDEWallet." +"Невідомій перепин\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Дозволити за&раз" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволяти за&вжди" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Відмовити" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Відмовляти з&авжди" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Неможливо записати у файл %1.\n" +"Диск переповнений." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Тип Mime" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:429 msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." msgstr "" -"" -"

          Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей " -"список містить типи mime.

          \n" -"

          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " -"визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному " -"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві " -"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" -". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " -"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " -"програма.

          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Типи файлів, що підтримуються:" +"Не вдається дістатися %1.\n" +"Активовано автономний режим." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"" -"

          Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша " -"програма. Цей список містить типи mime.

          \n" -"

          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " -"визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного " -"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла " -"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" -". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " -"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " -"програма.

          \n" -"

          Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, яких " -"немає у цьому списку, натисніть кнопку Додати " -"розташовану нижче. А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які " -"програма не вміє обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку " -"видалити, яка розташована нижче.

          " +"Невідомий код помилки %1\n" +"%2\n" +"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією назвою в " -"меню програм та на панелі." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для " -"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ко&ментар:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Запис до %1 не підтримується." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Введіть команду для запуску програми.\n" -"\n" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список тек\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - заголовок" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Робочий каталог:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє " -"обробляти." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти " -"ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю кнопку." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "До&даткові параметри" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; " -"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Події" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Швидке керування" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(невідомий)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Застосувати до &всіх програм" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Технічна причина: " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Вимкнути вс&і" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Подробиці запиту:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • URL: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Ввімкнути в&сі" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Протокол: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дії" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Дата та час: %1
            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Додаткова інформація: %1
          " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Показати вікно з п&овідомленням" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Можливі причини:

            • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Виконати програму:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Ймовірні вирішення:

                • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Програти звук:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Перевірити звук" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або " +"системним адміністратором, або групою технічної підтримки." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Позначити елемент смужки &задач" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Зробити запис у файл:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Менше параметрів" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Параметри програвача" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Бажаєте спробувати ще раз?" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Спробувати ще раз" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт " +"про помилку, як вказано нижче." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Діалог авторизації" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам " +"засоби для оновлення програм." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл вже існує" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або " +"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма " +"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї " +"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за " +"допомогою пошуку на " +"майданчику для звіту помилок в TDE. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі " +"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу " +"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Тека вже існує" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Вже існує як тека" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо " +"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Немає служби, що впроваджує %1" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим " +"комп'ютером." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "П&ерейменувати" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Запропонувати нову &назву" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" +"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Проп&устити" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автоматично пропускати" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "П&ерезаписати" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пере&записати всі" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продовжити" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "В&ідновити всі" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n" -"Будь ласка, введіть нову назву файла:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одовжити" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує." +"Це значить, що зміст файла або теки %1 " +"неможливо прочитати, тому що не вдається отримати доступ на читання." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr " розмір %1 " +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "створено %1" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Це означає, що файл %1, не може бути записаний, оскільки " +"неможливо отримати дозвіл на запис." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "змінено %1" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Файл джерела - \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Неможливо запустити процес" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"Помилка в URL\n" -"%1" +"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1" +". Здебільшого, таке трапляється з технічних причин." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Неможливо увійти до %1.\n" -"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси." +"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом " +"з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми з " +"поточною версією та зашкодити її роботі." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутрішня помилка" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Файл %1 - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "У вас не має прав на виконання %1." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл." +"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1 " +"зазнала внутрішньої помилки." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Відкрити за допомогою:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Невірно сформований URL" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"Адреса (Universal Resource L" +"ocatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:" +"
                  protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" +"name.extension?query=value
                  " -#: tdeio/krun.cpp:579 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Триває запуск %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу." +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протокол %1 не підтримується" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека %1 не існує." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\"" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип Mime" +"Протокол %1 не підтримується програмами TDE, що зараз " +"встановлені на цьому комп'ютері." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Взірці" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, " +"несумісні." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагування..." +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий В/В " +"або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати " +"пошук на http://kde-apps.org/ " +"та http://freshmeat.net/." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не посилається на ресурс." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Пауза зв'язку " +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол є фільтрувальним" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Адреса (URL - Universal Resource " +"Location), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний " +"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не " +"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " +"означає помилку в програмі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Ім'я:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Дія не підтримується: %1" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "П&ароль:" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол " +"%1." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запам'ятати пароль" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація " +"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури " +"вводу/виводу TDE." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Назва файла для вмісту кишені:" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очікувався файл" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." msgstr "" -"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити\": " -"вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви " -"хотіли вставити." +"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку %1 " +"замість файла." -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Кишеня порожня" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очікувалась тека" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." msgstr "" -"&Вставити %n файл\n" -"&Вставити %n файли\n" -"&Вставити %n файлів" +"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл %1 " +"замість теки." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл або тека не існує" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Вказаний файл або тека %1 не існує." + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"&Вставити %n адресу URL\n" -"&Вставити %n адреси URL\n" -"&Вставити %n адрес URL" +"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Вставити вміст кишені" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "б/с" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пікселів" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дюймів" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Тека вже існує" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадрів/с" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "т/д" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "біт/піксель" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Невідомий вузол" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Не вдається змінити власника файла %1. Для цієї зміни у вас не " -"вистачає прав доступу до файла." +"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою %1 " +"не вдалося знайти в Інтернеті." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Проп&устити файл" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символічне посилання" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ заборонено" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (посилання)" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Доступ до вказаного ресурсу %1 заборонено." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Посилання на %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані " +"правильно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Остання зміна:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Доступ на запис заборонено" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Це означає, що у спробі записати файл %1 було відмовлено." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права доступу:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Неможливо ввійти у теку" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку %1 " +"(іншими словами, відкрити її) було відмовлено." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Зміст теки недоступний" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Не встановлені типи mime." +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 не є файловою системою" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" -"Не вдалося знайти тип mime\n" -"%1" +"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма " +"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Виявлено циклічне посилання" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"невідомий." +"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено " +"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній " +"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на " +"себе." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..." +"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"належить до типу Link, але не має елементу URL=..." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Запит перервано користувачем" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Змонтувати" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Виштовхнути" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Спробуйте запит ще раз." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтувати" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -" має непридатний елемент меню\n" -"%2." +"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання " +"було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у " +"нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним " +"способом) сам на себе." -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Всі зображення" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Неможливо створити сокет" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Призначення:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) неможливо " +"створити." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не " +"активований." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Відкрити &файл" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Відкрити місце &призначення" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Сервер %1 відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." msgstr "" -"%n тека\n" -"%n теки\n" -"%n тек" +"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки " +"запитів." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % з %2 " +"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з " +"Інтернетом." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"%1 % з %n файла\n" -"%1 % з %n файлів\n" -"%1 % з %n файлів" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Копіювання)" +"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або " +"мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Пересування)" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Видалення)" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Хоча з'єднання до %1 було встановлено успішно, але його було " +"несподівано закрито." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Створення)" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у " +"відповідь на цю помилку." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (завершено)" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Неправильний ресурс URL" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 з %2 завершено" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"%1 / %n теки\n" -"%1 / %n тек\n" -"%1 / %n тек" +"Адреса (URL - Universal Resource " +"Location), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до " +"ресурсу, %1%2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" -"%1 / %n файла\n" -"%1 / %n файлів\n" -"%1 / %n файлів" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( лишилось %2 )" +"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит як " +"раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо " +"використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " +"означає помилку в програмі." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Поступ копіювання файла(ів)" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Поступ пересування файла(ів)" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Неможливо змонтувати пристрій" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Створення теки" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Поступ видалення файла(ів)" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня " +"дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може бути " +"неправильно приєднаний." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Поступ завантаження" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. В " +"UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Перевірка поступу файла(ів)" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені " +"у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з комп'ютером та " +"включені) та спробуйте ще раз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтування %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продовження від %1" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Неможливо демонтувати пристрій" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не можна продовжити" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: " +"%1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (завершено)" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою або " +"іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим каталогом на " +"цьому пристрої може займати пристрій." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Знищую: прохід %1 з 35" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") пристрою. " +"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити " +"це." -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ТБ" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте ще " +"раз." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Неможливо читати з ресурсу" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " +"час операції читання з ресурсу." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 КБ" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу." -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Неможливо писати до ресурсу" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"%n день %1\n" -"%n дні %1\n" -"%n днів %1" +"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " +"час операції запису до ресурсу." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Немає елементів" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n елемент\n" -"%n елементи\n" -"%n елементів" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Немає файлів" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Неможливо прив'язатись" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" +"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання на " +"з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(всього %1)" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Неможливо прослуховувати" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Немає тек" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"%n тека\n" -"%n теки\n" -"%n тек" +"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по " +"мережі зазнала невдачі." -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Не вдається прочитати %1." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання." -#: tdeio/global.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не вдається записати в %1." +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Не вдалося увійти: %1" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Не вдається запустити процес %1." +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася " +"невдачею." -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Внутрішня помилка\n" -"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу %1 " +"(його назву, тип, розмір та ін.) закінчилась невдало." -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Неправильно сформований URL %1." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не підтримується." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Неможливо скасувати отримання списку" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Додаткова інформація відсутня" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Неможливо створити теку" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі." -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл або тека %1 не існує." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує." -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл з назвою %1 вже існує." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Неможливо видалити теку" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Тека з назвою %1 вже існує." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Спроба видалити теку, %1, завершилась невдало." -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не вказано назву машини." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Вказана тека можливо не існує." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Невідомий вузол %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім." -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Доступ до %1 заборонено." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз." -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Доступ до заборонено\n" -"Не вдається записати в %1." +"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла %1" +"з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не вдається ввійти у теку %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення." -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення." -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Спроба перейменувати ресурс %1 завершилась невдало." -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалось змонтувати пристрій.\n" -"Видано помилку:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" -"Не вдалось демонтувати пристрій.\n" -"Видано помилку:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Не вдається прочитати файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Не вдається записати у файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Не вдається прив'язатися %1." +"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 " +"завершилась невдало." -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Не вдається почати слухати %1." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Неможливо видалити ресурс" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Не вдається прийняти %1." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Спроба видалити ресурс %1 завершилась невдало." -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Не вдається дістатися %1." +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Непередбачене завершення програми" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Не вдається завершити список %1." +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", непередбачено завершилася." -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Не вдається створити теку %1." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Не вдається видалити теку %1." +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", не може отримати достатньо оперативної пам'яті." -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Не вдається відновити файл %1." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Невідома адреса проксі сервера" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Не вдається перейменувати файл %1." +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі " +"сервер %1. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося " +"знайти вузол з такою назвою." -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1." +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. " +"Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до " +"Інтернету." -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Не вдається видалити файл %1." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз." -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився." +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується" -#: tdeio/global.cpp:364 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n" -"%1" +"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала невдачу " +"через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не підтримується " +"програмою TDE, яка впроваджує протокол %1." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"Невідомий вузол проксі\n" -"%1" +"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на " +"http://bugs.kde.org/, щоб сповістити розробників про метод автентифікації, " +"який не підтримується." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Авторизація завершена невдало, %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Запит перервано" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Користувач скасував дію\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Внутрішня помилка сервера" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Внутрішня помилка сервері\n" -"%1" +"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу %1" +", звітувала про внутрішню помилку: %0." -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Перевищено час очікування відгуку сервера\n" -"%1" +"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, " +"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче." -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему." + +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." msgstr "" -"Невідома помилка\n" -"%1" +"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку " +"прямо до них." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Невідомій перепин\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Помилка часу відгуку" -#: tdeio/global.cpp:396 +#: tdeio/global.cpp:1149 +#, fuzzy msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                    " +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                  • " +"
                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." +"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було " +"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:" +"
                    " +"
                  • Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд
                  • " +"
                  • Інтервал для отримання відповіді: %2 секунд
                  • " +"
                  • Інтервал для зв'язку з проксі серверами: %3 секунд
                  " +"Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Центрі керування TDE, на " +"сторінці \"Інтернет та мережа\" -> \"Параметри з'єднання\"." -#: tdeio/global.cpp:399 +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер занадто завантажений." + +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Невідома помилка" + +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", повернула невідому помилку: %2." -#: tdeio/global.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Невідомій перепин" + +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." +"Програма, що надає доступ до протоколу %1" +", повідомила про перепину невідомого типу: %2." -#: tdeio/global.cpp:405 +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Неможливо вилучити початковий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." +"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці операції " +"перенесення файла. Первісний файл %1 неможливо видалити." -#: tdeio/global.cpp:408 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." +"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, що " +"звантажується. Тимчасовий файл %1 неможливо видалити." -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Неможливо записати у файл %1.\n" -"Диск переповнений." +"Операція потребує перейменування первісного файла %1" +", але його неможливо перейменувати." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n" -"%1" +"Операція потребує створення тимчасового файла %1" +", але його не вдається створити." -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Не вдається створити посилання" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Неможливо створити символічне посилання" -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Зміст відсутній" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск переповнений" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Не вдається дістатися %1.\n" -"Активовано автономний режим." +"Файл %1 неможливо записати тому, що недостатньо місця на " +"диску." -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Невідомий код помилки %1\n" -"%2\n" -"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1." +"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) " +"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм " +"диску." -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення " +"збігаються." -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запис до %1 не підтримується." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення." -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументована помилка" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "П&ерейменувати" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Запропонувати нову &назву" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Проп&устити" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автоматично пропускати" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "П&ерезаписати" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пере&записати всі" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продовжити" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "В&ідновити всі" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n" +"Будь ласка, введіть нову назву файла:" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одовжити" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує." -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(невідомий)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Технічна причина: " +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr " розмір %1 " -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                  Details of the request:" -msgstr "

                  Подробиці запиту:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "створено %1" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                  • URL: %1
                  • " -msgstr "

                    • URL: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "змінено %1" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " -msgstr "
                    • Протокол: %1
                    • " +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Файл джерела - \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " -msgstr "
                    • Дата та час: %1
                    • " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип Mime" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                    • Additional information: %1
                    " -msgstr "
                  • Додаткова інформація: %1
                  " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                  Possible causes:

                  • " -msgstr "

                    Можливі причини:

                    • " +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Взірці" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                      Possible solutions:

                      • " -msgstr "

                        Ймовірні вирішення:

                        • " +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагування..." -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або " -"системним адміністратором, або групою технічної підтримки." +"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано.\n" +"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що " +"переносяться." -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Інформацію про безпеку" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "П&родовжити завантаження" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Пароль сертифіката:" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Пароль сертифіката SSL" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі." -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:602 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт " -"про помилку, як вказано нижче." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам " -"засоби для оновлення програм." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Автентифікація сервера" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&довжити" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або " -"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма " -"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї " -"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за " -"допомогою пошуку на " -"майданчику для звіту помилок в TDE. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі " -"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу " -"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завжди" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Тільки &поточні сеанси" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо " -"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету." +"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. " +"Продовжити завантаження?" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим " -"комп'ютером." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше." +"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю " +"поведінку в центрі керування TDE." -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&З'єднатись" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо " +"ви не вкажете інше.\n" +"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що " +"переносяться." -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показати &інформацію про SSL" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "З'&єднатись" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символічне посилання" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (посилання)" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Це значить, що зміст файла або теки %1 " -"неможливо прочитати, тому що не вдається отримати доступ на читання." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Посилання на %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Це означає, що файл %1, не може бути записаний, оскільки " -"неможливо отримати дозвіл на запис." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Остання зміна:" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Неможливо запустити процес" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права доступу:" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1" -". Здебільшого, таке трапляється з технічних причин." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом " -"з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми з " -"поточною версією та зашкодити її роботі." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутрішня помилка" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "б/с" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1 " -"зазнала внутрішньої помилки." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пікселів" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Невірно сформований URL" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дюймів" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                          " -msgstr "" -"Адреса (Universal Resource L" -"ocatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:" -"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                          " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протокол %1 не підтримується" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протокол %1 не підтримується програмами TDE, що зараз " -"встановлені на цьому комп'ютері." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадрів/с" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, " -"несумісні." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "т/д" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий В/В " -"або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати " -"пошук на http://kde-apps.org/ " -"та http://freshmeat.net/." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "біт/піксель" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не посилається на ресурс." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол є фільтрувальним" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Адреса (URL - Universal Resource " -"Location), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс." +"Неможливо увійти до %1.\n" +"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний " -"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не " -"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " -"означає помилку в програмі." +"Файл %1 - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "У вас не має прав на виконання %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Відкрити за допомогою:" + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл." + +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Дія не підтримується: %1" +msgid "Launching %1" +msgstr "Триває запуск %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека %1 не існує." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\"" + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений." + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматично пропускати" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Немає служби, що впроваджує %1" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Знищую: прохід %1 з 35" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Пауза зв'язку " + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Не вдається змінити власника файла %1. Для цієї зміни у вас не " +"вистачає прав доступу до файла." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Проп&устити файл" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Вже існує як тека" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " +"вивантаження" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда для виконання" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\"" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"очікувалася \"command\".\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"Помилка в URL\n" +"%1" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n" +"не дозволяється з параметром --tempfiles" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Здається, тимчасовий файл\n" +"%1\n" +"було змінено.\n" +"Ви ще хочете видалити його?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл було змінено" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не видаляти" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Файл\n" +"%1\n" +"було змінено.\n" +"Хочете зберегти зміни?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Вивантажити" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Не вивантажувати" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Отримання пошкоджених даних." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий " +"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для " +"шифрування вашого закритого ключа." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "П&овторіть пароль:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Виберіть пароль:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер " +"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який час " +"- це також скасує транзакцію." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Події" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Швидке керування" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Застосувати до &всіх програм" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Вимкнути вс&і" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Ввімкнути в&сі" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Показати вікно з п&овідомленням" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Виконати програму:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Програти звук:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Перевірити звук" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Позначити елемент смужки &задач" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Зробити запис у файл:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Менше параметрів" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Параметри програвача" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Тип Mime" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей " +"список містить типи mime.

                          \n" +"

                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " +"визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному " +"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві " +"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" +". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " +"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " +"програма.

                          " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Типи файлів, що підтримуються:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                          This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша " +"програма. Цей список містить типи mime.

                          \n" +"

                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " +"визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного " +"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла " +"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" +". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " +"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " +"програма.

                          \n" +"

                          Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, яких " +"немає у цьому списку, натисніть кнопку Додати " +"розташовану нижче. А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які " +"програма не вміє обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку " +"видалити, яка розташована нижче.

                          " -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол " -"%1." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#: tdeio/global.cpp:717 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація " -"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури " -"вводу/виводу TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію." +"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією назвою в " +"меню програм та на панелі." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Очікувався файл" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: tdeio/global.cpp:726 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку %1 " -"замість файла." +"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для " +"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ко&ментар:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очікувалась тека" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним." -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл %1 " -"замість теки." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл або тека не існує" +"Введіть команду для запуску програми.\n" +"\n" +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список тек\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - заголовок" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Вказаний файл або тека %1 не існує." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою." +"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Робочий каталог:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." -#: tdeio/global.cpp:760 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Невідомий вузол" +"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє " +"обробляти." -#: tdeio/global.cpp:770 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою %1 " -"не вдалося знайти в Інтернеті." +"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти " +"ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю кнопку." -#: tdeio/global.cpp:773 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "До&даткові параметри" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ заборонено" +"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; " +"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Доступ до вказаного ресурсу %1 заборонено." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Майстер торбинок TDE" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Введення" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - система роботи з торбинками TDE" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані " -"правильно." +"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. TDEWallet " +"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у " +"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими " +"особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати його в " +"перший раз." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Доступ на запис заборонено" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Розширене налаштування" -#: tdeio/global.cpp:794 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Це означає, що у спробі записати файл %1 було відмовлено." +"TDEWallet зберігає ваші дані у торбинках - які є звичайними файлами на " +"вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, на цей " +"час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості ключа ваш " +"пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму керування торбинками " +"та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією " +"програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, дозволяє перетягувати " +"торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Неможливо ввійти у теку" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Вибір пароля" -#: tdeio/global.cpp:802 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку %1 " -"(іншими словами, відкрити її) було відмовлено." +"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої " +"інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми " +"використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. " +"Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, якщо його загубили, " +"також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь " +"вміст торбинки." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Зміст теки недоступний" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Введіть новий пароль:" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 не є файловою системою" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Повторіть пароль:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма " -"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це." +"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої " +"інформації." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Виявлено циклічне посилання" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Рівень безпеки" -#: tdeio/global.cpp:821 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено " -"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній " -"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на " -"себе." +"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, " +"зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування " +"системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, " +"але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете " +"змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою TDEWallet." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Запит перервано користувачем" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволити за&раз" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Спробуйте запит ще раз." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволяти за&вжди" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Відмовити" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання " -"було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у " -"нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним " -"способом) сам на себе." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Відмовляти з&авжди" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Відомі програми" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Неможливо створити сокет" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) неможливо " -"створити." +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Відкрити за допомогою" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не " -"активований." +"Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання %1" +". Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Сервер %1 відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером." +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Виберіть програму для %1" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки " -"запитів." +"Виберіть програму для файлів типу: %1. Якщо програму не наведено в " +"списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з " -"Інтернетом." +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Виберіть програму" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або " -"мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит." +"Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або " +"клацніть на кнопці навігації." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Хоча з'єднання до %1 було встановлено успішно, але його було " -"несподівано закрито." +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список каталогів\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у " -"відповідь на цю помилку." +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Запустити у &терміналі" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Неправильний ресурс URL" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Адреса (URL - Universal Resource " -"Location), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до " -"ресурсу, %1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Вибрати піктограму" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит як " -"раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо " -"використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " -"означає помилку в програмі." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Зміст піктограми" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "С&истемні піктограми:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Неможливо змонтувати пристрій" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Інші піктограми:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня " -"дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може бути " -"неправильно приєднаний." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. В " -"UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)." -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені " -"у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з комп'ютером та " -"включені) та спробуйте ще раз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анімації" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Неможливо демонтувати пристрій" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: " -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Емблеми" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою або " -"іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим каталогом на " -"цьому пристрої може займати пристрій." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емоції" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") пристрою. " -"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити " -"це." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлові системи" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте ще " -"раз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Міжнародне" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Неможливо читати з ресурсу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типи Mime" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " -"час операції читання з ресурсу." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Місця" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Неможливо писати до ресурсу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " -"час операції запису до ресурсу." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група власника" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Неможливо прив'язатись" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Інші" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Користувач з іменем" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання на " -"з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Група з назвою" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Неможливо прослуховувати" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Додати запис..." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Редагувати запис..." -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по " -"мережі зазнала невдачі." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Вилучити запис" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Типове)" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Не вдалося увійти: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Редагувати запис ACL" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася " -"невдачею." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип запису" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Користувач: " -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу %1 " -"(його назву, тип, розмір та ін.) закінчилась невдало." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Неможливо скасувати отримання списку" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Додаткова інформація відсутня" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Неможливо створити теку" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ефективний" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Неможливо видалити теку" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всі файли" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Спроба видалити теку, %1, завершилась невдало." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Всі файли, що підтримуються" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Вказана тека можливо не існує." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Помилка>" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Перегляд недоступний." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Невідомий вигляд" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла %1" -"з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Пе&регляд" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Стільниця" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домівка" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Спроба перейменувати ресурс %1 завершилась невдало." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Носії даних" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "Завантаження" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 " -"завершилась невдало." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Неможливо видалити ресурс" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +msgid "Pictures" +msgstr "Зображення" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Спроба видалити ресурс %1 завершилась невдало." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "Відео" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Непередбачене завершення програми" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", непередбачено завершилася." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Публічне" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мережні теки" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", не може отримати достатньо оперативної пам'яті." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Відкрити діалог файлів" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Невідома адреса проксі сервера" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метаінформація" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Виберіть теку" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі " -"сервер %1. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося " -"знайти вузол з такою назвою." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова тека..." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. " -"Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до " -"Інтернету." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Теки" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показувати приховані теки" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова тека" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала невдачу " -"через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не підтримується " -"програмою TDE, яка впроваджує протокол %1." - -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на " -"http://bugs.kde.org/, щоб сповістити розробників про метод автентифікації, " -"який не підтримується." +"Створити нову теку у:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Запит перервано" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Внутрішня помилка сервера" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "У вас немає прав для створення теки." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу %1" -", звітувала про внутрішню помилку: %0." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "С&пільний" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, " -"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Не є спільним" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку " -"прямо до них." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "Спільне — тільки для читання для інших" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Помилка часу відгуку" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "Спільне — запис для інших" -#: tdeio/global.cpp:1149 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                            " -"
                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                          • " -"
                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було " -"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:" -"
                            " -"
                          • Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд
                          • " -"
                          • Інтервал для отримання відповіді: %2 секунд
                          • " -"
                          • Інтервал для зв'язку з проксі серверами: %3 секунд
                          " -"Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Центрі керування TDE, на " -"сторінці \"Інтернет та мережа\" -> \"Параметри з'єднання\"." +"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX " +"(NFS) та Windows (Samba)." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер занадто завантажений." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ви також можете змінити авторизацію." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Невідома помилка" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", повернула невідому помилку: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Невідомій перепин" +"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, та " +"чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", повідомила про перепину невідомого типу: %2." +"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний доступ " +"до тек." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Неможливо вилучити початковий файл" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці операції " -"перенесення файла. Первісний файл %1 неможливо видалити." +"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " +"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " +"root." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, що " -"звантажується. Тимчасовий файл %1 неможливо видалити." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл" +"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " +"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " +"root." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Операція потребує перейменування первісного файла %1" -", але його неможливо перейменувати." +"Панель швидкого доступунадає можливість швидко перейти до адрес, що " +"часто використовуються." +"

                          Натискання на одному зі скорочень приведе до переходу до відповідної адреси." +"

                          А за допомогою клацання правою кнопкою мишки ви можете додати, відредагувати " +"та вилучити скорочення." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Стільничний пошук" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Операція потребує створення тимчасового файла %1" -", але його не вдається створити." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Великі піктограми" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Малі піктограми" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Редагувати запис..." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Не вдається створити посилання" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Додати запис..." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Неможливо створити символічне посилання" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Вилучити запис" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Введіть опис" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Зміст відсутній" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Редагувати запис швидкого доступу" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск переповнений" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                          " +msgstr "" +"Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення." +"
                          " -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                          The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Файл %1 неможливо записати тому, що недостатньо місця на " -"диску." +"Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу." +"

                          Опис повинен містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що " +"знаходиться за цим записом." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                          %1" +"
                          http://www.trinitydesktop.org" +"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) " -"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм " -"диску." +"Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який " +"правильний URL. Наприклад:" +"

                          %1" +"
                          http://www.kde.org" +"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                          Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Адреса:" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                          Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення " -"збігаються." +"Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу." +"

                          Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Виберіть &піктограму:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументована помилка" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною " +"програмою (%1)." +"

                          Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматично пропускати" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматичний перегляд" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Отримати зображення" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Перегляд" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор меню" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Оновлення конфігурації системи" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Оновлення конфігурації системи." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Новий..." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат даних:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Неможливо створити io-slave: %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Невідомий протокол \"%1\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Малі піктограми" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Великі піктограми" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Не вдається зв'язатися з tdelauncher" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Перегляд мініатюр" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Вигляд з піктограмами" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Неможливо створити io-slave:\n" -"повідомлення tdelauncher: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Властивості для %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано.\n" -"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що " -"переносяться." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Інформацію про безпеку" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "П&родовжити завантаження" +"Властивості для %n вибраного елементу\n" +"Властивості для %n вибраних елементів\n" +"Властивості для %n вибраних елементів" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Пароль сертифіката:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Загальний" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Пароль сертифіката SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Створити новий тип файла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Редагувати тип файла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Зміст:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Підрахувати" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Автентифікація сервера" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Вказує до:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&довжити" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Створено:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Останній доступ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка монтування:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завжди" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "На диску вільно:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Тільки &поточні сеанси" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% використано)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. " -"Продовжити завантаження?" +"Підрахування... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю " -"поведінку в центрі керування TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&З'єднатись" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо " -"ви не вкажете інше.\n" -"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що " -"переносяться." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показати &інформацію про SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "З'&єднатись" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматичний перегляд" +"%n підтека\n" +"%n підтеки\n" +"%n підтек" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Перегляд" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Підрахування..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Вибрати піктограму" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Зупинено" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Зміст піктограми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Порожня назва нового файла." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "С&истемні піктограми:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у " +"%1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Інші піктограми:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Заборонено" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Може читати" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Може читати та писати" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Може переглядати зміст" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анімації" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Може переглядати та змінювати зміст" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Може переглядати зміст та читати" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Пристрої" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права доступу" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Емблеми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права доступу" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емоції" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n" +"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n" +"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлові системи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Міжнародне" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "В&ласник:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типи Mime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Місця" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гру&па:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "І&нші:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Малі піктограми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та не " +"є власником." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Великі піктограми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Перегляд мініатюр" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Можна в&иконувати" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Вигляд з піктограмами" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та " +"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки " +"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Панель швидкого доступунадає можливість швидко перейти до адрес, що " -"часто використовуються." -"

                          Натискання на одному зі скорочень приведе до переходу до відповідної адреси." -"

                          А за допомогою клацання правою кнопкою мишки ви можете додати, відредагувати " -"та вилучити скорочення." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Стільничний пошук" +"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. " +"Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для того, щоб їх можна " +"було запускати." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Великі піктограми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Р&озширені права доступу" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Малі піктограми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Власники" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Редагувати запис..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Додати запис..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Вилучити запис" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Введіть опис" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Розширені права доступу" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Редагувати запис швидкого доступу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                          " +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення." -"
                          " +"Показати\n" +"зміст" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу." -"

                          Опис повинен містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що " -"знаходиться за цим записом." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Читати" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                          %1" -"
                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який " -"правильний URL. Наприклад:" -"

                          %1" -"
                          http://www.kde.org" -"
                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                          Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL." +"Змінити\n" +"зміст" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Адреса:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Записати" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                          Click on the button to select a different icon." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу." -"

                          Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Виберіть &піктограму:" +"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що " +"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною " -"програмою (%1)." -"

                          Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Увійти" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Відкрити діалог файлів" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова тека" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Виконати" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Спеціальний" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Створити нову теку у:\n" -"%1" +"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано " +"праворуч." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "У вас немає прав для створення теки." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ви не вибрали файл для видалення." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нічого видаляти" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Встановити UID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете видалити\n" -" \"%1\"?" +"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати права " +"власника файла." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Видалити файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Встановити GID" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Видалити %n елемент?\n" -"Видалити %n елементи?\n" -"Видалити %n елементів?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Видалити файли" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати групу " +"до якої належить файл." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ви не вибрали файл для викидання." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Біт стійкості" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нічого викидати" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач root " +"зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який має " +"права на запис, зможе зробити це." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете викинути\n" -" \"%1\"?" +"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими " +"операційними системами" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Викинути файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Викинути" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Змінний (Без змін)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n" -"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n" -"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?" +"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n" +"Ці файли використовують розширені права доступу.\n" +"Ці файли використовують розширені права доступу." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Викинути файли" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n" +"Ці теки використовують розширені права доступу.\n" +"Ці теки використовують розширені права доступу." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детальний вигляд" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Стислий вигляд" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "А&соціація" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Батьківська тека" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Ліве клацання - перегляд" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домівка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "Пр&истрій" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова тека..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Пристрій (/dev/fd0):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Пересунути в смітник" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Пристрій:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Упорядкування" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Тільки для читання" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "За назвою" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Файлова система:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "За датою" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "За розміром" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка монтування:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "У зворотному порядку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Піктограма демонтованого пристрою" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Теки спочатку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Програма" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Без урахування регістру" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Додати тип файла для %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показувати приховані файли" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Теки окремо" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Додати вибрані типи файлів до\n" +"списку типів файлів, що підтримуються." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Показати перегляд" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Сховати перегляд" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Додаткові параметри для %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Стільниця" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "В&иконати" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Команд&а:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Носії даних" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список тек\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - заголовок" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" -msgstr "Завантаження" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Вбудовування панелі" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Вик&онувати при клацанні:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -msgid "Pictures" -msgstr "Зображення" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "З&аголовок вікна:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "Відео" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Зап&устити у терміналі" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" -msgstr "Публічне" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Парам&етри терміналу:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мережні теки" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Вико&нати як інший користувач" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Пе&регляд" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Типи файлів:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Виконання програми" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаінформація" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Вікна повідомлень" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Виберіть теку" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пасивні вікна" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Теки" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартний вивід помилок" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показувати приховані теки" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Смужка задач" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Група власника" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Виконати програму" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 -msgid "Others" -msgstr "Інші" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показати вікно з попередженням" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Користувач з іменем" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Зробити запис у файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Група з назвою" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Програти звук" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додати запис..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Спалах смужки задач" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Редагувати запис..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Параметри повідомлень" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Вилучити запис" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                          in the commandline:" +"
                          %e: for the event name," +"
                          %a: for the name of the application that sent the event," +"
                          %s: for the notification message," +"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                          %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Ви можете вживати наступні підміни" +"
                          у командному рядку:" +"
                          %e: для назви події," +"
                          %a: для назви програми, що надіслала подію," +"
                          %s: для тексту сповіщення," +"
                          %w: для числового ідентифікатора вікна(window ID), від якого ця " +"подія надходить, " +"
                          %i: для числового ідентифікатора події." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Типове)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Додаткові <<" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Редагувати запис ACL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Сховати додаткові параметри" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип запису" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Додаткові >>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показати додаткові параметри" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Користувач: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових " +"значень." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ви впевнені?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Вибір файла звуку" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Вибір файла журналу" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Виберіть файл для виконання" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективний" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Вказана тека не існує." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Опис відсутній" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 msgid "Please specify the filename to save to." @@ -4912,9 +5021,10 @@ msgstr "Помилка у назві файла" msgid "*|All Folders" msgstr "*|Всі теки" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всі файли" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" #: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" @@ -4981,916 +5091,828 @@ msgstr "" "

                          Ці закладки характерні тільки для цього діалогу, але працюють так саме як і " "будь-якому місті в TDE." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Невідомий вигляд" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детальний вигляд" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Перегляд недоступний." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Відомі програми" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Відкрити за допомогою" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ви не вибрали файл для видалення." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нічого видаляти" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання %1" -". Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." +"Ви впевнені, що хочете видалити\n" +" \"%1\"?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Видалити файл" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Виберіть програму для %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Виберіть програму для файлів типу: %1. Якщо програму не наведено в " -"списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." +"Видалити %n елемент?\n" +"Видалити %n елементи?\n" +"Видалити %n елементів?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Виберіть програму" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Видалити файли" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або " -"клацніть на кнопці навігації." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ви не вибрали файл для викидання." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нічого викидати" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список каталогів\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - коментар" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Запустити у &терміналі" +"Ви впевнені, що хочете викинути\n" +" \"%1\"?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Викинути файл" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Викинути" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "С&пільний" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n" +"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n" +"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Викинути файли" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Не є спільним" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "Спільне — тільки для читання для інших" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Стислий вигляд" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "Спільне — запис для інших" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Батьківська тека" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX " -"(NFS) та Windows (Samba)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Пересунути в смітник" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ви також можете змінити авторизацію." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Упорядкування" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "За назвою" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, та " -"чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "За датою" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" -"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний доступ " -"до тек." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "За розміром" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "У зворотному порядку" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Теки спочатку" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " -"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " -"root." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Без урахування регістру" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показувати приховані файли" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " -"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " -"root." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Теки окремо" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Властивості для %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Показати перегляд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Властивості для %n вибраного елементу\n" -"Властивості для %n вибраних елементів\n" -"Властивості для %n вибраних елементів" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Сховати перегляд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Загальний" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Створити нову теку закладок" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Створити новий тип файла" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Створити нову теку закладок в %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Редагувати тип файла" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова тека:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Зміст:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- роздільник ---" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Підрахувати" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про " +"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити " +"якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Поновити" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Вказує до:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Створено:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додати закладку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Останній доступ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка монтування:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Видалити теку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 -msgid "Free disk space:" -msgstr "На диску вільно:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопіювати адресу посилання" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% використано)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Видалити закладку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Підрахування... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Властивості закладки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" +"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"%n підтека\n" -"%n підтеки\n" -"%n підтек" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Підрахування..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Зупинено" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Порожня назва нового файла." +"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n" +"\"%1\"?" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у " -"%1." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Видалення теки закладок" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Заборонено" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Видалення закладки" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Може читати" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Може читати та писати" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Може переглядати зміст" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Може переглядати та змінювати зміст" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додати закладку для поточного документа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Може переглядати зміст та читати" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова тека закладок..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права доступу" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права доступу" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Швидкі дії" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n" -"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n" -"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова тека..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "В&ласник:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Закладки Netscape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гру&па:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "І&нші:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та не " -"є власником." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки" +"Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"%1" +"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Можна в&иконувати" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку \"%2" +"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та " -"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки " -"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст." +"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання " +"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для " +"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. " -"Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для того, щоб їх можна " -"було запускати." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Р&озширені права доступу" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Власники" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" +"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку. Торбинки " +"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь " +"ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у " +"виконанні цього запиту." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"%1" +"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для " +"відмови у виконанні цього запиту програми." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програма \"%1\" дала запит на створення нової торбинки з назвою \"" +"%2\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть " +"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Розширені права доступу" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "С&творити" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Служба торбинок TDE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                          (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Показати\n" -"зміст" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 -msgid "Read" -msgstr "Читати" +"Помилка при відкритті торбинки \"%1\". Спробуйте ще раз." +"
                          (Код помилки %2: %3)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Програма \"%1\" попросила доступ до відкритої торбинки \"%2" +"\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Змінити\n" -"зміст" +"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб " +"змінити пароль." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 -msgid "Write" -msgstr "Записати" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що " -"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості." +"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо " +"програма неправильно працює." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Увійти" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролі збігаються." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролі не збігаються." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "Exec" -msgstr "Виконати" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Служба пошти KMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Служба пошти" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Special" -msgstr "Спеціальний" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано " -"праворуч." +"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME не " +"вказано, буде використано тип даного файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "User" -msgstr "Користувач" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не " +"вказано, буде використано тип даного файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Set UID" -msgstr "Встановити UID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати права " -"власника файла." +"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли " +"мають однаковий тип MIME." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "Set GID" -msgstr "Встановити GID" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати групу " -"до якої належить файл." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Біт стійкості" +"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати " +"метадані наданого файла(ів)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач root " -"зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який має " -"права на запис, зможе зробити це." +"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути списком " +"значень, розділених комами" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими " -"операційними системами" +"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих " +"наданих файлів" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 -msgid "Link" -msgstr "Посилання" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Змінний (Без змін)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n" -"Ці файли використовують розширені права доступу.\n" -"Ці файли використовують розширені права доступу." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n" -"Ці теки використовують розширені права доступу.\n" -"Ці теки використовують розширені права доступу." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Типи mime, що підтримуються:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 -msgid "A&ssociation" -msgstr "А&соціація" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файли не задані" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Неможливо визначити метадані" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 -msgid "Left click previews" -msgstr "Ліве клацання - перегляд" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Рядок теми" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 -msgid "De&vice" -msgstr "Пр&истрій" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адресат" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Пристрій (/dev/fd0):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Помилка приєднання до сервера." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 -msgid "Device:" -msgstr "Пристрій:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "не з'єднаний." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Read only" -msgstr "Тільки для читання" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 -msgid "File system:" -msgstr "Файлова система:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Відповідь сервера: \"%1\"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка монтування:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Піктограма демонтованого пристрою" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.kde.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 -msgid "&Application" -msgstr "&Програма" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додати тип файла для %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметри..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Додати вибрані типи файлів до\n" -"списку типів файлів, що підтримуються." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показувати піктограму в системному лотку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Додаткові параметри для %1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 -msgid "E&xecute" -msgstr "В&иконати" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показувати заголовки стовпчиків" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Команд&а:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показувати пенал" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список тек\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - заголовок" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показувати смужку стану" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вбудовування панелі" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Вик&онувати при клацанні:" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показувати інформацію про:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 -msgid "&Window title:" -msgstr "З&аголовок вікна:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Зап&устити у терміналі" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Зал. часу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Швидкість" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Парам&етри терміналу:" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Кількість" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Віднов." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Вико&нати як інший користувач" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локальна назва файла" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Дія" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2 " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 -msgid "File types:" -msgstr "Типи файлів:" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Всі файли, що підтримуються" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копіювання" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор меню" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Пересування" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Новий..." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Створення" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Видалення" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Завантаження" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Перевірка" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтую" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Виконання програми" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлів: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Вікна повідомлень" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Залишилось: %1 КБ " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пасивні вікна" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Залишилось: 00:00:00 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартний вивід помилок" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 КБ/с " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Смужка задач" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Припинити виконання задачі" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Виконати програму" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Залишилось: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Залишилось: %1 " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показати вікно з попередженням" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Зробити запис у файл" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Програти звук" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "служба telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Спалах смужки задач" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "обробник протоколу telnet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Параметри повідомлень" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                          in the commandline:" -"
                          %e: for the event name," -"
                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                          %s: for the notification message," -"
                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                          %i: for the numeric event ID." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Ви можете вживати наступні підміни" -"
                          у командному рядку:" -"
                          %e: для назви події," -"
                          %a: для назви програми, що надіслала подію," -"
                          %s: для тексту сповіщення," -"
                          %w: для числового ідентифікатора вікна(window ID), від якого ця " -"подія надходить, " -"
                          %i: для числового ідентифікатора події." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Додаткові <<" +"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Сховати додаткові параметри" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Додаткові >>" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показати додаткові параметри" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "" -"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових " -"значень." +"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було " +"використати" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ви впевнені?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Бажаєте спробувати ще раз?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Вибір файла звуку" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Спробувати ще раз" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Вибір файла журналу" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Виберіть файл для виконання" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Тестовий модуль для оболонки фільтрування адрес (URI)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Вказана тека не існує." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Вживати пропуски як роздільники ключових слів для скорочень Тенет" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Опис відсутній" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Помилка>" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Отримання пошкоджених даних." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файли не задані" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5937,253 +5959,21 @@ msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Щоб дістатися цього сайту, потрібно надати ім'я користувача та пароль." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Реєстрацію пройдено" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Помилка реєстрації в %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Неможливо змінити права доступу для\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Не запущено \"vold\"." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не вдалось знайти програму \"umount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Неможливо прочитати %1" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Метаінформація для %1 відсутня" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Попередження куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Ви отримали %n куку від\n" -"Ви отримали %n куки від\n" -"Ви отримали %n кук від" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Між доменами!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Прийняти чи відкинути?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Застосувати рішення до" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Тільки цієї куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Тільки ці куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути тільки цю куку. Якщо буде " -"отримана інша, вас буде запитано знову. (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " -"керування)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Всі куки з цього до&мену" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. Вибираючи " -"цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. Це правило " -"буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування " -"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Всіх &кук" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з будь-якого сайту. " -"Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в " -"Центрі керування для всіх кук (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " -"керування)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прийняти" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Відкинути" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Подробиці <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Подробиці >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Переглянути або правити інформацію про куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Подробиці про куку" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Застаріє:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Викриття:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Наступн. >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Показати інформацію про наступну куку" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не вказано" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Кінець сеансу" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Тільки для безпечних серверів" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервери, сторінки скриптів" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демон кук HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Закрити глечик з куками" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Вилучити куки з домену" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Вилучити всі куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Перевантажити файл конфігурації" +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон кук HTTP" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Реєстрацію пройдено" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Очистити кеш" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Помилка реєстрації в %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." @@ -6392,27 +6182,237 @@ msgstr "" "Метод, що не підтримується: автентифікація зазнає невдачі. Будь ласка, " "надішліть звіт про помилку." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демон кук HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Закрити глечик з куками" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Вилучити куки з домену" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Вилучити всі куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Перевантажити файл конфігурації" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон кук HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Попередження куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Ви отримали %n куку від\n" +"Ви отримали %n куки від\n" +"Ви отримали %n кук від" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Між доменами!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Прийняти чи відкинути?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Застосувати рішення до" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Тільки цієї куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Тільки ці куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути тільки цю куку. Якщо буде " +"отримана інша, вас буде запитано знову. (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " +"керування)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Всі куки з цього до&мену" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. Вибираючи " +"цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. Це правило " +"буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування " +"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Всіх &кук" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з будь-якого сайту. " +"Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в " +"Центрі керування для всіх кук (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " +"керування)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файли не задані" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прийняти" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Відкинути" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Подробиці <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Подробиці >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Переглянути або правити інформацію про куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Подробиці про куку" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Застаріє:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Викриття:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Наступн. >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Показати інформацію про наступну куку" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не вказано" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Кінець сеансу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Тільки для безпечних серверів" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервери, сторінки скриптів" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Очистити кеш" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Метаінформація для %1 відсутня" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Неможливо змінити права доступу для\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Не запущено \"vold\"." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Не вдалось знайти програму \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Неможливо прочитати %1" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Відкрити" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 05e9750f90d..48df95d6564 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:02-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 33ccd257fbf..f14a58de397 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:00-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 6a8b2249fa0..190757eff11 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:56-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,149 +20,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Вибір редактора" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть типовий компонент редагування тексту, який ви хочете " -"використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете Типовий для системи" -", програма буде вживати параметри з Центру керування." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Помилки JavaScript" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Цей діалог надає можливість отримувати інформацію про помилки скриптів на " -"сторінках Тенет. В більшості випадків, це трапляється завдяки помилці автора " -"при розробці сайту Тенет. Але деколи - це результат помилок в Konqueror. Якщо " -"ви вважаєте, що це перший випадок, ви можете зв'язатися з автором сторінки " -"Тенет. Якщо на вашу думку, це помилка в Konqueror, будь ласка, звітуйте помилку " -"на http://bugs.kde.org/. Ми будемо вдячні, якщо ви долучите тестовий приклад " -"для демонстрації помилки." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "О&чистити" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Вигляд" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Головний пенал" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Інформація про документ" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Останні зміни:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодування документа:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP заголовки" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Властивість" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Невідоме слово:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -191,26 +56,26 @@ msgstr "" "тексту вгорі та натиснути Замінити або Замінити всі.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "помилка правопису" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Невідоме слово" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Мова:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -221,20 +86,20 @@ msgstr "" "

                          Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... слово з помилкою правопису у тексті ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -252,14 +117,14 @@ msgstr "" "перевірки.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Додати до словника" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -281,40 +146,20 @@ msgstr "" "або Пропустити всі.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замінити &всі" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"

                          Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі " -"вводу вгорі (ліворуч).

                          \n" -"
                          " - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Можливі варіанти" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Список варіантів" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -334,14 +179,58 @@ msgstr "" "випадки цього слова.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замін&ити на:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" +"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"

                          Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний " +"варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче.

                          \n" +"

                          Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете виправити " +"тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете замінити всі " +"випадки цього слова.

                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Англійська" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Вибір мови" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "З&апропонувати" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Замінити" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -354,40 +243,34 @@ msgstr "" "вводу вгорі (ліворуч).

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замін&ити на:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Замінити &всі" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

                          \n" -"

                          You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                          \n" +"

                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                          \n" "
                          " msgstr "" "\n" -"

                          Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний " -"варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче.

                          \n" -"

                          Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете виправити " -"тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете замінити всі " -"випадки цього слова.

                          \n" +"

                          Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі " +"вводу вгорі (ліворуч).

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ігнорувати" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -402,14 +285,14 @@ msgstr "" "словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "І&гнорувати всі" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -425,229 +308,346 @@ msgstr "" "словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "З&апропонувати" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автоматичне виправлення" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Англійська" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У " +"списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Вибір мови" +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Альтернативне скорочення:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Основне скорочення:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми будуть " +"підсвічуватись відразу." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели." +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, перевірятись " +"не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Очистити скорочення" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Пропускати &сполучені слова" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Послідовність натискань" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих " +"слів. Це придатне для деяких мов." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань" +msgid "Default language:" +msgstr "Типова мова:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ігнорува&ти наступні слова" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Ввімкніть, щоб дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань. " -"Скорочення у вигляді послідовності містить до чотирьох послідовних натискань " -"клавіш. Наприклад, ви можете призначити \"Ctrl+F,B\" для переходу до жирного " -"шрифту та \"Ctrl+F,U\" для переходу до підкресленого шрифту." +"Щоб додати слово, яке ви хочете ігнорувати, введіть його у верхньому полі і " +"клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть " +"Вилучити." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Вибір редактора" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть типовий компонент редагування тексту, який ви хочете " +"використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете Типовий для системи" +", програма буде вживати параметри з Центру керування." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Скорочення:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Очистити скорочення" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&Гра" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "П&ересування" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вигляд" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Перехід" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "І&нструменти" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "П&араметри" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Скорочення:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Головний пенал" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Альтернативне скорочення:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Сертифікат" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Основне скорочення:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У " -"списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Послідовність натискань" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми будуть " -"підсвічуватись відразу." +"Ввімкніть, щоб дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань. " +"Скорочення у вигляді послідовності містить до чотирьох послідовних натискань " +"клавіш. Наприклад, ви можете призначити \"Ctrl+F,B\" для переходу до жирного " +"шрифту та \"Ctrl+F,U\" для переходу до підкресленого шрифту." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Сертифікат" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, перевірятись " -"не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., TDE." +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Пропускати &сполучені слова" +msgid "Document Information" +msgstr "Інформація про документ" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих " -"слів. Це придатне для деяких мов." +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Типова мова:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ігнорува&ти наступні слова" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Останні зміни:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодування документа:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP заголовки" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Властивість" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Помилки JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Щоб додати слово, яке ви хочете ігнорувати, введіть його у верхньому полі і " -"клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть " -"Вилучити." +"Цей діалог надає можливість отримувати інформацію про помилки скриптів на " +"сторінках Тенет. В більшості випадків, це трапляється завдяки помилці автора " +"при розробці сайту Тенет. Але деколи - це результат помилок в Konqueror. Якщо " +"ви вважаєте, що це перший випадок, ви можете зв'язатися з автором сторінки " +"Тенет. Якщо на вашу думку, це помилка в Konqueror, будь ласка, звітуйте помилку " +"на http://bugs.kde.org/. Ми будемо вдячні, якщо ви долучите тестовий приклад " +"для демонстрації помилки." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматичне виправлення" +msgid "C&lear" +msgstr "О&чистити" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1781,8865 +1781,8772 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Відліпити" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "Встановлення синхронізації для локальних тек" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "Метод Синхронізацї" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Вхідний файл" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Використати rsync + ssh для вивантаження на віддалений сервер\n" -"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Вихідний файл" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Використати rsync + ssh для завантаження з віддаленого серверу\n" -"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Використати unison + ssh для двобічної синхронізації з віддаленим сервером\n" -"Приклад: ssh://servername//path/to/remote/folder" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "Віддалена Тека" - -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Автоматича Синхронізація" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "Синхронізувати при виході" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "Синхронізація віддалених Тек" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "Синхронізація Тек..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Знайти далі" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Потрібна віддалена конфігурація" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Знайти наступний випадок \"%1\"?" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Please input" -msgstr "Будь ласка введіть" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"Знайдено %n відповідний варіант.\n" +"Знайдено %n відповідних варіанта.\n" +"Знайдено %n відповідних варіантів." -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "Виникла помилка на віддаленій системі" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Потрібне втручання користувача" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Local File" -msgstr "Відкрити файл" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Досягнуто початок документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "Використовувати &Віддалений Файл" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Досягнуто кінець документа." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обидва файли, локальний та віддалений, були модифіковані" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продовжити з кінця?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Local" -msgstr "Локальний" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продовжити з початку?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Remote" -msgstr "Віддалений" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Пошук тексту" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "Будь ласка оберіть файл для дублювання (інакше він буде перезаписаний)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Замінити текст" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "Або, оберіть Ігнорувати для пропуску синхронізації цього файлу зараз" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Пошук" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "Конфігурація синхронізації віддалених тек" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Знайти &текст:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Тішрей" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Формальний вираз" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Хешван" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Кіслєв" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Замінити на" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Тевет" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Текст &для заміни:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Шват" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Вживати підставні параметри" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Адар" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Вставити п&ідставний параметр" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Нісан" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "З урахуванням &регістру" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Ліяр" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Тільки &цілі слова" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Сіван" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Від курсора" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Тамуз" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Пошук &назад" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Ав" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&У вибраному тексті" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Елюл" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "За&питувати перед заміною" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Адар I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Почати заміну" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Адар II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Після натискання кнопки Замінити у документі буде проведено заміну " +"тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну ." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Стільниця %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Пошук" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Почати пошук" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Помилка ініціалізації зв'язку між процесами TDE. Система повернула " -"повідомлення:\n" -"\n" +"Після натискання кнопки Пошук, у документі буде проведено пошук " +"тексту, який ви ввели вище." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\"" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\"" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n" -"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n" -"програма використовує специфікацію кольорів\n" -"TQApplication::ManyColor" +"Якщо ввімкнено, то будь яка поява \\N, де N" +" - ціле число, буде замінена відповідним захопленням (\"частина рядка у " +"дужках\") зі взірця." +"

                          Для вставки (символів \\N у текст для заміни, введіть ще " +"один зворотну косу перед цими символами, наприклад \\\\N" +"." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" -"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "визначає шрифт програми" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"встановлює типовий колір тла та\n" -"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" -"відповідно розраховуються)" +"Відрізняти великі та малі літери при пошуку: взірець \"Іван\" не буде " +"відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту " +"\"Іван\"." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Пошук назад." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "встановлює колір типової кнопки" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "встановлює назву програми" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Будь-який символ" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Початок рядка" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"вказує програмі використовувати TrueColor на\n" -"8-бітовому дисплеї" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Кінець рядка" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n" -"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" -"root" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Набір символів" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "встановити сервер XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Повторення, нуль або більше раз" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "вимкнути XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Повторення, один або більше раз" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Необов'язково" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Новий рядок" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Повернення каретки" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Будь-який пропуск" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\"" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Повне збігання" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Захоплений текст (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату " -"аргументів" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Помилка в регулярному виразі." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Стиль %1 не знайдено\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "змінено" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Не вдається запустити центр довідки" +"Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Не вдається запустити центр довідки TDE:\n" -"\n" -"%1" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплень." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Не вдається запустити програму поштар:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не вдається запустити навігатор" +"Виправте, будь ласка." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдається запустити навігатор:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Опис:%1
                          Автор:%2
                          Версія:%3
                          License:%4
                          " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "без помилок" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(цей втулок не налаштовується)" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "родина адрес для назв вузлів не підтримується" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Всі" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Проп&устити" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "невірне значення для \"ai_flags\"" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Нічого не було замінено." -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "\"ai_family\" не підтримується" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Зроблено %n заміна.\n" +"Зроблено %n заміни.\n" +"Зроблено %n замін." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "помилка виділення пам'яті" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Продовжити пошук з кінця?" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "з цим іменем вузла не асоціюється жодна адреса" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Продовжити пошук з початку документа?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "назва або служба невідома" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Продовжити" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname не підтримується для ai_socktype" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +msgstr "" +"Виникла помилка під час завантаження модуля \"%1\"." +"
                          " +"
                          Файл стільниці (%2) та бібліотеку (%3) знайдено, однак не вдалось належно " +"завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або відсутня " +"функція create_*.
                          " -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" не підтримується" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системна помилка" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Не вдалось знайти модуль %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "січ" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Lisa та lan:/ ioslave модулі не встановлено по замовченю у Kubuntu, оскільки " +"вони застаріли та замінені zeroconf." +"
                          Якщо Ви все ще бажаєте використати їх то маєте встановити lisa пакет із " +"Універсального репозиторію.

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "лют" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "

                          Діагностика:
                          Не вдалось знайти файл стільниці %1.

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "бер" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "кві" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "тра" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                          Діагностика:
                          Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "чер" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "лип" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Діагностика:" +"
                          %1" +"

                          Можливі причини:

                          " +"
                            " +"
                          • Трапилась помилка при останньому поновленні TDE, яка залишила осиротілий " +"модуль центру керування" +"
                          • Встановлено старі модулі, які не є частиною типової поставки TDE.
                          " +"

                          Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо це не " +"спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків.

                          " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "сер" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.
                          " +"Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "вер" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Цей розділ потребує спеціальних прав доступу, скоріше за все для зміни " +"конфігурації у всій системі. Отже, необхідно надати пароль користувача root для " +"можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано пароль, " +"модуль буде вимкнено." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "жов" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "лис" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "гру" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Вибір компонентів" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "січень" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Вибір компонентів..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "лютий" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете шукати %1 в Мережі?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "березень" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Пошук в Мережі" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "квітень" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Пошук" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "травень" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "червень" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Виконати файл?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "липень" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "серпень" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Відкрити \"%2\"?\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "вересень" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Відкрити \"%3\"?\n" +"Назва: %2\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "жовтень" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "листопад" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "В&ідкрити з..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "грудень" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "січ" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "лют" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Спробуйте перевстановити його\n" +"\n" +"Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "бер" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ \"%1\" було змінено.\n" +"Хочете зберегти зміни?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "кві" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрити документ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "тра" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "Синхронізація віддалених Тек" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "чер" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "Синхронізація Тек..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "лип" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Потрібна віддалена конфігурація" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "сер" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Please input" +msgstr "Будь ласка введіть" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "вер" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "Виникла помилка на віддаленій системі" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "жов" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Потрібне втручання користувача" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "лис" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Local File" +msgstr "Відкрити файл" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "гру" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "Використовувати &Віддалений Файл" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "січня" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обидва файли, локальний та віддалений, були модифіковані" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "лютого" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Local" +msgstr "Локальний" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "березня" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Remote" +msgstr "Віддалений" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "квітня" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "Будь ласка оберіть файл для дублювання (інакше він буде перезаписаний)" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "травня" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "Або, оберіть Ігнорувати для пропуску синхронізації цього файлу зараз" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "червня" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "Конфігурація синхронізації віддалених тек" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "липня" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "Встановлення синхронізації для локальних тек" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "серпня" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "вересня" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "жовтня" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "листопада" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "грудня" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пн" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "вт" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "Метод Синхронізацї" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "ср" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Використати rsync + ssh для вивантаження на віддалений сервер\n" +"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чт" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Використати rsync + ssh для завантаження з віддаленого серверу\n" +"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пт" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Використати unison + ssh для двобічної синхронізації з віддаленим сервером\n" +"Приклад: ssh://servername//path/to/remote/folder" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "сб" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "Віддалена Тека" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нд" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматича Синхронізація" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Смітник" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "Синхронізувати при виході" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Клієнт NEC SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів " +"KUnitTest." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Клієнт Dante SOCKS" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

                          TDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного програмного " -"забезпечення. Детальну інформацію ви можете знайти завітавши до " -"http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку розсилки " -"translation@linux.org.ua

                          " +"Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте параметр " +"\"query\" для вибору модулів." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n" -"Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n" -"умов ліцензування.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." +"Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр " +"вживається, коли використовується графічний інтерфейс." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<невідомий сокет>" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Виконувач для KUnitTest" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<порожньо>" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Помилка в linkabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порт %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Налаштувати списки розповсюдження" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<порожній сокет Unix>" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Виберіть адресу ел. пошти" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Мухарам" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Поштова адреса" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Сафар" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Новий список..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Р. Аваль" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Перейменувати список..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Р. Таані" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Вилучити список" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Дж. Аваль" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Наявні адреси:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Дж. Таані" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Перша адреса ел. пошти" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Раджаб" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Додати запис" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Шабан" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Електронна пошта" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Рамадан" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Вживати головні" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Шавваль" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Змінити ел. пошту..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Кіда" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Вилучити запис" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Хіджах" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новий список розповсюдження" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Рабі аль-Аваль" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Будь ласка, введіть &назву:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рабі аль-Таані" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Список розповсюдження" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумаада аль-Аваль" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Будь ласка, змініть &назву:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумаада аль-Таані" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Ту аль-Кідах" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Ту аль-Хіджах" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Вибрані адреси:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Мухаррама" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Сафара" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "Візитка vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "Р. Аваля" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "Р. Таані" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Опис відсутній." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "Дж. Аваля" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "Дж. Таані" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Раджаби" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Перезаписує існуючі записи" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Ша-бану" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Не знайдено файл адресної книги %1! Перевірте чи стара адресна книга " +"знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього файла." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Рамадану" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Шавваля" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Новий список" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Кі-да" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Змінити ел. пошту" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Хіджаху" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Будь ласка, введіть назву:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Рабі-аль-Аваля" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано не " +"було." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рабі-аль-Таані" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумаада аль-Аваля" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Головний" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумаада аль-Таані" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Домашній" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Ту аль-Кі-даху" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Робочий" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Ту аль-Хіджаху" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Кур'єр (messenger)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Іф" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Головний номер" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Тхл" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Арб" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Ка" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобільний" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Джум" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Саб" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Поштова скринька" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Агд" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Яум аль-Іфнаін" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "В авто" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Яум аль-Туалата" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Яум аль-Арбіа" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Яум аль-Каміс" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Яум аль-Юмма" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашній факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Яум аль-Забт" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Робочий факс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Яум аль-Ахад" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Russian" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Вибір ресурсу" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "по" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "до" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Абонентська скринька" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступний" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Додаткова інформація про адресу" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Ви досягли кінця списку\n" -"відповідних рядків.\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Доповнення не є однозначним, знайдено декілька\n" -"варіантів.\n" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Не знайдено варіантів.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Місто/Село" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Фар" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Область/Регіон" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Орд" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Поштовий код" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Ко" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Країна" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Тір" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Позначка доставки" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Мор" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Головна адреса" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Ша" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Домашній" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Мех" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Міжнародний" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Аба" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Поштовий" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Аза" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Посилка" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Дей" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Домашня" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Бах" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Робоча" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Есф" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Головна адреса" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Фарвардін" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Др." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ордібегешт" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Міс" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Кордад" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Містер" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Мордад" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Місіс" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Шахрівар" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Міс" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Мер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Абан" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Азар" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Бахман" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Есфанд" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Мол." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ст." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Інші" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Джом" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Невідомий тип" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "шн" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Унікальний ідентифікатор" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Унікальний ідентифікатор ресурсу" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "До шанбе" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Повне ім'я" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Се шанбе" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Прізвище" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Чахар шанбе" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Ім'я" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Пандж шанбе" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "По батькові" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Джумі" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Звернення" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Шанбе" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Вчені ступені та звання" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Єк-шанбе" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Прізвисько" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "Утиліта виявлення композитного менеджера TDE" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "День народження" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Домашня адреса - вулиця" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Новий" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Домашня адреса - місто" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Вставити вибір" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Домашня адреса - країна" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Скасувати вибір" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Домашня адреса - індекс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Вилучити слово позаду" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Домашня адреса - країна" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Вилучити слово попереду" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Домашня адреса - етикетка" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Пошук" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Робоча адреса - вулиця" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Знайти далі" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Робоча адреса - місто" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Знайти позаду" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Робоча адреса - країна" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навігація" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Робоча адреса - індекс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Початок" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Робоча адреса - країна" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Робоча адреса - етикетка" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Початок рядка" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашній телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Кінець рядка" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Робочій телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Попередній" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобільний телефон" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Наступн." +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Робочий факс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти на рядок" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Телефон в авто" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Адреса ел. пошти" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Збільшити" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Клієнт ел. пошти" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Зменшити" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Часовий пояс" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географічне розташування" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Титул/звання" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Відкрити контекст меню" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Роль" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Показувати смужку меню" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Слово назад" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Відділ" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Слово вперед" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Примітки" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активізувати наступну вкладку" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Ідентифікатор продукту" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активізувати попередню вкладку" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Дата перевірки" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Повноекранний режим" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Рядок для впорядкування" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Що це" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашня сторінка" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Доповнення тексту" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Клас безпеки" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Попередній варіант завершення" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Наступний варіант завершення" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Доповнення підрядку" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Попередній елемент у списку" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Наступний елемент у списку" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Виберіть адресата" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Вибрані" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабське" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Скасувати вибір" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтійське" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Центральноєвропейське" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Спрощене китайське" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Традиційне китайське" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилиця" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Всі" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Грецьке" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Часто використані" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Єврейське" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Поштова адреса" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Японське" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Персональні" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корейське" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначено" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тайське" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Відкрито" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецьке" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Приватно" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Західноєвропейське" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільське" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування." -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Юнікод" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n" +"Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\"" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Північне Саамі" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "В'єтнамське" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Список адрес ел. пошти" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Південно-східноєвропейське" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN для прив'язки:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Невідомий параметр \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Гілка:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Нема \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 було створено\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Вузол:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про помилки.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Версія LDAP:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Обмеження за розміром:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Обмеження за часом:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметри] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Опитати сервер" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-параметри]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтр:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Використання: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Показати довідку щодо параметрів" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Показати параметри щодо %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Показати всі параметри" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонімний" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Показати інформацію про автора" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Простий" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Показати інформацію про версію" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Показати інформацію про ліцензію" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Механізм SASL:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Кінець параметрів" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Запит LDAP" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 параметри" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWriteVCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "Візитка vCard 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументи:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash визначення проблем зі скороченнями" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Вимкнути автоматичну перевірку" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                          Accelerators changed

                          " -msgstr "

                          Змінені скорочення

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                          Accelerators removed

                          " -msgstr "

                          Вилучені скорочення

                          " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " -msgstr "

                          Додані скорочення (просто для інформації)

                          " +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Залишати результати виводу з скриптів" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Оновлення KConf" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Пенал відео" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Повноекранний &режим" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Вдвічі &менший" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Звичайний розмір" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Вдвічі більший" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Конфігурація KSpell2" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Бібліотека %1 не містить функцію %2." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Перевірити правопис" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну з TDE." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Закінчити" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Конфігурацію збережено не буде.\n" +"Не вдається запустити gpg і отримати наявні ключі. Перевірте чи " +"встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " +"неможливою." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " msgstr "" -"Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора." - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "каталог, для збереження файлів" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Вхідний файл kcfg XML" +"Введіть фразу пароля для ключа 0x%1, який належить " +"
                          %2<%3>:
                          " -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Файл параметрів генерації коду" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не вдається запустити gpg і перевірити достовірність файла. " +"Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " +"неможливою." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Компілятор TDE .kcfg" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Вибір ключа підпису" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Компілятор TDEConfig" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ для підписування:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" +"Не вдається запустити gpg і підписати файл. Перевірте чи встановлено " +"gpg, інакше підписування ресурсів буде неможливим." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Звантажити новий %1" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Постачальники нових матеріалів" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" msgstr "" +"Будь ласка, виберіть одного з постачальників у списку розташованому нижче:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Постачальника не вибрано." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " +"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення ресурсу" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Не знайдено ключів." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджений." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджений або змінений." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Вилучити запис" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Підпис чинний, але без довіри." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Невідомий підпис." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Ресурс було підписано ключем 0x%1, який належить %2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" +"З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Не рекомендується встановлювати цей ресурс." +"
                          " +"
                          Хочете продовжити з встановленням?
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Безпека" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблемний файл ресурсу" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Щоб встановити, натисніть Гаразд.
                          " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Чинний ресурс" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n" +"Продовжити без підписування ресурсу?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Отримати нові матеріали" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Спільне використання нових матеріалів" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Випуск:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензія:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Режим &вкладок" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL для попереднього перегляду:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Зведення:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Будь ласка, введіть назву." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження, чи заповнити поля?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Пришвартувати" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Заповнити" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Не заповняти" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Отримати нові матеріали" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Найвищий рейтинг" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Обернути за год. стрілкою" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Найбільше звантажень" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Останні" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Версія" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Завантаження" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата випуску" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Назва: %1\n" +"Автор: %2\n" +"Ліцензія: %3\n" +"Версія: %4\n" +"Release: %5\n" +"Випуск: %6\n" +"Звантаження: %7\n" +"Дата випуску: %8\n" +"Зведення: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Перегляд: %1\n" +"Звантаження: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Встановлення пройшло успішно." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Помилка встановлення." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Перегляд недоступний." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Файли для вивантаження було створено:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Файл даних: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Перегляд зображення: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Інформація про зміст: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"Ті файли зараз можна вивантажити.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -#, fuzzy -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "відключено" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Зауважте, що будь хто зможе мати доступ до них у будь який час." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Вивантаження файлів" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Будь ласка, вивантажте файли вручну." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Інформація про вивантаження" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Вивантажити" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "немає гаранта" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Системне меню" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Отримати нові матеріали:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Показувати носії тільки цього типу" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географічне розташування" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Список постачальників для використання" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Підтвердити зміну налаштувань Дисплею" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Прийняти Конфігурація" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Повернутися до попередньої конфігурації" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" +"Орієнтація, розмір та частота оновлення вашого екрану були змінені до запитаних " +"налаштувань. Будь ласка вкажіть, що Ви бажаєте зберегти конфігурацію. Після 15 " +"секунд дисплей буде повернутий до ваших попередніх налаштувань." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Головний пенал" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" +"Нова конфігурація:\n" +"Роздільна здатність: %1 x %2\n" +"Орієнтація: %3" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" +"Нова конфігурація:\n" +"Роздільна здатність: %1 x %2\n" +"Орієнтація: %3\n" +"Частота оновлення: %4" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальна" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Ліво (90 градусів)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "До гори ногами (180 градусів)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Право (270 градусів)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +#: tderandr/randr.cpp:340 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Відобразити горизонтально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Відобразити вертикально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Невідома орієнтація" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Друк" +#: tderandr/randr.cpp:351 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 90 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:353 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 180 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#: tderandr/randr.cpp:355 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 270 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Пенал відео" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Відображено горизонтально та вертикально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "відображено горизонтально та вертикально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:365 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Відображено горизонтально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "відображено горизонтально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Тільки текст" +#: tderandr/randr.cpp:370 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Відображено вертикально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:372 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "відображено вертикально" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +msgid "unknown orientation" +msgstr "невідома орієнтація" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +#: tderandr/randr.cpp:693 +msgid "No screens detected" +msgstr "Не виявлено экранів" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:852 +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Підтвердити налаштування Дисплею" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" +"Ващі пристрої дисплеїв були сконфігуровані у налаштуваннях вище. Будь ласка " +"вкажіть, що Ви бажаєте зберегти цю конфігурацію. Після 15 секунд дисплей буде " +"поверенено до попередніх налаштувань." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Орієнтація" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Загальні параметри" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" +"%n секунда залишилася:\n" +"%n секунди залишилося:\n" +"%n секунд залишилося:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "змінено" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Втулок стилю Тенет" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх встановлених тем зображень" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Очистити поле вводу" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Втулок TDE успадкованих стилів" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Типове системне значення (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Інше" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Інше" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Помилка KScript" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Скрипти TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Закрити цю вкладку" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Спробувати" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Якщо ви натиснете клавішу Гаразд, всі зміни,\n" +"зроблені вами, будуть впроваджені." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Прийняти параметри" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"При натисканні Застосувати, параметри будуть\n" +"передані у програму, але діалог\n" +"закрито не буде. Ви зможете спробувати інші параметри. " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Застосувати параметри" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Відкрити довідку..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Вперед" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&На початок" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Довідка" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"Показати смужку меню" +"

                          Вмикає відображення смужки меню після того як її було сховано" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Сховати смужку &меню" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Сховати смужку меню" +"

                          Ховає смужку меню. Зазвичай її можна повернути клацнувши правою кнопкою " +"мишки всередині вікна." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Пок&азувати смужку стану" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Показати смужку стану" +"

                          Вмикає відображення панелі стану, яка є панеллю знизу вікна та вживається " +"для відображення інформації про стан." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "С&ховати смужку стану" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Сховати смужку стану" +"

                          Ховає смужку стану, яка є панеллю знизу вікна та вживається для відображення " +"інформації про стан." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Вибір ділянки зображення" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Клацніть та перетягніть курсор на зображенні для вибору потрібної вам ділянки " +"зображення:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
                          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Перевірити правопис..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Автоматична перевірка правопису" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Дозволити табуляцію" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Перевірка правопису" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Запитання" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не запитувати знов" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Про %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Доповнення тексту" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Відсутні" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ручне" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматичне" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Спадний список" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Коротке автоматичне" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Спадний список + автоматичне" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Мінімізувати" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Ви певні, що хочете закрити %1?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Підтверджувати закриття з системного лотка" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Стовпчики для пошуку" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Всі видимі стовпчики" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Стовпчик ном. %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "П&ідручник з %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Що це" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Перемкнути &мову програми..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Про %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &Trinity" +msgstr "Про &Trinity" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Не визначено" +"
                          З цим елементом інтерфейсу (віджетом) не асоційовано \"Що це?\" довідки. " +"Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього віджету, то надішліть \"Що це?\" довідку для нього." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (використовуючи Trinity %3)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Інші учасники:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Логотип відсутній)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Постачальника не вибрано." +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Неможливо знайти зображення" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Невідома родина %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "запитана родина не підтримується для вказаної назви вузла" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "не правильні прапорці" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "запитана родина не підтримується" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "запитаний типу сокету не підтримується" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "невідома помилка" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Недавні кольори *" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "помилка системи: №%1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "запит було скасовано" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Нетипові кольори *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "без помилок" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Сорок кольорів" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "помилка в розв'язанні назви" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Кольори райдуги" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адреса вже використовується" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Королівські кольори" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет вже прив'язаний" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Кольори Тенет" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет вже створено" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Іменовані кольори" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет ще не прив'язаний" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Не можливо прочитати рядки кольорів X11 rgb. Було перевірено наступні " +"каталоги:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет ще не створено" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Виберіть колір" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операція заблокує" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "в з'єднанні відмовлено" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операція вже виконується" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "виникла помилка в мережі" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операція не підтримується" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "" -"операція, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Додати до нетипових кольорів" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Типовий колір" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-типовий-" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Помилка KScript" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-без назви-" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"." +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Вернути: %1" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Скрипти TDE" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторити: %1" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Типове системне значення (%1)" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Вернути: %1" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 #, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Повторити: %1" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " msgstr "" -"%n секунда залишилася:\n" -"%n секунди залишилося:\n" -"%n секунд залишилося:" +"%2" +"
                          Код Unicode: U+%3" +"
                          (у десятковому: %4)" +"
                          (символ: %5)
                          " -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Підтвердити зміну налаштувань Дисплею" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Прийняти Конфігурація" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Повернутися до попередньої конфігурації" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Код &Unicode:" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." + +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Повноекранний &режим" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "П&ароль:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запам'ятати пароль" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "П&еревірити:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Вимірювання міцності паролю:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -"Орієнтація, розмір та частота оновлення вашого екрану були змінені до запитаних " -"налаштувань. Будь ласка вкажіть, що Ви бажаєте зберегти конфігурацію. Після 15 " -"секунд дисплей буде повернутий до ваших попередніх налаштувань." +"Вимірювання міцності паролю дозволяє оцінити рівень безпеки введеного паролю. " +"Для покращення міцності паролю спробуйте:\n" +" - більш довгий пароль;\n" +" - змішування малих та великих літер;\n" +" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами." -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Ви набрали різні паролі. Спробуйте ще раз." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"Нова конфігурація:\n" -"Роздільна здатність: %1 x %2\n" -"Орієнтація: %3" +"Пароль, який ви ввели, має малу міцність. Для покращення міцності паролю " +"спробуйте:\n" +" - більш довгий пароль;\n" +" - змішування малих та великих літер;\n" +" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами.\n" +"\n" +"Чи ви все ще бажаєте використовувати цей пароль по при все?" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Мала міцність паролю" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Пароль порожній" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" -"Нова конфігурація:\n" -"Роздільна здатність: %1 x %2\n" -"Орієнтація: %3\n" -"Частота оновлення: %4" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символ\n" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символи\n" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символів" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальна" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Паролі збігаються" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ліво (90 градусів)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Утворювати комбінації &корінь/суфікс, відсутні в словнику" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "До гори ногами (180 градусів)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Вважати сполучені &слова за орфографічні помилки" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Право (270 градусів)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "С&ловник:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Відобразити горизонтально" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодування:" -#: tderandr/randr.cpp:342 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Відобразити вертикально" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Міжнародний Ispell" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Невідома орієнтація" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tderandr/randr.cpp:351 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 90 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tderandr/randr.cpp:353 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 180 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tderandr/randr.cpp:355 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 270 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Кл&ієнт:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Відображено горизонтально та вертикально" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Єврейське" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "відображено горизонтально та вертикально" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецьке" -#: tderandr/randr.cpp:365 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Відображено горизонтально" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" -#: tderandr/randr.cpp:367 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "відображено горизонтально" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Данська" -#: tderandr/randr.cpp:370 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Відображено вертикально" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Німецька" -#: tderandr/randr.cpp:372 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "відображено вертикально" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Німецька (новий правопис)" -#: tderandr/randr.cpp:377 -msgid "unknown orientation" -msgstr "невідома орієнтація" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразильська португальська" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" -#: tderandr/randr.cpp:693 -msgid "No screens detected" -msgstr "Не виявлено экранів" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: tderandr/randr.cpp:852 -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Підтвердити налаштування Дисплею" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвезька" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Ващі пристрої дисплеїв були сконфігуровані у налаштуваннях вище. Будь ласка " -"вкажіть, що Ви бажаєте зберегти цю конфігурацію. Після 15 секунд дисплей буде " -"поверенено до попередніх налаштувань." +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Польська" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" -"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Російська" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенська" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована." +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запуск %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Невідомий протокол \"%1\".\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швейцарська німецька" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Помилка завантаження \"%1\".\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не вдається запустити новий процес.\n" -"Можливо система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження на " -"відкриті файли для вас, як користувача системи." +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не вдається створити новий процес.\n" -"Можливо система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або " -"обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи." +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Французька" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не вдалося знайти програму \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Білоруська" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" -"%2" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Типовий ISpell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не вдається знайти \"kdemain\" в \"%1\".\n" -"%2" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Др." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Типовий - %1 [%2]" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Міс" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Типовий для ASpell" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Містер" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Типовий - %1" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Місіс" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Розібрати вікна" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Міс" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Вікна уступами" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На всіх стільницях" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Немає вікон" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Зафіксувати" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Пришвартувати" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Мол." +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Відокремити" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ст." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сховати %1" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" - -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано не " -"було." - -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі." - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Виберіть адресата" - -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Електронна пошта" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Вибрані" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показати %1" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Скасувати вибір" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показати пенал" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "Візитка vCard" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Сховати пенал" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Пенали" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Опис відсутній." +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Наявні:" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Вибрані:" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Часто використані" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Перевірка правопису" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Поштова адреса" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Персональні" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Організація" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Інші" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначено" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN для прив'язки:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Гілка:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Вузол:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Версія LDAP:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Обмеження за розміром:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Обмеження за часом:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" +"Оточення робочого простору Trinity це відгалуження оточення робочого " +"простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, світовим " +"співтовариством програмістів, присвятивших себе розробці " +"вільного програмного забезпечення." +"
                          " +"
                          Ніяка єдина група, компанія або організація не контролює вихідні тексти " +"TDE. Заохочуються будь-які внески до розвитку Trinity." +"
                          " +"
                          Для того щоб більше дізнатися про Trinity, зайдіть на сайт http://www.trinitydesktop.org " +"та на сайт http://www.kde.org/ " +"для інформації про TDE. " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity готова " +"це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо щось не працює, " +"як очікувалось, або може бути зроблене краще." +"
                          " +"
                          Оточення робочого простору має систему стеження за помилками. Завітайте до " +"bugs.pearsoncomputing.net/ " +"або спробуйте діалог \"Надіслати звіт про помилку\" з пункту меню \"Довідка\", " +"щоб сповістити про помилку." +"
                          " +"
                          Якщо у вас є пропозиція щодо вдосконалення, за допомогою цієї системи можна " +"зареєструвати ваше побажання. Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено " +"на \"Whishlist\"." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Опитати сервер" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете " +"приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. Можете " +"забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою " +"документацію. Вам вирішувати!" +"
                          " +"
                          Завітайте до
                          " +"http://www.trinitydesktop.org/jobs/ щодо інформації про деякі проекти, у " +"яких можна взяти участь." +"
                          " +"
                          Якщо ви потребуєте більше інформації або документації, то візит до http://www.trinitydesktop.org/docs/ " +"забезпечить вас потрібною інформацією." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Фільтр:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші." +"
                          " +"
                          Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному кошти " +"витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над розробкою Trinity. " +"Якщо ви бажаєте підтримати Trinity фінансово, то скористайтесь одним з шляхів, " +"що описані у " +"http://www.trinitydesktop.org/donate.php." +"
                          " +"
                          Заздалегідь вдячні вам за допомогу." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Оточення робочого середовища Trinity. Випуск %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Про" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Приєднатися до команди Trinity" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонімний" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Підтримати Trinity" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Простий" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Порожня сторінка" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Нетипові..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Механізм SASL:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Так" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Запит LDAP" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Ні" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Абонентська скринька" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Відкинути зміни" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Додаткова інформація про адресу" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Натиснувши цю кнопку ви скасуєте всі зміни, зроблені в цьому вікні" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Вулиця" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Зберегти дані" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Місто/Село" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не зберігати" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Область/Регіон" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Не зберігати дані" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Поштовий код" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Зберегти &як..." -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Країна" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Зберегти файл з іншою назвою" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Позначка доставки" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Застосувати зміни" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Головна адреса" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"При натисканні Застосувати, параметри будуть передані у програму, але " +"діалог закрито не буде.\n" +"Ви зможете спробувати інші параметри." -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Домашній" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Режим &адміністратора..." -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Міжнародний" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Увійти у режим адміністратора" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Поштовий" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Коли клацнете на Режим адміністратора, вас буде запитано про пароль " +"адміністратора (root) для того, щоб мати можливість робити зміни, які " +"потребують прав користувача root." -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Посилка" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Домашня" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Робоча" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Показати довідку" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Головна адреса" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Закрити поточне вікно або документ" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Скинути всі елементи до типових значень" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n" -"Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\"" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Один крок назад" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Один крок вперед" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Налаштувати списки розповсюдження" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Відкриває діалог друку, щоб надрукувати поточний документ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Виберіть адресу ел. пошти" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одовжити" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Поштова адреса" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Продовжити дію" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Новий список..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Вилучити елемент(и)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Перейменувати список..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Відкрити файл" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Вилучити список" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Вийти з програми" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Наявні адреси:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Перша адреса ел. пошти" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Скинути конфігурацію" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додати запис" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Вставити" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Вживати головні" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Нала&штувати..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Змінити ел. пошту..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Тест" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Вилучити запис" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новий список розповсюдження" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Тиждень %1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Будь ласка, введіть &назву:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Наступний рік" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Список розповсюдження" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Попередній рік" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Будь ласка, змініть &назву:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Наступний місяць" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Попередній місяць" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Вибір тижня" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Вибір місяця" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Вибрані адреси:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Вибір року" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Виберіть поточний день" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Вибір ресурсу" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Зона" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Список адрес ел. пошти" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Тут можна вибрати шрифт." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Головний" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Запитаний шрифт" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Домашній" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Робочий" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Кур'єр (messenger)" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифту" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Головний номер" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Змінити стиль шрифту?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стиль шрифту:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобільний" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Змінити розмір шрифту?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштова скринька" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "В авто" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Звичайний" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашній факс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Робочий факс" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Жирний курсив" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\"" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Відносний" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "Розмір шрифту
                          фіксований або відносний
                          до оточення" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде " +"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів віджетів, " +"розміру паперу)." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Невідомий тип" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Новий список" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Тест українських та English символів" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Змінити ел. пошту" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні " +"символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Будь ласка, введіть назву:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Фактичний шрифт" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Помилка в linkabc" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Без тексту!" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Перезаписує існуючі записи" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"Не знайдено файл адресної книги %1! Перевірте чи стара адресна книга " -"знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього файла." +"Інтерактивний пошук назв скорочень (наприклад \"Копіювати\") або комбінації " +"клавіш (наприклад Ctrl+C) вводячи їх тут." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Тут ви можете знайти список прив'язок клавіш, тобто асоціацій між діями (напр. " +"\"Копіювати\"), показаними в лівому стовпчику та клавішами або їх комбінаціями " +"(напр., Ctrl+V), у правому." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Відкрито" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочення" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативне" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Скорочення для вибраної дії" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Відсутня" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Секретно" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Вибрана дія не буде асоційована ні з якою дією." -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Ти&пова" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Унікальний ідентифікатор" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Цей параметр зв'язує типову клавішу до вибраної дії. Здебільшого це прийнятний " +"вибір." -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Унікальний ідентифікатор ресурсу" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Нет&ипова" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Повне ім'я" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, ви можете утворювати нетипові прив'язки клавіш для " +"вибраних дій за допомогою кнопок, що розташовані нижче." -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Прізвище" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Виберіть нову клавішу скорочення за допомогою цієї кнопки. Після натискання на " +"неї ви можете вибрати комбінацію клавіш, яку ви хочете асоціювати з вибраною " +"дією." -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Ім'я" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "По батькові" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Типова клавіша:" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Звернення" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися з " +"клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Вчені ступені та звання" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Невірна клавіша скорочення" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Прізвисько" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" +"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "День народження" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Домашня адреса - вулиця" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до типової дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Домашня адреса - місто" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфлікт з глобальним скороченням" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Домашня адреса - країна" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до глобальної дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Домашня адреса - індекс" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфлікт клавіш" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Домашня адреса - країна" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Домашня адреса - етикетка" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Перепризначити" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Робоча адреса - вулиця" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Налаштувати скорочення" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Робоча адреса - місто" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Надіслати звіт про помилку" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Робоча адреса - країна" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Ваша адреса електронної пошти. Щоб змінити, використовуйте кнопку Налаштувати " +"електронну пошту" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Робоча адреса - індекс" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Від :" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Робоча адреса - країна" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Наладнати електронну пошту..." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Робоча адреса - етикетка" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Адреса ел. пошти, на яку було відіслано звіт про помилку." -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашній телефон" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Робочій телефон" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Відіслати" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобільний телефон" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Надіслати звіт про помилку." -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Робочий факс" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Надіслати цей звіт про помилку до %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в авто" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Це програма, для якої ви хочете звітувати помилку - якщо назва невірна, будь " +"ласка, використовуйте елемент меню Помилка в тій самій програмі" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Програма: " -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Клієнт ел. пошти" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Версія цієї програми - будь ласка, перевірте, що нової версії програми не існує " +"перед тим як відсилати звіт про помилку" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Часовий пояс" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "версія не встановлена (помилка програміста!)" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географічне розташування" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "ОС:" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Титул/звання" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компілятор:" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Роль" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Ва&жливість" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Відділ" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критична" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Примітки" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Фатальна" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Ідентифікатор продукту" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Звичайна" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Дата перевірки" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Список побажань" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Рядок для впорядкування" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Переклад" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашня сторінка" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Т&ема: " -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Клас безпеки" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Введіть текст (англійською, якщо це можливо) звіту про помилку.\n" +"Після натиску \"Відіслати\", поштове повідомлення буде відправлене " +"супроводжувачу програми.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Логотип" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Запустити майстра звітування про помилку" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Агент" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "невідома" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWriteVCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Ви повинні вказати тему та опис звіту перед відсиланням." -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "Візитка vCard 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " +"
                          • cause serious data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          Ви вибрали Критичну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " +"важливість визначає тільки помилки, які

                          " +"
                            " +"
                          • ламають інше програмне забезпечення у системі (або систему повністю)
                          • " +"
                          • викликають втрату важливих даних
                          • " +"
                          • вносять ваду безпеки у системі, на якій встановлено пакунок
                          \n" +"

                          Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо ні, " +"будь ласка, виберіть нижчій рівень значимості. Дякуємо!

                          " -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Вхідний файл" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                          " +"
                            " +"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " +"
                          • cause data loss
                          • " +"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                          \n" +"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " +msgstr "" +"

                          Ви вибрали Фатальну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " +"важливість призначена тільки для помилок, які

                          " +"
                            " +"
                          • роблять наведене програмне забезпечення недієздатним або майже таким
                          • " +"
                          • викликають втрату даних
                          • " +"
                          • вносять ваду безпеки у системі, дозволяючи доступ до рахунків користувачів, " +"які використовують даний пакунок
                          \n" +"

                          Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо ні, " +"будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо!

                          " -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Невірна основа посилання" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Помилка надсилання звіту про помилку.\n" +"Відправте, будь ласка, звіт вручну...\n" +"Дивіться http://bugs.pearsoncomputing.net/ для подальшої інформації." -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Неможливо знайти змінну: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Звіт про помилку відіслано, дякуємо за участь." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Основа - це не об'єкт" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Закрити та викинути\n" +"повідомлення в редакторі?" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Закрити повідомлення" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Без типового значення" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Помилка оцінки" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Помилка діапазону" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Перегляд вибраного шрифту" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Помилка посилання" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " +"\"Вибрати...\"." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксична помилка" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Перегляд шрифту \"%1\"" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Помилка типу" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Це перегляд шрифту \"%1\". Ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " +"\"Вибрати...\"." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Помилка URI" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Дії із зображеннями" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Невизначене значення" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Обернути за год. стрілкою" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Значення Null" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Обернути проти год. стрілки" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Оточення робочого простору Trinity." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "Обдумування наступних дій" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "По батькові" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +msgid "Please wait..." +msgstr "Будь ласка зачекайте..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Опис:" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "Запуск DCOP" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Ліцензія:" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Запуск TDE демону" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Скопіювати" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +msgid "Starting services" +msgstr "Запуск служб" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "А&втори" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +msgid "Starting session" +msgstr "Запуск сеансу" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "Ініціалізація менеджеру вікон" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Версія" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +msgid "Loading desktop" +msgstr "Завантаження робочого простору" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +msgid "Loading panels" +msgstr "Завантаження панелей" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Запитаний шрифт" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +msgid "Restoring applications" +msgstr "Відновлення програм" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "Режим MDI" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню пеналу" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Дата перевірки" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Вгорі" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Ліворуч" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Праворуч" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          \"Друкувати зображення\"

                          " -"

                          Якщо ввімкнено, то зображення, що містяться на HTML сторінки, будуть " -"надруковані. Такий друк може зайняти більше часу та використати більше чорнил " -"або тонера.

                          " -"

                          Якщо вимкнено, то буде надруковано тільки текст з HTML сторінки. Друк займе " -"менше часу та використання чорнил або тонера зменшиться.

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Знизу" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          \"Друкувати заголовок\"

                          " -"

                          Якщо ввімкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде містити рядок " -"заголовка на кожному аркуші. Заголовок містить інформацію про дату, адресу " -"(URL) сторінки та номер аркуша.

                          " -"

                          Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки не буде містити описаного " -"заголовка.

                          " +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Плаваюча" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          \"Режим оптимізації для друку\"

                          " -"

                          Якщо ввімкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде чорно-білою, а тло " -"сторінки білим. Друк займе менше часу, та буде використано менше чорнил чи " -"тонера.

                          " -"

                          Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде кольоровою як у " -"вікні програми, з якої ви друкуєте. Це може призвести до того, що деякі аркуші " -"будуть повністю заповнені якимось кольором, або будуть сірими (у випадку " -"використання чорно-білого принтеру). Друк займе більше часу, та буде " -"використано набагато більше чорнил або тонера.

                          " +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Плоска" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Параметри HTML" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Тільки піктограми" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Оптимізувати для друку (чорний текст без зображень на тлі)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Тільки текст" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Друкувати зображення" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поруч з піктограмами" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Друкувати заголовок" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст під піктограмами" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Переглянути джерело до&кумента" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Малий (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Переглянути джерело рамки" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Середній (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Переглянути інформацію про документ" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Великий (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Зберегти зображення &тла як..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Величезний (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Зберегти &рамку як..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Розташування тексту" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Безпека..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Розмір піктограм" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"Налаштування безпеки" -"

                          Показує сертифікат сторінки, що зараз відображається. Сертифікат мають " -"тільки ті сторінки, що були завантажені через безпечне (зашифроване) з'єднання." -"

                          Підказка: сторінку було завантажено через безпечне з'єднання, якщо " -"зображено закритий замок." +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Редагування не дозволене" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Друкувати дерево відтворення до стандартного виводу (STDOUT)" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редагування дозволене" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Друкувати дерево DOM до стандартного виводу (STDOUT)" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Налаштувати скорочення" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Зупинити оживлені зображення" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Встановити &кодування" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Порада дня" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Напівавтоматичне" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Чи знаєте ви, що...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Російська" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Показувати поради при запуску" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Українська" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Автоматичне визначення" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Пересунути &вгору" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Ручне" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Пересунути в&низ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Використовувати таблицю стилів" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Перемкнути мову програми" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Збільшити шрифт" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Будь ласка, виберіть мову для цієї програми" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Додайте запасну мову" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Збільшити шрифт" -"

                          Збільшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб " -"вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшити шрифт" +"Додає ще одну мову, яку буде вжито, якщо інша мова не має належного перекладу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Зменшити шрифт" -"

                          Зменшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб " -"вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." +"Було змінено мову цієї програми. Зміни увійдуть в дію після наступного запуску " +"програми" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Мова програми змінилась" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Головна мова:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Запасна мова:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Пошук тексту" -"

                          Відкриває діалог, який дозволяє знайти текст на сторінці, що відображено." +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вживатись першою" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Знайти далі" -"

                          Знаходить наступну появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " -"Пошук тексту" +"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- лінія розділення ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- роздільник ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Налаштування пеналів" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Знайти позаду" -"

                          Знаходить попередню появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " -"Пошук тексту" +"Ви дійсно бажаєте скинути налаштування пеналів цієї програми до їх початкового " +"стану? Зміни будуть застосовані негайно." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Покроковий пошук тексту" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Скинути налаштування пеналів" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Покроковий пошук посилань" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Друкувати рамку..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Пенал:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Дозволені дії:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Пот&очні дії:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Змінити &піктограму..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "" -"Друкувати рамку " -"

                          Деякі сторінки складаються з декількох рамок. Щоб надрукувати тільки одну " -"рамку, скористайтесь цією можливістю." +"Цей елемент буде замінено усіма іншими елементами вмонтованого компонента." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Перемикнути режим каретки" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Об'єднати>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Використовується фальшивий агент користувача - \"%1\"." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Об'єднати %1>" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Сторінка тенет містить помилки в коді." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Це динамічний список дій. Ви можете його пересувати, але якщо ви його вилучите, " +"то не зможете більше додати." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Сховати помилки" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Список дій: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Вимкнути звіт помилок" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Поточну перевірку правопису ввімкнено." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Помилка: %1: %2" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Поточну перевірку правопису вимкнено." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Помилка: вузол %1: %2" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Покрокова перевірка правопису" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Показати зображення на сторінці" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Сесія захищена за допомогою %2 (%1 біт)." +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Редагувати історію..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Сесія не захищена." +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Очистити &історію" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Помилка завантаження %1" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Елементи в історії вичерпано." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Трапилась помилка під час завантаження %1:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "Редактор історії" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Помилка: " +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "В&илучити запис" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Запитану дію не може бути завершено" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "Цей діалог дозволяє вам видалити непотрібні записи історії." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Технічні причини: " +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити з початку?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Подробиці запиту:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Початок документа.\n" +"Продовжити з кінця?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Знайти:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Дата та час : %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "З &урахуванням регістру" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Додаткова інформація: %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Замінити на:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Можливі причини:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти на рядок" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Ймовірні вирішення:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Перейти до рядка:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Сторінку завантажено." +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "" -"Звантажено %n зображення з %1.\n" -"Звантажено %n зображення з %1.\n" -"Звантажено %n зображень з %1." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Далі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (В новому вікні)" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символічне посилання" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Вибачте, інформація відсутня.\n" +"Наданий об'єкт TDEAboutData не існує." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (посилання)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&втор" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 байт)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "А&втори" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 К)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Будь ласка, користуйтесь " +"http://bugs.pearsoncomputing.net для повідомлень про помилки.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (В іншій рамці)" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %2" +".\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Листувати до: " +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Подяка" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Тема: " +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Пе&реклад" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Копія: " +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Ліцензійна угода" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Потайна копія: " +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "Стільниця у offline" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Ця сторінка, до якої немає довіри, посилається на
                          %1.
                          " -"Хочете перейти за цим посиланням?" +"Мережеве підключення було відєднано. Програма зараз у offline режимі. Ви " +"бажаєте щоб програма відновила мережеві операції коли мережа буде відновлена?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Продовжити" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Ця програма зараз у offline режимі. Ви дійсно бажаєте підключитися?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Інформація про рамку" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" +"Помилка мережевого підключення %1. Ви бажаєте перевести програму у offline " +"режим?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Властивості]" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Ця програма на цей час у offline режимі. Ви бажаєте підключитися у порядку " +"виконання цієї операції?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Зберегти зображення тла як" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Залишити Offline Режим?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Та сама рамка що і" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "Підключити" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Пошук у рамці..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Не підключено" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Попередження: Ця форму було завантажено через безпечне з'єднання, але вона " -"намагається відіслати дані через небезпечному з'єднання.\n" -"Третя сторона може перехопити та переглянути цю інформацію.\n" -"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Перевіряти базу даних sycoca тільки один раз" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Перенесення по мережі" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Демон TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "Відіслати &незашифроване" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" msgstr "" -"Попередження: ваші дані будуть передані по мережі у незашифрованому вигляді.\n" -"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" +"Друкувати ідентифікатор меню,\n" +"що містить програму" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"Цей сайт намагається надіслати дані форми електронною поштою.\n" -"Продовжити?" +"Друкувати назву (заголовок) меню,\n" +"що містить програму" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Відіслати &лист" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Підсвітити елемент меню" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Бланк буде відіслано до
                          %1
                          на вашій локальній файловій " -"системі.
                          Хочете надіслати бланк?" +"Утиліта запитів Меню TDE.\n" +"Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти у якому меню знаходиться " +"необхідна програма.\n" +"Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n" +"користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Надіслати" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "" -"Цей сайт спробував долучити файл з вашого комп'ютера при надісланні даних " -"форми. Долучення було вилучено для вашої безпеки." +"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\"" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або " +"--highlight" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/с)" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Попередження небезпеки" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "" -"Доступ для сторінки, що немає довіри, до
                          %1
                          заборонено." +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Стара назва машини" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Попередження безпеки" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Нова назва вузла" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Торбинка \"%1\" відкрита та використовується для заповнення даних форми та " -"паролів." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Закрити торбинку" +"Помилка: змінну оточення HOME не встановлено.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "Зневадник &JavaScript" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Помилка: змінну оточення DISPLAY не встановлено.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Цю сторінку не було відкрито у новому вікні за допомогою JavaScript." +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Заблоковано відкриття вікна-вигульку" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Сповіщає TDE про зміну назви машини" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Ця сторінка спробувала відкрити вигульк, але цю дію було заблоковано.\n" -"Клацніть на цій піктограмі у смужці стану для керування поведінкою програми\n" -"у блокуванні вигульків або для відкриття цього вигульку." +"Помилка при створенні бази даних \"%1\".\n" +"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " +"диску.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"&Показати %n заблокований вигульк\n" -"Показати %n заблоковані вигульки\n" -"Показати %n заблокованих вигульків" +"Помилка при запису до бази даних \"%1\".\n" +"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " +"диску.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Показувати віконце з попередженням про &блокування вигульків" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Налаштувати правила JavaScript для нових вікон..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Перевірити позначки часу для файла" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Вмонтований HTML компонент" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Створити глобальну базу даних" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пікселів" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Виконати тільки тест генерації меню" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Завершено." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" +"Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без " +"повідомлень\")" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Менеджер налаштування TDE" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копіювати текст" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\"" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "&Не перезавантажувати" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Пошук \"%1\" у" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Відкрити \"%1\"" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" +"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Зупинити анімації" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не вдається запустити новий процес.\n" +"Можливо система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження на " +"відкриті файли для вас, як користувача системи." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не вдається створити новий процес.\n" +"Можливо система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або " +"обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Зберегти посилання як..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не вдалося знайти програму \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Скопіювати &адресу посилання" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Відкр&ити у новому вікні" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Відкр&ити у цьому вікні" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Не вдається знайти \"kdemain\" в \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Від&крити у новій вкладці" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Перевантажити рамку" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокувати вбудовану рамку..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Переглянути інформацію про рамку" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запуск %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Зберегти зображення як..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Невідомий протокол \"%1\".\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Відіслати зображення..." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Помилка завантаження \"%1\".\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Скопіювати зображення" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Скопіювати адресу зображення" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Переглянути зображення (%1)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "По батькові" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокувати зображення..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Опис:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокувати зображення з %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Ліцензія:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Зберегти посилання як" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Скопіювати" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Зберегти зображення як" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "А&втори" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Введіть адресу URL:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Запитаний шрифт" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Режим MDI" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Дата перевірки" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Спробуйте перевстановити його\n" -"\n" -"Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Пошук зупинено." +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Немає наявного ресурсу!" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Конфігурація ресурсів" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Тільки для читання" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Параметри ресурсу %1" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"." +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Введіть назву ресурсу." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Клавіші доступу активовано" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Типовий" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Втулок для \"%1\" не знайдено.\n" -"Звантажити його з %2?" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Втулок відсутній" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Вживати як типовий" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Звантажити" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Не звантажувати" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Перевірка правопису" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Редагувати історію..." +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий " +"ресурс." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Очистити &історію" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Не знайдено обробник для %1!" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий " +"ресурс." -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Вмонтований компонент для multipart/mixed" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Відсутній правильний типовий ресурс! Будь ласка, виберіть один, що не є тільки " +"для читання та є активним." -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Основний стиль сторінки" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Без типового значення" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "документ має неправильний формат файла" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Помилка оцінки" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "фатальна помилка розбору: %1 в рядку %2, стовпчик %3" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Помилка діапазону" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Помилка аналізу XML" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Помилка посилання" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "Огляд TDE плагінів" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксична помилка" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Наступні плагіни доступні." +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Помилка типу" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "Натисніть наступне для встановлення обраного плагіну." +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Помилка URI" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "Підтвердження встановлення плагіну" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "Я згоден." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Невірна основа посилання" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "Я не згоден (плагін не буде встановлено)." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Неможливо знайти змінну: " -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "Ліцензія плагіну" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Основа - це не об'єкт" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -msgid "Installation in progress." -msgstr "Встановлення у процесі." +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Невизначене значення" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -msgid "Plugin installation" -msgstr "Встановлення плагіну" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Значення Null" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -msgid "Installation status" -msgstr "Стан встановлення" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Переглянути джерело до&кумента" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid "To install " -msgstr "Для встановлення " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Переглянути джерело рамки" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr " Ви маєте погодитися із наступним" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Переглянути інформацію про документ" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "Встановлення завершено. Перевантажте сторінку." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Зберегти зображення &тла як..." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -msgid "Installation failed" -msgstr "Помилка встановлення" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Зберегти &рамку як..." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Безпека..." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n" -"Продовжити?" +"Налаштування безпеки" +"

                          Показує сертифікат сторінки, що зараз відображається. Сертифікат мають " +"тільки ті сторінки, що були завантажені через безпечне (зашифроване) з'єднання." +"

                          Підказка: сторінку було завантажено через безпечне з'єднання, якщо " +"зображено закритий замок." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Підтвердження відсилання" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Друкувати дерево відтворення до стандартного виводу (STDOUT)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "В&ідіслати по при все" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Друкувати дерево DOM до стандартного виводу (STDOUT)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n" -"Продовжити?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Зупинити оживлені зображення" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Відіслати підтвердження" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Встановити &кодування" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Відіслати &файли" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Напівавтоматичне" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Зберігати параметри реєстрації" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабське" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Зберігати" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтійське" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Н&іколи для цього сайту" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Центральноєвропейське" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не зберігати" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Грецьке" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "Зберегти пароль на цій сторінці?" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Японське" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри аплету" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Західноєвропейське" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Автоматичне визначення" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Ручне" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Основна адреса" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Використовувати таблицю стилів" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архіви" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Збільшити шрифт" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Втулок TDE для Java аплетів" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Збільшити шрифт" +"

                          Збільшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб " +"вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Завантаження аплету" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Зменшити шрифт" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Помилка: програму java не знайдено" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Зменшити шрифт" +"

                          Зменшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб " +"вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Підписано (результат перевірки: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Пошук тексту" +"

                          Відкриває діалог, який дозволяє знайти текст на сторінці, що відображено." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Сертифікат (перевірка: " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Знайти далі" +"

                          Знаходить наступну появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " +"Пошук тексту" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "гаразд" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Знайти позаду" +"

                          Знаходить попередню появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " +"Пошук тексту" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "немає гаранта" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Покроковий пошук тексту" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "неправильне призначення" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Покроковий пошук посилань" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "перевищено довжину шляху" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Друкувати рамку..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "невірний гарант" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Друкувати рамку " +"

                          Деякі сторінки складаються з декількох рамок. Щоб надрукувати тільки одну " +"рамку, скористайтесь цією можливістю." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "застарів" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Перемикнути режим каретки" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "підписаний самим собою" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Використовується фальшивий агент користувача - \"%1\"." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "помилка при зчитуванні кореня" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Сторінка тенет містить помилки в коді." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "анульований" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Сховати помилки" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "не має довіри" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Вимкнути звіт помилок" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "помилка підпису" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Помилка: %1: %2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "відкинуто" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Помилка: вузол %1: %2" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "помилка у закритому ключі" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Показати зображення на сторінці" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Сесія захищена за допомогою %2 (%1 біт)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "неправильний вузол" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Сесія не захищена." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "невідомий" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Помилка завантаження %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Трапилась помилка під час завантаження %1:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "наступний дозвіл" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Помилка: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Ні" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Запитану дію не може бути завершено" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Ві&дмовляти всім" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Технічні причини: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Так" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Подробиці запиту:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "На&дати всім" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Дата та час : %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Запуск аплету \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Додаткова інформація: %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплет \"%1\" запущено" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплет \"%1\" зупинено" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Можливі причини:" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Ймовірні вирішення:" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив нове вікно навігації за допомогою " -"Javascript.\n" -"Дозволити?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Сторінку завантажено." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив " -"

                          %1

                          у новому вікні навігації за допомогою Javascript.
                          Дозволити?
                          " - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволити" +"Звантажено %n зображення з %1.\n" +"Звантажено %n зображення з %1.\n" +"Звантажено %n зображень з %1." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Не дозволити" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (В новому вікні)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Помилка JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символічне посилання" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (посилання)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Зневадник JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 байт)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек викликів" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 К)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Консоль JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (В іншій рамці)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Наступн." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Листувати до: " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Крок" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Тема: " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Продовжити" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Копія: " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Зупинитися на наступному операторі" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Потайна копія: " -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Наступн." +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Ця сторінка, до якої немає довіри, посилається на
                          %1.
                          " +"Хочете перейти за цим посиланням?" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Крок" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Продовжити" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Інформація про рамку" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" -"\n" -"%1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Властивості]" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" -"\n" -"%1 рядок %2:\n" -"%3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Зберегти зображення тла як" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n" -"Дозволити?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Та сама рамка що і" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Пошук у рамці..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?
                          " +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Цей сайт хоче відкрити " -"

                          %1

                          у новому вікні навігації за допомогою Javascript.
                          Дозволити?
                          " - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Закрити вікно?" +"Попередження: Ця форму було завантажено через безпечне з'єднання, але вона " +"намагається відіслати дані через небезпечному з'єднання.\n" +"Третя сторона може перехопити та переглянути цю інформацію.\n" +"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Потрібне підтвердження" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Перенесення по мережі" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Відіслати &незашифроване" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого набору " -"закладок?" +"Попередження: ваші дані будуть передані по мережі у незашифрованому вигляді.\n" +"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", було " -"додано до вашого набору закладок?" +"Цей сайт намагається надіслати дані форми електронною поштою.\n" +"Продовжити?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Відіслати &лист" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Заборонити" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Бланк буде відіслано до
                          %1
                          на вашій локальній файловій " +"системі.
                          Хочете надіслати бланк?" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі буде " -"виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n" -"Перервати роботу скрипту?" +"Цей сайт спробував долучити файл з вашого комп'ютера при надісланні даних " +"форми. Долучення було вилучено для вашої безпеки." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Перервати" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/с)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Пенал відео" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Попередження небезпеки" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Повноекранний &режим" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "" +"Доступ для сторінки, що немає довіри, до
                          %1
                          заборонено." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Вдвічі &менший" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Попередження безпеки" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Звичайний розмір" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Торбинка \"%1\" відкрита та використовується для заповнення даних форми та " +"паролів." -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Вдвічі більший" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Закрити торбинку" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Стільниця у offline" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "Зневадник &JavaScript" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Мережеве підключення було відєднано. Програма зараз у offline режимі. Ви " -"бажаєте щоб програма відновила мережеві операції коли мережа буде відновлена?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Цю сторінку не було відкрито у новому вікні за допомогою JavaScript." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Ця програма зараз у offline режимі. Ви дійсно бажаєте підключитися?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Заблоковано відкриття вікна-вигульку" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" -"Помилка мережевого підключення %1. Ви бажаєте перевести програму у offline " -"режим?" +"Ця сторінка спробувала відкрити вигульк, але цю дію було заблоковано.\n" +"Клацніть на цій піктограмі у смужці стану для керування поведінкою програми\n" +"у блокуванні вигульків або для відкриття цього вигульку." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -"Ця програма на цей час у offline режимі. Ви бажаєте підключитися у порядку " -"виконання цієї операції?" +"&Показати %n заблокований вигульк\n" +"Показати %n заблоковані вигульки\n" +"Показати %n заблокованих вигульків" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Залишити Offline Режим?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Показувати віконце з попередженням про &блокування вигульків" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "Підключити" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Налаштувати правила JavaScript для нових вікон..." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Не підключено" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Залишати результати виводу з скриптів" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пікселів" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Завершено." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Оновлення KConf" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Пошук зупинено." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Клавіші доступу активовано" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          \"Друкувати зображення\"

                          " +"

                          Якщо ввімкнено, то зображення, що містяться на HTML сторінки, будуть " +"надруковані. Такий друк може зайняти більше часу та використати більше чорнил " +"або тонера.

                          " +"

                          Якщо вимкнено, то буде надруковано тільки текст з HTML сторінки. Друк займе " +"менше часу та використання чорнил або тонера зменшиться.

                          " -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          \"Друкувати заголовок\"

                          " +"

                          Якщо ввімкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде містити рядок " +"заголовка на кожному аркуші. Заголовок містить інформацію про дату, адресу " +"(URL) сторінки та номер аркуша.

                          " +"

                          Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки не буде містити описаного " +"заголовка.

                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Всі" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          \"Режим оптимізації для друку\"

                          " +"

                          Якщо ввімкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде чорно-білою, а тло " +"сторінки білим. Друк займе менше часу, та буде використано менше чорнил чи " +"тонера.

                          " +"

                          Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде кольоровою як у " +"вікні програми, з якої ви друкуєте. Це може призвести до того, що деякі аркуші " +"будуть повністю заповнені якимось кольором, або будуть сірими (у випадку " +"використання чорно-білого принтеру). Друк займе більше часу, та буде " +"використано набагато більше чорнил або тонера.

                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Проп&устити" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Параметри HTML" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Оптимізувати для друку (чорний текст без зображень на тлі)" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Нічого не було замінено." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Друкувати зображення" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"Зроблено %n заміна.\n" -"Зроблено %n заміни.\n" -"Зроблено %n замін." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Друкувати заголовок" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Досягнуто початок документа." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Досягнуто кінець документа." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Вмонтований HTML компонент" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Продовжити пошук з кінця?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копіювати текст" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Продовжити пошук з початку документа?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\"" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Продовжити" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Пошук \"%1\" у" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.
                          " -"Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Відкрити \"%1\"" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Цей розділ потребує спеціальних прав доступу, скоріше за все для зміни " -"конфігурації у всій системі. Отже, необхідно надати пароль користувача root для " -"можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано пароль, " -"модуль буде вимкнено." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Зупинити анімації" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Зберегти посилання як..." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Скопіювати &адресу посилання" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплень." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Відкр&ити у новому вікні" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Відкр&ити у цьому вікні" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Виправте, будь ласка." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Від&крити у новій вкладці" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Опис:%1
                          Автор:%2
                          Версія:%3
                          License:%4
                          " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Перевантажити рамку" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(цей втулок не налаштовується)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Блокувати вбудовану рамку..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Пошук тексту" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Переглянути інформацію про рамку" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замінити текст" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Зберегти зображення як..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Знайти &текст:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Відіслати зображення..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Формальний вираз" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Скопіювати зображення" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Скопіювати адресу зображення" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замінити на" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Переглянути зображення (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст &для заміни:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Блокувати зображення..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Вживати підставні параметри" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Блокувати зображення з %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Вставити п&ідставний параметр" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Зберегти посилання як" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "З урахуванням &регістру" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Зберегти зображення як" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Тільки &цілі слова" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Від курсора" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Введіть адресу URL:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Пошук &назад" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "&У вибраному тексті" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "За&питувати перед заміною" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Почати заміну" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Після натискання кнопки Замінити у документі буде проведено заміну " -"тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну ." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Не знайдено обробник для %1!" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Пошук" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Почати пошук" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Вмонтований компонент для multipart/mixed" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Після натискання кнопки Пошук, у документі буде проведено пошук " -"тексту, який ви ввели вище." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "Огляд TDE плагінів" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Наступні плагіни доступні." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "Натисніть наступне для встановлення обраного плагіну." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "Підтвердження встановлення плагіну" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "Я згоден." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то будь яка поява \\N, де N" -" - ціле число, буде замінена відповідним захопленням (\"частина рядка у " -"дужках\") зі взірця." -"

                          Для вставки (символів \\N у текст для заміни, введіть ще " -"один зворотну косу перед цими символами, наприклад \\\\N" -"." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "Я не згоден (плагін не буде встановлено)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "Ліцензія плагіну" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +msgid "Installation in progress." +msgstr "Встановлення у процесі." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +msgid "Plugin installation" +msgstr "Встановлення плагіну" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +msgid "Installation status" +msgstr "Стан встановлення" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Відрізняти великі та малі літери при пошуку: взірець \"Іван\" не буде " -"відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту " -"\"Іван\"." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid "To install " +msgstr "Для встановлення " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Пошук назад." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr " Ви маєте погодитися із наступним" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "Встановлення завершено. Перевантажте сторінку." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Будь-який символ" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +msgid "Installation failed" +msgstr "Помилка встановлення" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Початок рядка" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "документ має неправильний формат файла" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Набір символів" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "фатальна помилка розбору: %1 в рядку %2, стовпчик %3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Повторення, нуль або більше раз" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Помилка аналізу XML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Повторення, один або більше раз" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Основний стиль сторінки" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Необов'язково" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Помилка JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Зневадник JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Новий рядок" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек викликів" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Повернення каретки" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Консоль JavaScript" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Будь-який пропуск" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Наступн." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Крок" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Повне збігання" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Продовжити" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Захоплений текст (%1)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Зупинитися на наступному операторі" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Наступн." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Помилка в регулярному виразі." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Крок" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Знайти наступний випадок \"%1\"?" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Знайдено %n відповідний варіант.\n" -"Знайдено %n відповідних варіанта.\n" -"Знайдено %n відповідних варіантів." - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." - -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продовжити з кінця?" - -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продовжити з початку?" +"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Виникла помилка під час завантаження модуля \"%1\"." -"
                          " -"
                          Файл стільниці (%2) та бібліотеку (%3) знайдено, однак не вдалось належно " -"завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або відсутня " -"функція create_*.
                          " - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1." +"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" +"\n" +"%1 рядок %2:\n" +"%3" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Не вдалось знайти модуль %1." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"" -"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

                          " +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"" -"

                          Lisa та lan:/ ioslave модулі не встановлено по замовченю у Kubuntu, оскільки " -"вони застаріли та замінені zeroconf." -"
                          Якщо Ви все ще бажаєте використати їх то маєте встановити lisa пакет із " -"Універсального репозиторію.

                          " +"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив нове вікно навігації за допомогою " +"Javascript.\n" +"Дозволити?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " -msgstr "

                          Діагностика:
                          Не вдалось знайти файл стільниці %1.

                          " +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " +msgstr "" +"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив " +"

                          %1

                          у новому вікні навігації за допомогою Javascript.
                          Дозволити?
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Не дозволити" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "

                          Діагностика:
                          Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля." +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n" +"Дозволити?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " msgstr "" -"" -"

                          Діагностика:" -"
                          %1" -"

                          Можливі причини:

                          " -"
                            " -"
                          • Трапилась помилка при останньому поновленні TDE, яка залишила осиротілий " -"модуль центру керування" -"
                          • Встановлено старі модулі, які не є частиною типової поставки TDE.
                          " -"

                          Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо це не " -"спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків.

                          " +"Цей сайт хоче відкрити " +"

                          %1

                          у новому вікні навігації за допомогою Javascript.
                          Дозволити?
                          " -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Вибір компонентів" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Закрити вікно?" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Вибір компонентів..." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Потрібне підтвердження" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити з початку?" +"Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого набору " +"закладок?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"Початок документа.\n" -"Продовжити з кінця?" +"Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", було " +"додано до вашого набору закладок?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Знайти:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "З &урахуванням регістру" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Заборонити" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі буде " +"виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n" +"Перервати роботу скрипту?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замінити на:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Перервати" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Втулок для \"%1\" не знайдено.\n" +"Звантажити його з %2?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Перейти до рядка:" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Втулок відсутній" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Звантажити" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Не звантажувати" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (використовуючи Trinity %3)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n" +"Продовжити?" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Підтвердження відсилання" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Інші учасники:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "В&ідіслати по при все" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Логотип відсутній)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n" +"Продовжити?" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Про %1" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Відіслати підтвердження" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Неможливо знайти зображення" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Відіслати &файли" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Зберігати параметри реєстрації" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Повноекранний &режим" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Зберігати" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Перевірити правопис" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Н&іколи для цього сайту" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Закінчити" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Не зберігати" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Закрити цю вкладку" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "Зберегти пароль на цій сторінці?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Утворювати комбінації &корінь/суфікс, відсутні в словнику" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Вважати сполучені &слова за орфографічні помилки" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "С&ловник:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Запуск аплету \"%1\"..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодування:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплет \"%1\" запущено" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Міжнародний Ispell" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплет \"%1\" зупинено" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметри аплету" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Кл&ієнт:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Основна адреса" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Іспанська" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архіви" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Данська" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Втулок TDE для Java аплетів" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Німецька" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Завантаження аплету" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Німецька (новий правопис)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Помилка: програму java не знайдено" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразильська португальська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Підписано (результат перевірки: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Сертифікат (перевірка: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "гаразд" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвезька" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "немає гаранта" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Польська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "неправильне призначення" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "перевищено довжину шляху" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацька" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "невірний гарант" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чеська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "застарів" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "підписаний самим собою" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швейцарська німецька" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "помилка при зчитуванні кореня" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "анульований" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Французька" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "не має довіри" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Білоруська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "помилка підпису" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "відкинуто" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Угорська" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "помилка у закритому ключі" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "неправильний вузол" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Типовий ISpell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "невідомий" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Типовий - %1 [%2]" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Типовий для ASpell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "наступний дозвіл" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Типовий - %1" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Ві&дмовляти всім" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "На&дати всім" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Вибачте, інформація відсутня.\n" -"Наданий об'єкт TDEAboutData не існує." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Змінити &розмір" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&втор" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "М&інімізувати" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "А&втори" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "М&аксимізувати" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, користуйтесь " -"http://bugs.pearsoncomputing.net для повідомлень про помилки.\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимізувати" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %2" -".\n" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "П&ересунути" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Подяка" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Змінити &розмір" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Пе&реклад" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Відшвартувати" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Ліцензійна угода" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Вікно" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Надіслати звіт про помилку" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Відшвартувати" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Ваша адреса електронної пошти. Щоб змінити, використовуйте кнопку Налаштувати " -"електронну пошту" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Пришвартувати" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Від :" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Дії" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Наладнати електронну пошту..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Закрити &всі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Адреса ел. пошти, на яку було відіслано звіт про помилку." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Мінімізувати всі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Режим &MDI" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Відіслати" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Найвищий режим" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Надіслати звіт про помилку." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &нащадків" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Надіслати цей звіт про помилку до %1." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим &вкладок" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Це програма, для якої ви хочете звітувати помилку - якщо назва невірна, будь " -"ласка, використовуйте елемент меню Помилка в тій самій програмі" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Режим I&DEAL" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Програма: " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Плитка" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Версія цієї програми - будь ласка, перевірте, що нової версії програми не існує " -"перед тим як відсилати звіт про помилку" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Вікна ус&тупами" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Версія:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Уступами &максимізовані" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "версія не встановлена (помилка програміста!)" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Розтягнути &вертикально" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Розтягнути &горизонтально" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компілятор:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Плиткою вікна, що &не перекриваються" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Ва&жливість" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Критична" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Плиткою &вертикально" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Фатальна" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Пришвартувати/відшвартувати" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Звичайна" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Вікна інс&трументів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Список побажань" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Переклад" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Доки інструментів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Т&ема: " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "До верхнього вікна інструментів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Введіть текст (англійською, якщо це можливо) звіту про помилку.\n" -"Після натиску \"Відіслати\", поштове повідомлення буде відправлене " -"супроводжувачу програми.\n" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "До лівого вікна інструментів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "До правого вікна інструментів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Запустити майстра звітування про помилку" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "До нижнього вікна інструментів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "невідома" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Попереднє вікно інструментів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Ви повинні вказати тему та опис звіту перед відсиланням." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Наступне вікно інструментів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                          • " -"
                          • cause serious data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Ви вибрали Критичну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " -"важливість визначає тільки помилки, які

                          " -"
                            " -"
                          • ламають інше програмне забезпечення у системі (або систему повністю)
                          • " -"
                          • викликають втрату важливих даних
                          • " -"
                          • вносять ваду безпеки у системі, на якій встановлено пакунок
                          \n" -"

                          Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо ні, " -"будь ласка, виберіть нижчій рівень значимості. Дякуємо!

                          " +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без назви" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                          " -"
                            " -"
                          • make the package in question unusable or mostly so
                          • " -"
                          • cause data loss
                          • " -"
                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
                          \n" -"

                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                          " -msgstr "" -"

                          Ви вибрали Фатальну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " -"важливість призначена тільки для помилок, які

                          " -"
                            " -"
                          • роблять наведене програмне забезпечення недієздатним або майже таким
                          • " -"
                          • викликають втрату даних
                          • " -"
                          • вносять ваду безпеки у системі, дозволяючи доступ до рахунків користувачів, " -"які використовують даний пакунок
                          \n" -"

                          Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо ні, " -"будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо!

                          " +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перекривати" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Помилка надсилання звіту про помилку.\n" -"Відправте, будь ласка, звіт вручну...\n" -"Дивіться http://bugs.pearsoncomputing.net/ для подальшої інформації." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Мухарам" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Звіт про помилку відіслано, дякуємо за участь." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Сафар" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Закрити та викинути\n" -"повідомлення в редакторі?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Р. Аваль" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Закрити повідомлення" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Р. Таані" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- лінія розділення ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Дж. Аваль" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- роздільник ---" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Дж. Таані" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Налаштування пеналів" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Раджаб" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте скинути налаштування пеналів цієї програми до їх початкового " -"стану? Зміни будуть застосовані негайно." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Шабан" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Скинути налаштування пеналів" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Рамадан" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Пенал:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Шавваль" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Дозволені дії:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Кіда" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Пот&очні дії:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Хіджах" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Змінити &піктограму..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Рабі аль-Аваль" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Цей елемент буде замінено усіма іншими елементами вмонтованого компонента." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рабі аль-Таані" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Об'єднати>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумаада аль-Аваль" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Об'єднати %1>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумаада аль-Таані" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Це динамічний список дій. Ви можете його пересувати, але якщо ви його вилучите, " -"то не зможете більше додати." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Ту аль-Кідах" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Список дій: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Ту аль-Хіджах" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Редагування не дозволене" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Мухаррама" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редагування дозволене" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Сафара" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "Р. Аваля" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Перевірка правопису" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "Р. Таані" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " -msgstr "" -"%2" -"
                          Код Unicode: U+%3" -"
                          (у десятковому: %4)" -"
                          (символ: %5)
                          " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "Дж. Аваля" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "Дж. Таані" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Таблиця:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Раджаби" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Код &Unicode:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Ша-бану" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показати пенал" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Рамадану" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Сховати пенал" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Шавваля" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Пенали" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Кі-да" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "П&ідручник з %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Хіджаху" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&Що це" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Рабі-аль-Аваля" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рабі-аль-Таані" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Перемкнути &мову програми..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумаада аль-Аваля" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Про %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумаада аль-Таані" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "Про &Trinity" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Ту аль-Кі-даху" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Ту аль-Хіджаху" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Порада дня" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Іф" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Чи знаєте ви, що...?\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Тхл" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Показувати поради при запуску" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Арб" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Вибір ділянки зображення" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Ка" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Клацніть та перетягніть курсор на зображенні для вибору потрібної вам ділянки " -"зображення:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Джум" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "П&ароль:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Саб" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запам'ятати пароль" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Агд" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "П&еревірити:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Яум аль-Іфнаін" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Вимірювання міцності паролю:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Яум аль-Туалата" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Вимірювання міцності паролю дозволяє оцінити рівень безпеки введеного паролю. " -"Для покращення міцності паролю спробуйте:\n" -" - більш довгий пароль;\n" -" - змішування малих та великих літер;\n" -" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Яум аль-Арбіа" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролі не збігаються" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Яум аль-Каміс" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Ви набрали різні паролі. Спробуйте ще раз." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Яум аль-Юмма" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Пароль, який ви ввели, має малу міцність. Для покращення міцності паролю " -"спробуйте:\n" -" - більш довгий пароль;\n" -" - змішування малих та великих літер;\n" -" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами.\n" -"\n" -"Чи ви все ще бажаєте використовувати цей пароль по при все?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Яум аль-Забт" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Мала міцність паролю" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Яум аль-Ахад" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Пароль порожній" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Russian" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символ\n" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символи\n" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символів" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "січ" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Паролі збігаються" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "лют" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Стовпчики для пошуку" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "бер" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Всі видимі стовпчики" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "кві" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Стовпчик ном. %1" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "тра" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "чер" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Недавні кольори *" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "лип" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Нетипові кольори *" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "сер" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Сорок кольорів" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "вер" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Кольори райдуги" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "жов" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Королівські кольори" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "лис" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Кольори Тенет" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "гру" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Іменовані кольори" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "січень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Не можливо прочитати рядки кольорів X11 rgb. Було перевірено наступні " -"каталоги:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "лютий" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Виберіть колір" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "березень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "квітень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "травень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "червень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "липень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "серпень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "вересень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Додати до нетипових кольорів" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "жовтень" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "листопад" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "грудень" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Типовий колір" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "січ" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-типовий-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "лют" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-без назви-" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "бер" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Назад" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "кві" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Вперед" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "тра" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&На початок" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "чер" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Довідка" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "лип" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Показати смужку меню" -"

                          Вмикає відображення смужки меню після того як її було сховано" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "сер" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Сховати смужку &меню" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "вер" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Сховати смужку меню" -"

                          Ховає смужку меню. Зазвичай її можна повернути клацнувши правою кнопкою " -"мишки всередині вікна." +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "жов" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Пок&азувати смужку стану" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "лис" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Показати смужку стану" -"

                          Вмикає відображення панелі стану, яка є панеллю знизу вікна та вживається " -"для відображення інформації про стан." +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "гру" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "січня" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "С&ховати смужку стану" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "лютого" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "березня" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "квітня" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Сховати смужку стану" -"

                          Ховає смужку стану, яка є панеллю знизу вікна та вживається для відображення " -"інформації про стан." +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "травня" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Перемкнути мову програми" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "червня" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Будь ласка, виберіть мову для цієї програми" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "липня" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Додайте запасну мову" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "серпня" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Додає ще одну мову, яку буде вжито, якщо інша мова не має належного перекладу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "вересня" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Було змінено мову цієї програми. Зміни увійдуть в дію після наступного запуску " -"програми" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "жовтня" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Мова програми змінилась" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "листопада" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Головна мова:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "грудня" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Запасна мова:" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "по" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вживатись першою" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "до" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
                          " -"
                          Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" -"Оточення робочого простору Trinity це відгалуження оточення робочого " -"простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, світовим " -"співтовариством програмістів, присвятивших себе розробці " -"вільного програмного забезпечення." -"
                          " -"
                          Ніяка єдина група, компанія або організація не контролює вихідні тексти " -"TDE. Заохочуються будь-які внески до розвитку Trinity." -"
                          " -"
                          Для того щоб більше дізнатися про Trinity, зайдіть на сайт http://www.trinitydesktop.org " -"та на сайт http://www.kde.org/ " -"для інформації про TDE. " +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Наступний" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
                          " -"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity готова " -"це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо щось не працює, " -"як очікувалось, або може бути зроблене краще." -"
                          " -"
                          Оточення робочого простору має систему стеження за помилками. Завітайте до " -"bugs.pearsoncomputing.net/ " -"або спробуйте діалог \"Надіслати звіт про помилку\" з пункту меню \"Довідка\", " -"щоб сповістити про помилку." -"
                          " -"
                          Якщо у вас є пропозиція щодо вдосконалення, за допомогою цієї системи можна " -"зареєструвати ваше побажання. Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено " -"на \"Whishlist\"." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<невідомий сокет>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете " -"приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. Можете " -"забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою " -"документацію. Вам вирішувати!" -"
                          " -"
                          Завітайте до
                          " -"http://www.trinitydesktop.org/jobs/ щодо інформації про деякі проекти, у " -"яких можна взяти участь." -"
                          " -"
                          Якщо ви потребуєте більше інформації або документації, то візит до http://www.trinitydesktop.org/docs/ " -"забезпечить вас потрібною інформацією." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<порожньо>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші." -"
                          " -"
                          Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному кошти " -"витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над розробкою Trinity. " -"Якщо ви бажаєте підтримати Trinity фінансово, то скористайтесь одним з шляхів, " -"що описані у " -"http://www.trinitydesktop.org/donate.php." -"
                          " -"
                          Заздалегідь вдячні вам за допомогу." +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 порт %2" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Оточення робочого середовища Trinity. Випуск %1" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<порожній сокет Unix>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Про" - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "пн" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Приєднатися до команди Trinity" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "вт" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Підтримати Trinity" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "ср" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Нетипові..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "чт" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Оточення робочого простору Trinity." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "пт" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "Обдумування наступних дій" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "сб" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -msgid "Please wait..." -msgstr "Будь ласка зачекайте..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "нд" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "Запуск DCOP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тішрей" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Запуск TDE демону" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -msgid "Starting services" -msgstr "Запуск служб" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кіслєв" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -msgid "Starting session" -msgstr "Запуск сеансу" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "Ініціалізація менеджеру вікон" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -msgid "Loading desktop" -msgstr "Завантаження робочого простору" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -msgid "Loading panels" -msgstr "Завантаження панелей" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нісан" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -msgid "Restoring applications" -msgstr "Відновлення програм" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Ліяр" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Не визначено" -"
                          З цим елементом інтерфейсу (віджетом) не асоційовано \"Що це?\" довідки. " -"Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього віджету, то надішліть \"Що це?\" довідку для нього." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сіван" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Мінімізувати" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Ви певні, що хочете закрити %1?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Підтверджувати закриття з системного лотка" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Елюл" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису ввімкнено." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адар I" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису вимкнено." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адар II" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Покрокова перевірка правопису" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash визначення проблем зі скороченнями" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Вимкнути автоматичну перевірку" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Елементи в історії вичерпано." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                          Accelerators changed

                          " +msgstr "

                          Змінені скорочення

                          " -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "Редактор історії" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                          Accelerators removed

                          " +msgstr "

                          Вилучені скорочення

                          " -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -msgid "&Delete Entry" -msgstr "В&илучити запис" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " +msgstr "

                          Додані скорочення (просто для інформації)

                          " -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "Цей діалог дозволяє вам видалити непотрібні записи історії." +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Клієнт NEC SOCKS" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Клієнт Dante SOCKS" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Невідомий параметр \"%1\"." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Спробувати" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Нема \"%1\"." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Якщо ви натиснете клавішу Гаразд, всі зміни,\n" -"зроблені вами, будуть впроваджені." +"%1 було створено\n" +"%2" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прийняти параметри" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"При натисканні Застосувати, параметри будуть\n" -"передані у програму, але діалог\n" -"закрито не буде. Ви зможете спробувати інші параметри. " - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Застосувати параметри" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Відкрити довідку..." - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Розібрати вікна" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Вікна уступами" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На всіх стільницях" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Немає вікон" +"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про помилки.\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Вибрати..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Перегляд вибраного шрифту" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " -"\"Вибрати...\"." +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Перегляд шрифту \"%1\"" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[параметри] " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-параметри]" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Це перегляд шрифту \"%1\". Ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " -"\"Вибрати...\"." +"Використання: %1 %2\n" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Дії із зображеннями" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Обернути за год. стрілкою" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Показати довідку щодо параметрів" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Обернути проти год. стрілки" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Показати параметри щодо %1" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Наявні:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Показати всі параметри" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Вибрані:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Показати інформацію про автора" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Зафіксувати" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Показати інформацію про версію" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Пришвартувати" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Показати інформацію про ліцензію" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Відокремити" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Кінець параметрів" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сховати %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 параметри" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показати %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметри:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Інтерактивний пошук назв скорочень (наприклад \"Копіювати\") або комбінації " -"клавіш (наприклад Ctrl+C) вводячи їх тут." +"\n" +"Аргументи:\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Тут ви можете знайти список прив'язок клавіш, тобто асоціацій між діями (напр. " -"\"Копіювати\"), показаними в лівому стовпчику та клавішами або їх комбінаціями " -"(напр., Ctrl+V), у правому." +"Конфігурацію збережено не буде.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Дія" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочення" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Альтернативне" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Новий" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Скорочення для вибраної дії" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Вставити вибір" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Відсутня" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Скасувати вибір" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Вибрана дія не буде асоційована ні з якою дією." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Вилучити слово позаду" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Ти&пова" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Вилучити слово попереду" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Цей параметр зв'язує типову клавішу до вибраної дії. Здебільшого це прийнятний " -"вибір." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Знайти позаду" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Нет&ипова" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігація" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, ви можете утворювати нетипові прив'язки клавіш для " -"вибраних дій за допомогою кнопок, що розташовані нижче." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Початок" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Початок рядка" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Попередній" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Виберіть нову клавішу скорочення за допомогою цієї кнопки. Після натискання на " -"неї ви можете вибрати комбінацію клавіш, яку ви хочете асоціювати з вибраною " -"дією." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Наступн." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Типова клавіша:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшити" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшити" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Відкрити контекст меню" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Показувати смужку меню" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Відсутні" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Слово назад" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися з " -"клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Слово вперед" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Невірна клавіша скорочення" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активізувати наступну вкладку" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" -"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активізувати попередню вкладку" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Повноекранний режим" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до типової дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Що це" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфлікт з глобальним скороченням" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Попередній варіант завершення" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до глобальної дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Наступний варіант завершення" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфлікт клавіш" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Доповнення підрядку" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Попередній елемент у списку" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Перепризначити" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Наступний елемент у списку" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Налаштувати скорочення" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Порожня сторінка" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Налаштувати скорочення" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Перевірити правопис..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Автоматична перевірка правопису" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Дозволити табуляцію" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Пересунути &вгору" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Пересунути в&низ" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Тиждень %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Наступний рік" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Попередній рік" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Помилка ініціалізації зв'язку між процесами TDE. Система повернула " +"повідомлення:\n" +"\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Наступний місяць" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Попередній місяць" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Вибір тижня" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\"" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Вибір місяця" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\"" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Вибір року" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\"" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Виберіть поточний день" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Без тексту!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n" +"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n" +"програма використовує специфікацію кольорів\n" +"TQApplication::ManyColor" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Далі" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" +"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Відкинути зміни" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "визначає шрифт програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Натиснувши цю кнопку ви скасуєте всі зміни, зроблені в цьому вікні" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Зберегти дані" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"встановлює типовий колір тла та\n" +"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" +"відповідно розраховуються)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не зберігати" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Не зберігати дані" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "встановлює колір типової кнопки" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "встановлює назву програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Зберегти файл з іншою назвою" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Застосувати зміни" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"вказує програмі використовувати TrueColor на\n" +"8-бітовому дисплеї" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"При натисканні Застосувати, параметри будуть передані у програму, але " -"діалог закрито не буде.\n" -"Ви зможете спробувати інші параметри." +"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n" +"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" +"root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Режим &адміністратора..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "встановити сервер XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Увійти у режим адміністратора" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "вимкнути XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"Коли клацнете на Режим адміністратора, вас буде запитано про пароль " -"адміністратора (root) для того, щоб мати можливість робити зміни, які " -"потребують прав користувача root." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Показати довідку" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Закрити поточне вікно або документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Скинути всі елементи до типових значень" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Один крок назад" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\"" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Один крок вперед" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Відкриває діалог друку, щоб надрукувати поточний документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одовжити" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продовжити дію" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату " +"аргументів" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Вилучити елемент(и)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Стиль %1 не знайдено\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Відкрити файл" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Не вдається запустити центр довідки" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Вийти з програми" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити центр довідки TDE:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Скинути конфігурацію" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити програму поштар:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Не вдається запустити навігатор" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Вставити" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити навігатор:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Нала&штувати..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Ви досягли кінця списку\n" +"відповідних рядків.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Доповнення не є однозначним, знайдено декілька\n" +"варіантів.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Не знайдено варіантів.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Смітник" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Зона" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          TDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного програмного " +"забезпечення. Детальну інформацію ви можете знайти завітавши до " +"http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку розсилки " +"translation@linux.org.ua

                          " -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n" +"Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n" +"умов ліцензування.\n" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ручне" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматичне" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "без помилок" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Спадний список" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "родина адрес для назв вузлів не підтримується" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Коротке автоматичне" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Спадний список + автоматичне" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "невірне значення для \"ai_flags\"" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню пеналу" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Вгорі" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" не підтримується" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Ліворуч" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "помилка виділення пам'яті" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Праворуч" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "з цим іменем вузла не асоціюється жодна адреса" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Знизу" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "назва або служба невідома" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Плаваюча" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname не підтримується для ai_socktype" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Плоска" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" не підтримується" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Тільки піктограми" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "системна помилка" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Тільки текст" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Бібліотека %1 не містить функцію %2." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поруч з піктограмами" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну з TDE." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст під піктограмами" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Малий (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Середній (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "Утиліта виявлення композитного менеджера TDE" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Великий (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Величезний (%1x%2)" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Стільниця %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Розташування тексту" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Спрощене китайське" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Розмір піктограм" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Традиційне китайське" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилиця" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Запитання" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корейське" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не запитувати знов" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайське" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Вернути: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільське" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторити: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Юнікод" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Вернути: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Північне Саамі" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Повторити: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамське" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Тут можна вибрати шрифт." +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Південно-східноєвропейське" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Запитаний шрифт" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Фар" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Орд" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Ко" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Тір" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Змінити стиль шрифту?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Мор" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Ша" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стиль шрифту:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Мех" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Аба" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Змінити розмір шрифту?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Аза" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Дей" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Бах" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Есф" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Фарвардін" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Звичайний" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ордібегешт" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Кордад" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Жирний курсив" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Мордад" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Відносний" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Шахрівар" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "Розмір шрифту
                          фіксований або відносний
                          до оточення" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Мер" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде " -"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів віджетів, " -"розміру паперу)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Абан" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Азар" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Тест українських та English символів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Бахман" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні " -"символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Есфанд" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Фактичний шрифт" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Вікна інс&трументів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Найвищий режим" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &нащадків" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Джом" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим &вкладок" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "шн" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Режим I&DEAL" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Доки інструментів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "До шанбе" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "До верхнього вікна інструментів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Се шанбе" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "До лівого вікна інструментів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Чахар шанбе" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "До правого вікна інструментів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Пандж шанбе" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "До нижнього вікна інструментів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Джумі" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Попереднє вікно інструментів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Шанбе" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Наступне вікно інструментів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Єк-шанбе" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "каталог, для збереження файлів" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Змінити &розмір" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Вхідний файл kcfg XML" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "М&інімізувати" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Файл параметрів генерації коду" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "М&аксимізувати" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Компілятор TDE .kcfg" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимізувати" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Компілятор TDEConfig" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "П&ересунути" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "без помилок" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Змінити &розмір" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "помилка в розв'язанні назви" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Відшвартувати" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адреса вже використовується" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перекривати" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет вже прив'язаний" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Вікно" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет вже створено" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Відшвартувати" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет ще не прив'язаний" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Пришвартувати" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет ще не створено" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Дії" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операція заблокує" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Закрити &всі" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "в з'єднанні відмовлено" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Мінімізувати всі" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Режим &MDI" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операція вже виконується" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Плитка" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "виникла помилка в мережі" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Вікна ус&тупами" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операція не підтримується" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Уступами &максимізовані" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" +"операція, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Розтягнути &вертикально" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Розтягнути &горизонтально" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Плиткою вікна, що &не перекриваються" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Невідома родина %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "запитана родина не підтримується для вказаної назви вузла" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Плиткою &вертикально" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "не правильні прапорці" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Пришвартувати/відшвартувати" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "запитана родина не підтримується" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Вихідний файл" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "запитаний типу сокету не підтримується" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "невідома помилка" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "помилка системи: №%1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "запит було скасовано" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Конфігурація ресурсів" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Тільки для читання" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Параметри ресурсу %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Введіть назву ресурсу." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Немає наявного ресурсу!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Типовий" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Вживати як типовий" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий " -"ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий типовий " -"ресурс." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Відсутній правильний типовий ресурс! Будь ласка, виберіть один, що не є тільки " -"для читання та є активним." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів " -"KUnitTest." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Вилучити запис" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" msgstr "" -"Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте параметр " -"\"query\" для вибору модулів." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр " -"вживається, коли використовується графічний інтерфейс." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Виконувач для KUnitTest" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Безпека" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Друкувати ідентифікатор меню,\n" -"що містить програму" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" msgstr "" -"Друкувати назву (заголовок) меню,\n" -"що містить програму" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Підсвітити елемент меню" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Режим &вкладок" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"Утиліта запитів Меню TDE.\n" -"Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти у якому меню знаходиться " -"необхідна програма.\n" -"Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n" -"користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\"" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або " -"--highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Пришвартувати" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Стара назва машини" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Нова назва вузла" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"Помилка: змінну оточення HOME не встановлено.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Помилка: змінну оточення DISPLAY не встановлено.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Сповіщає TDE про зміну назви машини" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Обернути за год. стрілкою" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" msgstr "" -"Помилка при створенні бази даних \"%1\".\n" -"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " -"диску.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" msgstr "" -"Помилка при запису до бази даних \"%1\".\n" -"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " -"диску.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "відключено" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Перевірити позначки часу для файла" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Створити глобальну базу даних" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Виконати тільки тест генерації меню" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "немає гаранта" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системне меню" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" msgstr "" -"Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без " -"повідомлень\")" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географічне розташування" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Менеджер налаштування TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "&Не перезавантажувати" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно." +msgid "Mainboard" +msgstr "Головний пенал" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Перевіряти базу даних sycoca тільки один раз" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Демон TDE" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Документ \"%1\" було змінено.\n" -"Хочете зберегти зміни?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрити документ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете шукати %1 в Мережі?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Пошук в Мережі" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Пошук" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Друк" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Виконати файл?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Пенал відео" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Відкрити \"%2\"?\n" -"Тип: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Відкрити \"%3\"?\n" -"Назва: %2\n" -"Тип: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "В&ідкрити з..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Тільки текст" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Втулок стилю Тенет" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх встановлених тем зображень" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Втулок TDE успадкованих стилів" +msgid "Docking Station" +msgstr "Орієнтація" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." - -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Звантажити новий %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Постачальники нових матеріалів" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -"Будь ласка, виберіть одного з постачальників у списку розташованому нижче:" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Постачальника не вибрано." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Отримати нові матеріали:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " -"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення ресурсу" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Інше" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Не знайдено ключів." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Інше" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджений." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджений або змінений." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Підпис чинний, але без довіри." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Невідомий підпис." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -"Ресурс було підписано ключем 0x%1, який належить %2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" msgstr "" -"З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Не рекомендується встановлювати цей ресурс." -"
                          " -"
                          Хочете продовжити з встановленням?
                          " - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблемний файл ресурсу" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Щоб встановити, натисніть Гаразд.
                          " -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Чинний ресурс" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" msgstr "" -"Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n" -"Продовжити без підписування ресурсу?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Показувати носії тільки цього типу" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Список постачальників для використання" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і отримати наявні ключі. Перевірте чи " -"встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " -"неможливою." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Введіть фразу пароля для ключа 0x%1, який належить " -"
                          %2<%3>:
                          " -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і перевірити достовірність файла. " -"Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " -"неможливою." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Вибір ключа підпису" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ для підписування:" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і підписати файл. Перевірте чи встановлено " -"gpg, інакше підписування ресурсів буде неможливим." - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Спільне використання нових матеріалів" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Випуск:" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL для попереднього перегляду:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Зведення:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Будь ласка, введіть назву." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження, чи заповнити поля?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Заповнити" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не заповняти" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." msgstr "" -"Файли для вивантаження було створено:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." msgstr "" -"Файл даних: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." msgstr "" -"Перегляд зображення: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." msgstr "" -"Інформація про зміст: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Ті файли зараз можна вивантажити.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Зауважте, що будь хто зможе мати доступ до них у будь який час." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Вивантаження файлів" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Будь ласка, вивантажте файли вручну." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Інформація про вивантаження" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&Вивантажити" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Отримати нові матеріали" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Отримати нові матеріали" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Ласкаво просимо" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Найвищий рейтинг" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Найбільше звантажень" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Останні" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Завантаження" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата випуску" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." msgstr "" -"Назва: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Ліцензія: %3\n" -"Версія: %4\n" -"Release: %5\n" -"Випуск: %6\n" -"Звантаження: %7\n" -"Дата випуску: %8\n" -"Зведення: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." msgstr "" -"Перегляд: %1\n" -"Звантаження: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Встановлення пройшло успішно." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Встановлення" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Помилка встановлення." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Перегляд недоступний." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Конфігурація KSpell2" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Заголовок" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Підрозділ" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Індекс" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Місто" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Штат" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Посада" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Звертання" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Ім'я" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "По-батькові" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Прізвище" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреса для розмови" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Постачальника не вибрано." -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключові слова" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Відображувати повідомлення помилки (типове)" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефону" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Відображувати повідомлення попередження" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Відображувати інформаційні повідомлення" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Додаткове поле N1" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Рядок повідомлення" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Додаткове поле N2" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Додаткове поле N3" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Утиліта для відображення повідомлень помилок aRts" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Додаткове поле N4" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Інформаційний" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Відкрити URL" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Неможливо ініціалізувати локальні змінні." +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:437 -#, fuzzy -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." -msgstr "" -"Не вдається створити локальний файл конфігурації kab \"%1\". Скоріше за все kab " -"не буде вірно працювати без нього.\n" -"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (зазвичай, ~/.kde)." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:461 +#: tderandr/libtderandr.cc:703 #, fuzzy -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." -msgstr "" -"Не вдається створити файл з основною базою даних kab \"%1\". Скоріше за все kab " -"не буде вірно працювати без нього.\n" -"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (за звичай, " -"~/.kde)." +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Помилка збереження." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "Виявлено проблему XRandR" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"kab створив вашу основну адресну книгу в\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Не вдається створити архівний файл (доступ заборонено)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "%1. %2 вихід на %3" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Файлова помилка" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "%1. %2 на %3 на карті %4" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Не вдається відкрити архівний файл для запису (доступ заборонено)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +msgid "disconnected" +msgstr "відключено" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -"Критична помилка:\n" -"Права доступу змінено у локальному каталозі!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Файл перевантажено." +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "Типовий вихід на основній відео-карті" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Завантажений файл \"%1\" не може бути перевантажений. kab може закрити або " -"зберегти його.\n" -"Збережіть його, якщо ви випадково витерли ваш файл даних.\n" -"Закрийте його, якщо ви дійсно хочете це зробити.\n" -"Типова дія - закрити файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Невірний сертифікат!" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Помилка безпечного копіювання файла)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертифікати" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Підписанти" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Неможливо зберегти файл; його буде закрито." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Файл відкрито." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Імпортувати &все" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Неможливо завантажити файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Нема такого файла." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланцюг:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Не вдається знайти файл \"%1\". Створити новий?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Нема такого файла" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Виписано:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Новий файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат файла:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Скасовано." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Штат:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Внутрішня помилка в kab)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Дійсний з:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(порожній елемент)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Дійсний до:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серійний номер:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Файл конфігурації перевантажено." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Стан" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Файл збережено." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Контрольна сума MD5:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Доступ заборонено." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Підпис:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Файл закрито." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Файл, який ви збирались редагувати не може бути заблокований.\n" -"Можливо він відкритий у іншій програмі або є тільки для читання." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Відкритий ключ:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"Ви не можете створювати нові файли." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Відкритий ключ" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Неможливо прочитати файл шаблону kab.\n" -"Ви не можете створювати нові файли." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Менеджер &шифрування..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Помилка формату" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Імпортувати" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Неможливо створити файл\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Зберегти..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Не вдалося створити новий файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Завершено" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "Неможливо зберегти файл\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Помилка збереження." -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Імпорт сертифікатів" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL." -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Не вдалося створити новий файл конфігурації." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Файл сертифіката порожній." -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо завантажити файл шаблону kab.\n" -"Можливо, помилка формату.\n" -"kab не може бути налаштовано." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Пароль сертифіката" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо знайти локальний файл конфігурації kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "фіксований" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Спробувати інший" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "мобільний" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Неможливо відкрити файл." -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла." -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертифікат сайту" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "загальний" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Робочі" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n" +"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Дати" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n" +"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Неможливо додати новий елемент." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Складова сертифікатів TDE" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10677,273 +10584,366 @@ msgstr "Помилка читання -- можливо неправильний msgid "Decryption error." msgstr "Помилка розшифрування." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Помилка збереження." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "Виявлено проблему XRandR" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "%1. %2 вихід на %3" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Позиція" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "%1. %2 на %3 на карті %4" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Підрозділ" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Індекс" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -msgid "disconnected" -msgstr "відключено" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Місто" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Штат" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "Типовий вихід на основній відео-карті" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Посада" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Звертання" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Відкинути" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Помилка фільтру" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "По-батькові" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Відкрити URL" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адреса для розмови" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефону" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Відображувати повідомлення помилки (типове)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Відображувати повідомлення попередження" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Додаткове поле N1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Відображувати інформаційні повідомлення" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Додаткове поле N2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Рядок повідомлення" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Додаткове поле N3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Додаткове поле N4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Утиліта для відображення повідомлень помилок aRts" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Інформаційний" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Неможливо ініціалізувати локальні змінні." -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Невірний сертифікат!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертифікати" +#: kab/addressbook.cc:437 +#, fuzzy +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Не вдається створити локальний файл конфігурації kab \"%1\". Скоріше за все kab " +"не буде вірно працювати без нього.\n" +"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (зазвичай, ~/.kde)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Підписанти" +#: kab/addressbook.cc:461 +#, fuzzy +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Не вдається створити файл з основною базою даних kab \"%1\". Скоріше за все kab " +"не буде вірно працювати без нього.\n" +"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (за звичай, " +"~/.kde)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab створив вашу основну адресну книгу в\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Імпортувати &все" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Не вдається створити архівний файл (доступ заборонено)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Файлова помилка" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланцюг:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Не вдається відкрити архівний файл для запису (доступ заборонено)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Критична помилка:\n" +"Права доступу змінено у локальному каталозі!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Виписано:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файл перевантажено." -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Завантажений файл \"%1\" не може бути перевантажений. kab може закрити або " +"зберегти його.\n" +"Збережіть його, якщо ви випадково витерли ваш файл даних.\n" +"Закрийте його, якщо ви дійсно хочете це зробити.\n" +"Типова дія - закрити файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат файла:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Помилка безпечного копіювання файла)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Штат:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Неможливо зберегти файл; його буде закрито." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Дійсний з:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файл відкрито." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Дійсний до:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Неможливо завантажити файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серійний номер:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Нема такого файла." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Не вдається знайти файл \"%1\". Створити новий?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Контрольна сума MD5:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Нема такого файла" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Підпис:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Новий файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Відкритий ключ:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Скасовано." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Відкритий ключ" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Внутрішня помилка в kab)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Менеджер &шифрування..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(порожній елемент)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Імпортувати" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Зберегти..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Файл конфігурації перевантажено." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Завершено" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файл збережено." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Помилка збереження." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Доступ заборонено." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Імпорт сертифікатів" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файл закрито." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Файл, який ви збирались редагувати не може бути заблокований.\n" +"Можливо він відкритий у іншій програмі або є тільки для читання." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Файл сертифіката порожній." +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"Ви не можете створювати нові файли." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Пароль сертифіката" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Неможливо прочитати файл шаблону kab.\n" +"Ви не можете створювати нові файли." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Помилка формату" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Спробувати інший" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Неможливо створити файл\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Неможливо відкрити файл." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Не вдалося створити новий файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла." +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "Неможливо зберегти файл\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертифікат сайту" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Не вдалося створити новий файл конфігурації." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n" -"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." +"Неможливо завантажити файл шаблону kab.\n" +"Можливо, помилка формату.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n" -"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." +"Неможливо знайти локальний файл конфігурації kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Складова сертифікатів TDE" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "фіксований" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "мобільний" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "загальний" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Робочі" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Дати" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Неможливо додати новий елемент." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Відкинути" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Помилка фільтру" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 2f8c463fbf1..cf5bedfabb0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:49-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po index bbec6db2908..ac46f5fa97a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:01-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -30,5797 +30,6289 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(рядок %1): " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Перегляд недоступний" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "Помилка завантаження %1. Діагностика:

                          %2

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Розташування принтера: Розташування " -"- може вказувати де знаходиться вибраний принтер. Значення цього параметру " -"визначається адміністратором системи друку (зокрема, адміністратор може " -"залишити це поле порожнім). " +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr " Тип принтера: Тип вказує тип принтера. " +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Стан принтера: Стан вказує що відбувається з чергою друку " -"на сервері (звісно сервер може бути запущений і на локальній машині). Може " -"приймати значення \"Бездіяльний\", \"Триває друк\", \"Зупинений\", \"Пауза\" " -"або якесь інше значення. " +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Конверт US #10" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" Коментар принтера: Коментар може бути вказано опис " -"принтера. Значення цього параметру визначається адміністратором системи друку " -"(зокрема, адміністратор може залишити це поле порожнім). " +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Конверт ISO DL" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -" Меню вибору принтера: " -"

                          У цьому списку потрібно вибрати принтерна якому ви бажаєте друкувати. " -"Початково (при першому запуску TDE), у списку є тільки " -"спеціальні принтери TDE - що зберігають завдання на диск (напр. як " -"PostScript- або PDF-файли), або відсилають завдання електронною поштою (напр. " -"як долучення PDF). Якщо ви не бачите справжніх принтерів, то вам слід..." -"

                            " -"
                          • ...або додати локальний принтер за допомогою " -"Майстра додавання принтерів TDE, який доступний для систем друку CUPS та " -"RLPR (натисніть кнопку, що розташована ліворуч від кнопки \"Властивості\");
                          • " -"
                          • ...або ви можете спробувати з'єднатись з віддаленим сервером CUPS натиснув " -"кнопку Системні параметри, що розташована нижче. Буде відкрито нове " -"вікно, виберіть піктограму Сервер CUPS та введіть інформацію, що " -"потрібна для використання віддаленого сервера.
                          " -"

                          Зауважте: Може статися так, що з'єднання з віддаленим сервером CUPS " -"встановлено успішно, але, тим не менше, не можна отримати список принтерів. " -"Якщо таке сталося, то потрібно змусити TDEPrint перечитати власні налаштування. " -"Або запустіть Kprinter знову; або змініть систему друку з CUPS на щось інше, та " -"знову поверніть це значення на CUPS. Зміна системи друку робиться через список " -"систем друку, що підтримуються, розташований знизу цього діалогового вікна у " -"його розгорнутому вигляді.

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" Властивості завдань друку: " -"

                          Натискання цієї кнопки відкриває вікно, де ви можете знайти та встановити " -"всі параметри, що стосуються завдань друку. " +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -" Добірний список принтерів" -"

                          Натискання цієї кнопки зменшує кількість принтерів у списку.

                          " -"

                          Це може бути корисним на великих підприємствах, де в мережі знаходиться " -"багато принтерів. Типово в списку відображені всі принтери.

                          " -"

                          Щоб створити власний список принтерів, натисніть кнопку " -"\"Системні параметри\" та в вікні, що з'явиться, виберіть " -"\"Фільтр\" (у лівій частині цього вікна).

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " -msgstr "" -"Майстер додавання принтерів TDE " -"

                          Натискання цієї кнопки запускає майстер додавання принтерів TDE.

                          " -"

                          Використовуйте цей майстер (для систем друку \"CUPS\" або " -"\"RLPR\") для додавання визначених локально принтерів.

                          " -"

                          Зауважте: майстер додавання принтерів TDE не " -"працює, (та ця кнопка не активна) разом з системами друку \"LPD\", " -"\"LPRng\" або \"друком через зовнішню програму\".

                          " +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -msgstr "" -" Зовнішня команда друку" -"

                          Тут ви можете ввести будь яку команду, яка, також, може виконувати друк з " -"командного рядка введеного у вікні konsole.

                          Наприклад: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" Додаткові параметри завдань друкуs " -"

                          Натискання цієї кнопки показує/ховає додаткові параметри завдань друку." +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Верхній лоток" -#: kprintdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " -msgstr "" -" Системні параметри " -"

                          Натискання цієї кнопки запускає діалог, в якому можна змінити різні " -"параметри системи друку TDE. Серед них: " -"

                            " -"
                          • чи потрібно вкладати шрифти у згенерований для друку файл PostScript? " -"
                          • чи потрібно використовувати зовнішню програму перегляду PostScript, напр. " -"gv для попереднього перегляду того, що буде надруковано? " -"
                          • з яким CUPS сервером з'єднуватись - локальним чи віддаленим?
                          " -"а, також, багато інших параметрів....
                          " +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Нижній лоток" -#: kprintdialog.cpp:182 +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Багатоцільовий лоток" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Лоток великої ємності" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +" " +"

                          \"General\"

                          " +"

                          This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                          To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " msgstr "" -" Довідка: Натискання цієї кнопки відкриває " -"Підручник по TDEPrint. " +" " +"

                          \"Загальне\"

                          " +"

                          Ця сторінка містить загальні параметри для завдання на друк. " +"Загальні параметри придатні до більшості принтерів, більшості завдань на друк " +"та більшості типів файлів для друку. " +"

                          Для отримання більш докладної довідки, скористайтеся \"Що це\" довідкою на " +"тексті підпису або на самому графічному елементі. " -#: kprintdialog.cpp:186 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +" " +"

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " +"
                          " msgstr "" -" Скасувати: Натискання цієї кнопки припиняє створення завдання на " -"друк та закриває вікно kprinter. " +" " +"

                          Розмір сторінки: виберіть розмір сторінки зі спадного меню.

                          " +"

                          Перелік розмірів сторінки взятий з опису драйвера встановленого принтера " +"(\"PPD\").

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                              -o PageSize=...         # наприклад: \"A4\" або \"Letter\"  

                          " +"
                          " -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " +" " +"

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                          " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                          " msgstr "" -" Друкувати - натискання цієї кнопки відсилає завдання на принтер. " -"Якщо ви намагаєтесь надрукувати файл в форматі відмінному від PostScript, то " -"вас запитають: чи перетворити цей файл у PostScript формат або дозволити це " -"зробити серверу друку (такому як CUPS). " +" " +"

                          Тип паперу: виберіть тип паперу зі спадного меню.

                          " +"

                          Перелік типів паперу взятий з опису драйвера встановленого принтера " +"(\"PPD\").

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                              -o MediaType=...        # наприклад: \"Transparency\"  

                          " +"
                          " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -"Не закривати вікно після друку " -"

                          Якщо ввімкнено, діалогове вікно друку залишиться відкритим після натискання " -"кнопки Друкувати. " -"

                          Це може бути особливо корисним, коли вам потрібно погратися з параметрами " -"друку (такими, як калібрування кольорів при друкуванні на струменевому " -"принтері), або коли ви відсилаєте ваше завдання відразу на декілька принтерів " -"для прискорення друку.

                          " +" " +"

                          Подача паперу: у спадному меню виберіть з якого лотка брати папір для " +"друку. " +"

                          Перелік лотків взятий з опису драйвера встановленого принтера (\"PPD\").

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                              -o InputSlot=...        # наприклад: \"Lower\" або \"LargeCapacity\"  "
                          +"

                          " -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +" " +"

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                          You can select 4 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          • " +"
                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                          • " +"
                          • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                          The icon changes according to your selection.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " msgstr "" -"Назва файла для виводу та шлях до нього - тут вказується " -"розташування файла, в який буде виконано друк, для режимів друку \"Друк у " -"файл\". Ці режими можна встановити вибрав один з спеціальних принтерів " -"- \"друк у файл (PostScript)\" або \"друк у файл (PDF)\". Введіть назву та " -"розташування файла, що вам потрібні, у рядок, що праворуч. " +" " +"

                          Орієнтація: орієнтація надрукованого матеріалу контролюється цими " +"перемикачами. Типова орієнтація - книжкова " +"

                          Можна вибирати з 4 значень: " +"

                            " +"
                          • книжкова, типове значення;
                          • " +"
                          • альбомна;
                          • " +"
                          • зворотна альбомна, друк догори ногами;
                          • " +"
                          • зворотна книжкова, друк догори ногами.
                          " +"Піктограма буде змінюватися у відповідності з вибраним значенням.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                              -o orientation-requested=...       # наприклад: \"landscape\" або "
                          +"\"reverse-portrait\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:214 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +" " +"

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                          You can choose from 3 alternatives:

                          " +"
                            " +"
                          • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                          • " +"
                          • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                          • " +"
                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                          +" 

                          " msgstr "" -" Назва файла для виводу та шлях до нього " -"- введіть тут шлях до файла, який вас влаштовує (цей параметр доступний тільки " -"для режимів \"Друк у файл\")." +" " +"

                          Двосторонній друк: може бути неактивним, якщо принтер не підтримує " +"цей режим друку (тобто друк на обох сторонах аркуша)." +"

                          Можна вибрати з 3 значень:

                          " +"
                            " +"
                          • вимкнено: друк кожної сторінки з одної сторони аркуша;
                          • " +"
                          • По довгій стороні: друк на обох сторонах аркуша. При друці " +"вважається, що обидві сторони мають однакову орієнтацію при перегоранні " +"сторінок по довгій стороні аркуша.
                          • " +"
                          • По короткій стороні: друк на обох сторонах аркуша. При друці " +"вважається, що обидві сторони мають зворотну орієнтацію при перегоранні " +"сторінок по довгій стороні аркуша, та мають однакову орієнтацію при перегоранні " +"сторінок по короткій стороні аркуша.
                          " +"
                          " +"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                              -o duplex=...       # наприклад: \"tumble\" або "
                          +"\"two-sided-short-edge\"  

                          " -#: kprintdialog.cpp:219 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +" " +"

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                          " +"

                          Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                          " +"

                          Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                          " +"

                          Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                          " +"

                          CUPS comes with a selection of banner pages.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" Кнопка навігації по каталогам - натискання цієї кнопки відкриває " -"діалогове вікно для відкриття файлів, де ви зможете вибрати каталог та назву " -"файла, в який буде збережено вивід завдання на \"друк у файл\". " +" " +"

                          Шапки: виберіть тип спеціальних сторінок, які будуть надруковані " +"перед завданням та/або після виконання завдання.

                          " +"

                          Шапки можуть містити деяку інформацію про завдання на друк таку як ім'я " +"користувача, час друку, заголовок завдання то що.

                          " +"

                          Шапки корисні для легкого розділення завдань, особливо при використанні " +"принтера багатьма користувачами.

                          " +"

                          Порада. Можна створювати власні сторінки шапок. Для " +"використання їх потрібно покласти у стандартний каталог CUPS, що містить шапки " +"(типово це - \"/usr/share/cups/banner/\"). Шапки повинні бути одного " +"з форматів, що підтримуються. Це - текст ASCII, PostScript, PDF та практично " +"будь яке зображення (таке як PNG, JPEG або GIF). Після додавання сторінки до " +"шапок, вона з'явиться у спадному меню після перезапуску CUPS.

                          " +"

                          CUPS має власний початковий набір сторінок шапок.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                              -o job-sheets=...       # наприклад: \"standard\" або \"topsecret\"  "
                          +"

                          " -#: kprintdialog.cpp:225 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -" Додати файл до завдання " -"

                          Ця кнопка відкриває вікно \"Відкриття файла / Навігації каталогів\", яке дає " -"змогу вибрати файл для друку. Зважте, що " -"

                            " -"
                          • можна вибирати прості текстові файли або файли в форматі PDF, PostScript, " -"JPEG, TIFF, PNG, GIF та в багатьох інших графічних форматах. " -"
                          • можна вибрати декілька файлів відразу та надіслати їх всіх відразу одним " -"завданням до системи друку.
                          " - -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +" " +"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " msgstr "" -" Перегляд друку - увімкніть, якщо ви бажаєте спочатку побачити те, " -"що буде надруковано. Попередній перегляд дозволяє спочатку подивитися чи " -"задуманий вами макет плаката або брошури має такий самий вигляд, як ви " -"задумали, без марного псування паперу. Та не друкувати, якщо є якісь дефекти." -"

                          Зауважте: можливість попереднього перегляду (та цей прапорець) " -"доступні тільки при друці завдань з програм для TDE. При запуску kprinter з " -"командного рядка та при використанні kprinter, як команди друку для не TDE " -"програм (Acrobat Reader, OpenOfice або FireFox), перегляд друку не " -"доступний." +" " +"

                          Сторінок на аркуш. Можна вказати друкувати більше ніж одну сторінку " +"на аркуш. Деколи це корисно для економії паперу.

                          " +"

                          Примітка 1: зображення сторінки масштабується для друку 2 або 4 " +"сторінок на аркуш. Сторінка не масштабується при друці 1 сторінки на аркуш " +"(типове значення). " +"

                          Примітка 2: якщо тут вибрано декілька сторінок на аркуш,то " +"масштабування робиться системою друку. Але знайте, що деякі принтери можуть " +"самі друкувати по декілька сторінок на аркуш, і в цьому випадку відповідний " +"параметр можна знайти серед параметрів драйвера. Будьте обережні, якщо вказати " +"друкувати по декілька сторінок на аркуш в обох місцях, то результат буде " +"виглядати не так як вам хотілось би.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                              -o number-up=...        # наприклад: \"2\" або \"4\"  

                          " +"
                          " -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Встановлення типового принтера - ця кнопка встановлює поточний " -"принтер, як типовий для користувача. " -"

                          Зауважте: (Кнопка є доступною лише, якщо вимкнено параметр " -"Системні параметри --> Загальне --> Інше: " -"\"Типовим стає останній використаний в програмі принтер\".) " +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Розмір сторінки:" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Тип паперу:" -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Стан:" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Подача паперу:" -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Двосторонній друк" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Сторінок на аркуш" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Примітка:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Шапки" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "В&ластивості" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Книжкова" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "&Системні параметри" +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Альбомна" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Встановити як &типові" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Зво&ротна альбомна" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Перемкнути фільтрацію принтерів" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Зв&оротна книжкова" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Додати принтер..." +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Вимкнено" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Друкувати" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "По &довгій стороні" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Пер&егляд" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "По &короткій стороні" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Ф&айл виводу:" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Споч&атку:" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Команда др&уку:" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "В &кінці:" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Показати/сховати додаткові параметри" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Не закривати вікно після друку" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Ввімкнено" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Сталася помилка під час отримання списку принтерів:" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Назва файла виводу порожня." +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Перегляд шапки неможливий. Або програму " +"

                          шапки

                          встановлено невірно, або у вас невірна версія." -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей файл." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Нова команда" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Каталог, в який потрібно записати дані, не існує." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Редагувати команду" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей каталог." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Параметри <<" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Вживати &команду:" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Параметри >>" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Ім'я команди" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Започаткування системи друку..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Введіть ідентифікаційну назву для нової команди:" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Друкувати у файл" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Команда з назвою %1 вже існує. Бажаєте продовжити та змінити вже існуючу " +"команду?" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Внутрішня помилка. Драйвер XML для команди %1 не знайдено." -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Перенесення файла завершилось невдало." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "вивід" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Аварійне завершення процесу (%1)." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "невизначено" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " -msgstr "Виконання %1 завершилось з помилкою:

                          %2

                          " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "не дозволено" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Дія не підтримується." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Недоступно: вимоги не задоволені)" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Розвантажувач" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Параметри принтера SMB" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Параметри розвантажувача" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Перегляд" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "Файл printcap є віддаленим файлом (NIS). Його неможливо записати." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "Неможливо зберегти файл printcap. Перевірте права на запис." +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Робоча група:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Внутрішня помилка: невизначено обробник." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Неможливо визначити каталог розвантаження. Дивіться у вікно параметрів." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Принтер:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"У вас не вистачає прав для створення каталогу розвантаження %1. Перевірте " -"дозволи." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Порожня назва сервера." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "Принтер було створено, але неможливо перезапустити демона друку. %1" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Порожня назва принтера." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Неможливо видалити каталог розвантаження %1. Перевірте права на запис до цього " -"каталогу." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Ім'я: %1" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Редагувати запис у printcap..." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<анонім>" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Редагування записів в файлі printcap можна робити тільки в дозволу системного " -"адміністратора. Неправильне редагування може зашкодити роботі принтера. " -"Продовжити?" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Вибір моделі принтера" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Тип розвантажувача: %1" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Сирий принтер" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Мережний принтер" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти драйвер." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Локальний принтер на %1" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Конфігурація менеджера друку TDE" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Внутрішня помилка." +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Далі >>" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл програми бази принтерів foomatic у змінній оточення PATH. " -"Перевірте, чи пакет Foomatic правильно встановлений." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Неможливо створити драйвер для Foomatic [%1,%2]. Або такого драйвера не існує, " -"або у вас не вистачає прав." +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Майстер додавання принтерів" -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "У вас не вистачає прав на виконання цієї дії." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Змінити принтер" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Сервер не підтримується: %1." +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Неможливо знайти запитану сторінку." -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Неможливо знайти програму lpdomatic. Перевірте, що Foomatic правильно " -"встановлено, та програма lpdomatic є в типовому шляху." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Завершити" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Неможливо вилучити файл драйвера %1." +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Підмережа:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Псевдоніми:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Рядок" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Тайм-аут (мс):" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Число" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Конфігурація пошуку" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Логічне значення (Так/Ні)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Невірна специфікація підмережі." -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Ввімкнено" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Неправильна специфікація тайм-ауту." -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Запис printcap: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Невірна специфікація порту." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Невідомий (невідомий запис)" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Виберіть команду" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Віддалена черга (%1) на %2" +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Місце знаходження:" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Мережний принтер (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Невідомий запис." +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Драйвер IFHP (%1)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Стан:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "Адреса:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Не визначено драйвер для принтера. Це може бути сирий принтер." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Пристрій:" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Звичайний драйвер LPRngTool (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Неправильна специфікація сервера друку: %1" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Члени:" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Програму %1 не знайдено у типовому шляху." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Неявний клас" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Доступ заборонено." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Віддалений клас" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Принтер %1 не існує." +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Локальний клас" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Невідома помилка: %1" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Віддалений принтер" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Помилка виконання lprm: %1" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Локальний принтер" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Драйвер APS (%1)" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Спеціальний (псевдо) принтер" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Неможливо створити каталог %1." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Відсутній елемент: %1." +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Задачі" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Неможливо створити файл: %1." +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Примірники" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Не визначено драйвер APS." +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Неможливо видалити каталог %1." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Параметри драйвера" +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Не визначено програму для створення бази даних драйверів. Ця дія не " +"впроваджена." -#: kpdriverpage.cpp:48 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Деякі вибрані параметри є несумісними. Для продовження ви повинні прибрати " -"цю несумісність. Докладнішу інформацію можна побачити у вкладці " -"Параметри драйверів." +"Програму %1 не знайдено у PATH. Перевірте, що програма існує та знаходиться у " +"PATH." -#: posterpreview.cpp:115 -#, fuzzy +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Неможливо розпочати бази даних драйверів. Помилка виконання %1." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Зачекайте поки TDE перебудовує базу даних драйверів." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "База даних драйверів" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Перегляд шапки неможливий. Або програму " -"

                          шапки

                          встановлено невірно, або у вас невірна версія." +"Виникла помилка під час створення бази драйверів: аварійне завершення " +"процесу-нащадка." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Параметри задач друку" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Відображення задач" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Параметри доступу користувачів" +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Заборонено користуватись" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Максимальна кількість задач, що відображаються:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Дозволено користуватись" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Назва принтера:" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Всім користувачам дозволено" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#: cups/kptextpage.cpp:41 -msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Символів на дюйм

                          " -"

                          Цей параметр встановлює розмір символів по горизонталі при друкуванні " -"текстового файла.

                          " -"

                          Типове значення - 10, тобто шрифт буде масштабований так, що буде " -"друкуватися по 10 символів на дюйм.

                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o cpi=...        # наприклад: \"8\" або \"12\" 
                          " +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Ідентифікація користувача" -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Рядків на дюйм

                          " -"

                          Цей параметр встановлює розмір символів по вертикалі при друкуванні " -"текстового файла.

                          " -"

                          Типове значення - 6, тобто шрифт буде масштабований так, що буде друкуватися " -"по 6 рядків на дюйм.

                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o lpi=...        # наприклад: \"5\" або \"7\" 
                          " +"

                          Цей сервер може вимагати ім'я та пароль для правильної роботи. Виберіть тип " +"доступу та введіть ім'я та пароль, якщо це потрібно.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:69 -msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Стовпчиків

                          " -"

                          Цей параметр визначає скільки стовпчиків тексту буде надруковано при при " -"друкуванні текстового файла.

                          " -"

                          Типове значення - 1, тобто буде надрукований тільки один стовпчик тексту. " -"

                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o columns=...     # наприклад: \"2\" or \"4\"  

                          " +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Ім'я:" -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Піктограма перегляду змінюється при вмиканні або вимиканні друку тексту з " -"підсвічуванням синтаксису." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "П&ароль:" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -#, fuzzy +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонім (без імені користувача та пароля)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Гостьовий рахунок (ім'я користувача=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "З&вичайний рахунок" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Виберіть один параметр" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Ім'я користувача порожнє." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Тест принтера" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Виробник:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Тест" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"

                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                          " msgstr "" -" " -"

                          Параметри тексту

                          " -"

                          Ці параметри визначають зовнішній вигляд надрукованого тексту при друкуванні " -"текстових файлів напряму через kprinter.

                          " -"

                          Примітка: Ці параметри не матимуть впливу при друці не текстових " -"файлів, та при друці текстових файлів з інших програм (наприклад редактора " -"Kate). (Просто програми відсилають дані в форматі PostScript, та редактор " -"'kate' має власні налаштування для друку тексту.

                          . " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка " -"CUPS: " -"

                               -o cpi=...         # наприклад: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # наприклад: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # наприклад: \"2\" or \"4\"

                          " +"

                          Тепер ви можете перевірити принтер перед завершенням установлення. " +"Використовуйте кнопку Параметри, щоб налаштувати принтер та кнопку " +"Test, щоб перевірити вашу конфігурацію. Натисніть кнопку Back" +", щоб змінити драйвер (вашу поточну конфігурацію буде очищено).

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -#, fuzzy +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                          %1

                          " +msgstr "Неможливо завантажити запитаний драйвер:

                          %1

                          " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -" " -"

                          Поля

                          " -"

                          Ці параметри вказують поля, які повинні бути на аркуші при друці. Ці " -"налаштування не поширюються на завдання від програмам, які самі вказують вигляд " -"сторінки та відсилають вже готовий PostScript до TDEPrint (такі програми, як " -"KOffice або OpenOffice.org).

                          " -"

                          При друці з TDE програм таких, як KMail та Konqueror, або при друці простого " -"текстового файла, тут можна встановити поля.

                          " -"

                          Можна вказувати поля окремо для кожного з країв аркуша. Одиниці виміру " -"(пікселі, міліметри, сантиметри або дюйми) вказуються у полі зі списком нижче. " -"

                          " -"

                          Додатково, поля поля можна виставляти мишкою перетягуючи відповідну лінію у " -"потрібну позицію (дивіться зображення з попереднім переглядом праворуч).

                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка " -"CUPS: " -"

                               -o page-top=...      # наприклад: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # наприклад: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # наприклад: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # наприклад: \"12\"

                          " +"Пробну сторінку успішно відіслано до сервера. Зачекайте поки завершиться друк, " +"а потім натисніть кнопку \"Гаразд\"." -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Неможливо перевірити принтер: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий принтер." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Неможливо створити тимчасовий принтер." + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Вибір сервера" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Ви повинні вибрати сервер." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Локальний принтер (паралельний, послідовний, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Вмикання друку тексту з підсвічуванням синтаксису!

                          " -"

                          Цей параметр дозволяє покращити надруковану версію текстових ASCII файлів. " -"На кожній сторінці буде знаходитися заголовок, що містить: номер сторінки, " -"назву завдання (зазвичай, це назва файла) та дату. Додатково, ключові слова мов " -"програмування C та C++ будуть напівжирними, а коментарі будуть надруковані " -"курсивом.

                          " -"

                          Цей параметр підтримується системою CUPS.

                          " -"

                          Якщо потрібен інший процесор для покращення тексту при друці, то спробуйте " -"фільтр enscript у вкладці фільтри.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"" +"

                          Локальний принтер

                          " +"

                          Виберіть цей тип сервера для принтера під'єднаного через паралельний, " +"послідовний чи USB порт.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&Колективний принтер SMB (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " msgstr "" -" " -"

                          Вимикання друку тексту з підсвічуванням синтаксису!

                          " -"

                          Текстових ASCII файли будуть надруковані без заголовку на кожній сторінці та " -"без підсвічування синтаксису (але це не прибере можливість задавати поля при " -"друці).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                               -o prettyprint=false.  

                          " +"" +"

                          Колективний принтер Windows

                          " +"

                          Виберіть цей тип сервера для принтера приєднаного до сервера під керуванням " +"Windows, та який є спільним в мережі через протокол SMB (samba).

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Віддалена черга LPD" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Друку тексту з підсвічуванням синтаксису.

                          " -"

                          Цей параметр дозволяє покращити надруковану версію текстових ASCII файлів. " -"На кожній сторінці буде знаходитися заголовок, що містить: номер сторінки, " -"назву завдання (зазвичай, це назва файла) та дату. Додатково, ключові слова мов " -"програмування C та C++ будуть напівжирними, а коментарі будуть надруковані " -"курсивом.

                          " -"

                          Цей параметр підтримується системою CUPS.

                          " -"

                          Якщо потрібен інший процесор для покращення тексту при друці, то спробуйте " -"фільтр enscript у вкладці фільтри.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                               -o prettyprint=true  "
                          -"
                          -o prettyprint=false.

                          " +"" +"

                          Черга друку на віддаленому сервері LPD

                          " +"

                          Виберіть цей тип сервера, якщо черга завдань знаходиться на віддаленому " +"комп'ютері з запущеним сервером LPD.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "М&ережний принтер (TCP)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Параметри тексту" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Мережний TCP принтер

                          " +"

                          Виберіть цей тип сервера, для спілкування з мережним принтером за протоколом " +"TCP (типово через порт 9100). Більшість мережних принтерів підтримують цей " +"режим.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Підсвічування синтаксису" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Вибір файла" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Символів на &дюйм:" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          Друк буде перенаправлено у файл. Введіть шлях до файла, в який ви хочете " +"направити вивід. Наберіть абсолютний шлях до файла або натисніть кнопку " +"навігатора для графічного вибору.

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Рядків на дюйм:" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Друкувати у файл:" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "С&товпчиків:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Порожня назва файла." -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Вимкнено" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Каталог не існує." -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Вв&імкнено" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Рядок" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Сервер CUPS" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Ціле число" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Параметри сервера CUPS" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Число з плаваючою крапкою" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " -msgstr "" -" Друк тільки чорним кольором (Blackplot) " -"

                          Параметр "blackplot" вказує що всі ручки повинні вживати тільки " -"чорний колір. Типово вживаються кольори визначені у файлі, або стандартні " -"кольори визначені у інструкції з експлуатації для HP-GL/2.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Список" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " -msgstr "" -"Масштабування до розміру сторінки " -"

                          Параметр "fitplot" вказує, що зображення HP-GL потрібно " -"масштабувати так, щоб воно повністю займало аркуш.

                          " -"

                          Типово цей параметр вимкнено. Тому будуть використовуватися абсолютні " -"значення відстаней вказані у файлі. (Майте на увазі, що доволі часто HP-GL " -"файли є кресленнями розрахованими на плотери великого формату, отже на " -"звичайних принтерах їх потрібно друкувати на декількох аркушах).

                          " -"

                          Примітка: цей параметр вживає команду HP-GL/2, що вказує реальні " -"розміри зображення (PS). Якщо у файлі не вказано розмір, то при конвертації у " -"PostScript буде вважатися, що розмір відповідає формату ANSI E.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Логічне значення (Так/Ні)" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " -msgstr "" -" Встановлення товщини ручки для HP-GL (якщо не визначено у файлі). " -"

                          Тут можна встановити товщину ручки, коли її не вказано у HP-GL/2 файлі. " -"Одиниці виміру товщини - це мікрометри. Типове значення 1000, що відповідає " -"одному міліметру. Значення товщини 0 відповідає лініям товщиною 1 піксель.

                          " -"

                          Примітка: товщина ручки, вказана тут, ігнорується, якщо у файлі " -"вказана власна товщина.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o penwidth=...   # наприклад: \"2000\" or \"500\"  

                          " +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " -msgstr "" -" Опції друку HP-GL " -"

                          Всі параметри на цій сторінці вживаються тільки для друку файлів в форматах " -"HP-GL та HP-GL/2.

                          " -"

                          HP-GL та HP-GL/2 - це мови для опису сторінки для плотерів розроблені " -"Hewlett-Packard.

                          " -"

                          Система друку TDE вміє (за допомогою CUPS) читати файли в форматі HP-GL та " -"друкувати їх на встановленому принтері.

                          " -"

                          Примітка 1: для друку HP-GL файлів, запустіть "kprinter" та " -"завантажте ці файли.

                          " -"

                          Примітка 2: параметр для влаштування у сторінку працює також і при " -"друці PDF файлів (якщо версія CUPS більша за 1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- ці елементи інтерфейсу програми відповідають параметрам командного рядка " -"CUPS: " -"

                               -o blackplot=...  # наприклад: \"true\" або \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # наприклад: \"true\" або \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # наприклад: \"true\" або \"false\"

                          " -"
                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Параметри HP-GL/2" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Вживати тільки чорну ручку" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Влаштувати &у сторінку" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "Ф&ормат:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Ширина ручки:" +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Вибір віддаленого принтера IPP" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Типове з&начення:" -#: cups/kmwippselect.cpp:51 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Ви повинні вибрати принтер." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " -msgstr "" -"" -"

                          Черга друку на віддаленому сервері CUPS

                          " -"

                          Виберіть цей тип сервера, якщо черга завдань знаходиться на віддаленому " -"сервері CUPS. Це дозволить користуватись віддаленими принтерами, коли вимкнено " -"навігацію на сервері CUPS.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "За&вжди присутній" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Мережний принтер з IPP

                          " -"

                          Виберіть цей тип сервера для друку на мережному принтері з використанням " -"протоколу IPP. Сучасні принтери можуть працювати в цьому режимі. Вживайте цей " -"режим замість TCP режиму, якщо принтер підтримує обидва режими.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "З&начення" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Принтер факс/модем

                          " -"

                          Виберіть цей тип сервера для друку на факс/модем. Для роботи цього типу " -"потрібно мати встановлену програму fax4CUPS" -". Документи відіслані на цей принтер будуть відіслані факсом на вказаний " -"номер.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Міні&мум:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Інший принтер

                          " -"

                          Виберіть цей тип сервера для налаштування не вказаного вище типу принтера. " -"Якщо вибрати цей параметр, вам потрібно буде знати адресу (URI) принтера, який " -"ви хочете встановити. Щодо подробиць про адресу (URI) принтера зверніться до " -"документації CUPS. Цей параметр потрібний для типів принтерів, що " -"використовують сервери зроблені сторонніми розробниками.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "М&аксимум:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Клас принтерів

                          " -"

                          Виберіть цей тип сервера для створення класу принтерів. При відсиланні " -"документа до класу принтерів, документ відсилається до першого доступного " -"(вільного) принтера у класі. Щодо подробиць про класи принтерів зверніться до " -"документації CUPS.

                          " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "В&іддалений сервер CUPS (IPP/HTTP)" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "М&ережний принтер з IPP (IPP/HTTP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Додати значення" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "П&ринтер - послідовний факс/модем" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Видалити значення" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Принтер ін&шого типу" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Застосувати зміни" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "К&лас принтерів" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Додати групу" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Сталася помилка під час отримання списку наявних серверів:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Додати параметр" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "Пріоритет" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Видалити елемент" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "Розрахункова інформація" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Тека" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути вниз" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Параметри теки CUPS" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Вхідні дані з" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Тека інсталяції" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Вивід до" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Типова інсталяція (/)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Дозволено користуватись" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Канал:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Заборонено користуватись" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Примітка:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Тут встановлюється група користувачів, яким буде дозволено/заборонено " -"користуватися принтером." - -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +"Ідентифікатор. Рядок у якому можна використовувати тільки латинські літери та " +"цифри. Значення __root__ зарезервоване для внутрішнього використання." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Експортувати" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Рядок з описом. Цей текст буде відображатись користувачу, він повинен містити " +"інформацію достатню для того, щоб зрозуміти значення та застосування " +"відповідного параметра." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Експортувати драйвер принтера клієнтам Windows" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "Тип параметра. Визначає який графічний вигляд буде мати параметр." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Ім'я користувача:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Сервер &Samba:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "П&ароль:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -"

                          Сервер Samba

                          Файли драйверів Adobe Windows PostScript а також PPD " -"принтеру CUPS буде експортовано в спеціальний спільний ресурс [print$] " -"сервера Samba (щоб змінити сервер CUPS, запустіть " -"Менеджер налаштування -> Сервер CUPS). Спільний ресурс " -"[print$] має існувати на сервері Samba до того, як ви натиснете кнопку " -"Export внизу." +"Формат параметра. Визначає як значення параметра вставляти в командний рядок. " +"Мітку %value потрібно вживати для вставки значення вибраного " +"користувачем. Цю мітку буде замінено при запуску програми строковим значенням " +"параметра." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"

                          Samba username

                          User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -"

                          Ім'я користувача Samba

                          Користувач повинен мати дозвіл на запис до " -"спільного ресурсу [print$]на сервері Samba. [print$] " -"містить драйвери принтера, що мають бути звантаженими клієнтами Windows. Цей " -"діалог не працює для серверів Samba, налаштованих з параметром " -"security = share (але для security = user працює нормально)." +"Типове значення параметра. Для параметрів, що не належать до завжди присутніх " +"параметрів, в командний рядок нічого не додається, якщо вибране значення " +"параметра збігається з типовим значенням. Якщо це типове значення не збігається " +"з внутрішнім типовим значенням програми, то зробіть цей параметр завжди " +"присутнім для уникнення проблем." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"

                          Samba password

                          The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"

                          Пароль Samba

                          Параметр Samba encrypt passwords = yes " -"(типове) потребує попереднього виконання команди " -"smbpasswd -a [username], для створення зашифрованого пароля Samba." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Створення теки %1" +"Робить параметр завжди присутнім у командному рядку. Такі параметри завжди " +"додаються до командного рядку при запуску програми в незалежності від вибраного " +"значення. Це може стати в нагоді коли типове значення вказане тут не збігається " +"з внутрішнім типовим значенням програми." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Вивантаження %1" +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: command options
                          • " +"
                          • %filterinput: input specification
                          • " +"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " +"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " +"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +msgstr "" +"Повний командний рядок для запуску програми. В цьому тексті можна " +"використовувати мітки, які буде замінено при запуску програми. Мітки, що " +"підтримуються:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: параметри команди
                          • " +"
                          • %filterinput: джерело вхідних даних
                          • " +"
                          • %filteroutput: місце куди направити вихідні дані
                          • " +"
                          • %psu: розмір сторінки великими літерами
                          • " +"
                          • %psl: розмір сторінки малими літерами
                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Встановлення драйвера для %1" +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Джерело вхідних даних у випадку коли програма читає дані з файла. Вживайте " +"мітку %in для вставки назви файла." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Встановлення принтера %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Драйвер було успішно експортовано." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"Помилка. Можливі причини: заборонено доступ або неправильно налаштовано Samba " -"(для більш детальної інформації дивіться сторінку довідки по cupsaddsmb, також потрібна версія CUPS 1.1.11 або більша). Ви можете спробувати " -"ще раз з іншими ім'ям та паролем." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Дію перервано (процес було вбито)." +"Місце куди направити вихідні дані у випадку коли програма пише дані до файла. " +"Вживайте мітку %out для вставки назви файла." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                          Operation failed.

                          %1

                          " -msgstr "

                          Дія завершилась невдало.

                          %1

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Джерело вхідних даних у випадку коли програма читає дані з стандартного " +"вхідного потоку." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -"Зараз буде приготовано драйвер %1 для спільної роботи клієнтів Windows " -"за допомогою Samba. Для цієї операції потрібно мати " -"Adobe PostScript Driver, Samba версії 2.2.x та працюючу службу SMB на " -"сервері. Натисніть Експортувати, щоб почати цю операцію. Перечитайте " -"сторінку довідки cupsaddsmb " -"в Konqueror або наберіть man cupsaddsmb у вікні консолі, щоб дізнатися " -"більше про цю функцію." +"Місце куди направити вихідні дані у випадку коли програма пише дані до " +"стандартного потоку виводу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -"Відсутні деякі файли драйвера. Їх можна знайти на Adobe в Тенетах. Дивіться сторінку довідки cupsaddsmb для більш детальної інформації (вам, " -"також, потрібна версія CUPS " -"1.1.11 або більша)." +"Коментар до програми, який може бути прочитаний користувачем. В цьому тексті " +"можна вживати наступні теґи HTML: <a>, <b> або <i>." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Приготування до вивантаження драйверу на машину %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Неправильна ідентифікаційна назва. Порожні назви та \"__root__\" заборонені." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "П&ерервати" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Неможливо знайти драйвер для принтера %1." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Новий параметр" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Приготування до встановлення драйверу на машину %1" +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Редактор команди %1" -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунд" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Типи MIME" -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "хвилин" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Формати &вхідних даних" -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "годин" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Вимоги" -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "днів" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Редагувати команду..." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "тижнів" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Формат вихідних &даних:" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "місяців" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Назва ID:" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Параметри обмежень на використання принтера" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Без обмежень" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Принтер Postscript" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Відсутні" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "С&ирий принтер (без драйвера)" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Час:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Інший..." -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Обмеження на &розмір (КБ):" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Виробник:" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Обмеження на к&ількість сторінок:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Модель:" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Не вдається знайти драйвер Postscript." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Вибрати драйвер" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Невідомий>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "База даних" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Невірний формат драйвера." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Введення" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " +"

                          Welcome,

                          " +"
                          " +"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                          " +"
                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " msgstr "" -"

                          Встановіть квоту для цього принтера. Встановлення значення для обмеження " -"рівним 0 означає, що квоти застосовуватися не будуть. Це теж саме, що " -"встановлення значення Без обмежень " -"(-1) в поле часу. Квоти встановлюються для кожного користувача та " -"застосовуються до всіх користувачів.

                          " +"

                          Ласкаво просимо,

                          " +"
                          " +"

                          Цей майстер дозволить вам встановити новий принтер на вашому комп'ютері. Він " +"проведе вас через різні кроки процесу встановлення та налаштування принтера для " +"вашої системи друку. З кожного кроку ви зможете повернутися за допомогою кнопки " +"Назад.

                          " +"
                          " +"

                          Ми сподіваємося вам сподобається цей засіб!

                          " +"

                          Команда друку TDE.

                          " -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Ви повинні вказати хоча б одне обмеження." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Система друку" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Інформація про сервер" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Класи" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Інформація про рахунок" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Принтери" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Вузол:" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Спеціальні" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Вибір локального порту" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Користувач:" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Локальна система" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "П&ароль:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралельний" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "З&берігати пароль у файлі конфігурації" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Послідовний" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Використовувати анонімний &рахунок" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Розрахункова інформація

                          " -"

                          Введіть сюди рядок який пов'язує поточне завдання з якимось рахунком. Цей " -"рядок потрапить до файла журналу сторінок CUPS (\"page_log\"), що " -"використовується для обліку друку в вашій організації (Залиште поле пустим, " -"якщо ця функція не використовується).

                          " -"

                          Ця функція є корисною для тих хто друкує від імені різних \"замовників\". " -"Наприклад: поліграфічні фірми, друкарні, секретарі, що працюють на декілька " -"різних підприємців, та ін.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o job-billing=...        # наприклад: \"Відділ збуту\"  
                          " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Друк за розкладом

                          " -"

                          Планування другу дозволяє контролювати час коли, дійсно, почнеться друк " -"завдання в не залежності від того, що ви надсилаєте завдання саме зараз " -"маючи за мету відіслати його подалі та забути про нього. " -"

                          Особливо корисним є значення \"Ніколи (тримати невизначений проміжок " -"часу)\". ви можете поставити завдання в чергу до тих пір поки ви (або " -"адміністратор) не вирішите, що прийшов час його надрукувати. " -"

                          Це часто потрібно робити на великих підприємствах, де вам не дозволено " -"напряму звертатися до великих потужних принтерів у " -"головній друкарні підприємства. Але вам дозволено відсилати завдання у " -"чергу, яку обробляють оператори (яким потрібно впевнитися, що в принтер " -"заправлені ці самі 10 000 аркушів рожевого кольору потрібних для друку завдання " -"з відділу маркетингу).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o job-hold-until=...     # наприклад: \"indefinite\" або "
                          -"\"no-hold\"
                          " +"

                          Виберіть вірний визначений порт або введіть відповідний URI в нижньому полі " +"редагування.

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Етикетки сторінки

                          " -"

                          Етикетки сторінки друкуються системою друку CUPS зверху та знизу кожної " -"сторінки. Вони мають вигляд тексту у прямокутнику та містять текст який ви " -"введете у це поле.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o page-label=...   # наприклад: \"Для службового використання\"  "
                          -"
                          " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Пріоритет завдання

                          " -"

                          Звичайно, CUPS друкує всі завдання у черзі за принципом: " -"Перший прийшов, першим вийшов. " -"

                          Параметр пріоритет завдання дозволяє змінити послідовність друку завдань у " -"черзі. " -"

                          Це працює в двох напрямках, ви можете як збільшувати пріоритет завдання, " -"так і зменшувати його (за звичай ви можете змінювати тільки свої власні " -"завдання). " -"

                          Типовий пріоритет завдання дорівнює \"50\", тому будь-яке завдання з " -"пріоритетом \"49\" та нижчим почне друкуватися тільки після завершення друку " -"всіх інших завдань. Та навпаки, завдання з пріоритетом \"51\" та більшим " -"потрапить в початок черги (якщо немає завдань з ще більшим пріоритетом) " -"
                          " -"


                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o job-priority=...   # наприклад: \"10\", \"66\" або \"99\"  
                          " -"

                          " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Порожній URI." -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Додаткові параметри" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Локальний URI не відповідає визначеному порту. Продовжити?" -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Негайно" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Виберіть вірний порт." -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Ніколи (тримати невизначений проміжок часу)" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Неможливо виявити локальні порти." -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Днем (6:00 - 18:00)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Вечором (18:00 - 6:00)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Параметри команд" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Вночі (18:00 - 6:00)" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Змінити/Створити команди" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "У вихідні" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                          Об'єкти команд здійснюють перетворення вхідних даних." +"
                          Вони є основою для створення фільтрів друку та спеціальних принтерів. " +"Об'єкти описуються командним рядком, набором параметрів, набором вимог та " +"типами MIME. Ту можна створювати нові об'єкти або редагувати вже існуючі. Всі " +"зміни будуть стосуватися тільки поточного користувача." -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Друга зміна (16:00 - 0:00)" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Створення класу" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Третя зміна (12:00 - 20:00)" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Наявні принтери:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Вказаний час" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Принтери класу:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "Д&рук за розкладом:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Ви повинні вибрати принаймні один принтер." -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Р&озрахункова інформація:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&Надпис зверху/внизу сторінки:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Параметри фільтру принтерів" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "Пріоритет &завдання:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Фільтр принтерів" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Вказано неправильний час." +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Фільтр принтерів дозволяє бачити тільки окремий набір принтерів замість " +"перегляду всіх принтерів. Це може бути корисним, коли є велика кількість " +"принтерів, але ви користуєтесь тільки незначною їх кількістю. Виберіть " +"принтери, які ви бажаєте, бачити у списку ліворуч або введіть фільтр " +"розташування (напр: Group_1*). Обидва метода кумулятивні та ігноруються " +"якщо нічого не вибрано." -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Обмеження" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Фільтр розташування:" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Параметри обмежень використання" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Принтер %1 вже існує. Якщо продовжити, то існуючий принтер буде перезаписано. " +"Продовжити?" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Звіт IPP" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Ініціалізація менеджеру..." -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Внутрішня помилка: неможливо створити звіт у HTML форматі." +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Піктограми,Сп&исок,Д&ерево" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Бібліотеку cupsdconf не знайдено. Перевірте, чи вірно все встановлено." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Запустити/Зупинити принтер" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Символ %1 у бібліотеці cupsdconf не знайдено." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "З&апустити принтер" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Експортувати драйвер..." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "З&упинити принтер" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Звіт &IPP про принтер" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Дозволити/Заборонити буферизацію завдань" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Звіт IPP для %1" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Д&озволити буферизацію завдань" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Неможливо отримати інформацію про принтер. Отримана помилка:" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "За&боронити буферизацію завдань" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Налаштувати..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Помилка при з'єднанні з сервером CUPS. Перевірте, що сервер CUPS правильно " -"встановлено та він запущений. Помилка: %1." +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Додати &принтер/клас..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "запит по протоколу IPP зазнав невдачу з невідомої причини" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Додати спе&ціальний (псевдо) принтер..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -msgid "connection refused" -msgstr "у з'єднанні відмовлено" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Встановити як типовий &локальний" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -msgid "host not found" -msgstr "машину не знайдено" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Встановити як типовий для &користувача" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "помилка зчитування (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Надрукувати п&робну сторінку..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Помилка при з'єднанні з сервером CUPS. Перевірте, що сервер CUPS правильно " -"встановлено та він запущений. Помилка: %2: %1." +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Налаштувати &менеджер..." -#: cups/ipprequest.cpp:164 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Ви не маєте доступу до запитаного ресурсу." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Ініціалізувати Менеджер/&Перегляд" -#: cups/ipprequest.cpp:167 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Вам не дозволено доступ до запитаного ресурсу." +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Орієнтація" -#: cups/ipprequest.cpp:170 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Запитану дію не може бути завершено." +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Вертикальна,&Горизонтальна" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Запитана служба зараз не доступна." +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "П&ерезапустити сервер" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Принтер призначення не приймає завдання на друк." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Налаштувати &сервер..." -#: cups/ipprequest.cpp:313 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Помилка при з'єднанні з сервером CUPS. Перевірте, що сервер CUPS правильно " -"встановлено та він запущений." +#: management/kmmainview.cpp:213 +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Налаштувати доступ серверу..." -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Запит по протоколу IPP зазнав невдачу з невідомої причини." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Сховати &пенал" -#: cups/ipprequest.cpp:461 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибути" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Показати пенал &меню" -#: cups/ipprequest.cpp:462 -msgid "Values" -msgstr "Значення" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Сховати пенал &меню" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "Так" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Показати подробиці про п&ринтер" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "False" -msgstr "Ні" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "С&ховати подробиці про принтер" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Інформація про принтер IPP" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Перемкнути &фільтрацію принтерів" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Адреса принтера:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "З&асоби принтерів" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                          " -msgstr "" -"

                          Або введіть URI принтера напряму, або використовуйте функцію перегляду " -"мережі.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Сервер друку" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "Звіт &IPP" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Менеджер друку" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Ви повинні ввести адресу (URI) принтера." +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Сталася помилка під час отримання списку принтерів." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "За цією адресою/портом принтера не знайдено." +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Неможливо змінити стан принтера %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<Невідомий> (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити %1?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                          " -msgstr "Назва: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Неможливо вилучити спеціальний принтер %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                          " -msgstr "Адреса: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Неможливо вилучити принтер %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                          " -msgstr "Опис: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Налаштувати %1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                          " -msgstr "Модель: %1
                          " +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Неможливо змінити параметри принтера %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Вільний" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Неможливо завантажити вірний драйвер для принтера %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Зупинений" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Неможливо створити принтер." -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Триває друк..." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Неможливо визначити принтер %1 як типовий." -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Ви збираєтесь надрукувати пробну сторінку на %1. Продовжити?" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                          " -msgstr "Стан: %1
                          " +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Пробна сторінка" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                          %1" -msgstr "Неможливо отримати інформацію про принтер. Принтер відповів:

                          %1" +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Пробна сторінка успішно відіслана на принтер %1." -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Неможливо створити звіт. IPP запит зазнав невдачу з повідомленням: %1 (0x%2)." +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Неможливо надрукувати пробну сторінку на %1." -#: cups/kmwother.cpp:41 -msgid "URI Selection" -msgstr "Вибір адреси" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "Повідомлення помилки отримане від менеджера:

                          %1

                          " -#: cups/kmwother.cpp:46 -msgid "" -"

                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • " -"
                          • lpd://server/queue
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " -msgstr "" -"

                          Введіть адресу принтера, що встановлюється. Приклади:

                          " -"
                            " -"
                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                          • " -"
                          • lpd://server/queue
                          • " -"
                          • parallel:/dev/lp0
                          " +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Внутрішня помилка (немає додаткової інформації)." -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -msgid "URI:" -msgstr "Адреса:" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Неможливо перезапустити сервер друку." -#: cups/kmwother.cpp:78 -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Сервер CUPS %1:%2" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Перезапуск сервера..." -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "П&очаткова шапка:" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Неможливо налаштувати сервер друку." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Кінцева шапка:" +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Налаштування сервера..." -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Шапки" +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Неможливо запустити засіб друку. Можливі причини: не вибрано принтер, для " +"вибраного принтера не встановлено локальний пристрій (порт принтера) або " +"неможливо знайти відповідну бібліотеку." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Параметри шапок" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Не вдається отримати список принтерів." -#: cups/kpimagepage.cpp:44 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Інтервал поновлення" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" " -"

                          Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.

                          " -"

                          The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" " -"

                          Яскравість - повзунок контролює яскравість всіх кольорів при " -"друці.

                          " -"

                          Яскравість може приймати значення від 0 до 200. Значення більше 100 будуть " -"освітлювати надруковане зображення. Значення менші за 100 зроблять надруковане " -"зображення більш темним.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o brightness=...      # число від \"0\" до \"200\"  

                          " -"
                          " +"Цей параметр встановлює час оновлення різних частин системи друку TDE " +"таких, як менеджер друку та переглядач задач друку." -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" " -"

                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                          " -"

                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          Originalhue=-45hue=45
                          RedPurpleYellow-orange
                          GreenYellow-greenBlue-green
                          YellowOrangeGreen-yellow
                          BlueSky-bluePurple
                          MagentaIndigoCrimson
                          CyanBlue-greenLight-navy-blue
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                          " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Пробна сторінка" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Вказати власну пробну сторінку" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Перегляд..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Від&ображати вікно повідомлень з станом друку" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" msgstr "" -" " -"

                          Відтінок (забарвлення) -повзунок контролює обернення діаграми " -"кольорів.

                          " -"

                          Відтінок може приймати значення від -360 до 360 яке представляє обернення " -"діаграми кольорів. В таблиці вказані зміни які відбуваються з базовими " -"кольорами: " -"

                          " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -" " -"" -" " -" " -"
                          ОригіналВідтінок=-45Відтінок=45
                          ЧервонийПурпурнийЖовто-оранжевий
                          ЗеленийЖовто-зеленийСиньо-зелений
                          ЖовтийОранжевийЖовто-зелений
                          СинійНебесно-голубийПурпурний
                          БузковийІндигоМалиновий
                          БірюзовийСиньо-зеленийСвітло-голубий
                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o hue=...     # значення від \"-360\" до \"360\"  

                          " +"Т&иповий принтер - це принтер, що був останній раз використаний у програмі" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -" " -"

                          Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.

                          " -"

                          The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                          " -"
                          " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -" " -"

                          Насиченість - повзунок контролює насиченість всіх кольорів при " -"друці.

                          " -"

                          Цей параметр змінює насиченість всіх кольорів зображення так само, як це " -"робиться у телевізорі. Насиченість може приймати значення від 0 до 200. На " -"струминних принтерах, чим більше значення тим більше вживається чорнил, а на " -"лазерних принтерах використовується більше тонеру. Значення насиченості рівне 0 " -"означає чорно-білий друк, а значення 200 зробить кольори наднасиченими.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o saturation=...      # число від \"0\" до \"200\"  

                          " +"Сторінка, яку вибрано, не є файлом у форматі PostScript. Можливо, ви більше не " +"зможете протестувати свій принтер." -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Принтери відсутні" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Всі принтери" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Завдання друку для %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Макс.: %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Ід. задачі" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -" " -"

                          Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                          " -"

                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.

                          " -"

                          Note:

                          the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                          " -"
                          " -msgstr "" -" " -"

                          Гама - повзунок контролює корекцію кольору.

                          " -"

                          Гама може бути від 1 до 3000. Значення більші за 1000 освітлюють " -"надруковане зображення. А значення менші за 1000 роблять зображення більш " -"темним. Типове значення - 1000.

                          " -"

                          Увага: зміни гами не відображаються на мініатюрі попереднього " -"перегляду.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                              -o gamma=...      # число від \"1\" до \"3000\"  

                          " +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Стан" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Розмір (КБ)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Сторінка(и)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Затримати" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продовжити" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "В&идалити" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Н&адрукувати ще раз" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Пе&ресунути на принтер" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Пере&микнути відображення завершених завдань" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Показати завдання тільки одного користувача" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Сховати завдання тільки одного користувача" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "Вибра&ти принтер" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Постійно утримувати вікно" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -" " -"

                          Image Printing Options

                          " -"

                          All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma
                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Параметри друку зображень

                          " -"

                          Всі, розташовані на цій сторінці, параметри застосовуються тільки при друзі " -"зображень. На цей час підтримуються майже всі формати файлів. Ось деякі з них: " -"JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. " -"Параметри, що впливають на кольори це: " -"

                            " -"
                          • яскравість
                          • " -"
                          • відтінок
                          • " -"
                          • насиченість
                          • " -"
                          • гама
                          " -"

                          Для більш докладної інформації про яскравість, відтінок, насиченість та гаму " -"дивиться \"Що це\" довідку для кожного з елементів окремо.

                          " +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "Неможливо виконати дію \"%1\" над вибраними завданнями! Помилка:" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Затримати" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Відновити" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Надрукувати ще раз" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Пересунути на %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Дія завершилась невдало." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Інформація про мережний принтер" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Адреса &принтера:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Ви повинні ввести адресу принтера." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Неправильний номер порту." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "За цією адресою/портом принтера не знайдено." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" -" " -"

                          Coloration Preview Thumbnail

                          " -"

                          The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"

                            " -"
                          • Brightness
                          • " -"
                          • Hue (Tint)
                          • " -"
                          • Saturation
                          • " -"
                          • Gamma

                          " -"

                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Мініатюра попереднього перегляду розфарбування

                          " -"

                          Мініатюра попереднього перегляду розфарбування відображає зміни кольорів " -"зображення при коригуванні різних параметрів. Параметри, що мають вплив це: " -"

                            " -"
                          • яскравість
                          • " -"
                          • відтінок
                          • " -"
                          • насиченість
                          • " -"
                          • гама

                        " -"

                        Для більш докладної інформації про яскравість, відтінок, насиченість та гаму " -"дивиться \"Що це\" довідку для кожного з елементів окремо.

                        " +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<Невідомий> (%1)" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Параметри шрифтів" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Вкладання шрифтів" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Шлях до шрифтів" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "В&кладання шрифтів у PostScript" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Нагору" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" " -"

                        Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.

                        " -"
                          " -"
                        • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu.
                        • " -"
                        • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                        • " -"
                        • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages.
                        • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"
                        • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                             -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                        -"
                        -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
                        -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                        " -"
                        " -msgstr "" -" " -"

                        Розмір зображення - спадний список для встановлення розміру " -"зображення на папері. Список працює в сполученні з повзунком розташованим " -"нижче. Можливі значення:

                        " -"
                          " -"
                        • фактичний розмір: зображення друкується у своєму фактичному " -"розмірі. Якщо воно більше аркуша, то його буде рознесено на декілька аркушів. " -"Зауважте, що повзунок вимкнено коли вибрано це значення.
                        • " -"
                        • роздільна здатність (ppi): повзунок вказує число від 1 до 1200, яке " -"вказує роздільну здатність зображення у точках на дюйм. Наприклад, зображення " -"розміром 3000x2400 пікселів при друці буде мати розмір 10x8 дюймів при " -"роздільній здатності 300 точок на дюйм, та матимете розмір 5x4 дюймів при 600 " -"точок на дюйм. Якщо вказане значення роздільної здатності призводить до того, " -"що зображення виявляється більшим за аркуш, то його буде рознесено на декілька " -"аркушів. Типова роздільна здатність - 72 точки на дюйм.
                        • " -"
                        • % сторінки: повзунок вказує число від 1 до 800, яке вказує розмір " -"відносно розміру аркуша. Масштаб 100 відсотків означає, що аркуш буде " -"максимально заповнений на скільки це дозволяють пропорції зображення " -"(зображення буде автоматично повернуто якщо це потрібно). Значення масштабу " -"більше ніж 100 відсотків призведе до рознесення зображення на декілька аркушів. " -"Значення 200 відсотків означає друк на 4 або менше аркушах.
                        • " -"Типове значення - 100 %. " -"
                        • % від фактичного розміру: повзунок вказує число від 1 до 800, яке " -"вказує розмір від фактичного розміру зображення. Масштаб 100 відсотків означає, " -"що надруковане зображення буде буде мати такий розмір, як оригінальне " -"зображення. Значення 50 відсотків зробить надруковане зображення вдвічі меншим. " -"Якщо вказане значення масштабу призводить до того, що зображення виявляється " -"більшим за аркуш, то його буде рознесено на декілька аркушів. Типове значення - " -"100 %.
                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка " -"CUPS: " -"

                             -o natural-scaling=...     # значення у %  від 1 до 800  "
                        -"
                        -o scaling=... # значення у % від 1 до 800 " -"
                        -o ppi=... # значення у ppi від 1 до 1200

                        " -"
                        " +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Додатковий катал&ог:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                        Position Preview Thumbnail

                        " -"

                        This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"

                        Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"

                          " -"
                        • center
                        • " -"
                        • top
                        • " -"
                        • top-left
                        • " -"
                        • left
                        • " -"
                        • bottom-left
                        • " -"
                        • bottom
                        • " -"
                        • bottom-right
                        • " -"
                        • right
                        • " -"
                        • top-right

                        " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" " -"

                        Мініатюра перегляду позиції зображення

                        " -"

                        Ця мініатюра вказує як буде розташовано зображення на аркуші паперу. " -"

                        Клацайте на вертикальних та горизонтальних перемикачах для зміни " -"розташування зображення. Можливі значення: " -"

                          " -"
                        • по центру
                        • " -"
                        • біля верхньої межі
                        • " -"
                        • лівий верхній кут
                        • " -"
                        • біля лівої межі
                        • " -"
                        • лівий нижній кут
                        • " -"
                        • біля нижньої межі
                        • " -"
                        • правий нижній кут
                        • " -"
                        • біля правої межі
                        • " -"
                        • правий верхній кут

                        " +"Цей параметр дозволяє автоматичне вкладання шрифтів, яких немає на принтері, у " +"PostScript файл. Вкладання шрифтів, звичайно, призводить до більш якісного " +"друку (надрукований документ більш схожий на те, що ви бачите на екрані), але " +"розмір даних збільшується." -#: cups/kpimagepage.cpp:210 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                        Reset to Default Values

                        " -"

                        Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"

                          " -"
                        • Brightness: 100
                        • " -"
                        • Hue (Tint). 0
                        • " -"
                        • Saturation: 100
                        • " -"
                        • Gamma: 1000

                        " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" " -"

                        Встановлення типових значень

                        " -"

                        Повертає значення всіх параметрів кольорів до типових значень. Типові " -"значення: " -"

                          " -"
                        • яскравість - 100
                        • " -"
                        • відтінок - 0
                        • " -"
                        • насиченість - 100
                        • " -"
                        • Гама - 1000

                        " +"Ви можете вибрати додаткові каталоги, у яких TDE буде шукати на шрифти для " +"вкладання, якщо ввімкнено вкладання шрифтів. Типово, шрифти для вкладання " +"будуть шукатись серед шрифтів X-сервера, тому додавання додаткових каталогів не " +"потрібно. Типових шрифтів повинно бути достатньо у більшості випадків." -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Шукати" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Пошук у мережі:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Підмережа: %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "П&ерервати" + +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -" " -"

                        Image Positioning:

                        " -"

                        Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                        " -"

                        " +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -" " -"

                        Позиція зображення

                        " -"

                        Виберіть пару перемикачів для встановлення бажаної позиції зображення на " -"аркуші. Типове значення - по центру.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                            -o position=...       # наприклад: \"top-left\" або \"bottom\"  
                        " -"

                        " +"Ви збираєтесь просканувати підмережу (%1.*), це не відповідає поточній мережі " +"цього комп'ютера (%2.*). Почати сканування?" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 -msgid "Image" -msgstr "Зображення" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Сканувати" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -msgid "Color Settings" -msgstr "Параметри кольорів" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Створіть/Змініть примірники для вибраного зараз принтера. Примірник - це " +"сукупність (фізично) існуючого принтера та набору попередньо встановлених " +"параметрів. Для простого струминного принтера, можна встановити різні " +"параметри, такі як:чорновий друк, фотографічна якість друку " +"або двосторонній друк. Примірники будуть присутні у вікні друку в " +"вигляді звичайних принтерів, і ви зможете швидко вибрати параметри друку." -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -msgid "Image Size" -msgstr "Розмір зображення" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Новий..." -#: cups/kpimagepage.cpp:243 -msgid "Image Position" -msgstr "Позиція зображення" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Скопіювати..." -#: cups/kpimagepage.cpp:247 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Яскравість:" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Встановити як типовий" -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" -msgstr "&Відтінок:" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 -msgid "&Saturation:" -msgstr "&Насиченість:" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Тестувати..." -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "Га&ма (Корекція кольору):" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Типовий)" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 -msgid "&Default Settings" -msgstr "&Типові значення" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Назва примірника" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Фактичний розмір" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Введіть назву для нового примірника (залиште як є для типової назви):" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Роздільна здатність (ppi)" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Назва примірника не може містити пропуски та похилі риски." -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% сторінки" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити примірник %1?" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" -msgstr "% від фактичного розміру" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Ви не можете видалити типовий примірник. Проте, всі параметри %1 буде " +"відкинуто. Продовжити?" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 -msgid "&Image size type:" -msgstr "Т&ип розміру зображення:" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Не вдається знайти примірник %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "Звіт про завдання" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Не вдається отримати інформацію про принтер. Отримана помилка від системи " +"друку: %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "Неможливо отримати інформацію про завдання: " +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Назва примірника порожня. Будь ласка, виберіть якийсь примірник." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "З&віт IPP про завдання" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Внутрішня помилка: принтер не знайдено." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "З&більшити пріоритет" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Неможливо відіслати пробну сторінку на %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "З&меншити пріоритет" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Змінити..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "Р&едагувати параметри..." +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Тип принтера:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Неможливо змінити пріоритет завдання: " +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Неможливо знайти принтер %1." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Параметри інтерфейсу" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Параметри завдання %1@%2 (%3)" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Принтер IPP" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Неможливо встановити параметри завдання: " +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Локальний принтер USB" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Віддалений сервер IPP" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Локальний паралельний принтер" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                        Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                        " -msgstr "" -"

                        Введіть інформацію про віддалений сервер IPP, що містить бажаний принтер. " -"Цей майстер опитає сервер перед тим, як продовжити.

                        " +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Локальний послідовний принтер" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Вузол:" +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Мережний принтер (сокет)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Принтер SMB (Windows)" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Порожня назва сервера." +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Віддалена черга LPD" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Неправильний номер порту." +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Файл-принтер" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Не вдається приєднатися до %1 на порту %2." +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Принтер - послідовний факс/модем" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -" " -"

                        Additional Tags

                        You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                          " -"
                        • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                        • " -"
                        • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                        • " -"
                        • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                        " -"

                        Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                        " -"

                        Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                        " -"

                        " -"

                        Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                        ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                        " -"Examples:" -"
                        " -"
                         A standard CUPS job option:"
                        -"
                        (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                        " -"
                        A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                        (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                        " -"
                        A message to the operator(s):" -"
                        (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                        " -"

                        Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                        Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                        " -msgstr "" -" " -"

                        Додаткові мітки

                        Цей список дозволяє вказати додаткові команди для " -"сервера CUPS. Цей список має 3 призначення: " -"
                          " -"
                        • Вживання будь яких поточних або майбутніх стандартних параметрів завдань " -"CUPS, що не підтримується системою друку TDE.
                        • " -"
                        • Вживання власних параметрів завдань, якими керуються ваші власні фільтри " -"CUPS.
                        • " -"
                        • Надсилання невеличких повідомлень до персоналу з обслуговування принтерів. " -"
                        " -"

                        Стандартні параметри завдань CUPS - повний список стандартних " -"параметрів можна знайти у " -"довідці з CUPS. Про зв'язок між графічними елементами kprinter та " -"параметрами завдань CUPS можна дізнатися з Що це довідок.

                        " -"

                        Власні параметри завдань - до сервера CUPS можна додавати власні " -"фільтри, які можуть керуватися власними параметрами для завдань друку. Тут " -"можна вказати ці параметри. Якщо є сумніви, що до цих параметрів, то зверніться " -"до системного адміністратора.

                        " -"

                        " -"

                        Повідомлення до персоналу - можна надсилати додаткові повідомлення до " -"персоналу, який обслуговує принтери. Ці повідомлення можна прочитати у " -"\"звіті IPP\" про завдання друку.

                        Приклади:" -"
                        " -"
                         Стандартний параметр CUPS для завдання:"
                        -"
                        (Назва) number-up -- (Значення) 9 " -"
                        " -"
                        Власний параметр завдання CUPS:" -"
                        (Назва) DANKA_watermark -- " -"(Значення) Company_Confidential " -"
                        " -"
                        Повідомлення для персоналу:" -"
                        (Назва) Deliver_after_completion -- " -"(Значення) to_Marketing_Departm." -"
                        " -"

                        Примітка: поля не повинні містити пробіли, символи табуляції або " -"лапки. Для редагування поля потрібно зробити подвійне клацання на ньому. " -"

                        Попередження: не вживайте стандартні параметри CUPS, значення яких " -"можна встановити через інші елементи графічного інтерфейсу системи друку TDE. " -"Невідомо яким буде результат при конфлікті значень параметра або його " -"відсилання декілька разів.

                        " +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Загальна інформація" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Додаткові мітки" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                        Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                        " +msgstr "" +"

                        Введіть інформацію щодо вашого принтера або класу. Назва " +"обов'язкова, Адреса та Опис ні (на деяких системах вони навіть не " +"використовуються).

                        " -#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 -#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Тільки для читання" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Ви повинні надати хоча б одну назву." -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "Назва мітки не може містити пробілів, табуляцій та лапок: %1." +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Не рекомендовано вживати пробіли в назвах принтерів, тому що це може призвести " +"до помилок в роботі принтера. Майстер може вирізати всі пробіли з рядка, що ви " +"ввели, і в результаті буде отримано %1. Що ви бажаєте зробити?" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Без шапки" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Вирізати" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "ДСК" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Залишити" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфіденційно" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Деякі вибрані параметри конфліктують. Ви повинні вирішити ці конфлікти перед " +"тим, як продовжувати." -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Таємно" +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                        %1

                        " +msgstr "" +"Неможливо змінити властивості принтера. Повідомлення помилки отримане від " +"менеджера:" +"

                        %1

                        " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Типове" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Цілком таємно" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Параметри попереднього перегляду" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Не класифіковано" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Програма для перегляду" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Вибір шапок" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Вживати зовнішню програму для перегляду" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -"

                        Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                        " +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" -"

                        Виберіть типові шапки для цього принтера. Ці шапки будуть вставлені перед " -"та/або після кожної задачі, відісланої на принтер. Якщо ви не хочете " -"користуватись шапками, виберіть Без шапки.

                        " - -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Пристрій послідовного факсу" +"Ви можете користуватись зовнішньою програмою для попереднього перегляду " +"(переглядачем Postscript) замість вбудованої в TDE системи перегляду. Примітка, " +"якщо типовий переглядач postscript для TDE (KGhostView) не знайдено, TDE " +"спробує автоматично знайти якійсь інший зовнішній переглядач Postscript" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "

                        Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                        " -msgstr "

                        Виберіть пристрій, до якого приєднаний послідовний Fax/Modem.

                        " +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Виробник:" -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "Ви повинні вибрати пристрій." +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Модель принтера:" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "Не знайдено програму друку у типовому шляху. Перевірте інсталяцію." +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Інформація про драйвер:" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "" -"Цей принтер не є принтером сумісним з набором драйверів для принтерів Foomatic" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Деяка інформація по принтер відсутня" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Параметри драйвера" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Ця дія ще не впроваджена." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Налаштувати друк в TDE" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Неможливо знайти тестову сторінку." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Налаштувати сервер друку" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Неможливо перезаписати звичайний принтер з параметрами спеціального." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Запустити майстер додавання принтерів" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Паралельний порт N%1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Додати спеціальний принтер" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Неможливо завантажити бібліотеку керування друку: %1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Адреса:" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Неможливо знайти об'єкт майстра в бібліотеці керування." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "&Параметри команд" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Неможливо знайти діалог параметрів у бібліотеці керування." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Ф&айл виводу" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Інформація про додаток відсутня" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Ввімкнути друк у ф&айл" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Бажаєте продовжити друк попри все?" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Роз&ширення файла:" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Перегляд друку" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                        The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                        " +msgstr "" +"

                        Команда буде використовувати файл виводу. Якщо цей параметр ввімкнуто, " +"впевнитись, що команда містить ярлик виводу.

                        " -#: kprintpreview.cpp:278 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +"

                        The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                        " +"
                          " +"
                        • %in: the input file (required).
                        • " +"
                        • %out: the output file (required if using an output file).
                        • " +"
                        • %psl: the paper size in lower case.
                        • " +"
                        • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                        " msgstr "" -"Не знайдено програму для попереднього перегляду %1. Перевірте, що програму " -"правильно встановлено та вона розміщена у каталозі, який включено до змінної " -"оточення PATH." +"

                        Команда, яку буде виконано, при друку на цьому спеціальному принтері. Або " +"напряму введіть команду, або назначте/створіть об'єкт команди з/для цього " +"спеціального принтера. Бажано створювати об'єкти команди, тому що це надає " +"можливість встановлювати додаткові параметри, такі як: перевірка типу MIME та " +"список вимог (підтримка звичайних команд існує тільки для зворотної " +"сумісності). При використанні звичайних команд, підтримуються наступні " +"мітки:

                        " +"
                          " +"
                        • %in: вхідний файл (обов'язково);
                        • " +"
                        • %out: вихідний файл (обов'язково якщо використовується вихідний " +"файл);
                        • " +"
                        • %psl: розмір сторінки малими літерами;
                        • " +"
                        • %psu: розмір сторінки, перша літера велика.
                        " -#: kprintpreview.cpp:303 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." +"

                        The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                        " msgstr "" -"Помилка перегляду: неможливо запустити ні внутрішній переглядач TDE " -"(KGhostView), ні будь-яку зовнішню програму для перегляду PostScript файлів." +"

                        Типовий тип mime вихідного файла (напр.: application/postscript).

                        " -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                        The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                        " msgstr "" -"Попередній перегляд неможливий: TDE не може знайти програму для перегляду " -"файлів типу %1." +"

                        Типове розширення вихідного файла (напр.: ps, pdf, ps.gz).

                        " -#: kprintpreview.cpp:317 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Ви повинні надати не пусту назву." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Помилка перегляду: неможливо запустити програму %1." +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Не чинні параметри. %1." -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Продовжити друк?" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Налаштувати %1" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -" " -"

                        Top Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  

                        " -msgstr "" -" " -"

                        Верхнє поле

                        " -"

                        Тут можна вказати відступ від верхнього краю сторінки при друці в тому разі, " -"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

                        " -"

                        Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " -"друці з KMail та Konqueror.

                        " -"

                        Примітка:

                        встановлені тут значення полів не використовуються при " -"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " -"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " -"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " -"значення полів вшиті в самі файли.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                            -o page-top=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. \"72\" "
                        -"відповідає одному дюйму.  

                        " +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Вибір драйвера" -#: marginwidget.cpp:57 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -" " -"

                        Bottom Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  
                        " +"

                        Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                        " msgstr "" -" " -"

                        Нижнє поле

                        " -"

                        Тут можна вказати відступ від нижнього краю сторінки при друці в тому разі, " -"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

                        " -"

                        Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " -"друці з KMail та Konqueror.

                        " -"

                        Примітка:

                        встановлені тут значення полів не використовуються при " -"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " -"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " -"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " -"значення полів вшиті в самі файли.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                            -o page-bottom=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. "
                        -"\"72\" відповідає одному дюйму.  

                        " +"

                        Для цієї моделі було знайдено декілька драйверів . Виберіть драйвер, який ви " +"хочете використовувати. У вас буде можливість перевірити його і замінити при " +"бажанні.

                        " -#: marginwidget.cpp:76 -msgid "" -" " -"

                        Left Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  
                        " -msgstr "" -" " -"

                        Ліве поле

                        " -"

                        Тут можна вказати відступ від лівого краю сторінки при друці в тому разі, " -"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

                        " -"

                        Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " -"друці з KMail та Konqueror.

                        " -"

                        Примітка:

                        встановлені тут значення полів не використовуються при " -"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " -"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " -"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " -"значення полів вшиті в самі файли.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                            -o page-left=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. \"72\" "
                        -"відповідає одному дюйму.  

                        " +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Інформація про сервер" -#: marginwidget.cpp:95 -msgid "" -" " -"

                        Right Margin

                        . " -"

                        This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                        " -"

                        The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                        " -"

                        Note:

                        This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                            -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                        -"equal to 1 inch.  
                        " -msgstr "" -" " -"

                        Праве поле

                        " -"

                        Тут можна вказати відступ від правого краю сторінки при друці в тому разі, " -"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

                        " -"

                        Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " -"друці з KMail та Konqueror.

                        " -"

                        Примітка:

                        встановлені тут значення полів не використовуються при " -"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " -"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " -"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " -"значення полів вшиті в самі файли.

                        " -"
                        " -"
                        " -"

                        Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                            -o page-right=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. \"72\" "
                        -"відповідає одному дюйму.  

                        " +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Ви повинні вибрати драйвер." -#: marginwidget.cpp:114 -msgid "" -" " -"

                        Change Measurement Unit

                        . " -"

                        You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                        " -msgstr "" -" " -"

                        Зміна одиниць виміру

                        . " -"

                        Тут можна змінити одиниці виміру для полів сторінки. Виберіть одне з " -"міліметр, сантиметр, дюйм, піксель (1 піксель = 1/72 дюйма).

                        " +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [найліпший]" -#: marginwidget.cpp:121 -msgid "" -" " -"

                        Custom Margins Checkbox

                        . " -"

                        Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                        You can change margin settings in 4 ways: " -"

                          " -"
                        • Edit the text fields.
                        • " -"
                        • Click spinbox arrows.
                        • " -"
                        • Scroll wheel of wheelmouses.
                        • " -"
                        • Drag margins in preview frame with mouse.
                        Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                        " -msgstr "" -" " -"

                        Перемикач вживання власних полів

                        " -"

                        Ввімкніть цей прапорець, якщо потрібно змінити відступи від від країв " -"сторінки. " -"

                        Поля можна змінювати 4 способами: " -"

                          " -"
                        • редагуванням тексту в полях для вводу;
                        • " -"
                        • клацанням по стрілкам;
                        • " -"
                        • прокручуванням коліщатка мишки;
                        • " -"
                        • перетягуванням полів у рамці перегляду за допомогою мишки.
                        " -"Примітка Виставлені тут значення полів не будуть застосовані, якщо " -"друкується файли, в яких вказані власні значення полів, наприклад більшість PDF " -"та PostScript файлів. Для простих текстових файлів ці значення будуть " -"працювати. Також, ці значення можуть не спрацювати для не TDE програм, які не " -"вміють повністю скористатися всіма можливостями системи друку TDE, наприклад " -"OpenOffice.org.

                        " +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Інформація про вибраний драйвер відсутня." + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

                        \"Drag-your-Margins\"

                        . " -"

                        Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                        " -msgstr "" -" " -"

                        Перетягування полів

                        . " -"

                        Вживайте мишку для перетягування кожного з полів у цьому маленькому віконці " -"перегляду.

                        " +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Адреса" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "В&живати власні поля" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Члени" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "В&ерхнє:" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Сервер" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Нижнє:" +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Пристрій" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Ліве:" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Принтер IP" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Праве:" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Пікселів (1/72 дюйма)" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Вузол" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Дюймів (in)" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Черга" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметрів (см)" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Міліметрів (мм)" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Неможливо скопіювати багато файлів у один." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Драйвер БД" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "Неможливо зберегти файл друку до %1. Перевірте права на запис." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Зовнішній драйвер" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Друк документа: %1" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Виробник" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Відсилання даних на принтер: %1" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Неможливо запустити дочірній процес друку. " +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Інформацію про чергу LPD" -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." +"

                        Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                        " msgstr "" -"Неможливо приєднатися до сервера друку TDE (tdeprintd" -"). Перевірте, що сервер запущено." +"

                        Введіть інформацію про віддалену чергу LPD. Цей майстер перевірить її перед " +"тим, як продовжувати.

                        " -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Вузол:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Черга:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Деяка інформація відсутня." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Не вдається знайти чергу %1 на сервері %2. Продовжити попри все?" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Члени класу" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Налаштування %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Вільний" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Триває друк..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Зупинений" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Перевірте синтаксис команди:\n" -"%1 <файлів>" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Не знайдено дійсний файл для друку. Дію перервано." +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(відмовляє в прийомі завдань)" -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(приймає завдання)" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Всі файли" + +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"

                        Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                        " +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                          " +"
                        • Color and
                        • " +"
                        • Grayscale
                        Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                        " msgstr "" -"

                        Неможливо вибрати запитану сторінку. Фільтр psselect " -"неможливо вставити у поточний ланцюг фільтрів. Дивіться вкладку Фільтр " -"у вікні властивостей для більш детальної інформації.

                        " - -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                        Could not load filter description for %1.

                        " -msgstr "

                        Не вдається завантажити опис фільтру для %1.

                        " +"Вибір режиму кольорів: Можна вибрати серед двох параметрів: " +"
                          " +"
                        • колір та
                        • " +"
                        • градації сірого
                        Примітка: " +"поле вибору може бути неактивним. Це трапляється коли система друку TDE не може " +"отримати достатньо інформації з файла для друку. У цьому випадку буде " +"використано інформацію вкладену у файл для друку, або типовий режим " +"принтера.
                        " -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -"

                        Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                        " +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                        The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"

                        Помилка читання опису фільтра %1. Отримано порожній рядок команди.

                        " +" Вибір розміру сторінки: виберіть розмір сторінки для друку зі " +"спадного меню. " +"

                        Розміри сторінки перелічені у файлі опису принтера (\"PPD\"), що " +"встановлений. " -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                        " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                        Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                        Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                        To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                          " +"
                        • go to the tab headlined \"Filter\"
                        • " +"
                        • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                        • " +"
                        • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                        " +msgstr "" +" " +"

                        Сторінок на аркуш. Можна вказати друкувати більше ніж одну сторінку " +"на аркуш. Деколи це корисно для економії паперу.

                        " +"

                        Примітка 1: зображення сторінки масштабується для друку 2 або 4 " +"сторінок на аркуш. Сторінка не масштабується при друці 1 сторінки на аркуш " +"(типове значення). " +"

                        Примітка 2: якщо тут вибрано декілька сторінок на аркуш,то " +"масштабування робиться системою друку.

                        " +"

                        Примітка 3, стосовно \"Інше\": ви можете вибрати \"іншу\" кількість " +"сторінок на аркуш. Значення \"інше\" знаходиться тут тільки для того, щоб " +"вказати на це. " +"

                        Для вибору 8, 9, 16 або іншої кількості сторінок на аркуш: " +"

                          " +"
                        • перейдіть до вкладки \"Фільтри\";
                        • " +"
                        • додайте фільтр укладання декількох сторінок на аркуш;
                        • " +"
                        • та налаштуйте його (нижня кнопка у правому блоці вкладки \"Фільтри\"). " +"
                        " + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                        You can select 2 alternatives: " +"

                          " +"
                        • Portrait..Portrait is the default setting.
                        • " +"
                        • Landscape.
                        The icon changes according to your " +"selection.
                        " msgstr "" -"Тип MIME %1 не підтримується як вхідний формат даних для ланцюга фільтрів (це " -"може статися з розвантажувачами, відмінними за CUPS, під час вибору сторінки у " -"файлі відмінному за Postscript). Перетворити файл у формат, що " -"підтримується?

                        " +" " +"

                        Вибір орієнтації. Орієнтація надрукованого матеріалу контролюється " +"цими перемикачами. Типова орієнтація - книжкова " +"

                        Можна вибирати з 2 значень: " +"

                          " +"
                        • книжкова, типове значення;
                        • " +"
                        • альбомна.
                        Піктограма буде змінюватися у відповідності " +"з вибраним значенням.
                        " -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Перетворити" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Формат друку" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Виберіть тип MIME" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим кольору" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Виберіть формат призначення для перетворення:" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Кол&ір" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Дію перервано." +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Града&ції сірого" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Не знайдено відповідний фільтр. Виберіть інший формат призначення." +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Інше" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                        %1" -"
                        Select another target format.
                        " +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " msgstr "" -"Дія завершилась невдало з повідомленням:" -"
                        %1" -"
                        Виберіть інший формат призначення.
                        " +" Розташування принтера: Розташування " +"- може вказувати де знаходиться вибраний принтер. Значення цього параметру " +"визначається адміністратором системи друку (зокрема, адміністратор може " +"залишити це поле порожнім). " -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Фільтрація даних для друку" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr " Тип принтера: Тип вказує тип принтера. " -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Помилка фільтрування. Команда: %1." +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" Стан принтера: Стан вказує що відбувається з чергою друку " +"на сервері (звісно сервер може бути запущений і на локальній машині). Може " +"приймати значення \"Бездіяльний\", \"Триває друк\", \"Зупинений\", \"Пауза\" " +"або якесь інше значення. " -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                        %1

                        " +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " msgstr "" -"Файл для друку порожній, тому його буде проігноровано:" -"

                        %1

                        " +" Коментар принтера: Коментар може бути вказано опис " +"принтера. Значення цього параметру визначається адміністратором системи друку " +"(зокрема, адміністратор може залишити це поле порожнім). " -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: kprintdialog.cpp:112 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " +" Printer Selection Menu: " +"

                        Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " "

                          " -"
                        • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                        • " -"
                        • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                        • " -"
                        • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                        " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                        " +"
                      • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                      • " +"
                      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                      " +"

                      Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                      " msgstr "" -"Формат файла %1 не підтримується, напряму, поточною системою " -"друку. Ви можете вибрати одну з наступних трьох дій: " +" Меню вибору принтера: " +"

                      У цьому списку потрібно вибрати принтерна якому ви бажаєте друкувати. " +"Початково (при першому запуску TDE), у списку є тільки " +"спеціальні принтери TDE - що зберігають завдання на диск (напр. як " +"PostScript- або PDF-файли), або відсилають завдання електронною поштою (напр. " +"як долучення PDF). Якщо ви не бачите справжніх принтерів, то вам слід..." "

                        " -"
                      • спробувати перетворити цей файл автоматично у формат, що " -"підтримується(виберіть Перетворити);
                      • " -"
                      • спробувати відіслати файл на принтер без будь якого перетворення (виберіть " -"Залишити);
                      • " -"
                      • скасувати друк (виберіть Скасувати).
                      " -"Чи спробувати перетворити цей файл у %2?
                      " - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Залишити" +"
                    • ...або додати локальний принтер за допомогою " +"Майстра додавання принтерів TDE, який доступний для систем друку CUPS та " +"RLPR (натисніть кнопку, що розташована ліворуч від кнопки \"Властивості\");
                    • " +"
                    • ...або ви можете спробувати з'єднатись з віддаленим сервером CUPS натиснув " +"кнопку Системні параметри, що розташована нижче. Буде відкрито нове " +"вікно, виберіть піктограму Сервер CUPS та введіть інформацію, що " +"потрібна для використання віддаленого сервера.
                    " +"

                    Зауважте: Може статися так, що з'єднання з віддаленим сервером CUPS " +"встановлено успішно, але, тим не менше, не можна отримати список принтерів. " +"Якщо таке сталося, то потрібно змусити TDEPrint перечитати власні налаштування. " +"Або запустіть Kprinter знову; або змініть систему друку з CUPS на щось інше, та " +"знову поверніть це значення на CUPS. Зміна системи друку робиться через список " +"систем друку, що підтримуються, розташований знизу цього діалогового вікна у " +"його розгорнутому вигляді.

                    " -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: kprintdialog.cpp:137 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                    " -"
                      " -"
                    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                    • " -"
                    • See if the required external program is available.on your system.
                    " -"
                    " +" Print Job Properties: " +"

                    This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " msgstr "" -"Не знайдено фільтру для перетворення типу файлів %1 у %2." -"
                    " -"

                      " -"
                    • Перейдіть до Системні параметри -> Команди " -"та перегляньте список можливих фільтрів. Кожен принтер виконує зовнішню " -"програму.
                    • " -"
                    • Перевірте чи потрібна зовнішня програма наявна у вашій системі.
                    " -"
                    " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Утиліти для струминних принтерів EPSON" +" Властивості завдань друку: " +"

                    Натискання цієї кнопки відкриває вікно, де ви можете знайти та встановити " +"всі параметри, що стосуються завдань друку. " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                    This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                    " +"

                    This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                    " +"

                    To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                    " +"

                    Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                    " msgstr "" -"&Користуватись прямим з'єднанням (можливо потрібні права адміністратора)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Принтер:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Пристрій:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Очистити голівки принтера" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Надрукувати тестовий зразок для насадок" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Вирівняти голівку принтера" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Рівень чорнил" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Ідентифікація принтера" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Внутрішня помилка: пристрій не встановлено." +" Добірний список принтерів" +"

                    Натискання цієї кнопки зменшує кількість принтерів у списку.

                    " +"

                    Це може бути корисним на великих підприємствах, де в мережі знаходиться " +"багато принтерів. Типово в списку відображені всі принтери.

                    " +"

                    Щоб створити власний список принтерів, натисніть кнопку " +"\"Системні параметри\" та в вікні, що з'явиться, виберіть " +"\"Фільтр\" (у лівій частині цього вікна).

                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Тип з'єднання не підтримується: %1" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                    This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                    " +"

                    Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                    " +"

                    Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                    " +msgstr "" +"Майстер додавання принтерів TDE " +"

                    Натискання цієї кнопки запускає майстер додавання принтерів TDE.

                    " +"

                    Використовуйте цей майстер (для систем друку \"CUPS\" або " +"\"RLPR\") для додавання визначених локально принтерів.

                    " +"

                    Зауважте: майстер додавання принтерів TDE не " +"працює, (та ця кнопка не активна) разом з системами друку \"LPD\", " +"\"LPRng\" або \"друком через зовнішню програму\".

                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +" External Print Command " +"

                    Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                    Example: " +"
                    a2ps -P <printername> --medium=A3
                    .
                    " msgstr "" -"Процес команди escputil все ще виконується. Ви спочатку повинні дочекатись його " -"завершення." +" Зовнішня команда друку" +"

                    Тут ви можете ввести будь яку команду, яка, також, може виконувати друк з " +"командного рядка введеного у вікні konsole.

                    Наприклад: " +"
                    a2ps -P <printername> --medium=A3
                    .
                    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +" Additional Print Job Options " +"

                    This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -"Неможливо знайти програму escputil у змінній оточення PATH. Перевірте, що " -"встановлено пакет gimp-print, та програма escputil у змінній PATH." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Внутрішня помилка: неможливо запустити програму escputil." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Дія завершилась з помилками." - -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Вихід" - -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Експортувати..." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Вирівнювання" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(відмовляє в прийомі завдань)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(приймає завдання)" +" Додаткові параметри завдань друкуs " +"

                    Натискання цієї кнопки показує/ховає додаткові параметри завдань друку." -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +" System Options: " +"

                    This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                      " +"
                    • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                    • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                    • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                    " +"and many more....
                    " msgstr "" -"Принтер %1 вже існує. Якщо продовжити, то існуючий принтер буде перезаписано. " -"Продовжити?" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 -#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Ініціалізація менеджеру..." - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Піктограми,Сп&исок,Д&ерево" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Запустити/Зупинити принтер" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "З&апустити принтер" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "З&упинити принтер" - -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Дозволити/Заборонити буферизацію завдань" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Д&озволити буферизацію завдань" +" Системні параметри " +"

                    Натискання цієї кнопки запускає діалог, в якому можна змінити різні " +"параметри системи друку TDE. Серед них: " +"

                      " +"
                    • чи потрібно вкладати шрифти у згенерований для друку файл PostScript? " +"
                    • чи потрібно використовувати зовнішню програму перегляду PostScript, напр. " +"gv для попереднього перегляду того, що буде надруковано? " +"
                    • з яким CUPS сервером з'єднуватись - локальним чи віддаленим?
                    " +"а, також, багато інших параметрів....
                    " -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "За&боронити буферизацію завдань" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Довідка: Натискання цієї кнопки відкриває " +"Підручник по TDEPrint. " -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Налаштувати..." +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Скасувати: Натискання цієї кнопки припиняє створення завдання на " +"друк та закриває вікно kprinter. " -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Додати &принтер/клас..." +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Друкувати - натискання цієї кнопки відсилає завдання на принтер. " +"Якщо ви намагаєтесь надрукувати файл в форматі відмінному від PostScript, то " +"вас запитають: чи перетворити цей файл у PostScript формат або дозволити це " +"зробити серверу друку (такому як CUPS). " -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Додати спе&ціальний (псевдо) принтер..." +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                    If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                    " +"

                    This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                    " +"
                    " +msgstr "" +"Не закривати вікно після друку " +"

                    Якщо ввімкнено, діалогове вікно друку залишиться відкритим після натискання " +"кнопки Друкувати. " +"

                    Це може бути особливо корисним, коли вам потрібно погратися з параметрами " +"друку (такими, як калібрування кольорів при друкуванні на струменевому " +"принтері), або коли ви відсилаєте ваше завдання відразу на декілька принтерів " +"для прискорення друку.

                    " -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Встановити як типовий &локальний" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Назва файла для виводу та шлях до нього - тут вказується " +"розташування файла, в який буде виконано друк, для режимів друку \"Друк у " +"файл\". Ці режими можна встановити вибрав один з спеціальних принтерів " +"- \"друк у файл (PostScript)\" або \"друк у файл (PDF)\". Введіть назву та " +"розташування файла, що вам потрібні, у рядок, що праворуч. " -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Встановити як типовий для &користувача" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Назва файла для виводу та шлях до нього " +"- введіть тут шлях до файла, який вас влаштовує (цей параметр доступний тільки " +"для режимів \"Друк у файл\")." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Надрукувати п&робну сторінку..." +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Кнопка навігації по каталогам - натискання цієї кнопки відкриває " +"діалогове вікно для відкриття файлів, де ви зможете вибрати каталог та назву " +"файла, в який буде збережено вивід завдання на \"друк у файл\". " -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Налаштувати &менеджер..." +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                    This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                      " +"
                    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                    • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                    " +msgstr "" +" Додати файл до завдання " +"

                    Ця кнопка відкриває вікно \"Відкриття файла / Навігації каталогів\", яке дає " +"змогу вибрати файл для друку. Зважте, що " +"

                      " +"
                    • можна вибирати прості текстові файли або файли в форматі PDF, PostScript, " +"JPEG, TIFF, PNG, GIF та в багатьох інших графічних форматах. " +"
                    • можна вибрати декілька файлів відразу та надіслати їх всіх відразу одним " +"завданням до системи друку.
                    " -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Ініціалізувати Менеджер/&Перегляд" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                    Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Перегляд друку - увімкніть, якщо ви бажаєте спочатку побачити те, " +"що буде надруковано. Попередній перегляд дозволяє спочатку подивитися чи " +"задуманий вами макет плаката або брошури має такий самий вигляд, як ви " +"задумали, без марного псування паперу. Та не друкувати, якщо є якісь дефекти." +"

                    Зауважте: можливість попереднього перегляду (та цей прапорець) " +"доступні тільки при друці завдань з програм для TDE. При запуску kprinter з " +"командного рядка та при використанні kprinter, як команди друку для не TDE " +"програм (Acrobat Reader, OpenOfice або FireFox), перегляд друку не " +"доступний." -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Орієнтація" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                    Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +" Встановлення типового принтера - ця кнопка встановлює поточний " +"принтер, як типовий для користувача. " +"

                    Зауважте: (Кнопка є доступною лише, якщо вимкнено параметр " +"Системні параметри --> Загальне --> Інше: " +"\"Типовим стає останній використаний в програмі принтер\".) " -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Вертикальна,&Горизонтальна" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "В&ластивості" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "П&ерезапустити сервер" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "&Системні параметри" -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Налаштувати &сервер..." +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Встановити як &типові" -#: management/kmmainview.cpp:213 -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Налаштувати доступ серверу..." +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Перемкнути фільтрацію принтерів" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Сховати &пенал" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Додати принтер..." -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Показати пенал &меню" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Друкувати" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Сховати пенал &меню" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Пер&егляд" -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Показати подробиці про п&ринтер" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Ф&айл виводу:" -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "С&ховати подробиці про принтер" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Команда др&уку:" -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Перемкнути &фільтрацію принтерів" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Показати/сховати додаткові параметри" -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "З&асоби принтерів" +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Не закривати вікно після друку" -#: management/kmmainview.cpp:295 -msgid "Print Server" -msgstr "Сервер друку" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Сталася помилка під час отримання списку принтерів:" -#: management/kmmainview.cpp:301 -msgid "Print Manager" -msgstr "Менеджер друку" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Назва файла виводу порожня." -#: management/kmmainview.cpp:334 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Сталася помилка під час отримання списку принтерів." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей файл." -#: management/kmmainview.cpp:511 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Неможливо змінити стан принтера %1." +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Каталог, в який потрібно записати дані, не існує." -#: management/kmmainview.cpp:522 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити %1?" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей каталог." -#: management/kmmainview.cpp:526 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Неможливо вилучити спеціальний принтер %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Параметри <<" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Неможливо вилучити принтер %1." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Параметри >>" -#: management/kmmainview.cpp:559 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Налаштувати %1" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Започаткування системи друку..." -#: management/kmmainview.cpp:566 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Неможливо змінити параметри принтера %1." +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Друкувати у файл" -#: management/kmmainview.cpp:570 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Неможливо завантажити вірний драйвер для принтера %1." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Порожня назва машини." -#: management/kmmainview.cpp:582 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Неможливо створити принтер." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Порожня назва черги." -#: management/kmmainview.cpp:594 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Неможливо визначити принтер %1 як типовий." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Принтер не знайдено." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Ви збираєтесь надрукувати пробну сторінку на %1. Продовжити?" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ще не впроваджено." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Пробна сторінка" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Параметри віддаленої черги LPD" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Пробна сторінка успішно відіслана на принтер %1." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Параметри проксі" -#: management/kmmainview.cpp:634 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Неможливо надрукувати пробну сторінку на %1." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Вузол:" -#: management/kmmainview.cpp:647 -msgid "Error message received from manager:

                    %1

                    " -msgstr "Повідомлення помилки отримане від менеджера:

                    %1

                    " +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Використовувати проксі-сервер" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Внутрішня помилка (немає додаткової інформації)." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Віддалена черга %1 на %2" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Неможливо перезапустити сервер друку." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Відсутні встановлені принтери" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Перезапуск сервера..." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Проксі" -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Неможливо налаштувати сервер друку." +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Параметри сервера проксі RLPR" -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Налаштування сервера..." +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "Програму %1 не знайдено у типовому шляху. Перевірте інсталяцію." -#: management/kmmainview.cpp:842 +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Принтер визначено не повністю. Спробуйте перевстановити його." + +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +" Print Subsystem Selection " +"

                    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Неможливо запустити засіб друку. Можливі причини: не вибрано принтер, для " -"вибраного принтера не встановлено локальний пристрій (порт принтера) або " -"неможливо знайти відповідну бібліотеку." +" Вибір системи друку " +"

                    Тут показано вибрану систему друку, яка буде використовуватись TDEPrint " +"(звісно, система повинна бути встановлена у вашій операційній системі). " +"Здебільшого, TDEPrint автоматично визначає систему друку. Більшість " +"дистрибутивів Linux зараз мають CUPS." -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Не вдається отримати список принтерів." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Поточна с&истема друку:" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Місце знаходження:" +" Current Connection " +"

                    This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +" Поточне з'єднання " +"

                    Показує, до якого сервера CUPS зараз приєднано ваш ПК для друку та отримання " +"інформації про принтер. Щоб змінити сервер CUPS, клацніть на \"Системні " +"параметри\", виберіть \"Сервер CUPS\" та введіть потрібну інформацію. " -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Ініціалізація..." -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Створення даних для друку: сторінка %1" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Члени:" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Перегляд..." -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Неявний клас" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                    A print error occurred. Error message received from system:

                    " +"
                    %1" +msgstr "" +"

                    Сталася помилка друку. Повідомлення помилки отримане з системи:" +"

                    " +"
                    %1" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Віддалений клас" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Неможливо скопіювати багато файлів у один." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Локальний клас" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "Неможливо зберегти файл друку до %1. Перевірте права на запис." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Віддалений принтер" +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Друк документа: %1" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Локальний принтер" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Відсилання даних на принтер: %1" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Спеціальний (псевдо) принтер" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Неможливо запустити дочірній процес друку. " -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Змінити..." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Тест принтера" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Неможливо приєднатися до сервера друку TDE (tdeprintd" +"). Перевірте, що сервер запущено." -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Виробник:" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Перевірте синтаксис команди:\n" +"%1 <файлів>" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Не знайдено дійсний файл для друку. Дію перервано." -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                    Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                    " +msgstr "" +"

                    Неможливо вибрати запитану сторінку. Фільтр psselect " +"неможливо вставити у поточний ланцюг фільтрів. Дивіться вкладку Фільтр " +"у вікні властивостей для більш детальної інформації.

                    " -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                    Could not load filter description for %1.

                    " +msgstr "

                    Не вдається завантажити опис фільтру для %1.

                    " -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"

                    Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                    " +"

                    Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                    " msgstr "" -"

                    Тепер ви можете перевірити принтер перед завершенням установлення. " -"Використовуйте кнопку Параметри, щоб налаштувати принтер та кнопку " -"Test, щоб перевірити вашу конфігурацію. Натисніть кнопку Back" -", щоб змінити драйвер (вашу поточну конфігурацію буде очищено).

                    " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                    %1

                    " -msgstr "Неможливо завантажити запитаний драйвер:

                    %1

                    " +"

                    Помилка читання опису фільтра %1. Отримано порожній рядок команди.

                    " -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                    " msgstr "" -"Пробну сторінку успішно відіслано до сервера. Зачекайте поки завершиться друк, " -"а потім натисніть кнопку \"Гаразд\"." +"Тип MIME %1 не підтримується як вхідний формат даних для ланцюга фільтрів (це " +"може статися з розвантажувачами, відмінними за CUPS, під час вибору сторінки у " +"файлі відмінному за Postscript). Перетворити файл у формат, що " +"підтримується?

                    " -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Неможливо перевірити принтер: " +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Перетворити" -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий принтер." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Виберіть тип MIME" -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Неможливо створити тимчасовий принтер." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Виберіть формат призначення для перетворення:" -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Принтери відсутні" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Дію перервано." -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Всі принтери" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Не знайдено відповідний фільтр. Виберіть інший формат призначення." -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Завдання друку для %1" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                    %1" +"
                    Select another target format.
                    " +msgstr "" +"Дія завершилась невдало з повідомленням:" +"
                    %1" +"
                    Виберіть інший формат призначення.
                    " -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Макс.: %1" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Фільтрація даних для друку" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Необмежено" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Помилка фільтрування. Команда: %1." -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "Ід. задачі" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                    %1

                    " +msgstr "" +"Файл для друку порожній, тому його буде проігноровано:" +"

                    %1

                    " + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                      " +"
                    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                    • " +"
                    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                    • " +"
                    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                    " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                    " +msgstr "" +"Формат файла %1 не підтримується, напряму, поточною системою " +"друку. Ви можете вибрати одну з наступних трьох дій: " +"
                      " +"
                    • спробувати перетворити цей файл автоматично у формат, що " +"підтримується(виберіть Перетворити);
                    • " +"
                    • спробувати відіслати файл на принтер без будь якого перетворення (виберіть " +"Залишити);
                    • " +"
                    • скасувати друк (виберіть Скасувати).
                    " +"Чи спробувати перетворити цей файл у %2?
                    " + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                    " +"
                      " +"
                    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                    • " +"
                    • See if the required external program is available.on your system.
                    " +"
                    " +msgstr "" +"Не знайдено фільтру для перетворення типу файлів %1 у %2." +"
                    " +"
                      " +"
                    • Перейдіть до Системні параметри -> Команди " +"та перегляньте список можливих фільтрів. Кожен принтер виконує зовнішню " +"програму.
                    • " +"
                    • Перевірте чи потрібна зовнішня програма наявна у вашій системі.
                    " +"
                    " -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Відмітки сторінок" -#: management/kmjobviewer.cpp:238 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Стан" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "Не знайдено програму друку у типовому шляху. Перевірте інсталяцію." -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Розмір (КБ)" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Опис" -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Сторінка(и)" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Черга віддаленого принтера на %1" -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Затримати" +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button " +"

                    This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                    " +"

                    Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                    " +"

                    Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                  " +msgstr "" +" Кнопка додавання фільтру " +"

                  Натискання цієї кнопки відкриє діалогове вікно у якому можна буде вибрати " +"фільтр.

                  " +"

                  Примітка 1: Можна об'єднувати фільтри у ланцюг поки тип вихідних " +"даних одного фільтру збігається з типом вхідних даних наступного. (Система " +"друку TDE перевірятиме ланцюг фільтрів і попередить, якщо знайде помилки).

                  " +"

                  Примітка 2: Фільтри будуть застосовані перед " +"відправленням завдання до черги друку та системи друку (CUPS, LPRng, LPD).

                  " +"
                " -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продовжити" +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button " +"

                This button removes the highlighted filter from the list of filters. " +msgstr "" +" Кнопка видалення фільтру " +"

                Натискання цієї кнопки видаляє виділений фільтр зі списку фільтрів. " -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "В&идалити" +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button " +"

                This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                " +msgstr "" +" Кнопка пересування фільтру вгору" +"

                Натискання цієї кнопки пересуває виділений фільтр вище у списку, це " +"призводить до більш скорішого застосування фільтру в ланцюгу фільтрів.

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Н&адрукувати ще раз" +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button " +"

                This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                " +msgstr "" +" Кнопка пересування фільтру вниз" +"

                Натискання цієї кнопки пересуває виділений фільтр нижче у списку, це " +"призводить до відсування застосування фільтру ближче до кінця ланцюгу з " +"фільтрів.

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Пе&ресунути на принтер" +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button " +"

                This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                " +msgstr "" +" Кнопка налаштування фільтрів " +"

                Натискання цієї кнопки дозволяє налаштувати виділений фільтр. Буде відкрито " +"окреме діалогове вікно для налаштування фільтру.

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Пере&микнути відображення завершених завдань" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane " +"

                This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                  " +"
                • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                • " +"
                • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                • " +"
                • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                • " +"
                • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                • " +"
                • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                " +"

                " +msgstr "" +" Панель з інформацією про фільтр " +"

                Це поле відображає деяку загальну інформацію про фільтр. Що містить: " +"

                  " +"
                • назву фільтру (яка відображається в графічному інтерфейсі);
                • " +"
                • вимоги фільтру (тобто зовнішня програма, що повинна бути " +"встановлена);
                • " +"
                • формат вхідних даних фільтру (один або декілька типів MIME" +", що приймаються фільтром);
                • " +"
                • формат результату роботи фільтру (тип MIME " +"дані в якому генеруються фільтром);
                • " +"
                • докладний (чи не дуже докладний) опис фільтру.

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "Показати завдання тільки одного користувача" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                " +"

                The list shown in this field may be empty (default).

                " +"

                The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                " +"

                TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                " +"

                TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                ." +"

                Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                " +"
                  " +"
                • the Enscript text filter
                • " +"
                • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                • a PostScript to PDF converter.
                • " +"
                • a Page Selection/Ordering filter.
                • " +"
                • a Poster Printing filter.
                • " +"
                • and some more..
                To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                " +"

                Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                " +msgstr "" +" Ланцюг фільтрів (якщо ввімкнено, то фільтри виконуються " +"перед відсилання завдання до системи друку) " +"

                Це поле вказує які фільтри вибрані для попереднього фільтрування в системі " +"друку TDE. Фільтри обробляють файли для друку перед " +"тим як відіслати їх до справжньої системи друку.

                " +"

                Цей список може бути порожнім (типова ситуація).

                " +"

                Фільтри застосовуються до завдання у тому порядку, в якому вини перелічені " +"(з гори до низу). Це робиться у вигляді ланцюга фільтрів" +", де вивід одного фільтру є входом наступного. Перелічення фільтрів в " +"неправильному порядку може призвести до помилки. Наприклад: якщо ваші файли це " +"простий текст, та потрібно щоб вивід був оброблений \"фільтром укладання " +"декількох сторінок на аркуш\", то перший фільтр повинен перетворювати простий " +"текст у PostScript.

                " +"

                TDEPrint може використовувати будь-яку зовнішню програму-фільтр, " +"яку ви вважаєте доречною для використання через цей інтерфейс.

                " +"

                TDEPrint постачається з набором налаштованих загальних фільтрів. Однак, " +"фільтри можна встановлювати не залежно від TDEPrint. Фільтри не залежать від " +"підсистеми друку, тому вони працюють зі всіма " +"підсистемами друку, що підтримуються TDEPrint (такими як CUPS, LPRng та " +"LPD).

                " +"

                Серед з набору налаштованих загальних фільтрів є наступні:

                " +"
                  " +"
                • текстовий фільтр enscript;
                • " +"
                • фільтр укладання декількох сторінок на аркуш;
                • " +"
                • конвертер документів з формату PostScript в PDF;
                • " +"
                • фільтр вибору порядку сторінок;
                • " +"
                • фільтр друку плакатів;
                • " +"
                • та інші.
                Для додавання фільтру до цього списку, натисніть " +"піктограму з лійкою (верхня піктограма у правому блоці піктограм). " +"

                " +"

                Будь ласка, ознайомтеся з довідкою по іншим елементам цієї вкладки для " +"докладнішої інформації про фільтри.

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Сховати завдання тільки одного користувача" +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Ім'я користувача" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Додати фільтр" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "Вибра&ти принтер" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Вилучити фільтр" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Поновити" +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Пересунути фільтр вгору" -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Постійно утримувати вікно" +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Пересунути фільтр вниз" -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -msgstr "Неможливо виконати дію \"%1\" над вибраними завданнями! Помилка:" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Налаштувати фільтр" -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Затримати" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Внутрішня помилка: неможливо завантажити фільтр." -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Відновити" +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

                The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                " +msgstr "" +"

                Не правильний ланцюг фільтрів. Вихідний формат даних що найменше одного з " +"фільтрів не підтримується наступним фільтром. Дивіться вкладку Фільтри" +".

                " -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Надрукувати ще раз" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Вхід" -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Пересунути на %1" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Вихід" -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Дія завершилась невдало." +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файли" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Параметри задач друку" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Бажаєте продовжити друк попри все?" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Перегляд друку" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Параметри команд" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Не знайдено програму для попереднього перегляду %1. Перевірте, що програму " +"правильно встановлено та вона розміщена у каталозі, який включено до змінної " +"оточення PATH." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Змінити/Створити команди" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Помилка перегляду: неможливо запустити ні внутрішній переглядач TDE " +"(KGhostView), ні будь-яку зовнішню програму для перегляду PostScript файлів." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format msgid "" -"

                Command objects perform a conversion from input to output." -"
                They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -"

                Об'єкти команд здійснюють перетворення вхідних даних." -"
                Вони є основою для створення фільтрів друку та спеціальних принтерів. " -"Об'єкти описуються командним рядком, набором параметрів, набором вимог та " -"типами MIME. Ту можна створювати нові об'єкти або редагувати вже існуючі. Всі " -"зміни будуть стосуватися тільки поточного користувача." +"Попередній перегляд неможливий: TDE не може знайти програму для перегляду " +"файлів типу %1." -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Виберіть команду" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Помилка перегляду: неможливо запустити програму %1." -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Вибір сервера" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Продовжити друк?" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Ви повинні вибрати сервер." +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" +"Деякі вибрані параметри є несумісними. Для продовження ви повинні прибрати " +"цю несумісність. Докладнішу інформацію можна побачити у вкладці " +"Параметри драйверів." -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Локальний принтер (паралельний, послідовний, USB)" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" " +"

                Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                " +"

                The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"" +msgstr "" +" " +"

                Яскравість - повзунок контролює яскравість всіх кольорів при " +"друці.

                " +"

                Яскравість може приймати значення від 0 до 200. Значення більше 100 будуть " +"освітлювати надруковане зображення. Значення менші за 100 зроблять надруковане " +"зображення більш темним.

                " +"
                " +"
                " +"

                Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                    -o brightness=...      # число від \"0\" до \"200\"  

                " +"
                " -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kpimagepage.cpp:58 msgid "" -"" -"

                Locally-connected printer

                " -"

                Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                " +" " +"

                Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                " +"

                The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                Originalhue=-45hue=45
                RedPurpleYellow-orange
                GreenYellow-greenBlue-green
                YellowOrangeGreen-yellow
                BlueSky-bluePurple
                MagentaIndigoCrimson
                CyanBlue-greenLight-navy-blue
                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                " msgstr "" -"" -"

                Локальний принтер

                " -"

                Виберіть цей тип сервера для принтера під'єднаного через паралельний, " -"послідовний чи USB порт.

                " +" " +"

                Відтінок (забарвлення) -повзунок контролює обернення діаграми " +"кольорів.

                " +"

                Відтінок може приймати значення від -360 до 360 яке представляє обернення " +"діаграми кольорів. В таблиці вказані зміни які відбуваються з базовими " +"кольорами: " +"

                " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                ОригіналВідтінок=-45Відтінок=45
                ЧервонийПурпурнийЖовто-оранжевий
                ЗеленийЖовто-зеленийСиньо-зелений
                ЖовтийОранжевийЖовто-зелений
                СинійНебесно-голубийПурпурний
                БузковийІндигоМалиновий
                БірюзовийСиньо-зеленийСвітло-голубий
                " +"
                " +"
                " +"

                Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                    -o hue=...     # значення від \"-360\" до \"360\"  

                " -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&Колективний принтер SMB (Windows)" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" " +"

                Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                " +"

                The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                " +"
                " +msgstr "" +" " +"

                Насиченість - повзунок контролює насиченість всіх кольорів при " +"друці.

                " +"

                Цей параметр змінює насиченість всіх кольорів зображення так само, як це " +"робиться у телевізорі. Насиченість може приймати значення від 0 до 200. На " +"струминних принтерах, чим більше значення тим більше вживається чорнил, а на " +"лазерних принтерах використовується більше тонеру. Значення насиченості рівне 0 " +"означає чорно-білий друк, а значення 200 зробить кольори наднасиченими.

                " +"
                " +"
                " +"

                Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                    -o saturation=...      # число від \"0\" до \"200\"  

                " -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"" -"

                Shared Windows printer

                " -"

                Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                " +" " +"

                Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                " +"

                The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                " +"

                Note:

                the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                " +"
                " +"
                " +"

                Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                    -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                " +"
                " msgstr "" -"" -"

                Колективний принтер Windows

                " -"

                Виберіть цей тип сервера для принтера приєднаного до сервера під керуванням " -"Windows, та який є спільним в мережі через протокол SMB (samba).

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Віддалена черга LPD" +" " +"

                Гама - повзунок контролює корекцію кольору.

                " +"

                Гама може бути від 1 до 3000. Значення більші за 1000 освітлюють " +"надруковане зображення. А значення менші за 1000 роблять зображення більш " +"темним. Типове значення - 1000.

                " +"

                Увага: зміни гами не відображаються на мініатюрі попереднього " +"перегляду.

                " +"
                " +"
                " +"

                Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                    -o gamma=...      # число від \"1\" до \"3000\"  

                " -#: management/kmwbackend.cpp:131 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"" -"

                Print queue on a remote LPD server

                " -"

                Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                " +" " +"

                Image Printing Options

                " +"

                All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma
                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " msgstr "" -"" -"

                Черга друку на віддаленому сервері LPD

                " -"

                Виберіть цей тип сервера, якщо черга завдань знаходиться на віддаленому " -"комп'ютері з запущеним сервером LPD.

                " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "М&ережний принтер (TCP)" +" " +"

                Параметри друку зображень

                " +"

                Всі, розташовані на цій сторінці, параметри застосовуються тільки при друзі " +"зображень. На цей час підтримуються майже всі формати файлів. Ось деякі з них: " +"JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. " +"Параметри, що впливають на кольори це: " +"

                  " +"
                • яскравість
                • " +"
                • відтінок
                • " +"
                • насиченість
                • " +"
                • гама
                " +"

                Для більш докладної інформації про яскравість, відтінок, насиченість та гаму " +"дивиться \"Що це\" довідку для кожного з елементів окремо.

                " -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"" -"

                Network TCP printer

                " -"

                Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                " +" " +"

                Coloration Preview Thumbnail

                " +"

                The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                  " +"
                • Brightness
                • " +"
                • Hue (Tint)
                • " +"
                • Saturation
                • " +"
                • Gamma

                " +"

                For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                " msgstr "" -"" -"

                Мережний TCP принтер

                " -"

                Виберіть цей тип сервера, для спілкування з мережним принтером за протоколом " -"TCP (типово через порт 9100). Більшість мережних принтерів підтримують цей " -"режим.

                " - -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Вибір файла" +" " +"

                Мініатюра попереднього перегляду розфарбування

                " +"

                Мініатюра попереднього перегляду розфарбування відображає зміни кольорів " +"зображення при коригуванні різних параметрів. Параметри, що мають вплив це: " +"

                  " +"
                • яскравість
                • " +"
                • відтінок
                • " +"
                • насиченість
                • " +"
                • гама

              " +"

              Для більш докладної інформації про яскравість, відтінок, насиченість та гаму " +"дивиться \"Що це\" довідку для кожного з елементів окремо.

              " -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"

              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

              " +" " +"

              Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

              " +"
                " +"
              • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
              • " +"
              • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
              • " +"
              • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
              • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
              • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                   -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
              +"
              -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
              -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

              " +"
              " msgstr "" -"

              Друк буде перенаправлено у файл. Введіть шлях до файла, в який ви хочете " -"направити вивід. Наберіть абсолютний шлях до файла або натисніть кнопку " -"навігатора для графічного вибору.

              " - -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Друкувати у файл:" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Порожня назва файла." - -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Каталог не існує." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Принтер Postscript" +" " +"

              Розмір зображення - спадний список для встановлення розміру " +"зображення на папері. Список працює в сполученні з повзунком розташованим " +"нижче. Можливі значення:

              " +"
                " +"
              • фактичний розмір: зображення друкується у своєму фактичному " +"розмірі. Якщо воно більше аркуша, то його буде рознесено на декілька аркушів. " +"Зауважте, що повзунок вимкнено коли вибрано це значення.
              • " +"
              • роздільна здатність (ppi): повзунок вказує число від 1 до 1200, яке " +"вказує роздільну здатність зображення у точках на дюйм. Наприклад, зображення " +"розміром 3000x2400 пікселів при друці буде мати розмір 10x8 дюймів при " +"роздільній здатності 300 точок на дюйм, та матимете розмір 5x4 дюймів при 600 " +"точок на дюйм. Якщо вказане значення роздільної здатності призводить до того, " +"що зображення виявляється більшим за аркуш, то його буде рознесено на декілька " +"аркушів. Типова роздільна здатність - 72 точки на дюйм.
              • " +"
              • % сторінки: повзунок вказує число від 1 до 800, яке вказує розмір " +"відносно розміру аркуша. Масштаб 100 відсотків означає, що аркуш буде " +"максимально заповнений на скільки це дозволяють пропорції зображення " +"(зображення буде автоматично повернуто якщо це потрібно). Значення масштабу " +"більше ніж 100 відсотків призведе до рознесення зображення на декілька аркушів. " +"Значення 200 відсотків означає друк на 4 або менше аркушах.
              • " +"Типове значення - 100 %. " +"
              • % від фактичного розміру: повзунок вказує число від 1 до 800, яке " +"вказує розмір від фактичного розміру зображення. Масштаб 100 відсотків означає, " +"що надруковане зображення буде буде мати такий розмір, як оригінальне " +"зображення. Значення 50 відсотків зробить надруковане зображення вдвічі меншим. " +"Якщо вказане значення масштабу призводить до того, що зображення виявляється " +"більшим за аркуш, то його буде рознесено на декілька аркушів. Типове значення - " +"100 %.
              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o natural-scaling=...     # значення у %  від 1 до 800  "
              +"
              -o scaling=... # значення у % від 1 до 800 " +"
              -o ppi=... # значення у ppi від 1 до 1200

              " +"
              " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "С&ирий принтер (без драйвера)" +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

              Position Preview Thumbnail

              " +"

              This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

              Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                " +"
              • center
              • " +"
              • top
              • " +"
              • top-left
              • " +"
              • left
              • " +"
              • bottom-left
              • " +"
              • bottom
              • " +"
              • bottom-right
              • " +"
              • right
              • " +"
              • top-right

              " +msgstr "" +" " +"

              Мініатюра перегляду позиції зображення

              " +"

              Ця мініатюра вказує як буде розташовано зображення на аркуші паперу. " +"

              Клацайте на вертикальних та горизонтальних перемикачах для зміни " +"розташування зображення. Можливі значення: " +"

                " +"
              • по центру
              • " +"
              • біля верхньої межі
              • " +"
              • лівий верхній кут
              • " +"
              • біля лівої межі
              • " +"
              • лівий нижній кут
              • " +"
              • біля нижньої межі
              • " +"
              • правий нижній кут
              • " +"
              • біля правої межі
              • " +"
              • правий верхній кут

              " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Інший..." +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" " +"

              Reset to Default Values

              " +"

              Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                " +"
              • Brightness: 100
              • " +"
              • Hue (Tint). 0
              • " +"
              • Saturation: 100
              • " +"
              • Gamma: 1000

              " +msgstr "" +" " +"

              Встановлення типових значень

              " +"

              Повертає значення всіх параметрів кольорів до типових значень. Типові " +"значення: " +"

                " +"
              • яскравість - 100
              • " +"
              • відтінок - 0
              • " +"
              • насиченість - 100
              • " +"
              • Гама - 1000

              " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Виробник:" +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" " +"

              Image Positioning:

              " +"

              Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
              " +"

              " +msgstr "" +" " +"

              Позиція зображення

              " +"

              Виберіть пару перемикачів для встановлення бажаної позиції зображення на " +"аркуші. Типове значення - по центру.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o position=...       # наприклад: \"top-left\" або \"bottom\"  
              " +"

              " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Модель:" +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Зображення" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Параметри кольорів" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Не вдається знайти драйвер Postscript." +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Розмір зображення" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Вибрати драйвер" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Позиція зображення" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Невідомий>" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Яскравість:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "База даних" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Відтінок:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Невірний формат драйвера." +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Насиченість:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "Га&ма (Корекція кольору):" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Шукати" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Типові значення" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Пошук у мережі:" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Фактичний розмір" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Підмережа: %1" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Роздільна здатність (ppi)" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Ви збираєтесь просканувати підмережу (%1.*), це не відповідає поточній мережі " -"цього комп'ютера (%2.*). Почати сканування?" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% сторінки" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Сканувати" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% від фактичного розміру" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Підмережа:" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Т&ип розміру зображення:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Тайм-аут (мс):" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Час:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Конфігурація пошуку" +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Обмеження на &розмір (КБ):" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Невірна специфікація підмережі." +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Обмеження на к&ількість сторінок:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Неправильна специфікація тайм-ауту." +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Обмеження" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Невірна специфікація порту." +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Параметри обмежень використання" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Нова команда" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Без обмежень" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Редагувати команду" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Відсутні" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

              Characters Per Inch

              " +"

              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

              " +"

              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

              " +msgstr "" +" " +"

              Символів на дюйм

              " +"

              Цей параметр встановлює розмір символів по горизонталі при друкуванні " +"текстового файла.

              " +"

              Типове значення - 10, тобто шрифт буде масштабований так, що буде " +"друкуватися по 10 символів на дюйм.

              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o cpi=...        # наприклад: \"8\" або \"12\" 
              " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Вживати &команду:" +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" " +"

              Lines Per Inch

              " +"

              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

              " +"

              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

              " +msgstr "" +" " +"

              Рядків на дюйм

              " +"

              Цей параметр встановлює розмір символів по вертикалі при друкуванні " +"текстового файла.

              " +"

              Типове значення - 6, тобто шрифт буде масштабований так, що буде друкуватися " +"по 6 рядків на дюйм.

              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o lpi=...        # наприклад: \"5\" або \"7\" 
              " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Ім'я команди" +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" " +"

              Columns

              " +"

              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

              " +"

              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

              " +msgstr "" +" " +"

              Стовпчиків

              " +"

              Цей параметр визначає скільки стовпчиків тексту буде надруковано при при " +"друкуванні текстового файла.

              " +"

              Типове значення - 1, тобто буде надрукований тільки один стовпчик тексту. " +"

              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o columns=...     # наприклад: \"2\" or \"4\"  

              " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Введіть ідентифікаційну назву для нової команди:" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Піктограма перегляду змінюється при вмиканні або вимиканні друку тексту з " +"підсвічуванням синтаксису." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +" " +"

              Text Formats

              " +"

              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

              " +"

              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

              . " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
              +"
              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

              " msgstr "" -"Команда з назвою %1 вже існує. Бажаєте продовжити та змінити вже існуючу " -"команду?" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Внутрішня помилка. Драйвер XML для команди %1 не знайдено." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "вивід" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "невизначено" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "не дозволено" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Недоступно: вимоги не задоволені)" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Параметри попереднього перегляду" +" " +"

              Параметри тексту

              " +"

              Ці параметри визначають зовнішній вигляд надрукованого тексту при друкуванні " +"текстових файлів напряму через kprinter.

              " +"

              Примітка: Ці параметри не матимуть впливу при друці не текстових " +"файлів, та при друці текстових файлів з інших програм (наприклад редактора " +"Kate). (Просто програми відсилають дані в форматі PostScript, та редактор " +"'kate' має власні налаштування для друку тексту.

              . " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o cpi=...         # наприклад: \"8\" or \"12\"  "
              +"
              -o lpi=... # наприклад: \"5\" or \"7\" " +"
              -o columns=... # наприклад: \"2\" or \"4\"

              " -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Програма для перегляду" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

              Margins

              " +"

              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

              " +"

              When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

              " +"

              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

              " +"

              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
              +"
              -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
              -o page-left=... # example: \"36\" " +"
              -o page-right=... # example: \"12\"

              " +msgstr "" +" " +"

              Поля

              " +"

              Ці параметри вказують поля, які повинні бути на аркуші при друці. Ці " +"налаштування не поширюються на завдання від програмам, які самі вказують вигляд " +"сторінки та відсилають вже готовий PostScript до TDEPrint (такі програми, як " +"KOffice або OpenOffice.org).

              " +"

              При друці з TDE програм таких, як KMail та Konqueror, або при друці простого " +"текстового файла, тут можна встановити поля.

              " +"

              Можна вказувати поля окремо для кожного з країв аркуша. Одиниці виміру " +"(пікселі, міліметри, сантиметри або дюйми) вказуються у полі зі списком нижче. " +"

              " +"

              Додатково, поля поля можна виставляти мишкою перетягуючи відповідну лінію у " +"потрібну позицію (дивіться зображення з попереднім переглядом праворуч).

              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o page-top=...      # наприклад: \"72\"  "
              +"
              -o page-bottom=... # наприклад: \"24\" " +"
              -o page-left=... # наприклад: \"36\" " +"
              -o page-right=... # наприклад: \"12\"

              " -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Вживати зовнішню програму для перегляду" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

              " +"

              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

              " +"

              This prettyprint option is handled by CUPS.

              " +"

              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                   -o prettyprint=true.  

              " +msgstr "" +" " +"

              Вмикання друку тексту з підсвічуванням синтаксису!

              " +"

              Цей параметр дозволяє покращити надруковану версію текстових ASCII файлів. " +"На кожній сторінці буде знаходитися заголовок, що містить: номер сторінки, " +"назву завдання (зазвичай, це назва файла) та дату. Додатково, ключові слова мов " +"програмування C та C++ будуть напівжирними, а коментарі будуть надруковані " +"курсивом.

              " +"

              Цей параметр підтримується системою CUPS.

              " +"

              Якщо потрібен інший процесор для покращення тексту при друці, то спробуйте " +"фільтр enscript у вкладці фільтри.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o prettyprint=true.  

              " -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +" " +"

              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

              " +"

              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o prettyprint=false  

              " msgstr "" -"Ви можете користуватись зовнішньою програмою для попереднього перегляду " -"(переглядачем Postscript) замість вбудованої в TDE системи перегляду. Примітка, " -"якщо типовий переглядач postscript для TDE (KGhostView) не знайдено, TDE " -"спробує автоматично знайти якійсь інший зовнішній переглядач Postscript" +" " +"

              Вимикання друку тексту з підсвічуванням синтаксису!

              " +"

              Текстових ASCII файли будуть надруковані без заголовку на кожній сторінці та " +"без підсвічування синтаксису (але це не прибере можливість задавати поля при " +"друці).

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o prettyprint=false.  

              " -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Створення класу" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

              " +"

              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

              " +"

              This prettyprint option is handled by CUPS.

              " +"

              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                   -o prettyprint=true.  "
              +"
              -o prettyprint=false

              " +msgstr "" +" " +"

              Друку тексту з підсвічуванням синтаксису.

              " +"

              Цей параметр дозволяє покращити надруковану версію текстових ASCII файлів. " +"На кожній сторінці буде знаходитися заголовок, що містить: номер сторінки, " +"назву завдання (зазвичай, це назва файла) та дату. Додатково, ключові слова мов " +"програмування C та C++ будуть напівжирними, а коментарі будуть надруковані " +"курсивом.

              " +"

              Цей параметр підтримується системою CUPS.

              " +"

              Якщо потрібен інший процесор для покращення тексту при друці, то спробуйте " +"фільтр enscript у вкладці фільтри.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o prettyprint=true  "
              +"
              -o prettyprint=false.

              " -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Наявні принтери:" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Принтери класу:" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Параметри тексту" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Ви повинні вибрати принаймні один принтер." +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Підсвічування синтаксису" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Члени" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Символів на &дюйм:" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Члени класу" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Рядків на дюйм:" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Налаштувати друк в TDE" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "С&товпчиків:" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Налаштувати сервер друку" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Вимкнено" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Запустити майстер додавання принтерів" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Вв&імкнено" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

              %1

              " +"" +"

              Print queue on remote CUPS server

              " +"

              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

              " +"
              " msgstr "" -"Неможливо змінити властивості принтера. Повідомлення помилки отримане від " -"менеджера:" -"

              %1

              " +"" +"

              Черга друку на віддаленому сервері CUPS

              " +"

              Виберіть цей тип сервера, якщо черга завдань знаходиться на віддаленому " +"сервері CUPS. Це дозволить користуватись віддаленими принтерами, коли вимкнено " +"навігацію на сервері CUPS.

              " -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." +"" +"

              Network IPP printer

              " +"

              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

              " msgstr "" -"Не визначено програму для створення бази даних драйверів. Ця дія не " -"впроваджена." +"" +"

              Мережний принтер з IPP

              " +"

              Виберіть цей тип сервера для друку на мережному принтері з використанням " +"протоколу IPP. Сучасні принтери можуть працювати в цьому режимі. Вживайте цей " +"режим замість TCP режиму, якщо принтер підтримує обидва режими.

              " -#: management/kmdbcreator.cpp:95 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." +"" +"

              Fax/Modem printer

              " +"

              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

              " msgstr "" -"Програму %1 не знайдено у PATH. Перевірте, що програма існує та знаходиться у " -"PATH." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "Неможливо розпочати бази даних драйверів. Помилка виконання %1." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Зачекайте поки TDE перебудовує базу даних драйверів." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База даних драйверів" +"" +"

              Принтер факс/модем

              " +"

              Виберіть цей тип сервера для друку на факс/модем. Для роботи цього типу " +"потрібно мати встановлену програму fax4CUPS" +". Документи відіслані на цей принтер будуть відіслані факсом на вказаний " +"номер.

              " -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +"" +"

              Other printer

              " +"

              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

              " msgstr "" -"Виникла помилка під час створення бази драйверів: аварійне завершення " -"процесу-нащадка." - -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Загальна інформація" +"" +"

              Інший принтер

              " +"

              Виберіть цей тип сервера для налаштування не вказаного вище типу принтера. " +"Якщо вибрати цей параметр, вам потрібно буде знати адресу (URI) принтера, який " +"ви хочете встановити. Щодо подробиць про адресу (URI) принтера зверніться до " +"документації CUPS. Цей параметр потрібний для типів принтерів, що " +"використовують сервери зроблені сторонніми розробниками.

              " -#: management/kmwname.cpp:37 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"

              Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

              " +"" +"

              Class of printers

              " +"

              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

              " msgstr "" -"

              Введіть інформацію щодо вашого принтера або класу. Назва " -"обов'язкова, Адреса та Опис ні (на деяких системах вони навіть не " -"використовуються).

              " - -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +"" +"

              Клас принтерів

              " +"

              Виберіть цей тип сервера для створення класу принтерів. При відсиланні " +"документа до класу принтерів, документ відсилається до першого доступного " +"(вільного) принтера у класі. Щодо подробиць про класи принтерів зверніться до " +"документації CUPS.

              " -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Ви повинні надати хоча б одну назву." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "В&іддалений сервер CUPS (IPP/HTTP)" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Не рекомендовано вживати пробіли в назвах принтерів, тому що це може призвести " -"до помилок в роботі принтера. Майстер може вирізати всі пробіли з рядка, що ви " -"ввели, і в результаті буде отримано %1. Що ви бажаєте зробити?" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "М&ережний принтер з IPP (IPP/HTTP)" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Вирізати" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "П&ринтер - послідовний факс/модем" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Сирий принтер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Принтер ін&шого типу" -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Ідентифікація користувача" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "К&лас принтерів" -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

              " -msgstr "" -"

              Цей сервер може вимагати ім'я та пароль для правильної роботи. Виберіть тип " -"доступу та введіть ім'я та пароль, якщо це потрібно.

              " +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Сталася помилка під час отримання списку наявних серверів:" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Ім'я:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонім (без імені користувача та пароля)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Розрахункова інформація" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Гостьовий рахунок (ім'я користувача=\"guest\")" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Ви не маєте доступу до запитаного ресурсу." -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "З&вичайний рахунок" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Вам не дозволено доступ до запитаного ресурсу." -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Виберіть один параметр" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Запитану дію не може бути завершено." -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Ім'я користувача порожнє." +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Запитана служба зараз не доступна." -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Вибір драйвера" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Принтер призначення не приймає завдання на друк." -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"

              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"

              Для цієї моделі було знайдено декілька драйверів . Виберіть драйвер, який ви " -"хочете використовувати. У вас буде можливість перевірити його і замінити при " -"бажанні.

              " +"Помилка при з'єднанні з сервером CUPS. Перевірте, що сервер CUPS правильно " +"встановлено та він запущений." + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Запит по протоколу IPP зазнав невдачу з невідомої причини." + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибути" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Значення" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Інформація про сервер" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Так" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Ви повинні вибрати драйвер." +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Ні" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [найліпший]" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Пристрій послідовного факсу" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Інформація про вибраний драйвер відсутня." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

              " +msgstr "

              Виберіть пристрій, до якого приєднаний послідовний Fax/Modem.

              " -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Тип принтера:" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Ви повинні вибрати пристрій." -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o blackplot=true  

              " +msgstr "" +" Друк тільки чорним кольором (Blackplot) " +"

              Параметр "blackplot" вказує що всі ручки повинні вживати тільки " +"чорний колір. Типово вживаються кольори визначені у файлі, або стандартні " +"кольори визначені у інструкції з експлуатації для HP-GL/2.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o blackplot=true  

              " -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Параметри інтерфейсу" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

              " +"

              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

              " +"

              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                   -o fitplot=true   

              " +msgstr "" +"Масштабування до розміру сторінки " +"

              Параметр "fitplot" вказує, що зображення HP-GL потрібно " +"масштабувати так, щоб воно повністю займало аркуш.

              " +"

              Типово цей параметр вимкнено. Тому будуть використовуватися абсолютні " +"значення відстаней вказані у файлі. (Майте на увазі, що доволі часто HP-GL " +"файли є кресленнями розрахованими на плотери великого формату, отже на " +"звичайних принтерах їх потрібно друкувати на декількох аркушах).

              " +"

              Примітка: цей параметр вживає команду HP-GL/2, що вказує реальні " +"розміри зображення (PS). Якщо у файлі не вказано розмір, то при конвертації у " +"PostScript буде вважатися, що розмір відповідає формату ANSI E.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o fitplot=true   

              " -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Принтер IPP" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

              " +"

              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

              " +msgstr "" +" Встановлення товщини ручки для HP-GL (якщо не визначено у файлі). " +"

              Тут можна встановити товщину ручки, коли її не вказано у HP-GL/2 файлі. " +"Одиниці виміру товщини - це мікрометри. Типове значення 1000, що відповідає " +"одному міліметру. Значення товщини 0 відповідає лініям товщиною 1 піксель.

              " +"

              Примітка: товщина ручки, вказана тут, ігнорується, якщо у файлі " +"вказана власна товщина.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o penwidth=...   # наприклад: \"2000\" or \"500\"  

              " -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Локальний принтер USB" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

              " +"

              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

              " +"

              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

              " +"

              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

              " +"

              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
              +"
              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

              " +msgstr "" +" Опції друку HP-GL " +"

              Всі параметри на цій сторінці вживаються тільки для друку файлів в форматах " +"HP-GL та HP-GL/2.

              " +"

              HP-GL та HP-GL/2 - це мови для опису сторінки для плотерів розроблені " +"Hewlett-Packard.

              " +"

              Система друку TDE вміє (за допомогою CUPS) читати файли в форматі HP-GL та " +"друкувати їх на встановленому принтері.

              " +"

              Примітка 1: для друку HP-GL файлів, запустіть "kprinter" та " +"завантажте ці файли.

              " +"

              Примітка 2: параметр для влаштування у сторінку працює також і при " +"друці PDF файлів (якщо версія CUPS більша за 1.1.22).

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- ці елементи інтерфейсу програми відповідають параметрам командного рядка " +"CUPS: " +"

                   -o blackplot=...  # наприклад: \"true\" або \"false\"  "
              +"
              -o fitplot=... # наприклад: \"true\" або \"false\" " +"
              -o penwidth=... # наприклад: \"true\" або \"false\"

              " +"
              " -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Локальний паралельний принтер" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Параметри HP-GL/2" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Локальний послідовний принтер" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Вживати тільки чорну ручку" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Мережний принтер (сокет)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Влаштувати &у сторінку" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Принтер SMB (Windows)" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Ширина ручки:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Віддалена черга LPD" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Інформація про сервер" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Файл-принтер" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Інформація про рахунок" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Принтер - послідовний факс/модем" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Користувач:" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "П&ароль:" -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Конфігурація менеджера друку TDE" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "З&берігати пароль у файлі конфігурації" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Виробник:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Використовувати анонімний &рахунок" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Модель принтера:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Експортувати" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Інформація про драйвер:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Експортувати драйвер принтера клієнтам Windows" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Ім'я користувача:" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Інформація про мережний принтер" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Сервер &Samba:" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Адреса &принтера:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

              Samba server

              Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

              Сервер Samba

              Файли драйверів Adobe Windows PostScript а також PPD " +"принтеру CUPS буде експортовано в спеціальний спільний ресурс [print$] " +"сервера Samba (щоб змінити сервер CUPS, запустіть " +"Менеджер налаштування -> Сервер CUPS). Спільний ресурс " +"[print$] має існувати на сервері Samba до того, як ви натиснете кнопку " +"Export внизу." -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"

              Samba username

              User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

              Ім'я користувача Samba

              Користувач повинен мати дозвіл на запис до " +"спільного ресурсу [print$]на сервері Samba. [print$] " +"містить драйвери принтера, що мають бути звантаженими клієнтами Windows. Цей " +"діалог не працює для серверів Samba, налаштованих з параметром " +"security = share (але для security = user працює нормально)." -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Ви повинні ввести адресу принтера." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

              Samba password

              The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

              Пароль Samba

              Параметр Samba encrypt passwords = yes " +"(типове) потребує попереднього виконання команди " +"smbpasswd -a [username], для створення зашифрованого пароля Samba." -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Неправильний номер порту." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Створення теки %1" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Далі >>" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Вивантаження %1" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Встановлення драйвера для %1" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Майстер додавання принтерів" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Встановлення принтера %1" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Змінити принтер" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драйвер було успішно експортовано." -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Неможливо знайти запитану сторінку." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Помилка. Можливі причини: заборонено доступ або неправильно налаштовано Samba " +"(для більш детальної інформації дивіться сторінку довідки по cupsaddsmb, також потрібна версія CUPS 1.1.11 або більша). Ви можете спробувати " +"ще раз з іншими ім'ям та паролем." -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Завершити" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Дію перервано (процес було вбито)." -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Введення" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

              Operation failed.

              %1

              " +msgstr "

              Дія завершилась невдало.

              %1

              " -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -#, fuzzy +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -"

              Welcome,

              " -"
              " -"

              This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

              " -"
              " -"

              We hope you enjoy this tool!

              " -"
              " +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." msgstr "" -"

              Ласкаво просимо,

              " -"
              " -"

              Цей майстер дозволить вам встановити новий принтер на вашому комп'ютері. Він " -"проведе вас через різні кроки процесу встановлення та налаштування принтера для " -"вашої системи друку. З кожного кроку ви зможете повернутися за допомогою кнопки " -"Назад.

              " -"
              " -"

              Ми сподіваємося вам сподобається цей засіб!

              " -"

              Команда друку TDE.

              " +"Зараз буде приготовано драйвер %1 для спільної роботи клієнтів Windows " +"за допомогою Samba. Для цієї операції потрібно мати " +"Adobe PostScript Driver, Samba версії 2.2.x та працюючу службу SMB на " +"сервері. Натисніть Експортувати, щоб почати цю операцію. Перечитайте " +"сторінку довідки cupsaddsmb " +"в Konqueror або наберіть man cupsaddsmb у вікні консолі, щоб дізнатися " +"більше про цю функцію." -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Задачі" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Відсутні деякі файли драйвера. Їх можна знайти на Adobe в Тенетах. Дивіться сторінку довідки cupsaddsmb для більш детальної інформації (вам, " +"також, потрібна версія CUPS " +"1.1.11 або більша)." -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Відображення задач" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Приготування до вивантаження драйверу на машину %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Максимальна кількість задач, що відображаються:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Неможливо знайти драйвер для принтера %1." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Ціле число" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Приготування до встановлення драйверу на машину %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Число з плаваючою крапкою" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Параметри доступу користувачів" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Дозволено користуватись" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "Ф&ормат:" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Заборонено користуватись" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Типове з&начення:" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Тут встановлюється група користувачів, яким буде дозволено/заборонено " +"користуватися принтером." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Інформація про принтер IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "За&вжди присутній" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Адреса принтера:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "З&начення" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

              " +msgstr "" +"

              Або введіть URI принтера напряму, або використовуйте функцію перегляду " +"мережі.

              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Міні&мум:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Звіт &IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "М&аксимум:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Ви повинні ввести адресу (URI) принтера." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
              " +msgstr "Назва: %1
              " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
              " +msgstr "Адреса: %1
              " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
              " +msgstr "Опис: %1
              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Додати значення" +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
              " +msgstr "Модель: %1
              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Видалити значення" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
              " +msgstr "Стан: %1
              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Застосувати зміни" +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

              %1" +msgstr "Неможливо отримати інформацію про принтер. Принтер відповів:

              %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Додати групу" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Звіт IPP для %1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Додати параметр" +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Неможливо створити звіт. IPP запит зазнав невдачу з повідомленням: %1 (0x%2)." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Видалити елемент" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Віддалений сервер IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 -msgid "Move up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

              " +msgstr "" +"

              Введіть інформацію про віддалений сервер IPP, що містить бажаний принтер. " +"Цей майстер опитає сервер перед тим, як продовжити.

              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 -msgid "Move down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Вхідні дані з" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Неправильний номер порту." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Вивід до" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Не вдається приєднатися до %1 на порту %2." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

              Print Job Billing and Accounting

              " +"

              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
              +"\"Joe_Doe\"  

              " +msgstr "" +" " +"

              Розрахункова інформація

              " +"

              Введіть сюди рядок який пов'язує поточне завдання з якимось рахунком. Цей " +"рядок потрапить до файла журналу сторінок CUPS (\"page_log\"), що " +"використовується для обліку друку в вашій організації (Залиште поле пустим, " +"якщо ця функція не використовується).

              " +"

              Ця функція є корисною для тих хто друкує від імені різних \"замовників\". " +"Наприклад: поліграфічні фірми, друкарні, секретарі, що працюють на декілька " +"різних підприємців, та ін.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o job-billing=...        # наприклад: \"Відділ збуту\"  
              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Канал:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

              Scheduled Printing

              " +"

              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

              This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
              +"

              " +msgstr "" +" " +"

              Друк за розкладом

              " +"

              Планування другу дозволяє контролювати час коли, дійсно, почнеться друк " +"завдання в не залежності від того, що ви надсилаєте завдання саме зараз " +"маючи за мету відіслати його подалі та забути про нього. " +"

              Особливо корисним є значення \"Ніколи (тримати невизначений проміжок " +"часу)\". ви можете поставити завдання в чергу до тих пір поки ви (або " +"адміністратор) не вирішите, що прийшов час його надрукувати. " +"

              Це часто потрібно робити на великих підприємствах, де вам не дозволено " +"напряму звертатися до великих потужних принтерів у " +"головній друкарні підприємства. Але вам дозволено відсилати завдання у " +"чергу, яку обробляють оператори (яким потрібно впевнитися, що в принтер " +"заправлені ці самі 10 000 аркушів рожевого кольору потрібних для друку завдання " +"з відділу маркетингу).

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o job-hold-until=...     # наприклад: \"indefinite\" або "
              +"\"no-hold\"
              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." +" " +"

              Page Labels

              " +"

              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

              They contain any string you type into the line edit field.

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
              " +"

              " msgstr "" -"Ідентифікатор. Рядок у якому можна використовувати тільки латинські літери та " -"цифри. Значення __root__ зарезервоване для внутрішнього використання." +"" +"

              Етикетки сторінки

              " +"

              Етикетки сторінки друкуються системою друку CUPS зверху та знизу кожної " +"сторінки. Вони мають вигляд тексту у прямокутнику та містять текст який ви " +"введете у це поле.

              " +"
              " +"
              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o page-label=...   # наприклад: \"Для службового використання\"  "
              +"
              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +" " +"

              Job Priority

              " +"

              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

              It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

              " +"
              " +"
              " +"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
              " +"

              " msgstr "" -"Рядок з описом. Цей текст буде відображатись користувачу, він повинен містити " -"інформацію достатню для того, щоб зрозуміти значення та застосування " -"відповідного параметра." +" " +"

              Пріоритет завдання

              " +"

              Звичайно, CUPS друкує всі завдання у черзі за принципом: " +"Перший прийшов, першим вийшов. " +"

              Параметр пріоритет завдання дозволяє змінити послідовність друку завдань у " +"черзі. " +"

              Це працює в двох напрямках, ви можете як збільшувати пріоритет завдання, " +"так і зменшувати його (за звичай ви можете змінювати тільки свої власні " +"завдання). " +"

              Типовий пріоритет завдання дорівнює \"50\", тому будь-яке завдання з " +"пріоритетом \"49\" та нижчим почне друкуватися тільки після завершення друку " +"всіх інших завдань. Та навпаки, завдання з пріоритетом \"51\" та більшим " +"потрапить в початок черги (якщо немає завдань з ще більшим пріоритетом) " +"
              " +"


              " +"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

                  -o job-priority=...   # наприклад: \"10\", \"66\" або \"99\"  
              " +"

              " + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Негайно" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Ніколи (тримати невизначений проміжок часу)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Днем (6:00 - 18:00)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Вечором (18:00 - 6:00)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Вночі (18:00 - 6:00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "Тип параметра. Визначає який графічний вигляд буде мати параметр." +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "У вихідні" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Формат параметра. Визначає як значення параметра вставляти в командний рядок. " -"Мітку %value потрібно вживати для вставки значення вибраного " -"користувачем. Цю мітку буде замінено при запуску програми строковим значенням " -"параметра." +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Друга зміна (16:00 - 0:00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 -msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"Типове значення параметра. Для параметрів, що не належать до завжди присутніх " -"параметрів, в командний рядок нічого не додається, якщо вибране значення " -"параметра збігається з типовим значенням. Якщо це типове значення не збігається " -"з внутрішнім типовим значенням програми, то зробіть цей параметр завжди " -"присутнім для уникнення проблем." +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Третя зміна (12:00 - 20:00)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" -"Робить параметр завжди присутнім у командному рядку. Такі параметри завжди " -"додаються до командного рядку при запуску програми в незалежності від вибраного " -"значення. Це може стати в нагоді коли типове значення вказане тут не збігається " -"з внутрішнім типовим значенням програми." +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Вказаний час" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                " -"
              • %filterargs: command options
              • " -"
              • %filterinput: input specification
              • " -"
              • %filteroutput: output specification
              • " -"
              • %psu: the page size in upper case
              • " -"
              • %psl: the page size in lower case
              " -msgstr "" -"Повний командний рядок для запуску програми. В цьому тексті можна " -"використовувати мітки, які буде замінено при запуску програми. Мітки, що " -"підтримуються:" -"
                " -"
              • %filterargs: параметри команди
              • " -"
              • %filterinput: джерело вхідних даних
              • " -"
              • %filteroutput: місце куди направити вихідні дані
              • " -"
              • %psu: розмір сторінки великими літерами
              • " -"
              • %psl: розмір сторінки малими літерами
              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Д&рук за розкладом:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Джерело вхідних даних у випадку коли програма читає дані з файла. Вживайте " -"мітку %in для вставки назви файла." +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Р&озрахункова інформація:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"Місце куди направити вихідні дані у випадку коли програма пише дані до файла. " -"Вживайте мітку %out для вставки назви файла." +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Надпис зверху/внизу сторінки:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Джерело вхідних даних у випадку коли програма читає дані з стандартного " -"вхідного потоку." +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Пріоритет &завдання:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" -"Місце куди направити вихідні дані у випадку коли програма пише дані до " -"стандартного потоку виводу." +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Вказано неправильний час." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -"Коментар до програми, який може бути прочитаний користувачем. В цьому тексті " -"можна вживати наступні теґи HTML: <a>, <b> або <i>." +"Неможливо знайти файл програми бази принтерів foomatic у змінній оточення PATH. " +"Перевірте, чи пакет Foomatic правильно встановлений." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -"Неправильна ідентифікаційна назва. Порожні назви та \"__root__\" заборонені." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Новий параметр" +"Неможливо створити драйвер для Foomatic [%1,%2]. Або такого драйвера не існує, " +"або у вас не вистачає прав." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Редактор команди %1" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Бібліотеку cupsdconf не знайдено. Перевірте, чи вірно все встановлено." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Типи MIME" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Символ %1 у бібліотеці cupsdconf не знайдено." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Формати &вхідних даних" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Експортувати драйвер..." -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Вимоги" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Звіт &IPP про принтер" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Редагувати команду..." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Неможливо отримати інформацію про принтер. Отримана помилка:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Формат вихідних &даних:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Назва ID:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Помилка при з'єднанні з сервером CUPS. Перевірте, що сервер CUPS правильно " +"встановлено та він запущений. Помилка: %1." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "запит по протоколу IPP зазнав невдачу з невідомої причини" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "у з'єднанні відмовлено" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "машину не знайдено" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Інтервал поновлення" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "помилка зчитування (%1)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Помилка при з'єднанні з сервером CUPS. Перевірте, що сервер CUPS правильно " +"встановлено та він запущений. Помилка: %2: %1." -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Вибір адреси" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

              Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

              " +"
                " +"
              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
              • " +"
              • lpd://server/queue
              • " +"
              • parallel:/dev/lp0
              " msgstr "" -"Цей параметр встановлює час оновлення різних частин системи друку TDE " -"таких, як менеджер друку та переглядач задач друку." +"

              Введіть адресу принтера, що встановлюється. Приклади:

              " +"
                " +"
              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
              • " +"
              • lpd://server/queue
              • " +"
              • parallel:/dev/lp0
              " + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Сервер CUPS %1:%2" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Пробна сторінка" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "секунд" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Вказати власну пробну сторінку" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "хвилин" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Перегляд..." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "годин" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Від&ображати вікно повідомлень з станом друку" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "днів" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "" -"Т&иповий принтер - це принтер, що був останній раз використаний у програмі" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "тижнів" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 -msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." -msgstr "" -"Сторінка, яку вибрано, не є файлом у форматі PostScript. Можливо, ви більше не " -"зможете протестувати свій принтер." +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "місяців" -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Параметри обмежень на використання принтера" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +"

              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

              " msgstr "" -"Створіть/Змініть примірники для вибраного зараз принтера. Примірник - це " -"сукупність (фізично) існуючого принтера та набору попередньо встановлених " -"параметрів. Для простого струминного принтера, можна встановити різні " -"параметри, такі як:чорновий друк, фотографічна якість друку " -"або двосторонній друк. Примірники будуть присутні у вікні друку в " -"вигляді звичайних принтерів, і ви зможете швидко вибрати параметри друку." - -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Новий..." - -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Скопіювати..." +"

              Встановіть квоту для цього принтера. Встановлення значення для обмеження " +"рівним 0 означає, що квоти застосовуватися не будуть. Це теж саме, що " +"встановлення значення Без обмежень " +"(-1) в поле часу. Квоти встановлюються для кожного користувача та " +"застосовуються до всіх користувачів.

              " -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Встановити як типовий" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Ви повинні вказати хоча б одне обмеження." -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Тека" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Тестувати..." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Параметри теки CUPS" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Типовий)" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Тека інсталяції" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Назва примірника" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Типова інсталяція (/)" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "Введіть назву для нового примірника (залиште як є для типової назви):" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Звіт IPP" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Назва примірника не може містити пропуски та похилі риски." +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Внутрішня помилка: неможливо створити звіт у HTML форматі." -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити примірник %1?" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Заборонено користуватись" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" -msgstr "" -"Ви не можете видалити типовий примірник. Проте, всі параметри %1 буде " -"відкинуто. Продовжити?" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Дозволено користуватись" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Не вдається знайти примірник %1." +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Всім користувачам дозволено" -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "" -"Не вдається отримати інформацію про принтер. Отримана помилка від системи " -"друку: %1." +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Вибір віддаленого принтера IPP" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Назва примірника порожня. Будь ласка, виберіть якийсь примірник." +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Ви повинні вибрати принтер." -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Внутрішня помилка: принтер не знайдено." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Звіт про завдання" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Неможливо відіслати пробну сторінку на %1." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Неможливо отримати інформацію про завдання: " -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Деякі вибрані параметри конфліктують. Ви повинні вирішити ці конфлікти перед " -"тим, як продовжувати." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "З&віт IPP про завдання" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Система друку" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "З&більшити пріоритет" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Класи" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "З&меншити пріоритет" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Принтери" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Р&едагувати параметри..." -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Спеціальні" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Неможливо змінити пріоритет завдання: " -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Вибір локального порту" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Неможливо знайти принтер %1." -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Локальна система" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Параметри завдання %1@%2 (%3)" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралельний" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Неможливо встановити параметри завдання: " -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Послідовний" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Без шапки" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "ДСК" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Інші" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфіденційно" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

              " -msgstr "" -"

              Виберіть вірний визначений порт або введіть відповідний URI в нижньому полі " -"редагування.

              " +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Таємно" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Порожній URI." +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Типове" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Локальний URI не відповідає визначеному порту. Продовжити?" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Цілком таємно" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Виберіть вірний порт." +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Не класифіковано" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Неможливо виявити локальні порти." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Вибір шапок" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Інформацію про чергу LPD" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "П&очаткова шапка:" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Кінцева шапка:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"

              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

              " +"

              Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

              " msgstr "" -"

              Введіть інформацію про віддалену чергу LPD. Цей майстер перевірить її перед " -"тим, як продовжувати.

              " +"

              Виберіть типові шапки для цього принтера. Ці шапки будуть вставлені перед " +"та/або після кожної задачі, відісланої на принтер. Якщо ви не хочете " +"користуватись шапками, виберіть Без шапки.

              " -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Черга:" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

              Additional Tags

              You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                " +"
              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
              • " +"
              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
              • " +"
              • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
              " +"

              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

              " +"

              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

              " +"

              " +"

              Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

              ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

              " +"Examples:" +"
              " +"
               A standard CUPS job option:"
              +"
              (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
              " +"
              A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
              (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
              " +"
              A message to the operator(s):" +"
              (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
              " +"

              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

              " +msgstr "" +" " +"

              Додаткові мітки

              Цей список дозволяє вказати додаткові команди для " +"сервера CUPS. Цей список має 3 призначення: " +"
                " +"
              • Вживання будь яких поточних або майбутніх стандартних параметрів завдань " +"CUPS, що не підтримується системою друку TDE.
              • " +"
              • Вживання власних параметрів завдань, якими керуються ваші власні фільтри " +"CUPS.
              • " +"
              • Надсилання невеличких повідомлень до персоналу з обслуговування принтерів. " +"
              " +"

              Стандартні параметри завдань CUPS - повний список стандартних " +"параметрів можна знайти у " +"довідці з CUPS. Про зв'язок між графічними елементами kprinter та " +"параметрами завдань CUPS можна дізнатися з Що це довідок.

              " +"

              Власні параметри завдань - до сервера CUPS можна додавати власні " +"фільтри, які можуть керуватися власними параметрами для завдань друку. Тут " +"можна вказати ці параметри. Якщо є сумніви, що до цих параметрів, то зверніться " +"до системного адміністратора.

              " +"

              " +"

              Повідомлення до персоналу - можна надсилати додаткові повідомлення до " +"персоналу, який обслуговує принтери. Ці повідомлення можна прочитати у " +"\"звіті IPP\" про завдання друку.

              Приклади:" +"
              " +"
               Стандартний параметр CUPS для завдання:"
              +"
              (Назва) number-up -- (Значення) 9 " +"
              " +"
              Власний параметр завдання CUPS:" +"
              (Назва) DANKA_watermark -- " +"(Значення) Company_Confidential " +"
              " +"
              Повідомлення для персоналу:" +"
              (Назва) Deliver_after_completion -- " +"(Значення) to_Marketing_Departm." +"
              " +"

              Примітка: поля не повинні містити пробіли, символи табуляції або " +"лапки. Для редагування поля потрібно зробити подвійне клацання на ньому. " +"

              Попередження: не вживайте стандартні параметри CUPS, значення яких " +"можна встановити через інші елементи графічного інтерфейсу системи друку TDE. " +"Невідомо яким буде результат при конфлікті значень параметра або його " +"відсилання декілька разів.

              " -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Деяка інформація відсутня." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Додаткові мітки" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Не вдається знайти чергу %1 на сервері %2. Продовжити попри все?" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Тільки для читання" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Параметри фільтру принтерів" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "Назва мітки не може містити пробілів, табуляцій та лапок: %1." -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Фільтр принтерів" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Параметри шапок" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Фільтр принтерів дозволяє бачити тільки окремий набір принтерів замість " -"перегляду всіх принтерів. Це може бути корисним, коли є велика кількість " -"принтерів, але ви користуєтесь тільки незначною їх кількістю. Виберіть " -"принтери, які ви бажаєте, бачити у списку ліворуч або введіть фільтр " -"розташування (напр: Group_1*). Обидва метода кумулятивні та ігноруються " -"якщо нічого не вибрано." +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Сервер CUPS" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Фільтр розташування:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Параметри сервера CUPS" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Параметри шрифтів" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Утиліти для струминних принтерів EPSON" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Вкладання шрифтів" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" +"&Користуватись прямим з'єднанням (можливо потрібні права адміністратора)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Шлях до шрифтів" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Очистити голівки принтера" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "В&кладання шрифтів у PostScript" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Надрукувати тестовий зразок для насадок" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Нагору" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Вирівняти голівку принтера" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Рівень чорнил" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Ідентифікація принтера" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Додатковий катал&ог:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Внутрішня помилка: пристрій не встановлено." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Тип з'єднання не підтримується: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"Цей параметр дозволяє автоматичне вкладання шрифтів, яких немає на принтері, у " -"PostScript файл. Вкладання шрифтів, звичайно, призводить до більш якісного " -"друку (надрукований документ більш схожий на те, що ви бачите на екрані), але " -"розмір даних збільшується." +"Процес команди escputil все ще виконується. Ви спочатку повинні дочекатись його " +"завершення." -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"Ви можете вибрати додаткові каталоги, у яких TDE буде шукати на шрифти для " -"вкладання, якщо ввімкнено вкладання шрифтів. Типово, шрифти для вкладання " -"будуть шукатись серед шрифтів X-сервера, тому додавання додаткових каталогів не " -"потрібно. Типових шрифтів повинно бути достатньо у більшості випадків." +"Неможливо знайти програму escputil у змінній оточення PATH. Перевірте, що " +"встановлено пакет gimp-print, та програма escputil у змінній PATH." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Додати спеціальний принтер" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Внутрішня помилка: неможливо запустити програму escputil." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Адреса:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Дія завершилась з помилками." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "&Параметри команд" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Перенесення файла завершилось невдало." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Ф&айл виводу" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Аварійне завершення процесу (%1)." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "Ввімкнути друк у ф&айл" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

              %2

              " +msgstr "Виконання %1 завершилось з помилкою:

              %2

              " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Роз&ширення файла:" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(рядок %1): " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Локальна черга друку (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -"

              The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

              " -msgstr "" -"

              Команда буде використовувати файл виводу. Якщо цей параметр ввімкнуто, " -"впевнитись, що команда містить ярлик виводу.

              " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Невідома" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<Недоступний>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -"

              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

              " -"
                " -"
              • %in: the input file (required).
              • " -"
              • %out: the output file (required if using an output file).
              • " -"
              • %psl: the paper size in lower case.
              • " -"
              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
              " -msgstr "" -"

              Команда, яку буде виконано, при друку на цьому спеціальному принтері. Або " -"напряму введіть команду, або назначте/створіть об'єкт команди з/для цього " -"спеціального принтера. Бажано створювати об'єкти команди, тому що це надає " -"можливість встановлювати додаткові параметри, такі як: перевірка типу MIME та " -"список вимог (підтримка звичайних команд існує тільки для зворотної " -"сумісності). При використанні звичайних команд, підтримуються наступні " -"мітки:

              " -"
                " -"
              • %in: вхідний файл (обов'язково);
              • " -"
              • %out: вихідний файл (обов'язково якщо використовується вихідний " -"файл);
              • " -"
              • %psl: розмір сторінки малими літерами;
              • " -"
              • %psu: розмір сторінки, перша літера велика.
              " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Віддалена черга LPD %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Неможливо створити каталог розвантаження %1 для принтера %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Неможливо зберегти інформацію для принтера %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"

              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

              " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -"

              Типовий тип mime вихідного файла (напр.: application/postscript).

              " +"Неможливо встановити вірні дозволи на каталог розвантаження %1 для принтера" +"%2." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

              " -msgstr "" -"

              Типове розширення вихідного файла (напр.: ps, pdf, ps.gz).

              " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Відмовлено у дозволі: ви повинні бути адміністратором." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Ви повинні надати не пусту назву." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Неможливо виконати команду \"%1\"." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Не чинні параметри. %1." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Неможливо записати файл printcap." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Налаштувати %1" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Неможливо знайти драйвер %1 в базі даних засобів друку." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Неможливо знайти принтер %1 в файлі printcap." -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Підтвердження" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драйвер не знайдено (сирий принтер)" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Тип принтера не розпізнано." -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Драйвер пристрою %1 не скомпільовано у інсталяції GhostScript. Перевірте " +"вашу інсталяцію або використовуйте інший драйвер." -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Сервер" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Неможливо записати файли драйвера в каталог розвантаження." -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Локальний на принтер (паралельний, послідовний, USB)" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Принтер IP" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Спільний принтер SMB (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Мережний принтер (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Вузол" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Принтер-файл (друк у файл)" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Черга" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Рахунок" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Драйвер БД" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Зовнішній драйвер" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Параметри GhostScript" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Виробник" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Роздільна здатність" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Глибина кольору" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Додаткові параметри GS" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Розмір сторінки" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Вибір моделі принтера" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Сторінок на аркуш" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти драйвер." +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Праве/ліве поле (1/72 дюйма)" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Назва принтера:" +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Верхнє/нижнє поле (1/72 дюйма)" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Параметри принтера SMB" +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Параметри тексту" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Перегляд" +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Відсилати EOF після завдання друку для виштовхування сторінки" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Перервати" +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Виправляти ефект сходинок" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Робоча група:" +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Швидкий друк тексту (тільки для не PS-принтерів)" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Конфігурація принтера" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Порожня назва принтера." +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Параметри конфігурації для цього принтера відсутні." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Ім'я: %1" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<анонім>" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Значення рядку:" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Примірники" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Жодний параметр не вибрано" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

              " +"

              This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

              " +"

              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

              " +msgstr "" +" Друк плаката (увімкнено чи вимкнено). " +"

              Якщо ввімкнено, то можна друкувати плакати різних розмірів. Друк буде " +"відбуватися плитками, які друкуються на менших аркушах паперу, та, які " +"можна буде зшити разом. Якщо цей параметр ввімкнено, то у вкладці фільтрів " +"автоматично з'явиться фільтр друку плакатів.

              " +"

              Ця вкладка з'являється тільки тоді, коли у вашій системі наявна зовнішня " +"програма \"poster\" [\"poster\" - це програма командного " +"рядку, що дозволяє розбивати PostScript файли на плитки, які потім можна буде " +"зшити та отримати одне велике зображення].

              " +"

              Примітка: стандартна версія програми \"poster\" не буде працювати. У " +"вашій системі повинна бути встановлена змінена версія цієї програми. Якщо у вас " +"не встановлена змінена версія, то запитайте вашого постачальника операційної " +"системи включити до системи цю змінену версію.

              " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

              This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

              " +"

              Hints " +"

                " +"
              • Click any tile to select it for printing.
              • " +"
              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
              Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

              " +msgstr "" +" Вибір плитки " +"

              Цей елемент графічного інтерфейсу знаходиться тут " +"не тільки для перегляду, він дозволяє вибрати плитки, які мають бути " +"надруковані.

              " +"

              Поради " +"

                " +"
              • клацніть на будь якій з приток для її друку;
              • " +"
              • для одночасного вибору декількох плиток для друку, зробіть " +"клацання з натиснутою клавішею Shift. Будьте уважні " +"порядок в якому ви клацаєте буде повторено при друці плиток.
              " +"Примітка 1: порядок вибору плиток (він же порядок їх друку) вказаний у " +"текстовому полі \"сторінки плиткою\", що розташоване нижче." +"

              Примітка 2: типово не вибрано жодної плитки. Для початку друку, " +"потрібно вибрати щонайменше одну плитку.

              " -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size " +"

              Select the poster size you want from the dropdown list.

              " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

              " +"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

              " +"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

              " +msgstr "" +" Розмір плаката " +"

              Виберіть потрібний розмір плаката зі спадного списку.

              " +"

              У списку є всі стандартні розміри до \"A0\" (A0 - це аркуш розміром 84см x " +"118.2см, або 16 аркушів розміру A4).

              " +"

              Примітка: при зміні розміру плакату змінюється область попереднього " +"перегляду. Вона показує на скільки плиток буде розділено плакат для поточного " +"розміру сторінки.

              " +"

              Порада: область попереднього перегляду знаходиться не тільки для " +"перегляду. В ній можна вибрати плитки, які мають бути надруковані. Для " +"одночасного вибору декількох плиток для друку, зробіть " +"клацання зі натиснутою клавішею Shift. Порядок в якому ви клацаєте буде " +"повторено при друці плиток, цей порядок (він же порядок їх друку) вказаний у " +"текстовому полі \"сторінки плиткою\", що розташоване нижче." +"

              Примітка: типово не вибрано жодної плитки. Для початку друку, " +"потрібно вибрати щонайменше одну плитку.

              " -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

              " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

              " +"

              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

              " +msgstr "" +" Розмір сторінки " +"

              Це поле показує розмір аркушів на яких будуть надруковані окремі плитки. Для " +"вибору іншого розміру аркушів перейдіть до вкладки загальне та виберіть його " +"там зі спадного меню.

              Наявні розміри аркушів - це стандартні розміри " +"сторінок що підтримуються вашим принтером. Ці розміри перелічені у драйвері " +"принтера (у файлі опису принтера \"PPD\"). " +"Будьте уважні вибраний розмір сторінки може не підтримуватися програмою " +"\"poster\" (наприклад: \"HalfLetter\"), хоча він підтримується принтером. " +"Якщо ви стикнулися з цією перешкодою, просто спробуйте інший розмір сторінки, " +"наприклад \"A4\" або \"Letter\". " +"

              Примітка: при зміні розміру сторінки змінюється область попереднього " +"перегляду. Вона показує на скільки плиток буде розділено плакат для поточного " +"розміру сторінки.

              " +"

              Порада: область попереднього перегляду знаходиться не тільки для " +"перегляду. В ній можна вибрати плитки, які мають бути надруковані. Для " +"одночасного вибору декількох плиток для друку, зробіть " +"клацання з натиснутою клавішею Shift. Порядок в якому ви клацаєте буде " +"повторено при друці плиток, цей порядок (він же порядок їх друку) вказаний у " +"текстовому полі \"сторінки плиткою\", що розташоване нижче." +"

              Примітка: типово не вибрано жодної плитки. Для початку друку, " +"потрібно вибрати щонайменше одну плитку.

              " + +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

              " +"

              Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

              " +msgstr "" +" Обрізання полів " +"

              Повзунок дозволяє вказати поля для обрізання " +"які будуть надруковані на кожній плитці плаката, для допомоги вам обрізати їх. " +"

              " +"

              Примітка при зміні полів змінюється область попереднього перегляду. " +"Вона показує скільки місця буде зайнято полями на кожній плитці.

              " +"

              Будьте уважні, поля для обрізання повинні дорівнювати або бути " +"більшими за поля вашого принтером. Поля принтера вказані в параметрі " +"\"ImageableArea\" у PPD файлі принтера.

              " -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Конверт US #10" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

              You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                " +"
              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
              • " +"
              • Or edit this text field accordingly.
              " +"

              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

              " +"

              Examples:

              " +"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              +"
              \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Порядок на номери сторінок для друку " +"

              Це поля вказує окремі плитки, які будуть надруковані, та порядок їх друку. " +"

              Ви можете заповнити це поле двома способами: " +"
                " +"
              • або вжити інтерактивний попередній переклад, що знаходиться вище, " +"\"клацанням з натиснутою клавішею SHIFT\" на плитках;
              • " +"
              • або вручну ввести номери плиток.
              " +"

              При редагування поля, можна вказувати інтервали (3-7) замість перелічення " +"плиток (3,4,5,6,7) по одній.

              " +"

              Приклади:

              " +"
                  \"2,3,7,9,3\"  "
              +"
              \"1-3,6,8-11\" " -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Конверт ISO DL" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Плакат" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Друк пл&аката" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "&Розмір плаката:" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Розмір сторінки:" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Розмір д&руку:" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "О&брізати поля (% носія):" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Верхній лоток" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Сторінки &плиткою:" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Нижній лоток" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Приєднати/від'єднати шапку та розмір друку" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Багатоцільовий лоток" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Лоток великої ємності" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "У черзі" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Затримано" -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозорість" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Припинено" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" " -"

              \"General\"

              " -"

              This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

              To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " -msgstr "" -" " -"

              \"Загальне\"

              " -"

              Ця сторінка містить загальні параметри для завдання на друк. " -"Загальні параметри придатні до більшості принтерів, більшості завдань на друк " -"та більшості типів файлів для друку. " -"

              Для отримання більш докладної довідки, скористайтеся \"Що це\" довідкою на " -"тексті підпису або на самому графічному елементі. " +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Перервано" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -" " -"

              Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

              " -"

              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

              " -"
              " -msgstr "" -" " -"

              Розмір сторінки: виберіть розмір сторінки зі спадного меню.

              " -"

              Перелік розмірів сторінки взятий з опису драйвера встановленого принтера " -"(\"PPD\").

              " -"
              " -"
              " -"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                  -o PageSize=...         # наприклад: \"A4\" або \"Letter\"  

              " -"
              " +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" -#: kpgeneralpage.cpp:145 -msgid "" -" " -"

              Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

              " -"

              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

              " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" msgstr "" -" " -"

              Тип паперу: виберіть тип паперу зі спадного меню.

              " -"

              Перелік типів паперу взятий з опису драйвера встановленого принтера " -"(\"PPD\").

              " -"
              " -"
              " -"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                  -o MediaType=...        # наприклад: \"Transparency\"  

              " -"
              " +"Цей принтер не є принтером сумісним з набором драйверів для принтерів Foomatic" -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -" " -"

              Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

              " -"
              " -"
              " -"

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
              -"

              " -msgstr "" -" " -"

              Подача паперу: у спадному меню виберіть з якого лотка брати папір для " -"друку. " -"

              Перелік лотків взятий з опису драйвера встановленого принтера (\"PPD\").

              " -"
              " -"
              " -"

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                  -o InputSlot=...        # наприклад: \"Lower\" або \"LargeCapacity\"  "
              -"

              " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Деяка інформація по принтер відсутня" -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" " " -"

              Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

              You can select 4 alternatives: " -"

                " -"
              • Portrait..Portrait is the default setting.
              • " -"
              • Landscape.
              • " -"
              • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
              • " -"
              • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
              The icon changes according to your selection.

              " +"

              Top Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " "
              " "
              " "

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
              -"\"reverse-portrait\"  

              " +"
                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  

              " msgstr "" " " -"

              Орієнтація: орієнтація надрукованого матеріалу контролюється цими " -"перемикачами. Типова орієнтація - книжкова " -"

              Можна вибирати з 4 значень: " -"

                " -"
              • книжкова, типове значення;
              • " -"
              • альбомна;
              • " -"
              • зворотна альбомна, друк догори ногами;
              • " -"
              • зворотна книжкова, друк догори ногами.
              " -"Піктограма буде змінюватися у відповідності з вибраним значенням.

              " +"

              Верхнє поле

              " +"

              Тут можна вказати відступ від верхнього краю сторінки при друці в тому разі, " +"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

              " +"

              Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " +"друці з KMail та Konqueror.

              " +"

              Примітка:

              встановлені тут значення полів не використовуються при " +"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " +"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " +"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " +"значення полів вшиті в самі файли.

              " "
              " "
              " "

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " "- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " "CUPS: " -"

                  -o orientation-requested=...       # наприклад: \"landscape\" або "
              -"\"reverse-portrait\"  

              " +"
                  -o page-top=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. \"72\" "
              +"відповідає одному дюйму.  

              " -#: kpgeneralpage.cpp:192 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" " " -"

              Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

              You can choose from 3 alternatives:

              " -"
                " -"
              • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
              • " -"
              • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
              • " -"
              • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
              " +"

              Bottom Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " +"
              " "
              " "

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
              -" 

              " +"
                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  
              " msgstr "" " " -"

              Двосторонній друк: може бути неактивним, якщо принтер не підтримує " -"цей режим друку (тобто друк на обох сторонах аркуша)." -"

              Можна вибрати з 3 значень:

              " -"
                " -"
              • вимкнено: друк кожної сторінки з одної сторони аркуша;
              • " -"
              • По довгій стороні: друк на обох сторонах аркуша. При друці " -"вважається, що обидві сторони мають однакову орієнтацію при перегоранні " -"сторінок по довгій стороні аркуша.
              • " -"
              • По короткій стороні: друк на обох сторонах аркуша. При друці " -"вважається, що обидві сторони мають зворотну орієнтацію при перегоранні " -"сторінок по довгій стороні аркуша, та мають однакову орієнтацію при перегоранні " -"сторінок по короткій стороні аркуша.
              " +"

              Нижнє поле

              " +"

              Тут можна вказати відступ від нижнього краю сторінки при друці в тому разі, " +"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

              " +"

              Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " +"друці з KMail та Konqueror.

              " +"

              Примітка:

              встановлені тут значення полів не використовуються при " +"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " +"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " +"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " +"значення полів вшиті в самі файли.

              " +"
              " "
              " "

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " "- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " "CUPS: " -"

                  -o duplex=...       # наприклад: \"tumble\" або "
              -"\"two-sided-short-edge\"  

              " +"
                  -o page-bottom=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. "
              +"\"72\" відповідає одному дюйму.  

              " -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: marginwidget.cpp:76 msgid "" " " -"

              Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

              " -"

              Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

              " -"

              Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

              " -"

              Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

              " -"

              CUPS comes with a selection of banner pages.

              " +"

              Left Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " "
              " "
              " "

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
              -"

              " +"
                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  
              " msgstr "" " " -"

              Шапки: виберіть тип спеціальних сторінок, які будуть надруковані " -"перед завданням та/або після виконання завдання.

              " -"

              Шапки можуть містити деяку інформацію про завдання на друк таку як ім'я " -"користувача, час друку, заголовок завдання то що.

              " -"

              Шапки корисні для легкого розділення завдань, особливо при використанні " -"принтера багатьма користувачами.

              " -"

              Порада. Можна створювати власні сторінки шапок. Для " -"використання їх потрібно покласти у стандартний каталог CUPS, що містить шапки " -"(типово це - \"/usr/share/cups/banner/\"). Шапки повинні бути одного " -"з форматів, що підтримуються. Це - текст ASCII, PostScript, PDF та практично " -"будь яке зображення (таке як PNG, JPEG або GIF). Після додавання сторінки до " -"шапок, вона з'явиться у спадному меню після перезапуску CUPS.

              " -"

              CUPS має власний початковий набір сторінок шапок.

              " +"

              Ліве поле

              " +"

              Тут можна вказати відступ від лівого краю сторінки при друці в тому разі, " +"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

              " +"

              Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " +"друці з KMail та Konqueror.

              " +"

              Примітка:

              встановлені тут значення полів не використовуються при " +"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " +"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " +"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " +"значення полів вшиті в самі файли.

              " "
              " "
              " "

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " "- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " "CUPS: " -"

                  -o job-sheets=...       # наприклад: \"standard\" або \"topsecret\"  "
              -"

              " +"
                  -o page-left=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. \"72\" "
              +"відповідає одному дюйму.  

              " -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: marginwidget.cpp:95 msgid "" " " -"

              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

              " -"

              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

              " +"

              Right Margin

              . " +"

              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

              " +"

              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

              " +"

              Note:

              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

              " "
              " "
              " "

              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

              " +"
                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
              +"equal to 1 inch.  
              " msgstr "" " " -"

              Сторінок на аркуш. Можна вказати друкувати більше ніж одну сторінку " -"на аркуш. Деколи це корисно для економії паперу.

              " -"

              Примітка 1: зображення сторінки масштабується для друку 2 або 4 " -"сторінок на аркуш. Сторінка не масштабується при друці 1 сторінки на аркуш " -"(типове значення). " -"

              Примітка 2: якщо тут вибрано декілька сторінок на аркуш,то " -"масштабування робиться системою друку. Але знайте, що деякі принтери можуть " -"самі друкувати по декілька сторінок на аркуш, і в цьому випадку відповідний " -"параметр можна знайти серед параметрів драйвера. Будьте обережні, якщо вказати " -"друкувати по декілька сторінок на аркуш в обох місцях, то результат буде " -"виглядати не так як вам хотілось би.

              " +"

              Праве поле

              " +"

              Тут можна вказати відступ від правого краю сторінки при друці в тому разі, " +"якщо програма, з якої відбувається друк, не встановила цей відступ.

              " +"

              Наприклад, цей параметр працює при друці простих текстових файлів, або при " +"друці з KMail та Konqueror.

              " +"

              Примітка:

              встановлені тут значення полів не використовуються при " +"друці з KOffice або OpenOffice.org, тому що, ці програми (правильно казати " +"користувачі цих програм) вказують поля самі. Ці параметри, також, не працюють " +"при друці PostScript або PDF файлів, у які, у більшості випадків, мають " +"значення полів вшиті в самі файли.

              " "
              " "
              " "

              Додаткова інформація для досвідчених користувачів " "- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

                  -o number-up=...        # наприклад: \"2\" або \"4\"  

              " -"
              " - -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Розмір сторінки:" - -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Тип паперу:" - -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Подача паперу:" - -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Двосторонній друк" - -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Сторінок на аркуш" - -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Книжкова" - -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Альбомна" - -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Зво&ротна альбомна" - -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Зв&оротна книжкова" - -#: kpgeneralpage.cpp:309 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Вимкнено" - -#: kpgeneralpage.cpp:310 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "По &довгій стороні" - -#: kpgeneralpage.cpp:311 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "По &короткій стороні" - -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "Споч&атку:" - -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "В &кінці:" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Файли" - -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                " -"
              • Color and
              • " -"
              • Grayscale
              Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
              " -msgstr "" -"Вибір режиму кольорів: Можна вибрати серед двох параметрів: " -"
                " -"
              • колір та
              • " -"
              • градації сірого
              Примітка: " -"поле вибору може бути неактивним. Це трапляється коли система друку TDE не може " -"отримати достатньо інформації з файла для друку. У цьому випадку буде " -"використано інформацію вкладену у файл для друку, або типовий режим " -"принтера.
              " +"CUPS:
              " +"
                  -o page-right=...      # вживайте значення від \"0\" та більші. \"72\" "
              +"відповідає одному дюйму.  

              " -#: kpqtpage.cpp:79 +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " +" " +"

              Change Measurement Unit

              . " +"

              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

              " msgstr "" -" Вибір розміру сторінки: виберіть розмір сторінки для друку зі " -"спадного меню. " -"

              Розміри сторінки перелічені у файлі опису принтера (\"PPD\"), що " -"встановлений. " +" " +"

              Зміна одиниць виміру

              . " +"

              Тут можна змінити одиниці виміру для полів сторінки. Виберіть одне з " +"міліметр, сантиметр, дюйм, піксель (1 піксель = 1/72 дюйма).

              " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +" " +"

              Custom Margins Checkbox

              . " +"

              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

              You can change margin settings in 4 ways: " "

                " -"
              • go to the tab headlined \"Filter\"
              • " -"
              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
              • " -"
              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
              " +"
            • Edit the text fields.
            • " +"
            • Click spinbox arrows.
            • " +"
            • Scroll wheel of wheelmouses.
            • " +"
            • Drag margins in preview frame with mouse.
            Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

            " msgstr "" " " -"

            Сторінок на аркуш. Можна вказати друкувати більше ніж одну сторінку " -"на аркуш. Деколи це корисно для економії паперу.

            " -"

            Примітка 1: зображення сторінки масштабується для друку 2 або 4 " -"сторінок на аркуш. Сторінка не масштабується при друці 1 сторінки на аркуш " -"(типове значення). " -"

            Примітка 2: якщо тут вибрано декілька сторінок на аркуш,то " -"масштабування робиться системою друку.

            " -"

            Примітка 3, стосовно \"Інше\": ви можете вибрати \"іншу\" кількість " -"сторінок на аркуш. Значення \"інше\" знаходиться тут тільки для того, щоб " -"вказати на це. " -"

            Для вибору 8, 9, 16 або іншої кількості сторінок на аркуш: " +"

            Перемикач вживання власних полів

            " +"

            Ввімкніть цей прапорець, якщо потрібно змінити відступи від від країв " +"сторінки. " +"

            Поля можна змінювати 4 способами: " "

              " -"
            • перейдіть до вкладки \"Фільтри\";
            • " -"
            • додайте фільтр укладання декількох сторінок на аркуш;
            • " -"
            • та налаштуйте його (нижня кнопка у правому блоці вкладки \"Фільтри\"). " -"
            " +"
          • редагуванням тексту в полях для вводу;
          • " +"
          • клацанням по стрілкам;
          • " +"
          • прокручуванням коліщатка мишки;
          • " +"
          • перетягуванням полів у рамці перегляду за допомогою мишки.
          " +"Примітка Виставлені тут значення полів не будуть застосовані, якщо " +"друкується файли, в яких вказані власні значення полів, наприклад більшість PDF " +"та PostScript файлів. Для простих текстових файлів ці значення будуть " +"працювати. Також, ці значення можуть не спрацювати для не TDE програм, які не " +"вміють повністю скористатися всіма можливостями системи друку TDE, наприклад " +"OpenOffice.org.

          " -#: kpqtpage.cpp:102 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

          You can select 2 alternatives: " -"

            " -"
          • Portrait..Portrait is the default setting.
          • " -"
          • Landscape.
          The icon changes according to your " -"selection.
          " +" " +"

          \"Drag-your-Margins\"

          . " +"

          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

          " msgstr "" " " -"

          Вибір орієнтації. Орієнтація надрукованого матеріалу контролюється " -"цими перемикачами. Типова орієнтація - книжкова " -"

          Можна вибирати з 2 значень: " -"

            " -"
          • книжкова, типове значення;
          • " -"
          • альбомна.
          Піктограма буде змінюватися у відповідності " -"з вибраним значенням.
          " +"

          Перетягування полів

          . " +"

          Вживайте мишку для перетягування кожного з полів у цьому маленькому віконці " +"перегляду.

          " -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Формат друку" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "В&живати власні поля" -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим кольору" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "В&ерхнє:" -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Кол&ір" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Нижнє:" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "Града&ції сірого" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Ліве:" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Інше" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Праве:" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Опис" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пікселів (1/72 дюйма)" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Черга віддаленого принтера на %1" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Дюймів (in)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Конфігурація принтера" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметрів (см)" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Параметри конфігурації для цього принтера відсутні." +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Міліметрів (мм)" #: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" @@ -5836,504 +6328,235 @@ msgstr "" "нормальний друк. Чи ви дійсно все ще бажаєте встановити %1 " "як типовий для вас принтер?
          " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Порожня назва машини." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Порожня назва черги." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Принтер не знайдено." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ще не впроваджено." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Проксі" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Параметри сервера проксі RLPR" - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Параметри віддаленої черги LPD" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Параметри проксі" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Використовувати проксі-сервер" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Віддалена черга %1 на %2" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Відсутні встановлені принтери" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "Програму %1 не знайдено у типовому шляху. Перевірте інсталяцію." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Принтер визначено не повністю. Спробуйте перевстановити його." - -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Файл share/tdeprint/specials.desktop було знайдено у вашому локальному каталогу " -"параметрів TDE. Ймовірно цей файл залишився від попереднього випуску TDE, його " -"слід видалити, щоб мати змогу керувати глобальними псевдо принтерами." - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "У черзі" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Псевдоніми:" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Затримано" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Число" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Припинено" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Запис printcap: %1" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Перервано" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Програму %1 не знайдено у типовому шляху." -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Доступ заборонено." -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Відмітки сторінок" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Принтер %1 не існує." -#: kmuimanager.cpp:158 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 #, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Налаштування %1" - -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Команда друку порожня." +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Невідома помилка: %1" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "Принтер PS" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Помилка виконання lprm: %1" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Генератор файлів PostScript" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Мережний принтер" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Локальний принтер на %1" -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

          " -"

          This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

          " -"

          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

          " -msgstr "" -" Друк плаката (увімкнено чи вимкнено). " -"

          Якщо ввімкнено, то можна друкувати плакати різних розмірів. Друк буде " -"відбуватися плитками, які друкуються на менших аркушах паперу, та, які " -"можна буде зшити разом. Якщо цей параметр ввімкнено, то у вкладці фільтрів " -"автоматично з'явиться фільтр друку плакатів.

          " -"

          Ця вкладка з'являється тільки тоді, коли у вашій системі наявна зовнішня " -"програма \"poster\" [\"poster\" - це програма командного " -"рядку, що дозволяє розбивати PostScript файли на плитки, які потім можна буде " -"зшити та отримати одне велике зображення].

          " -"

          Примітка: стандартна версія програми \"poster\" не буде працювати. У " -"вашій системі повинна бути встановлена змінена версія цієї програми. Якщо у вас " -"не встановлена змінена версія, то запитайте вашого постачальника операційної " -"системи включити до системи цю змінену версію.

          " +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Внутрішня помилка." -#: kpposterpage.cpp:62 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Tile Selection widget " -"

          This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

          " -"

          Hints " -"

            " -"
          • Click any tile to select it for printing.
          • " -"
          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
          Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

          " -msgstr "" -" Вибір плитки " -"

          Цей елемент графічного інтерфейсу знаходиться тут " -"не тільки для перегляду, він дозволяє вибрати плитки, які мають бути " -"надруковані.

          " -"

          Поради " -"

            " -"
          • клацніть на будь якій з приток для її друку;
          • " -"
          • для одночасного вибору декількох плиток для друку, зробіть " -"клацання з натиснутою клавішею Shift. Будьте уважні " -"порядок в якому ви клацаєте буде повторено при друці плиток.
          " -"Примітка 1: порядок вибору плиток (він же порядок їх друку) вказаний у " -"текстовому полі \"сторінки плиткою\", що розташоване нижче." -"

          Примітка 2: типово не вибрано жодної плитки. Для початку друку, " -"потрібно вибрати щонайменше одну плитку.

          " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "У вас не вистачає прав на виконання цієї дії." -#: kpposterpage.cpp:83 -msgid "" -" Poster Size " -"

          Select the poster size you want from the dropdown list.

          " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

          " -"

          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

          " -"

          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

          " -msgstr "" -" Розмір плаката " -"

          Виберіть потрібний розмір плаката зі спадного списку.

          " -"

          У списку є всі стандартні розміри до \"A0\" (A0 - це аркуш розміром 84см x " -"118.2см, або 16 аркушів розміру A4).

          " -"

          Примітка: при зміні розміру плакату змінюється область попереднього " -"перегляду. Вона показує на скільки плиток буде розділено плакат для поточного " -"розміру сторінки.

          " -"

          Порада: область попереднього перегляду знаходиться не тільки для " -"перегляду. В ній можна вибрати плитки, які мають бути надруковані. Для " -"одночасного вибору декількох плиток для друку, зробіть " -"клацання зі натиснутою клавішею Shift. Порядок в якому ви клацаєте буде " -"повторено при друці плиток, цей порядок (він же порядок їх друку) вказаний у " -"текстовому полі \"сторінки плиткою\", що розташоване нижче." -"

          Примітка: типово не вибрано жодної плитки. Для початку друку, " -"потрібно вибрати щонайменше одну плитку.

          " +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Сервер не підтримується: %1." -#: kpposterpage.cpp:102 +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" Paper Size " -"

          This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

          " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

          " -"

          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

          " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" -" Розмір сторінки " -"

          Це поле показує розмір аркушів на яких будуть надруковані окремі плитки. Для " -"вибору іншого розміру аркушів перейдіть до вкладки загальне та виберіть його " -"там зі спадного меню.

          Наявні розміри аркушів - це стандартні розміри " -"сторінок що підтримуються вашим принтером. Ці розміри перелічені у драйвері " -"принтера (у файлі опису принтера \"PPD\"). " -"Будьте уважні вибраний розмір сторінки може не підтримуватися програмою " -"\"poster\" (наприклад: \"HalfLetter\"), хоча він підтримується принтером. " -"Якщо ви стикнулися з цією перешкодою, просто спробуйте інший розмір сторінки, " -"наприклад \"A4\" або \"Letter\". " -"

          Примітка: при зміні розміру сторінки змінюється область попереднього " -"перегляду. Вона показує на скільки плиток буде розділено плакат для поточного " -"розміру сторінки.

          " -"

          Порада: область попереднього перегляду знаходиться не тільки для " -"перегляду. В ній можна вибрати плитки, які мають бути надруковані. Для " -"одночасного вибору декількох плиток для друку, зробіть " -"клацання з натиснутою клавішею Shift. Порядок в якому ви клацаєте буде " -"повторено при друці плиток, цей порядок (він же порядок їх друку) вказаний у " -"текстовому полі \"сторінки плиткою\", що розташоване нижче." -"

          Примітка: типово не вибрано жодної плитки. Для початку друку, " -"потрібно вибрати щонайменше одну плитку.

          " +"Неможливо знайти програму lpdomatic. Перевірте, що Foomatic правильно " +"встановлено, та програма lpdomatic є в типовому шляху." -#: kpposterpage.cpp:126 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

          " -"

          Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

          " -msgstr "" -" Обрізання полів " -"

          Повзунок дозволяє вказати поля для обрізання " -"які будуть надруковані на кожній плитці плаката, для допомоги вам обрізати їх. " -"

          " -"

          Примітка при зміні полів змінюється область попереднього перегляду. " -"Вона показує скільки місця буде зайнято полями на кожній плитці.

          " -"

          Будьте уважні, поля для обрізання повинні дорівнювати або бути " -"більшими за поля вашого принтером. Поля принтера вказані в параметрі " -"\"ImageableArea\" у PPD файлі принтера.

          " +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Неможливо вилучити файл драйвера %1." -#: kpposterpage.cpp:137 -msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

          You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
            " -"
          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
          • " -"
          • Or edit this text field accordingly.
          " -"

          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

          " -"

          Examples:

          " -"
              \"2,3,7,9,3\"  "
          -"
          \"1-3,6,8-11\" " -msgstr "" -" Порядок на номери сторінок для друку " -"

          Це поля вказує окремі плитки, які будуть надруковані, та порядок їх друку. " -"

          Ви можете заповнити це поле двома способами: " -"
            " -"
          • або вжити інтерактивний попередній переклад, що знаходиться вище, " -"\"клацанням з натиснутою клавішею SHIFT\" на плитках;
          • " -"
          • або вручну ввести номери плиток.
          " -"

          При редагування поля, можна вказувати інтервали (3-7) замість перелічення " -"плиток (3,4,5,6,7) по одній.

          " -"

          Приклади:

          " -"
              \"2,3,7,9,3\"  "
          -"
          \"1-3,6,8-11\" " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Мережний принтер (%1)" -#: kpposterpage.cpp:154 -msgid "Poster" -msgstr "Плакат" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Драйвер IFHP (%1)" -#: kpposterpage.cpp:156 -msgid "&Print poster" -msgstr "Друк пл&аката" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" -#: kpposterpage.cpp:170 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "&Розмір плаката:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Не визначено драйвер для принтера. Це може бути сирий принтер." -#: kpposterpage.cpp:172 -msgid "Media size:" -msgstr "Розмір сторінки:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Звичайний драйвер LPRngTool (%1)" -#: kpposterpage.cpp:174 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Розмір д&руку:" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Неправильна специфікація сервера друку: %1" -#: kpposterpage.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "О&брізати поля (% носія):" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Файл printcap є віддаленим файлом (NIS). Його неможливо записати." -#: kpposterpage.cpp:185 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Сторінки &плиткою:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "Неможливо зберегти файл printcap. Перевірте права на запис." -#: kpposterpage.cpp:192 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Приєднати/від'єднати шапку та розмір друку" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Внутрішня помилка: невизначено обробник." -#: kpposterpage.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" +"Неможливо визначити каталог розвантаження. Дивіться у вікно параметрів." -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"У вас не вистачає прав для створення каталогу розвантаження %1. Перевірте " +"дозволи." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 #, c-format msgid "" -"

          A print error occurred. Error message received from system:

          " -"
          %1" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "Принтер було створено, але неможливо перезапустити демона друку. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -"

          Сталася помилка друку. Повідомлення помилки отримане з системи:" -"

          " -"
          %1" +"Неможливо видалити каталог розвантаження %1. Перевірте права на запис до цього " +"каталогу." -#: tdeprintd.cpp:176 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Редагувати запис у printcap..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Система друку TDE не може прочитати деякі файли, що потрібно надрукувати. Це " -"могло статися в результаті того, що ви намагаєтесь надрукувати їх від імені " -"користувача відмінного за зареєстрованого в системі. Щоб продовжити друк, вам " -"потрібно ввести пароль адміністратора (користувача root)." +"Редагування записів в файлі printcap можна робити тільки в дозволу системного " +"адміністратора. Неправильне редагування може зашкодити роботі принтера. " +"Продовжити?" -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Введіть пароль адміністратора" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Тип розвантажувача: %1" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Драйвер APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 #, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Стан друку - %1" +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Неможливо створити каталог %1." -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Система друку" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Відсутній елемент: %1." -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Автентифікація зазнала невдачі (ім'я користувача=%1)" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Неможливо створити файл: %1." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Ініціалізація..." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Не визначено драйвер APS." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/apshandler.cpp:380 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Створення даних для друку: сторінка %1" +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Неможливо видалити каталог %1." -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Перегляд..." +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Дія не підтримується." -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

          " -"

          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

          " -"

          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

          " -"
            " -"
          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
          • . " -"
          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
          • " -"
          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
          " -"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " -msgstr "" -" Список параметрів драйвера (з PPD). " -"

          У верхній частині вінка знаходиться список всі можливих параметрів для " -"завдання на друк, цей список параметрів взятий з файла опису принтера " -"(PostScript Printer Description == \"PPD\")

          " -"

          Клацніть на будь-якому елементі та у нижній частині вікна з'явиться список " -"можливих значень параметра.

          " -"

          Встановіть значення параметра, якщо це потрібно. Та натисніть одну з кнопок " -"розташованих нижче, що дозволить:

          " -"
            " -"
          • зберегти встановлені значення, якщо є потреба вживати такі " -"значення у наступних завданнях на друк. Кнопка \"Зберегти\" " -"збереже зроблені зміни до тих пір поки ви знову не зміните їх тут.
          • " -"
          • Натисніть \"Гаразд\" (без попереднього натискання кнопки " -"\"Зберегти\"), якщо потрібно скористатися зміненими значеннями тільки один " -"раз для наступного завдання на друк. Після натискання \"Гаразд\" " -"значення параметрів будуть забуті при завершення програми kprinter, та " -"наступного разу при запуску kprinter будуть використані значення параметрів до " -"зміни.
          • " -"
          • \"Скасувати\" - нічого не буде змінено. Якщо після натискання цієї " -"кнопки виконати друк, то будуть вжити старі значення параметрів.
          " -"

          Примітка: кількість параметрів для завдання на друк залежить від " -"драйвера принтера. Для принтерів без драйвера ця сторінка відсутня.

          " -"
          " +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Невідомий (невідомий запис)" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

          " -"

          Select the value you want and proceed.

          " -"

          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

          " -"
            " -"
          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
          • . " -"
          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
          • " -"
          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
          " -"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " -msgstr "" -" Список параметрів драйвера (з PPD). " -"

          У нижній частині вінка знаходиться список всі можливих значень вибраного " -"параметра для завдання на друк, цей список параметрів взятий з файла опису " -"принтера (PostScript Printer Description == \"PPD\")

          " -"

          Встановіть значення параметра, яке потрібно. Та натисніть одну з кнопок " -"розташованих нижче, що дозволить:

          " -"
            " -"
          • зберегти встановлені значення, якщо є потреба вживати такі " -"значення у наступних завданнях на друк. Кнопка \"Зберегти\" " -"збереже зроблені зміни до тих пір поки ви знову не зміните їх тут.
          • " -"
          • Натисніть \"Гаразд\" (без попереднього натискання кнопки " -"\"Зберегти\"), якщо потрібно скористатися зміненими значеннями тільки один " -"раз для наступного завдання на друк. Після натискання \"Гаразд\" " -"значення параметрів будуть забуті при завершення програми kprinter, та " -"наступного разу при запуску kprinter будуть використані значення параметрів до " -"зміни.
          • " -"
          • \"Скасувати\" - нічого не буде змінено. Якщо після натискання цієї " -"кнопки виконати друк, то будуть вжити старі значення параметрів.
          " -"

          Примітка: кількість параметрів для завдання на друк залежить від " -"драйвера принтера. Для принтерів без драйвера ця сторінка відсутня.

          " -"
          " +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Віддалена черга (%1) на %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Невідомий запис." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Розвантажувач" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Параметри розвантажувача" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "Принтер PS" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Генератор файлів PostScript" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Команда друку порожня." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Вирівнювання" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6453,684 +6676,461 @@ msgid "" msgstr "" " Параметри виводу: тут можна вказати кількість копій, порядок друку " "сторінок та порядок виводу копій (зауважте, що максимальна кількість копій може " -"бути обмежена адміністратором системи друку).

          " -"

          Типова кількість копій - 1.

          " -"
          " -"
          " -"

          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- ці елементи інтерфейсу програми відповідають параметрам командного рядка " -"CUPS: " -"

               -o copies=...            # наприклад: \"5\" або \"42\"  "
          -"
          -o outputorder=... # наприклад: \"reverse\" " -"
          -o Collate=... # наприклад: \"true\" або \"false\"
          " -"

          .
          " - -#: kpcopiespage.cpp:115 -msgid "" -" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " -"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

          " -"
          " -"
          " -"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

               -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

          " -"
          " -msgstr "" -" Кількість копій: Вказує кількість потрібних копій. Ви можете " -"збільшувати або зменшувати кількість клацаючи на стрілках. Також можна ввести " -"значення просто в поле вводу. " -"
          " -"
          " -"

          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " -"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " -"CUPS: " -"

               -o copies=...            # наприклад: \"5\" or \"42\"  
          " - -#: kpcopiespage.cpp:128 -msgid "" -" Collate Copies " -"

          If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " -"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " -"1-2-3-...\".

          " -"

          If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".

          " -"
          " -"
          " -"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

              -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

          " -"
          " -msgstr "" -" " -"

          Якщо ввімкнено параметр \"Розібрати за копіями\" " -"(типове значення), вихідний порядок багатосторінкового документа буде " -"наступним: \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

          " -"

          Якщо параметр \"Розібрати за копіями\" вимкнено, порядок виводу " -"буде таким: \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

          " - -#: kpcopiespage.cpp:142 -msgid "" -" Reverse Order " -"

          If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " -"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time (the usual usecase).

          " -"

          If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " -"checkbox at the same time.

          " -"
          " -"
          " -"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

              -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

          " -msgstr "" -" " -"

          Якщо ввімкнено параметр \"У зворотному порядку\"" -", порядок виводу буде наступним: \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", якщо " -"також ввімкнено параметр Ввімкнули параметр " -"\"Розібрати за копіями\" (звичайний варіант).

          " -"

          Якщо параметр \"У зворотному напрямку\" ввімкнено та параметр " -"\"Розібрати за копіями\" вимкнено, порядок виводу буде таким: " -"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".

          " - -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "К&опії" - -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Вибір сторінок" - -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Всі" - -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "П&оточна" - -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "Діапа&зон" - -#: kpcopiespage.cpp:178 -msgid "" -"

          Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

          " -msgstr "" -"

          Введіть сторінки або діапазон сторінок для друку розділені комами " -"(1,2-5,8).

          " - -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Параметри виводу" - -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "Розібрати за &копіями" - -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "У зво&ротному порядку" - -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "Копі&ї:" - -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Всі сторінки" - -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Непарні сторінки" - -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Парні сторінки" - -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "&Набір сторінок:" - -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Сторінки" - -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Вибір системи друку " -"

          Тут показано вибрану систему друку, яка буде використовуватись TDEPrint " -"(звісно, система повинна бути встановлена у вашій операційній системі). " -"Здебільшого, TDEPrint автоматично визначає систему друку. Більшість " -"дистрибутивів Linux зараз мають CUPS." - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Поточна с&истема друку:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -" Поточне з'єднання " -"

          Показує, до якого сервера CUPS зараз приєднано ваш ПК для друку та отримання " -"інформації про принтер. Щоб змінити сервер CUPS, клацніть на \"Системні " -"параметри\", виберіть \"Сервер CUPS\" та введіть потрібну інформацію. " - -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

            " -"
          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
          " -msgstr "" -" Кнопка додавання файла " -"

          Натискання цієї кнопки відкриває діалогове вікно для відкриття файлів, де ви " -"зможете вибрати який файл потрібно надрукувати. Зважте, що" -"

            " -"
          • можна вибирати прості текстові файли або файли в форматі PDF, PostScript, " -"JPEG, TIFF, PNG, GIF та в багатьох інших графічних форматах. " -"
          • можна вибрати декілька файлів відразу та надрукувати їх всіх відразу одним " -"завданням на друк.
          " - -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -" Кнопка видалення файла " -"

          Натискання цієї кнопки видаляє виділений файл зі списку файлів, які будуть " -"надруковані. " - -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

          " -"

          In effect, this changes the order of the files' printout.

          " -msgstr "" -" Кнопка пересування файла вгору " -"

          Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл вище у списку.

          " -"

          Це призводить до зміни порядку друку файлів).

          " - -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

          " -"

          In effect, this changes the order of the files' printout.

          " -msgstr "" -" Кнопка пересування файла вниз " -"

          Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл нижче у списку.

          " -"

          Це призводить до зміни порядку друку файлів.

          " +"бути обмежена адміністратором системи друку).

          " +"

          Типова кількість копій - 1.

          " +"
          " +"
          " +"

          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- ці елементи інтерфейсу програми відповідають параметрам командного рядка " +"CUPS: " +"

               -o copies=...            # наприклад: \"5\" або \"42\"  "
          +"
          -o outputorder=... # наприклад: \"reverse\" " +"
          -o Collate=... # наприклад: \"true\" або \"false\"
          " +"

          ." -#: tdefilelist.cpp:73 +#: kpcopiespage.cpp:115 msgid "" -" File Open button " -"

          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

          " -"

          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

          " +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

          " +"
          " +"
          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

               -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

          " +"
          " msgstr "" -" Кнопка відкриття файла " -"

          Натискання цієї кнопки призводить до спроби відкрити виділений файл в " -"редакторі, де ви зможете переглянути або відредагувати цей файл перед " -"друком.

          " -"

          При відкритті TDEPrint буде автоматично керуватися типом MIME для даного " -"файла

          " +" Кількість копій: Вказує кількість потрібних копій. Ви можете " +"збільшувати або зменшувати кількість клацаючи на стрілках. Також можна ввести " +"значення просто в поле вводу. " +"
          " +"
          " +"

          Додаткова інформація для досвідчених користувачів " +"- цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка " +"CUPS: " +"

               -o copies=...            # наприклад: \"5\" or \"42\"  
          " -#: tdefilelist.cpp:82 +#: kpcopiespage.cpp:128 msgid "" -" File List view " -"

          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

          " -"

          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

          " -"

          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

          " +" Collate Copies " +"

          If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

          " +"

          If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

          " +"
          " +"
          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

          " "
          " msgstr "" -" Список файлів" -"

          Цей список показує файли, вибрані для друку. Ви можете переглядати назви " -"файлів, шляхи до файлів та типи MIME, які визначено TDEPrint. Початковий " -"порядок списку буде відповідати вашому вибору.

          " -"

          Порядок друку буде відповідати порядку в списку.

          " -"

          Зауважте: ви можете вибирати декілька файлів. Файли можуть " -"знаходитися за різними адресами. Файли можуть мати різні типи MIME. Кнопки " -"праворуч дозволяють додавати більше файлів, вилучати вибрані файли зі списку, " -"змінювати порядок друку (пересуванням вгору або вниз) та відкривати файли. Якщо " -"ви відкриваєте файли, TDEPrint буде це робити відповідно до типу MIME вибраного " -"файла.

          " - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Додати файл" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Вилучити файл" - -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Відкрити файл" +" " +"

          Якщо ввімкнено параметр \"Розібрати за копіями\" " +"(типове значення), вихідний порядок багатосторінкового документа буде " +"наступним: \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

          " +"

          Якщо параметр \"Розібрати за копіями\" вимкнено, порядок виводу " +"буде таким: \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

          " -#: tdefilelist.cpp:149 +#: kpcopiespage.cpp:142 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +" Reverse Order " +"

          If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

          " +"

          If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

          " +"
          " +"
          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

          " msgstr "" -"Перетягніть файл(и) сюди або відкрийте вікно вибору файлів за допомогою кнопки, " -"що розташована ліворуч, та виберіть файли для друку. Залишить список порожнім і " -"дані будуть взяті з <STDIN>." - -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Значення рядку:" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Жодний параметр не вибрано" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Локальний на принтер (паралельний, послідовний, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Спільний принтер SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Мережний принтер (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Принтер-файл (друк у файл)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Параметри GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Роздільна здатність" +" " +"

          Якщо ввімкнено параметр \"У зворотному порядку\"" +", порядок виводу буде наступним: \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", якщо " +"також ввімкнено параметр Ввімкнули параметр " +"\"Розібрати за копіями\" (звичайний варіант).

          " +"

          Якщо параметр \"У зворотному напрямку\" ввімкнено та параметр " +"\"Розібрати за копіями\" вимкнено, порядок виводу буде таким: " +"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\".

          " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Глибина кольору" +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "К&опії" -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Додаткові параметри GS" +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Вибір сторінок" -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Розмір сторінки" +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Всі" -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Сторінок на аркуш" +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "П&оточна" -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Праве/ліве поле (1/72 дюйма)" +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Діапа&зон" -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Верхнє/нижнє поле (1/72 дюйма)" +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"

          Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

          " +msgstr "" +"

          Введіть сторінки або діапазон сторінок для друку розділені комами " +"(1,2-5,8).

          " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Параметри тексту" +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Параметри виводу" -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Відсилати EOF після завдання друку для виштовхування сторінки" +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Розібрати за &копіями" -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Виправляти ефект сходинок" +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "У зво&ротному порядку" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Швидкий друк тексту (тільки для не PS-принтерів)" +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Копі&ї:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Локальна черга друку (%1)" +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Всі сторінки" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Невідома" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Непарні сторінки" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<Недоступний>" +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Парні сторінки" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "&Набір сторінок:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Віддалена черга LPD %1@%2" +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Неможливо створити каталог розвантаження %1 для принтера %2." +#: tdefilelist.cpp:42 +msgid "" +" Add File button " +"

          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

            " +"
          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
          " +msgstr "" +" Кнопка додавання файла " +"

          Натискання цієї кнопки відкриває діалогове вікно для відкриття файлів, де ви " +"зможете вибрати який файл потрібно надрукувати. Зважте, що" +"

            " +"
          • можна вибирати прості текстові файли або файли в форматі PDF, PostScript, " +"JPEG, TIFF, PNG, GIF та в багатьох інших графічних форматах. " +"
          • можна вибрати декілька файлів відразу та надрукувати їх всіх відразу одним " +"завданням на друк.
          " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Неможливо зберегти інформацію для принтера %1." +#: tdefilelist.cpp:54 +msgid "" +" Remove File button " +"

          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " +msgstr "" +" Кнопка видалення файла " +"

          Натискання цієї кнопки видаляє виділений файл зі списку файлів, які будуть " +"надруковані. " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +" Move File Up button " +"

          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

          " +"

          In effect, this changes the order of the files' printout.

          " msgstr "" -"Неможливо встановити вірні дозволи на каталог розвантаження %1 для принтера" -"%2." +" Кнопка пересування файла вгору " +"

          Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл вище у списку.

          " +"

          Це призводить до зміни порядку друку файлів).

          " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Відмовлено у дозволі: ви повинні бути адміністратором." +#: tdefilelist.cpp:66 +msgid "" +" Move File Down button " +"

          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

          " +"

          In effect, this changes the order of the files' printout.

          " +msgstr "" +" Кнопка пересування файла вниз " +"

          Натискання цієї кнопки пересуває виділений файл нижче у списку.

          " +"

          Це призводить до зміни порядку друку файлів.

          " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Неможливо виконати команду \"%1\"." +#: tdefilelist.cpp:73 +msgid "" +" File Open button " +"

          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

          " +"

          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

          " +msgstr "" +" Кнопка відкриття файла " +"

          Натискання цієї кнопки призводить до спроби відкрити виділений файл в " +"редакторі, де ви зможете переглянути або відредагувати цей файл перед " +"друком.

          " +"

          При відкритті TDEPrint буде автоматично керуватися типом MIME для даного " +"файла

          " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Неможливо записати файл printcap." +#: tdefilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view " +"

          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

          " +"

          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

          " +"

          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

          " +"
          " +msgstr "" +" Список файлів" +"

          Цей список показує файли, вибрані для друку. Ви можете переглядати назви " +"файлів, шляхи до файлів та типи MIME, які визначено TDEPrint. Початковий " +"порядок списку буде відповідати вашому вибору.

          " +"

          Порядок друку буде відповідати порядку в списку.

          " +"

          Зауважте: ви можете вибирати декілька файлів. Файли можуть " +"знаходитися за різними адресами. Файли можуть мати різні типи MIME. Кнопки " +"праворуч дозволяють додавати більше файлів, вилучати вибрані файли зі списку, " +"змінювати порядок друку (пересуванням вгору або вниз) та відкривати файли. Якщо " +"ви відкриваєте файли, TDEPrint буде це робити відповідно до типу MIME вибраного " +"файла.

          " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Неможливо знайти драйвер %1 в базі даних засобів друку." +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Неможливо знайти принтер %1 в файлі printcap." +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Додати файл" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Драйвер не знайдено (сирий принтер)" +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Вилучити файл" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Тип принтера не розпізнано." +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Відкрити файл" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -"Драйвер пристрою %1 не скомпільовано у інсталяції GhostScript. Перевірте " -"вашу інсталяцію або використовуйте інший драйвер." +"Перетягніть файл(и) сюди або відкрийте вікно вибору файлів за допомогою кнопки, " +"що розташована ліворуч, та виберіть файли для друку. Залишить список порожнім і " +"дані будуть взяті з <STDIN>." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Неможливо записати файли драйвера в каталог розвантаження." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ця дія ще не впроваджена." -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Неможливо знайти тестову сторінку." -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "Одна з вимог об'єкту команди не є задоволеною." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Неможливо перезаписати звичайний принтер з параметрами спеціального." -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#: kmmanager.cpp:478 #, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "Команда не містить потрібної мітки %1." +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Паралельний порт N%1" -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button " -"

          This button calls a little dialog to let you select a filter here.

          " -"

          Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

          " -"

          Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

          " -msgstr "" -" Кнопка додавання фільтру " -"

          Натискання цієї кнопки відкриє діалогове вікно у якому можна буде вибрати " -"фільтр.

          " -"

          Примітка 1: Можна об'єднувати фільтри у ланцюг поки тип вихідних " -"даних одного фільтру збігається з типом вхідних даних наступного. (Система " -"друку TDE перевірятиме ланцюг фільтрів і попередить, якщо знайде помилки).

          " -"

          Примітка 2: Фільтри будуть застосовані перед " -"відправленням завдання до черги друку та системи друку (CUPS, LPRng, LPD).

          " -"
          " +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Неможливо завантажити бібліотеку керування друку: %1" -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button " -"

          This button removes the highlighted filter from the list of filters. " -msgstr "" -" Кнопка видалення фільтру " -"

          Натискання цієї кнопки видаляє виділений фільтр зі списку фільтрів. " +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Неможливо знайти об'єкт майстра в бібліотеці керування." -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" Move Filter Up button " -"

          This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.

          " -msgstr "" -" Кнопка пересування фільтру вгору" -"

          Натискання цієї кнопки пересуває виділений фільтр вище у списку, це " -"призводить до більш скорішого застосування фільтру в ланцюгу фільтрів.

          " +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Неможливо знайти діалог параметрів у бібліотеці керування." -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button " -"

          This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..

          " -msgstr "" -" Кнопка пересування фільтру вниз" -"

          Натискання цієї кнопки пересуває виділений фільтр нижче у списку, це " -"призводить до відсування застосування фільтру ближче до кінця ланцюгу з " -"фільтрів.

          " +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Інформація про додаток відсутня" -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button " -"

          This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.

          " -msgstr "" -" Кнопка налаштування фільтрів " -"

          Натискання цієї кнопки дозволяє налаштувати виділений фільтр. Буде відкрито " -"окреме діалогове вікно для налаштування фільтру.

          " +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Перегляд недоступний" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Одна з вимог об'єкту команди не є задоволеною." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Команда не містить потрібної мітки %1." + +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" Filter Info Pane " -"

          This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " +" List of Driver Options (from PPD). " +"

          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

          " +"

          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

          " +"

          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

          " "
            " -"
          • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"
          • " -"
          • the filter requirements (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system);
          • " -"
          • the filter input format (in the form of one or several " -"MIME types accepted by the filter);
          • " -"
          • the filter output format (in the form of a MIME type " -"generated by the filter);
          • " -"
          • a more or less verbose text describing the filter's operation.
          " -"

          " +"
        5. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        6. . " +"
        7. Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
        8. " +"
        9. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -" Панель з інформацією про фільтр " -"

          Це поле відображає деяку загальну інформацію про фільтр. Що містить: " +" Список параметрів драйвера (з PPD). " +"

          У верхній частині вінка знаходиться список всі можливих параметрів для " +"завдання на друк, цей список параметрів взятий з файла опису принтера " +"(PostScript Printer Description == \"PPD\")

          " +"

          Клацніть на будь-якому елементі та у нижній частині вікна з'явиться список " +"можливих значень параметра.

          " +"

          Встановіть значення параметра, якщо це потрібно. Та натисніть одну з кнопок " +"розташованих нижче, що дозволить:

          " "
            " -"
          • назву фільтру (яка відображається в графічному інтерфейсі);
          • " -"
          • вимоги фільтру (тобто зовнішня програма, що повинна бути " -"встановлена);
          • " -"
          • формат вхідних даних фільтру (один або декілька типів MIME" -", що приймаються фільтром);
          • " -"
          • формат результату роботи фільтру (тип MIME " -"дані в якому генеруються фільтром);
          • " -"
          • докладний (чи не дуже докладний) опис фільтру.

          " +"
        10. зберегти встановлені значення, якщо є потреба вживати такі " +"значення у наступних завданнях на друк. Кнопка \"Зберегти\" " +"збереже зроблені зміни до тих пір поки ви знову не зміните їх тут.
        11. " +"
        12. Натисніть \"Гаразд\" (без попереднього натискання кнопки " +"\"Зберегти\"), якщо потрібно скористатися зміненими значеннями тільки один " +"раз для наступного завдання на друк. Після натискання \"Гаразд\" " +"значення параметрів будуть забуті при завершення програми kprinter, та " +"наступного разу при запуску kprinter будуть використані значення параметрів до " +"зміни.
        13. " +"
        14. \"Скасувати\" - нічого не буде змінено. Якщо після натискання цієї " +"кнопки виконати друк, то будуть вжити старі значення параметрів. " +"

          Примітка: кількість параметрів для завдання на друк залежить від " +"драйвера принтера. Для принтерів без драйвера ця сторінка відсутня.

          " +"" -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before " -"actual job submission to print system) " -"

          This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.

          " -"

          The list shown in this field may be empty (default).

          " -"

          The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.

          " -"

          TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.

          " -"

          TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

          ." -"

          Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

          " +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

          " +"

          Select the value you want and proceed.

          " +"

          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

          " "
            " -"
          • the Enscript text filter
          • " -"
          • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
          • a PostScript to PDF converter.
          • " -"
          • a Page Selection/Ordering filter.
          • " -"
          • a Poster Printing filter.
          • " -"
          • and some more..
          To insert a filter into this list, simply " -"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed.

          " -"

          Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.

          " +"
        15. 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
        16. . " +"
        17. Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
        18. " +"
        19. 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue. " +"

          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

          " msgstr "" -" Ланцюг фільтрів (якщо ввімкнено, то фільтри виконуються " -"перед відсилання завдання до системи друку) " -"

          Це поле вказує які фільтри вибрані для попереднього фільтрування в системі " -"друку TDE. Фільтри обробляють файли для друку перед " -"тим як відіслати їх до справжньої системи друку.

          " -"

          Цей список може бути порожнім (типова ситуація).

          " -"

          Фільтри застосовуються до завдання у тому порядку, в якому вини перелічені " -"(з гори до низу). Це робиться у вигляді ланцюга фільтрів" -", де вивід одного фільтру є входом наступного. Перелічення фільтрів в " -"неправильному порядку може призвести до помилки. Наприклад: якщо ваші файли це " -"простий текст, та потрібно щоб вивід був оброблений \"фільтром укладання " -"декількох сторінок на аркуш\", то перший фільтр повинен перетворювати простий " -"текст у PostScript.

          " -"

          TDEPrint може використовувати будь-яку зовнішню програму-фільтр, " -"яку ви вважаєте доречною для використання через цей інтерфейс.

          " -"

          TDEPrint постачається з набором налаштованих загальних фільтрів. Однак, " -"фільтри можна встановлювати не залежно від TDEPrint. Фільтри не залежать від " -"підсистеми друку, тому вони працюють зі всіма " -"підсистемами друку, що підтримуються TDEPrint (такими як CUPS, LPRng та " -"LPD).

          " -"

          Серед з набору налаштованих загальних фільтрів є наступні:

          " +" Список параметрів драйвера (з PPD). " +"

          У нижній частині вінка знаходиться список всі можливих значень вибраного " +"параметра для завдання на друк, цей список параметрів взятий з файла опису " +"принтера (PostScript Printer Description == \"PPD\")

          " +"

          Встановіть значення параметра, яке потрібно. Та натисніть одну з кнопок " +"розташованих нижче, що дозволить:

          " "
            " -"
          • текстовий фільтр enscript;
          • " -"
          • фільтр укладання декількох сторінок на аркуш;
          • " -"
          • конвертер документів з формату PostScript в PDF;
          • " -"
          • фільтр вибору порядку сторінок;
          • " -"
          • фільтр друку плакатів;
          • " -"
          • та інші.
          Для додавання фільтру до цього списку, натисніть " -"піктограму з лійкою (верхня піктограма у правому блоці піктограм). " -"

          " -"

          Будь ласка, ознайомтеся з довідкою по іншим елементам цієї вкладки для " -"докладнішої інформації про фільтри.

          " - -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" +"
        20. зберегти встановлені значення, якщо є потреба вживати такі " +"значення у наступних завданнях на друк. Кнопка \"Зберегти\" " +"збереже зроблені зміни до тих пір поки ви знову не зміните їх тут.
        21. " +"
        22. Натисніть \"Гаразд\" (без попереднього натискання кнопки " +"\"Зберегти\"), якщо потрібно скористатися зміненими значеннями тільки один " +"раз для наступного завдання на друк. Після натискання \"Гаразд\" " +"значення параметрів будуть забуті при завершення програми kprinter, та " +"наступного разу при запуску kprinter будуть використані значення параметрів до " +"зміни.
        23. " +"
        24. \"Скасувати\" - нічого не буде змінено. Якщо після натискання цієї " +"кнопки виконати друк, то будуть вжити старі значення параметрів. " +"

          Примітка: кількість параметрів для завдання на друк залежить від " +"драйвера принтера. Для принтерів без драйвера ця сторінка відсутня.

          " +"" -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Додати фільтр" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Експортувати..." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Вилучити фільтр" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

          %2

          " +msgstr "Помилка завантаження %1. Діагностика:

          %2

          " -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Пересунути фільтр вгору" +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Файл share/tdeprint/specials.desktop було знайдено у вашому локальному каталогу " +"параметрів TDE. Ймовірно цей файл залишився від попереднього випуску TDE, його " +"слід видалити, щоб мати змогу керувати глобальними псевдо принтерами." -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Пересунути фільтр вниз" +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Система друку TDE не може прочитати деякі файли, що потрібно надрукувати. Це " +"могло статися в результаті того, що ви намагаєтесь надрукувати їх від імені " +"користувача відмінного за зареєстрованого в системі. Щоб продовжити друк, вам " +"потрібно ввести пароль адміністратора (користувача root)." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Налаштувати фільтр" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Введіть пароль адміністратора" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "Внутрішня помилка: неможливо завантажити фільтр." +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Стан друку - %1" -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"

          The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.

          " -msgstr "" -"

          Не правильний ланцюг фільтрів. Вихідний формат даних що найменше одного з " -"фільтрів не підтримується наступним фільтром. Дивіться вкладку Фільтри" -".

          " +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Система друку" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Вхід" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Автентифікація зазнала невдачі (ім'я користувача=%1)" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Орієнтація" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 6e36e170335..7e9bd959e01 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:03-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 4025bdf1d86..ff1ad344bb7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 01:45-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 8b97faf9afe..f94518c7f74 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 42bdd8eaee7..5193b8d2b76 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:04-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 52f07efd262..825c5a54f71 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 8ae833da7bd..b2e95d4b8ce 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:54-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 9ce75db5c14..9063a48cd16 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 54a233defad..49e07018d0c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index bda3434692d..f9945d49bb2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:22-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index e99f08a520b..97a5fd98b06 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-16 13:48+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index dd0ba76ab47..df2be320a19 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 00:59+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 41960d7e2ff..74ef9fdf60e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:34-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po index 2f218aaac5d..bf6a1cefcaa 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:30-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index e6d641dfcf2..08dd6868189 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 10:31-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index fa55de60c81..727b3390e53 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:31-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 5b726bb6d3d..c8c743acafe 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 04a0f656c72..178fb5516c5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po index 3b4c4d0ab85..82dc0669264 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po index 69fa23b4b40..e12fffbe203 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:40-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po index 84a58afb521..59f3ec8e839 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:37-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 909ad272159..c91ff26abc5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po index 1a0e3cf80b0..735fc048f79 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:42-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,344 +26,344 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Довжина:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Аудіо:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Відео:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Об'єктПрогравача" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Можливості" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Перейти" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Загальне" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Показувати &підказку для поточної доріжки" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Показувати &обкладинки у вікнах-вигульках і підказці" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Вікно-вигульк" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Показувати &час вікна-вигульку:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Показувати &кнопки у вікні-вигульку" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "с" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Оголошувати доріжки у &вікні-вигульку" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Відображення піктограми стану" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Анімація" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Блимає" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Нерухома" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Відсутній" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "До&датково" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Дія середньої кнопки мишки" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Ховати / показувати список ком&позицій" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Старт / Пауза" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "&Коліщатко мишки" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Модифікатор &клавіатури:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Дія:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Нічого" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Змінити г&учність" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Змінити &доріжку" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Довжина:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Аудіо:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Відео:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Об'єктПрогравача" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Можливості" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Про жупан:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Тут побачите всі коментарі, що люди написали про їхні жупани.\n" +"Вони можуть займати декілька рядків і, переважно, не містити нічого цікавого, " +"однак, їх буде показано." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Встановити жупан" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Вилучити жупан" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Представлення" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "О&сцилограф" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Аналізатор" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "П&оновлювати кожні:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "мс" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Висота" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Нижня межа:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Верхня межа:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Показувати &підказки:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Показувати ек&ран заставки" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Швидкість прокручування з&аголовку:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Повільно" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Швидко" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Системний шрифт" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Колір:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Використовувати системний шрифт" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Про жупан:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Тут побачите всі коментарі, що люди написали про їхні жупани.\n" -"Вони можуть займати декілька рядків і, переважно, не містити нічого цікавого, " -"однак, їх буде показано." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Встановити жупан" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Вилучити жупан" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -418,18 +418,6 @@ msgstr "&Кількість діапазонів:" msgid "Re&set EQ" msgstr "&Скинути EQ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Євген Онищенко, Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net, iip@telus.net" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "Змішання частот" @@ -481,142 +469,85 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Особлива довідка для еквалайзера" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко, Іван Петрущак" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Властивості для %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net, iip@telus.net" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Властивості" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Експортувати список програвання..." -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Старт / Пауза" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Експортувати список програвання" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Список програвання Noatun" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Список програвання" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Експорт списку програвання" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Вибір жупанів для втулку Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Вс&тановити новий жупан..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Видалити жупан" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Швидкість прокрутки з&аголовка:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ви не можете вилучити цей жупан." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити жупан %1?" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Пошук: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Баланс: по центру" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Баланс: %1% ліворуч" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Баланс: %1% праворуч" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Кольори та параметри експорту в HTML" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Гучність: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Параметри кольору HTML" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Режим представлення" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим аналізатора" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Аналізатор" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Заголовок:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Посилання під мишкою:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Зображення на тлі" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Вогонь" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Зв'язувати посилання в списку програвання до їх URL" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Вертикальні лінії" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Нумерувати композиції в списку" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Пуск" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Не знайдено втулок списку програвання. Будь ласка, перевірте чи правильно " +"встановлено програму Noatun." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Змінити стиль зациклення" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Показувати керування &гучністю" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Жоден файл не завантажено" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Сховати керування &гучністю" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -638,6 +569,89 @@ msgstr "Цикл всього змісту" msgid "Random play" msgstr "Випадковий вибір" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Натисніть %1, щоб показати смужку меню." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Знайти" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Формальний вираз" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Знайти &позаду" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Неможливо записати в %1." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Додати &файли..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Додати &теки..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемішати" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Досягнуто кінець документа. Хочете продовжити з початку?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Досягнуто початок документа. Хочете продовжити з кінця?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Зберегти список програвання" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Відкрити список композицій" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Виберіть файл для програвання" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Виберіть теку" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Список програвання" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Неможливо створити сокет для отримання інфрачервоних сигналів. Помилка:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Неможливо встановити зв'язок для отримання інфрачервоних сигналів. Помилка:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "Елемент інфрачервоного керування" @@ -691,6 +705,17 @@ msgstr "Дія" msgid "Interval" msgstr "Інтервал" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Пуск" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "Наступна" @@ -732,121 +757,18 @@ msgstr "Наступний розділ" msgid "Previous Section" msgstr "Попередній розділ" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Неможливо створити сокет для отримання інфрачервоних сигналів. Помилка:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Неможливо встановити зв'язок для отримання інфрачервоних сигналів. Помилка:\n" +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Старт/Пауза" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Не знайдено втулок списку програвання. Будь ласка, перевірте чи правильно " -"встановлено програму Noatun." +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "Зупинити програвання" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Редактор теґів" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Назва" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Артист" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "А&льбом" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Дата" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "До&ріжка" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Жанр" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ко&ментар" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Редактор &теґів..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Експортувати список програвання..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Експортувати список програвання" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Список програвання Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Експорт списку програвання" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Кольори та параметри експорту в HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Параметри кольору HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Заголовок:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Посилання під мишкою:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Зображення на тлі" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Зв'язувати посилання в списку програвання до їх URL" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Нумерувати композиції в списку" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Старт/Пауза" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Зупинити програвання" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" @@ -880,13 +802,37 @@ msgstr "Клавіші" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "Конфігурація скорочень" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Моноскоп" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Піктограма системного лотка" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Перемкнути моноскоп" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Налаштувати піктограму системного лотка" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - пауза" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - програється" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - зупинився" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -908,6 +854,42 @@ msgstr "Колір &тла:" msgid "&Sweep color:" msgstr "&Обміняти кольори:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Редактор &теґів..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Редактор теґів" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Назва" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Артист" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "А&льбом" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Дата" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "До&ріжка" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Жанр" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ко&ментар" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "Неможливо завантажити стиль. Стиль не встановлено." @@ -958,116 +940,121 @@ msgstr "Жупани Kaiman" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "Вибір жупанів для втулку Kaiman" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Пошук: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Баланс: по центру" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Формальний вираз" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Баланс: %1% ліворуч" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Знайти &позаду" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Баланс: %1% праворуч" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Час" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Гучність: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Неможливо записати в %1." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Додати &файли..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Вибір жупанів для втулку Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Додати &теки..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Вс&тановити новий жупан..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Перемішати" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Видалити жупан" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Досягнуто кінець документа. Хочете продовжити з початку?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Досягнуто початок документа. Хочете продовжити з кінця?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Швидкість прокрутки з&аголовка:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Зберегти список програвання" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Ви не можете вилучити цей жупан." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Відкрити список композицій" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити жупан %1?" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Виберіть файл для програвання" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Режим представлення" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Виберіть теку" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Режим аналізатора" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Показувати керування &гучністю" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Аналізатор" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Сховати керування &гучністю" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Натисніть %1, щоб показати смужку меню." +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - пауза" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Вогонь" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - програється" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Вертикальні лінії" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - зупинився" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Властивості" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Піктограма системного лотка" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Старт / Пауза" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Налаштувати піктограму системного лотка" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Властивості для %1" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Змінити стиль зациклення" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Помилка завантаження жупана %1. Будь ласка, виберіть інший файл жупана." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Жоден файл не завантажено" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1138,6 +1125,35 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Помилка завантаження жупана %1. Будь ласка, виберіть інший файл жупана." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Ласкаво просимо до Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Залишилось часу" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Час програвання" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Частота вибірки в кГц" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Частота вибірки в кб/с" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Мінімізувати" @@ -1182,192 +1198,13 @@ msgstr "Перемкнути в режим швартування" msgid "Return from dockmode" msgstr "Повернутися з режиму швартування" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Ласкаво просимо до Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Залишилось часу" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Час програвання" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Частота вибірки в кГц" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Частота вибірки в кб/с" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Встановлення міток" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Параметри для завантаження теґів" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Пересканувати всі теґи" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Завантажувати теґи &автоматично" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Інтервал:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " мс" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Сховати список програвання" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Дії" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Представлення" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Зациклити" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Ефекти..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Е&квалайзер..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Вперед" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Пуск" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Пауза" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Ефекти - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Наявні ефекти" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Активні ефекти" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Показує всі наявні ефекти.\n" -"\n" -"Пересуньте файли звідси до підвікна праворуч для активації втулку." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Це покладе вибраний ефект на дно ланцюга." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Показує ланцюжок ефектів. Noatun підтримує необмежену кількість ефектів в " -"будь-якому порядку. Ви навіть можете використовувати той самий ефект двічі.\n" -"\n" -"Для додавання та вилучення елементів пересуньте елементи сюди та звідси " -"відповідно. Ви можете також змінювати порядок за допомогою \"тягни-й-клади\". " -"Ці дії також можуть бути виконані за допомогою кнопок, що розташовані праворуч." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Пересунути вибраний ефект вище по ланцюгу." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Пересунути вибраний ефект нижче по ланцюгу." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Налаштувати вибраний ефект.\n" -"\n" -"Звідси ви можете змінити такі речі, як інтенсивність." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Це вилучить вибраний ефект з ланцюга." - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Потік для %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Потік для %1 (порт: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Потік для %1, (IP: %2, порт: %3)" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Моноскоп" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Перемкнути моноскоп" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1417,6 +1254,10 @@ msgstr "Виберіть один список для програвання: msgid "Select any visualizations to use:" msgstr "Виберіть параметри представлення:" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Представлення" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "Select any other plugins to use:" msgstr "Виберіть будь-які інші втулки:" @@ -1435,53 +1276,6 @@ msgstr "" "можуть використовувати різні методи збереження інформації, таким чином після " "зміни списків вам, можливо, потрібно буде перестворити список композицій." -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Танок" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Метал" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Джаз" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Початковий" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Електрична гітара" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Нове початкове значення" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Виникла помилка спілкування з демоном aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Помилка aRts" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "Помилка запуску/з'єднання aRts. Перевірте, що aRts вірно налаштовано." - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "Ефекти - Noatun" @@ -1591,3 +1385,209 @@ msgstr "&Автоматично грати перший файл" #: library/cmodule.cpp:82 msgid "&Do not start playing" msgstr "&Не починати програвання" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Встановлення міток" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Параметри для завантаження теґів" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Пересканувати всі теґи" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Завантажувати теґи &автоматично" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Інтервал:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " мс" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Ефекти - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Наявні ефекти" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Активні ефекти" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Показує всі наявні ефекти.\n" +"\n" +"Пересуньте файли звідси до підвікна праворуч для активації втулку." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Це покладе вибраний ефект на дно ланцюга." + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Показує ланцюжок ефектів. Noatun підтримує необмежену кількість ефектів в " +"будь-якому порядку. Ви навіть можете використовувати той самий ефект двічі.\n" +"\n" +"Для додавання та вилучення елементів пересуньте елементи сюди та звідси " +"відповідно. Ви можете також змінювати порядок за допомогою \"тягни-й-клади\". " +"Ці дії також можуть бути виконані за допомогою кнопок, що розташовані праворуч." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Пересунути вибраний ефект вище по ланцюгу." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Пересунути вибраний ефект нижче по ланцюгу." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Налаштувати вибраний ефект.\n" +"\n" +"Звідси ви можете змінити такі речі, як інтенсивність." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Це вилучить вибраний ефект з ланцюга." + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Нове початкове значення" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Потік для %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Потік для %1 (порт: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Потік для %1, (IP: %2, порт: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Сховати список програвання" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Дії" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Зациклити" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Ефекти..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "Е&квалайзер..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Вперед" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Пуск" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Пауза" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Виникла помилка спілкування з демоном aRts." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "Помилка aRts" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "Помилка запуску/з'єднання aRts. Перевірте, що aRts вірно налаштовано." + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Танок" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Метал" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Джаз" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Початковий" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Електрична гітара" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 63e9264b0af..94eb719ab80 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-23 00:17+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index c3d2a75ae45..e92da47b0b7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:20+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index e59c6272151..631a6a7bf50 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:23+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 572f5c68506..ee82c665ae7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-05 13:34+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 40fbeab12c9..bef1d54778b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 22:10-0800\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 09278133960..b210360c66e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:31+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 823535a5288..08d3c9e6920 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:48-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 6aa7b11d5a9..883b88457c4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:25+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index d8c36ef0d1e..69f285cbf85 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 12:11+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index a2ff6a9059e..855e726a0a6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 01:56+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index adcf529fe8e..cf86ee16b53 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:26+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 3b2545797ad..aa6ed504756 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:53-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 90452b41341..26bd36c23a3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 52286dcafe6..4716d624c04 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:07+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index ea354e5063f..a8dac0c1d79 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 32a41deef76..1a5256767f1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:12-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index ebee94a04ef..3895d1a71ad 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index e9f2085d7bc..bcaba1a973d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:42-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po index 5c94e80889f..b6e755246dd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:24-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 5f9b61e1993..c04484c1134 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 22:56-0800\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po index 1779f05a33a..0a14c5fe69e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kinetd.po index 90c6913f039..92ae3593c33 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 12:07+0300\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index d4c01f47566..115da8d14e2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:04-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po index d9ee9582d7f..c8d614bd244 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 21:56-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,416 +18,354 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko,Andriy Rysin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net,rysin@kde.org" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Перекладати" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Модуль перекладу" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Властивості контакту" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефону" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Англійська" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Відділ" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайська" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Адреса" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Французька" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Німецька" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Персональний титул" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Італійська" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Титул" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Японська" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Адреса ел. пошти" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корейська" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Пошук в кімнатах балачок" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальська" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Поновлюється список кімнат балачок..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Російська" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Властивості кімнати балачок" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Іспанська" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Необхідно бути з'єднаним, для того щоб мати змогу додавати контакти." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Перекладач" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "З'єднатись з сервером GroupWise Messenger і спробувати знов." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Встановити &мову" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Пошук" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"%2\n" -"Автопереклад: %1" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Вибрати відкритий ключ контакту" +"знайдений %n користувач, що збігається\n" +"знайдено %n користувачі, що збігаються\n" +"знайдено %n користувачів, що збігаються" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Керування конфіденційністю для %1" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Зашифровувати повідомлення" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Параметри конфіденційності заблоковані адміністратором" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Список закритих ключів" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<всі інші>" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Пошук за контактом, який треба заблокувати" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Вибрати закритий ключ:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Ви можете змінювати параметри конфіденційності тільки тоді, коли з'єднані з " +"сервером GroupWise Messenger." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локальний підпис (не можна експортувати)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" не з'єднаний" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Не обмежено" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Зміни, які ви тільки що зробили, будуть дієвими при наступному вході в " +"GroupWise." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Неправильний" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Як ви були з'єднані з GroupWise, його параметри змінились" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнений" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Запрошення до розмови" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Анульований" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Встановити автовідповідь..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Застарілий" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Приєднатися до каналу..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначений" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Керування конфіденційністю..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Відсутні" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Не вдалося ініціалізувати підтримку SSL для рахунка %1. Найімовірніша причина - " +"у вашій системі не встановлено втулок QCA TLS." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Не повна" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Помилка SSL в GroupWise" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Повна" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." +msgstr "" +"Програма Kopete не змогла надіслати останнє повідомлення для рахунка «%1».\n" +"Якщо можливо, будь ласка, надішліть вивід консолі з Kopete до " +" для аналізу." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Безмежна" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Не вдається надіслати повідомлення на рахунок «%1»" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Поза мережею зроблено конфліктуючі зміни" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ІД: %1, довіра: %2, закінчення: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Поки ви були поза мережею, сталась зміна у вашому списку контактів GroupWise, " +"яку неможливо узгодити." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Вибрати відкритий ключ" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Програма Kopete не змогла з'єднатись з сервером GroupWise Messenger для рахунка " +"\"%1\".\n" +"Будь ласка, перевірте параметри сервера і порту і спробуйте знов." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Не вдається з'єднатись з \"%1\"" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Не надано сертифікат." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Пошук: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Назва вузла не збігається з вказаною в сертифікаті." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Ел. пошта" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Видавець сертифіката відхилив його." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ІД" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Сертифікат без довіри." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Піти до типового ключа" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Недійсний підпис." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Броньоване шифрування ASCII" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Недійсний видавець сертифіката." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Недійсна мета сертифіката." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Ховати ІД користувача" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Сертифікат самопідписаний." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "Список відкритих ключів: виберіть ключ для шифрування." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Сертифікат вже вилучений." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Шифрування ASCII: за його допомогою можна відкривати зашифрований " -"файл/повідомлення у текстовому редакторі" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Перевищена максимальна довжина ланцюга сертифікатів." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Ховати ІД користувача: Не класти ІД ключа в зашифровані пакети. Цей " -"параметр приховує адресата повідомлення і є засобом протидії аналізу потоку " -"зв'язку. Це може сповільнити процес розшифровування, тому що будуть підбиратися " -"всі наявні закриті ключі." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Сертифікат вже застарілий." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Під час спроби перевірки сертифіката сталася невідома помилка." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Не вдалося перевірити сертифікат сервера %1 для рахунка %2: %3" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблема з сертифікатом з'єднання GroupWise" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Дозволити шифровку ключами без довіри: коли ви імпортуєте відкритий " -"ключ, як правило він позначений, як такий що немає довіри, і його неможливо " -"використовувати поки він не буде підписаний, через що він стане \"з довірою\". " -"Увімкнувши цей параметр, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, навіть, " -"не підписаного." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Автовідповідь від %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Знищити вхідний файл" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Транслювати повідомлення від %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Знищити вхідний файл: назавжди вилучити вхідний файл. Відновлення буде " -"неможливе." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Повідомлення системної трансляції від %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Shred source file:
          " -"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

          " -"

          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Знищити вхідний файл:
          " -"

          Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " -"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " -"вилученням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено.

          " -"

          Але мусите знати, що це не гарантовано на 100%" -"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " -"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " -"редакторі або пробували друкувати. Параметр дієвий тільки для файлів (не для " -"тек).

          " +"Не вдалось додати контакт %1 до списку контактів; повідомлення помилки: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Прочитайте це перш ніж користуватись знищенням" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Помилка під час додавання контакту" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетричне шифрування" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "З'єднання як %1 в іншому місці" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Симетричне шифрування: шифрування не використовує ключів. Вам просто " -"потрібний пароль, щоб зашифрувати/розшифрувати файл" +"Ви втратили з'єднання з GroupWise Messenger тому, що ви з'єднались як %1 в " +"іншому місці" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Криптографія" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 було запрошено приєднатись до цієї розмови." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Виберіть відкритий ключ шифрування..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Введіть повідомлення автоматичної відповіді" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Зашифроване вихідне повідомлення: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Будь ласка, введіть повідомлення автоматичної відповіді, що буде показане для " +"користувачів, які надішлють вам повідомлення, коли ви відійшли або зайняті" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Зашифроване вхідне повідомлення:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Розблокувати користувача" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Введіть фразу пароля для %1:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Заблокувати користувача" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " -msgstr "Невірна фраза пароля. Вам залишилось %1 спроб(а|и).
          " +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Заблокований" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Пошук" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Пошук за SMPPPD в локальній мережі..." - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Стан з'єднання керується Kopete" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Статистика для %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Поза мережею" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

          Statistics for %1

          " -msgstr "

          Статистика для %1

          " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
          " -msgstr "" -"" -"
          " - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
          " -"

          Today

          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
          " -"

          Сьогодні

          StatusFromTo
          " -"" -"" -"" -"" +msgid "O&ffline" +msgstr "П&оза мережею" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -445,6 +383,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "В мережі" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "В м&ережі" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Зайнят(а|ий)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Зайнятий" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -459,3984 +419,3693 @@ msgstr "В мережі" msgid "Away" msgstr "Відсутній" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Поза мережею" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
          " -msgstr "
          " +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Відсутній" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"Всього \"видимий для інших\": " -"%2 год." -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Бездіяльний" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"Загальний час в мережі: " -"%2 год." -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Удавати, що поза мережею" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
          " -msgstr "" -"Всього зайнятого часу: %2 год." -"
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Удавати, що поза мережею" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"" -"Загальний час поза мережею: %2 год." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Загальна інформація" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Не чинний стан" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
          " -msgstr "Середня довжина повідомлень: %1 (символів)
          " +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Йде з'єднання" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Час між двома повідомленнями: %1 сек." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Повідомлення автоматичної відповіді" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
          " -msgstr "Остання балачка: %2
          " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Звичайне ім'я" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"" -"Контакт був востаннє присутній: %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Запросити" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Поточний стан" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Стан безпеки" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Є %1 з %2" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Балачка безпечна" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Коли я бачив цей контакт?" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Стан архівування" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Між %1:00 і %2:00 було видно стан %3 - %4% год." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Сталась помилка при спробі почати балачку: %1" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Час в мережі" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Час відсутності" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Час поза мережею" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Не вдалось відіслати ваше повідомлення. Ви не можете надсилати повідомлення, " +"коли ваш стан встановлений до \"Удавати, що поза мережею\". " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "в мережі" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Інше..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "відсутній" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Введіть повідомлення про запрошення" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "поза мережею" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Введіть причину запрошення або залиште порожньою, якщо без причини:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Між %1:00 і %2:00 %3 був видимий %4% %5." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Пошук за контактом для того, щоб запросити" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 - %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Переглянути &статистику" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Перегляд зображень Latex" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(очікується)" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"В повідомленні, яке ви вводите, нема latex. Формула latex повинна бути між $$ " -"і $$ " - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Немає формули Latex" +"Всі інші учасники покинули балачку, а ще є запрошені, які очікуються. Ваше " +"повідомлення не буде доставлене поки не приєднається хтось інший." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
          %1" -msgstr "Перегляд повідомлення latex:
          %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 відмовився від запрошення прийняти участь у цій розмові." -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Неможливо знайти програму перетворення Magick.\n" -"Ця програма необхідна для показу формул Latex.\n" -"Будь ласка, підіть на www.imagemagick.org або сайт вашого дистрибутиву і " -"звантажте необхідний пакунок." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Балачка записується в адміністративному журналі" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Перейменувати фільтр" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Балачка не записується в адміністративному журналі" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Введіть, будь ласка, назву для фільтра:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Безпека цієї розмови підтримується за допомогою SSL." -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Новий фільтр-" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Ця балачка записується в адміністративному журналі." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Відіслати інформацію про медіа" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "В доступі відмовлено" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Жоден з програвачів, які підтримуються (KsCD, JuK, amaroK, Noatun або " -"Kaffeine), нічого зараз не грають." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Не підтримується" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Нема що відсилати" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Пароль застарів" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /media - Показує інформацію про поточну пісню" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Не чинний пароль" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Зараз слухаю для Kopete - повідомить вас про те, що я в даний момент слухаю, " -"якщо я слухаю на програвачі мультимедіа, який підтримується." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Користувача не знайдено" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Невідома доріжка" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Атрибут не знайдено" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Невідомий виконавець" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Користувача вимкнено" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Невідомий альбом" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Помилка каталогу" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Невідомий програвач" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Вузол не знайдено" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Заблоковано адміністратором" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Учасник-дублікат" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Заміна" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Сервер зайнятий" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дод&ати" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Об'єкт не знайдено" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Не вдалося додати псевдонім %1. Псевдонім не може містити символи " -"\"_\" або \"=\"." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Оновлення каталогу" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Неправильне ім'я псевдоніму" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Тека-дублікат" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Не вдалося додати псевдонім %1. Ця команда вже пов'язана з іншим " -"псевдонімом або безпосередньо з Kopete." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Запис про контакт у списку вже існує" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Не вдалось додати псевдонім" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Не дозволений користувач" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити вибрані псевдоніми?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Забагато контактів" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Вилучити псевдоніми" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференцію не знайдено" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Історія - останнє" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Забагато тек" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Хочете вилучити старі файли історії?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Помилка протоколу сервера" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Перетворювач історії" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Помилка запрошення до розмови" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Залишити" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Користувач заблокований" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Перетворювач історії" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Відсутній головний архів" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Розбір старої історії в %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Вживається застарілий пароль" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Розбір старої історії в %1:\n" -"%2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Відсутні дані" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Історія для %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Помилка автентифікації" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Обмеження кількості пробних з'єднань" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Скопіювати адресу посилання" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Версія клієнта не підтримується" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Знайдено балачку-дублікат" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Пошук..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Балачку не знайдено" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "По&шук" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Не чинна назва балачки" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Історія для всіх контактів" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Балачка активна" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Балачка зайнята, спробуйте знов" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Історія" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Запит дано занадто скоро після попереднього, спробуйте знов" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Переглянути &історію" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Підсистема балачки сервера не активна" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Знайдено старі файли історії з Kopete 0.6.x або пізнішої.\n" -"Хочете імпортувати і конвертувати їх у новий формат файлів історії?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Не чинний запит оновлення балачки" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Втулок історії" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Помилка запису, через розбіжність каталогу" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Імпортувати і перетворити" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Застара версія клієнта отримувача" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не імпортувати" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Балачку з цього сервера вилучено" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Примітки до контакту" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Нерозпізнана помилка коду: %s" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Примітки про %1:" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Перенесення файлів в Kopete" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Примітки" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Показувати профіль" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"При вивантаженні вашої сторінки присутності сталася помилка.\n" -"Перевірте шлях і права на запис у місце призначення." +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Редагувати..." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Ще невідомо" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Контакт Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Додати посмішку" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Будь ласка, ввійдіть в мережу, щоб вилучити контакт з вашого списку " +"контактів." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Втулок Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Простий редактор збагаченого тексту для Kopete" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Змінити властивості контакту" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Ввімкнути &Rich Text" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Вимкнути &Rich Text" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Неможливо знайти лексему." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Перевірка правопису" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "ПОМИЛКА реєстрації" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Колір тексту..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Невідома помилка зв'язку під час пошуку лексеми." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Ко&лір тла..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Стан пошуку даних: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Шрифт" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Проблема з пошуком даних Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Ро&змір шрифту" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Невідома помилка зв'язку під час реєстрації." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Жирний" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Стан реєстрації: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "К&урсив" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Помилка реєстрації Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Підкреслений" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Реєстрація завершена" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Вирівнювати &ліворуч" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Реєстрацію успішно завершено." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Вирівнювати по &центру" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Помилка реєстрації" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Вирівнювати &праворуч" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "До сервера надіслані неправильні дані." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Вирівнювати" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Помилка з'єднання" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Імпортувати контакти" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Нагадування пароля завершено передчасно через помилку з'єднання." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"" -"
          Insert the string for the emoticon" -"
          separated by space if you want multiple strings
          " -msgstr "" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Успішно" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Зберегти балачку" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Без успіху. Спробуйте знов." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Неможливо відкрити %1 для запису." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Пригадати пароль" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Помилка при збереженні" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Пригадування пароля завершено: " -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Користувач вийшов" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Зміну пароля завершено передчасно через помилку з'єднання." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Попр" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Помилка стану" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Далі >>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Зміну пароля завершено передчасно через проблему пов'язану з сеансом (спробуйте " +"знов пізніше)." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Відіслати повідомлення" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Змінений пароль" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Встановити шрифт..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваш пароль змінено." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Встановити &колір тексту..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Вікно \"Відсутній\"" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Встановити колір &тла..." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

          Fetching from server

          " +msgstr "

          Отримання з сервера

          " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Анімація пеналу" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "ПОМИЛКА реєстрації." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Далі >>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Будь ласка, введіть УІН." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " -msgstr "" -"Ви збираєтесь покинути сеанс групової балачки %1." -"
          Ви вже не будете отримувати повідомлення з цієї балачки.
          " +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "УІН має бути додатне число." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Закриття групової балачки" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Будь ласка, введіть пароль." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Закр&ити балачку" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Не вдалося запустити сокет слухання DCC; dcc тепер не працює." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Ви отримали повідомлення від %1 в останню секунду. " -"Ви впевнені, що хочете закрити вікно балачки?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Шукати за друзями" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочитане повідомлення" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Експортувати контакти на сервер" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Ви маєте повідомлення в процесі пересилки, яку буде перервано, якщо ви закриєте " -"вікно цієї балачки. Ви впевнені, що хочете закрити це вікно?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Експортувати контакти у файл..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Повідомлення відсилається" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Експортувати контакти з файла..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Відправити" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Тільки для друзів" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Відповісти" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n інша особи в балачці\n" -"%n інші особи в балачці\n" -"%n інших осіб в балачці" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Ввійти &в мережу" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 друкує повідомлення" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Встановити - &зайнятий" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 друкують повідомлення" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Встановити - нев&идимий" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 тепер відомий як %2" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Вийти &з мережі" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 приєднався до балачки." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Встановити &опис..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 покинув балачку." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "з'єднання через SSL неможливе, пробую без нього." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 покинув балачку (%2)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "неможливо з'єднатись з сервером Gadu-Gadu (\"%1\")." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Вас тепер позначено як %1." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контакти експортовані до сервера." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 тепер %1." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Зберегти список контактів для рахунка %1 як" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Готовий." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Закрити всі балачки" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Збереження списку контактів зазнало невдачі" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Активізувати наступну вкладку" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Завантажити список контактів для рахунка %1 як" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Активізувати попередню вкладку" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Завантаження списку контактів зазнало невдачі" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Завершення &прізвиськ" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Зареєструвати новий рахунок" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "В&ідокремити балачку" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "За&реєструватись" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Пере&містити вкладку до вікна" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Пошук даних" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Розташування &вкладки" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Будь ласка введіть чинну адресу ел. пошти." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Встановити типовий &шрифт..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Будь ласка, введіть пароль двічі." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Встановити типовий &колір тексту..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Введені паролі не співпадають." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Попередня історія" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Будь ласка, введіть фразу перевірки." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Наступна історія" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Рахунок створено; ваш новий UIN: %1." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Розмістити ліворуч від ділянки балачок" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Помилка реєстрації: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Розмістити праворуч від ділянки балачок" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Шукати &більше..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Показати" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Відкритий (public) каталог Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Сховати" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Новий пошук" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Автоматична перевірка правопису" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "По&шук" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ко&нтакти" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Додати користувача..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Роз'єднано" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Більше..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Ви не з'єднані з сервером." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Дії втулків" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Для змінити свого стану необхідно бути з'єднаним з сервером." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Інша програма намагалася використати Kopete для відправлення повідомлення, але " -"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі TDE." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "бездіяльний" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Не знайдено в адресній книзі" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "визначення адреси вузла" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " -"

          %1.

          " -"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

          " -"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " -msgstr "" -"" -"

          Адресна книга TDE не містить інформації миттєвого зв'язку для

          " -"

          %1.

          " -"

          Якщо він/вона вже знаходиться в списку контактів Kopete - вкажіть у " -"властивостях відповідний запис адресної книги.

          " -"

          Якщо ні - додайте новий контакт за допомогою Майстра додавання контактів.

          " -"
          " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "йде з'єднання" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Немає адреси миттєвого зв'язку" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "зчитування даних" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Інформація про контакт %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "помилка" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "з'єднання з концентратором" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Введіть, будь ласка, назву для нової групи:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "йде з'єднання з сервером" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Виберіть новий контакт для %1 рахунок %2" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "отримується ключ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Контакти в мережі (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "програма чекає на відповідь" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Контакти поза мережею (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "з'єднано" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "посилається запит" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Створити нову групу..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "зчитується заголовок" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "Перес&унути в" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "розбір даних" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копіювати в" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "виконано" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Відіслати листа..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls - встановлення з'єднання" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Дод&ати контакт" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Розв'язується помилка." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Виберіть рахунок" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Помилка з'єднання." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Додати до списку контактів" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Помилка зчитування." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "В&ластивості" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Помилка записування." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Невідомий номер помилки %1." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Неможливо знайти сервер за адресою. Помилка DNS." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Хочете додати %1 до вашого списку контактів як члена %2?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сервер послав неправильні дані. Помилка протоколу." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не додавати" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Проблема з читанням даних з сервера." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Хочете додати %1 до вашого списку контактів як нащадка %2" -"?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Проблема з відсиланням даних до сервера." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "Цей контакт вже є у вашому списку. Це нащадок %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неправильний пароль." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Перейменувати контакт" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Неможливо з'єднатись через зашифрований канал.\n" +"Спробуйте вимкнути підтримку шифрування в параметрах рахунка Gadu і знов " +"з'єднатись." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Вилучити контакт" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Заблокований" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Надіслати окреме повідомлення..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Відс&утній" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Додати підконтакт" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "За&йнятий" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Перейменувати групу" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимий" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Вилучити групу" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Н&евидимий" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Надіслати повідомлення до групи" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продовжити" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Додати контакт до групи" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Пере&записати" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі TDE." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Файл %1 вже існує, хочете повернутися чи перезаписати його?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Адреса електронної пошти відсутня в адресній книзі" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Файл існує: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Цей контакт не знайдено в адресній книзі TDE. Перевірте, що контакт вибрано в " -"діалозі властивостей." +"У з'єднанні з іншим комп'ютером відмовлено; можливо він не слухає вхідних " +"з'єднань." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі TDE, де зберігається його " -"адреса ел. пошти. Переконайтесь, що контакт вибрано в діалозі властивостей." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Інша сторона не погодилась на перенесення файлів." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Хочете додати цей контакт до вашого списку контактів?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Підтвердження перенесення файла зазнало невдачі." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити контакт %1 зі списку контактів?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "У перенесення файла виникли проблеми з файлом." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити групу %1 і всі контакти в ній?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Під час перенесення файла сталася помилка в мережі." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити ці контакти зі списку контактів?" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Невідомий файл - помилка перенесення." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити ці групи і контакти зі списку контактів?" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Запросити інших" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Додати контакт" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Необхідно ввести чинне екранне ім'я." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Не знайдено адресної книги, у яку можна записувати." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування TDE." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Необхідно ввести чинний пароль." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (вже є в адресній книзі)" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Піктограма приятеля Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Сталась помилка при спробі змінити екранне фото." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Втулок Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"_: " -"
          " -"" -"\n" -"" -"" -"" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
          Please set a new buddy icon.
          " msgstr "" -"" -"" -"" +"Не вдалося відкрити вибрану піктограму приятеля. " +"
          Будь ласка, встановіть нову піктограму приятеля.
          " -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 тепер - %2." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Перевірка рахунка - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Балачка" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Неможливо додати контакт" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<Не встановлено>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Експортувати в адресну книгу" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Недійсний ІД користувача." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Встановити поля адресної книги з вибраних даних в Kopete" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Під час спроби встановлення стилю вікна балачки сталася невідома помилка." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Не вдалося отримати адресну книгу з сервера." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Сталась помилка при спробі надіслати повідомлення" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Повідомлення порожнє." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Не вдалося встановити з'єднання веб-камери до користувача %1.\n" +"\n" +"Будь ласка, наново увійдіть в рахунок і спробуйте знов." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Верхній рівень" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Сталась помилка при закритті сеансу веб-камери. " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Властивості групи %1" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Ви спробували закрити з'єднання, що не існує." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Нестандартні с&повіщення" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Помилка відвантаження малюнку" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Властивості метаконтакту %1" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Помилка відкриття файла: %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Синхронізувати KABC..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Виникла невідома помилка." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Немає контактів з підтримкою фото" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Неможливо відкрити файл для запису." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Жодного контакту не було імпортовано з адресної книги." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Сталась помилка при звантаженні файла." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Без змін" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Сталась помилка при спробі запису в адресну книжку." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Зовнішня програма намагається додати \"%1\" контакт \"%2\" до вашого списку " -"контактів. Дозволити?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Дозволити контакт?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволити" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Відкинути" +"Помилка збереження запису в адресній книзі Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Зовнішня програма спробувала додати контакт використовуючи протокол %1, який " -"або не існує, або не є завантаженим." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Відсутній протокол" +"Помилка створення запису в адресній книзі Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"New Message from %1:" -"
          \"%2\"
          " +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Нове повідомлення від %1:" -"
          \"%2\"
          " +"Помилка вилучення запису з адресної книги Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Переглянути" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Глобальне повідомлення про стан" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Сталась помилка при спробі надіслати файл." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "П&оза мережею" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Сталась помилка при звантаженні піктограми приятеля (%1)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Експортувати контакти..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Невидимка" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Відсутній" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Перегляд &веб-камери" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Зайнятий" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Запросити до перегляду вашої веб-камери" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Невидимий" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Надіслати контакту гудок" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "В м&ережі" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Потаємний режим" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Встановити стан" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Запросити до конференції" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Налаштувати втулки..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Перегляд профілю Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Налаштувати глобальні с&корочення..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Потаємний режим" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Показати користува&чів, які поза мережею" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Гудооок!!!" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Показати порожні &групи" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Не знайдено програму для перетворення зображень jasper.\n" +"jasper потрібна для показу зображень з веб-камери yahoo.\n" +"Будь ласка, перегляньте %1 щодо детальної інформації." -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Сховати користува&чів, які поза мережею" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Веб-камера для %1" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Ховати порожні &групи" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Не отримано зображення з веб-камери" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "По&шук:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 припинив трансляцію" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Смужка швидкого пошуку" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 скасував дозвіл на перегляд" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Пошук:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 відхилив дозвіл на перегляд веб-камери" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Скинути швидкий пошук" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 не має свою веб-камеру в мережі" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Скинути швидкий пошук\n" -"Скидає швидкий пошук, так щоб всі контакти і групи знов показувались." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Не вдається перегляд веб-камери %1 з невідомих причин" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Редагувати віджет глобальної особи" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 глядач(ів)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Встановити повідомлення про стан" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Інформація про користувача Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Читати повідомлення" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Зберегти і закрити" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Прочитати наступне відкладене повідомлення" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Об'єднати з існуючим записом" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Показати/сховати список контактів" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Загальна інформація" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Показати або сховати список контактів" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Загальна інформація Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Встановити - відсутній/повернувся" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Інформація про роботу" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Встановлює відійшов від клавіатури або повернувся" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Інформація про роботу" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Після закриття головного вікна Kopete продовжуватиме працювати у системному " -"лотку. Натисніть \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити програму." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Інша інформація" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Швартування в системному лотку" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Інша інформація Yahoo" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
          \n" -"
          %1: %2 (%5)" -"
          " -msgstr "" -"
          %1: %2 (%5)" -"
          " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Замінити існуючий запис" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Без повідомлення" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Зараз повернусь" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Налаштувати втулки" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Немає вдома" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Немає біля комп'ютера" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Загальні втулки" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Не в офісі" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "На телефоні" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Події" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "У відпустці" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Параметри &відсутності" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "На обідній перерві" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Бала&чка" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Вийшов" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Відео" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Стиль вікна балачки було успішно встановлено." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Контрольна сума піктограми приятеля" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Встановлення успішне" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Застаріння піктограми приятеля" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Вказаний архів неможливо відкрити.\n" -"Перевірте це чинний архів ZIP або TAR." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Віддалена адреса Url піктограми приятеля" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Неможливо відкрити архів" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "ІД YAB" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Не вдалося знати придатного місця для встановлення стилю вікна балачки в теку " -"користувача." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Номер пейджеру" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Неможливо знайти каталог стилів" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Номер факсу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Вказаний архів не містить правильного стилю вікна балачки." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Додатковий номер" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Неправильний стиль" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Альтернативна ел. пошта 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Під час спроби встановлення стилю вікна балачки сталася невідома помилка." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Невідома помилка" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Емоційки" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Вікно балачки" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Список контактів" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Кольори і шрифти" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Варіанти відсутні)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Адреса (приватно)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Виберіть стиль вікна балачки для встановлення." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Місто (приватно)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Неможливо відкрити архів" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Область (приватно)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Не вдається знайти каталог стилів" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Поштовий код (приватно)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Було успішно вилучено стиль %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Країна (приватно)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Трапилась помилка під час вилучення стилю %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Приватний URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "я@перегляд" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорація" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "я" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Робоча адреса" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "пилип@перегляд" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Місто (робота)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Пилип" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Робочий штат" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Я" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Робочий поштовий індекс" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Jack" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Країна (робота)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Привіт, це - вхідне повідомлення :-)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Робочий URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Привіт, це - вхідне послідовне повідомлення." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "День народження" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Гаразд, це - вихідне повідомлення" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Ювілей" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Гаразд, вихідне послідовне повідомлення." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ось вхідне кольорове повідомлення" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Додаткові 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Це - внутрішнє повідомлення" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Додаткові 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "виконав дію" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Додаткові 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Це виділене повідомлення" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Додатково 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Відкрити в&хідну скриньку..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Відкрити &адресну книгу..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Редагувати інформацію про мій контакт..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Приєднатися до балачки..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Це повідомлення було написано мовою зі зворотнім порядком літер (з правого краю " -"ліворуч), який також підтримується в Kopete." +"Неможливо ввійти в службу Yahoo: ваш рахунок заблоковано.\n" +"Відвідайте %1, щоб його знов активувати." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Па" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Неможливо ввійти в службу Yahoo: було вказано недійсне ім'я користувача." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Перетягніть або наберіть URL теми емоційок" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "Вас роз'єднано із службою Yahoo; можливо, за подвійний вхід." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Перепрошую, теми емоційок мають бути встановлені з локальних файлів." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 було роз'єднано.\n" +"Повідомлення помилки:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Неможливо встановити тему емоційок" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Сталась помилка під час з'єднання %1 з сервером Yahoo.\n" +"Повідомлення помилки:\n" +"%2-%3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
          " -"
          This will delete the files installed by this theme.
          " +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити тему емоційок %1" -"
          " -"
          Це вилучить всі файли, встановлені для цієї теми.
          " +"%1\n" +"\n" +"Причина: %2 - %3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Підтвердження" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Користувач %1 задовольнив ваш запит уповноваження." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Отримати нові емоційки" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Користувач %1 задовольнив ваш запит уповноваження.\n" +"%2" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Редактор підказок" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Гудок!!" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" +"%1 запросив вас приєднатися до конференції з %2.\n" +"\n" +"Його повідомлення: %3\n" +"\n" +" Прийняти?" -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Емоційки" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Редагувати..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Нова особа" +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Назва особи:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 відмовився приєднатися до цієї конференції: \"%2\"" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Скопіювати особу" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Ви маєте %n непрочитане повідомлення у вашій скриньці Yahoo.\n" +"Ви маєте %n непрочитані повідомлення у вашій скриньці Yahoo.\n" +"Ви маєте %n непрочитаних повідомлень у вашій скриньці Yahoo." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Знайдено особу з однаковим іменем." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" +msgstr "Ви маєте у вашій вхідній скриньці Yahoo повідомлення від %1." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Налаштування особи" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 запросив(ла) на перегляд його/її веб-камери. Прийняти?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Перейменувати особу" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Веб-камера для %1 є недоступною." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Асоціація з адресною книгою" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
          " +"Please set a new buddy icon.
          " +msgstr "" +"Не вдалося відкрити вибрану піктограму приятеля. " +"
          Будь ласка, встановіть нову піктограму приятеля.
          " -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Виберіть особу, хто є ви." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 хоче переглянути вашу веб-камеру. Дозволити?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Сталась помилка під час збереження нетипової фотографії для особи %1." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Надіслати контакту гудок" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Типова особа" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Показати інформацію про користувача" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Редагувати рахунок" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Запит - веб-камера" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити рахунок \"%1\"?" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Відіслати файл" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Вилучити рахунок" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Екранне фото Yahoo" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Welcome to Kopete

          " -"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " -msgstr "" -"

          Ласкаво просимо до Kopete

          " -"

          З якою службою повідомлень ви хочете з'єднатись?

          " - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

          Congratulations

          " -"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " -msgstr "" -"

          Поздоровляємо

          " -"

          Ви закінчили налаштування рахунка. Ще рахунки можна додати через " -"Параметри->Налаштувати. Будь ласка, натисніть кнопку \"Завершити\".

          " +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Не вдається завантажити втулок протоколу %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Помилка при додаванні рахунка" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Цей протокол ще не підтримує додавання рахунків." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Крок два: Інформація про рахунок " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Глобальне фото" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Віддалені фото не дозволені." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Сталась помилка при спробі зберегти глобальне фото." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, програма TDE для миттєвого зв'язку" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Додати контакти до списку сервера" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Не завантажувати втулки. Цей параметр перелаштовує всі інші параметри." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Дод&ати" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Вимкнути автоз'єднання" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Не додавати" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Проводити автоз'єднання вказаних рахунків. Для автоз'єднання\n" -"декількох рахунків використовуйте список розділений комами." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Додати контакти до списку видимих або невидимих" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Не завантажувати вказаний втулок. Щоб вказати декілька втулків,\n" -"використовуйте список, розділений комами." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Виберіть кодування" -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Завантажувати тільки вказані втулки. Для завантаження\n" -"декількох модулів використовуйте список, розділений комами.\n" -"Цей параметр не діє, коли використано параметр \"--noplugins\",\n" -"що має перевагу над всіма іншими параметрами командного\n" -"рядка, що керують втулками." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URLи, щоб передати kopete / встановити теми емоційок" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Команда розробки Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Японська" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Розробник та засновник проекту" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Корейська" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Розробник, супроводжувач інтерфейсу користувача" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Китайська" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Розробник, супроводжувач втулку Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Китайська" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Китайська" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Розробник, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Японська" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Розробник, автор модуля стану зв'язку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Японська" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Розробник, підтримка відеопристроїв" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Російська" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Розробник, MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Українська" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Розробник, супроводжувач втулку Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Західна" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Ведучий розробник, супроводжувач втулків AIM і ICQ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Центральноєвропейська" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Супроводжувач втулку IRC" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Центральноєвропейська" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Ведучий розробник" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Балтійська" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Головний розробник, супроводжувач втулку MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Кирилиця" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Художник / розробник, супроводжувач графіки" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Арабська" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Розробник, супроводжувач інтерфейсу користувача" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Грецька" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Розробник, супроводжувач втулку Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Єврейська, візуальний порядок" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Провідний розробник, супроводжувач GroupWise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Єврейська, логічний порядок" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Автор стилю Konki" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Турецька" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Автор стилю Хакер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Автор піктограм Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Документація Kopete, звіти про помилки та тестування латок." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Західна" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Бібліотека підтримки Iris Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Центральноєвропейська" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Автор OscarSocket" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Кирилиця" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Код Kmerlin MSN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Західна" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Колишній розробник, співзасновник проекту" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Грецьке" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Колишній розробник" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Турецьке" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Виправлення різних помилок та вдосконалення" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Єврейське" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Колишній розробник, перший автор втулку Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Арабське" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Колишній розробник, автор втулку Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Балтика" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Колишній розробник, автор втулку Oscar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 В'єтнам" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Колишній розробник, супроводжувач втулку WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "В конфігураційний файл для Samba було внесено зміни." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Налаштування пройшло успішно" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Таїланд" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Помилка поновлення конфігураційного файла для Samba." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Невдале налаштування" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Потрібно ввести чинну назву вузла." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Інформація про користувача %1" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Зберегти профіль" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST не дозволяється як контакт." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Подається запит на профіль користувача, будь ласка, зачекайте..." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "н/п" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Немає інформації про користувача" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Інформація про %1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Вибрати рахунок" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Пошук" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Хочете додати %1 до вашого списку контактів?" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не додавати" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Робочий каталог %1 не існує.\n" -"Якщо ви ще нічого не налаштували (samba), будь ласка, перегляньте \n" -"Встановлення в Samba (Налаштувати... -> Рахунок -> Редагувати).\n" -"Створити каталог? (Може бути потрібний пароль для root)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Створити каталог" +"Неможливо приєднатися до кімнати %1, оскільки рахунок %2 не під'єднаний." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не створювати" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Неправильні права доступу робочого каталогу %1!\n" -"Ви не отримуватимете повідомлення, якщо скажете \"Ні\".\n" -"Можна також виправити права доступу вручну (chmod 0777 %1) і перезапустити " -"kopete.\n" -"Виправити права доступу? (Можливо, буде потрібний пароль адміністратора)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Мобільний, відсутній" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Виправити" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "З'єднання..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Не виправляти" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Особливості клієнта" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Помилка приєднання до localhost!\n" -"Перевірте чи працює сервер samba." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Профіль користувача" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Не вдалося вилучити файл повідомлень; можливо, неправильні права доступу.\n" -"Виправити їх? (Може бути потрібний пароль для root)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Хеш MD5 піктограми приятеля" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Ще не вдалось вилучити; виправте вручну." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "З'єднатись з мережею AIM і спробувати знов." -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Немає екранного імені" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Необхідно ввести чинне екранне ім'я." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Приєднатись до кімнати балачки AIM" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Потрібно ввести чинний шлях для smbclient." +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Приєднатись" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Запросити інших" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Попередити користувача" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Перевірка рахунка - Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Завжди &видимий для" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Надіслати контакту гудок" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Завжди &невидимий для" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Показати інформацію про користувача" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
          " +msgstr "" +"Хочете попередити %1 анонімно чи з вашим іменем?" +"
          (Попередження користувача AIM приведе до підвищення \"Рівня попереджень\". " +"Як тільки цей рівень досягне певної межі, цей користувач не зможе ввійти в " +"мережу. Будь ласка, не зловживайте цим!.)
          " -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Запит - веб-камера" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Попередити користувача %1?" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Запросити до перегляду вашої веб-камери" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Попередити анонімно" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Відіслати файл" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Попередити" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Екранне фото Yahoo" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Відвідайте веб-сайт Kopete на " +"http://kopete.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Зараз повернусь" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Зайнят(а|ий)" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Приєднатися до балачки..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Немає вдома" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Встановити видимість..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Немає біля комп'ютера" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Редагувати інформацію про користувача..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Не в офісі" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "Неможливо змінити ваші дані, оскільки ви не під'єднані." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "На телефоні" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Неможливо змінити дані користувача" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "У відпустці" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Неможливо приєднатися до кімнати балачки AIM, оскільки ви не під'єднані." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "На обідній перерві" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Неможливо приєднатись до кімнати балачки AIM" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Вийшов" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Для зміни видимості потрібно бути в мережі." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимий" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Втулок ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Приятелі" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Бездіяльний" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Веб Express" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Йде з'єднання" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Express ел. пошта" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Контрольна сума піктограми приятеля" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 роз'єднано" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Застаріння піктограми приятеля" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"В опрацюванні протоколу виникла помилка; вона не була фатальною, отже вас не " +"буде роз'єднано." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Віддалена адреса Url піктограми приятеля" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"В опрацюванні протоколу виникла помилка; в процесі автоматичного повторення " +"з'єднання." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Титул" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Помилка протоколу OSCAR" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "ІД YAB" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Номер пейджеру" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "екранне ім'я" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Номер факсу" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Додатковий номер" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Ви входили в мережу більше ніж одноразово з тим самим %1; рахунок %2 тепер " +"роз'єднано." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Альтернативна ел. пошта 1" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Не вдалось увійти, тому що не чинні або %1, або ваш пароль. Будь ласка, " +"перевірте параметри для рахунка %2." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Служба %1 тимчасово недоступна. Будь ласка, спробуйте пізніше." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Не вдалося ввійти в %1 з рахунком %2, бо неправильний пароль." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Не вдалося ввійти в %1 з неіснуючим рахунком %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Не вдалося ввійти в %1, бо ваш рахунок %2 застарів." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Не вдалося ввійти в %1, бо ваш рахунок %2 в даний час призупинено." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "Неможливо ввійти в %1, бо забагато клієнтів з одного комп'ютера." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Адреса (приватно)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Рахунок %1 заблоковано на сервері %2 за занадто швидке відсилання повідомлень. " +"Зачекайте десять хвилин і спробуйте знов. Якщо ви будете продовжувати ці " +"спроби, то будете змушені чекати ще довше." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Місто (приватно)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Рахунок %1 заблоковано на сервері %2 за занадто швидке повторне з'єднання. " +"Зачекайте десять хвилин і спробуйте знов. Якщо ви будете продовжувати ці " +"спроби, то будете змушені чекати ще довше." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Область (приватно)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Не вдалося ввійти в %1 з вашим рахунком %2." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Поштовий код (приватно)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Сервер %1 думає, що ви користуєтесь застарим клієнтом. Повідомте про помилку на " +"http://bugs.kde.org" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Країна (приватно)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Рахунок %1 заблоковано на сервері %2 через ваш вік (вам до 13 років)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "Приватний URL" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Мобільний клієнт AIM" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорація" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Робоча адреса" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Піктограми приятелів" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Місто (робота)" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Робочий штат" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Повідомлення багатим текстом" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Робочий поштовий індекс" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Групова балачка" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Країна (робота)" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Голосова балачка" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Робочий URL" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "День народження" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Надіслати список приятелів" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Ювілей" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Перенесення файлів" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Примітки" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Ігри" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Додаткові 1" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Користувач Trillian" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Додаткові 2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Відповідь уповноваження" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Додаткові 3" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 попросив(ла) уповноваження для додавання вас у список його/її " +"контактів." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Додатково 4" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Відповідь уповноваження для %1." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Пошук користувача ICQ" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Необхідно ввести чинний пароль." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Потрібно бути в мережі, щоб робити пошук в ICQ Whitepages." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Піктограма приятеля Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Потрібно ввести чинний UIN." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Сталась помилка при спробі змінити екранне фото." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Потрібно ввести критерії пошуку." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Втулок Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Для показу інформації про користувача потрібно бути в мережі." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
          Please set a new buddy icon.
          " -msgstr "" -"Не вдалося відкрити вибрану піктограму приятеля. " -"
          Будь ласка, встановіть нову піктограму приятеля.
          " +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Інформація про користувача ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Невидимка" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Загальна інформація ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Перегляд &веб-камери" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Інша інформація ICQ" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Надіслати контакту гудок" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Інформація про зацікавлення" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Потаємний режим" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Зацікавлення" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Запросити до конференції" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Необхідно бути в мережі, щоб додавати контакти." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Перегляд профілю Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Не турбув&ати" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Потаємний режим" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Не турбувати" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Гудооок!!!" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Не турбувати (невидимий)" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Не знайдено програму для перетворення зображень jasper.\n" -"jasper потрібна для показу зображень з веб-камери yahoo.\n" -"Будь ласка, перегляньте %1 щодо детальної інформації." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Зайн&ятий" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Відкрити в&хідну скриньку..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Зайнятий" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Відкрити &адресну книгу..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Зайнятий (невидимий)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Редагувати інформацію про мій контакт..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Недос&тупний" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Приєднатися до балачки..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Недоступний" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Неможливо ввійти в службу Yahoo: ваш рахунок заблоковано.\n" -"Відвідайте %1, щоб його знов активувати." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Недоступний (невидимий)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Неможливо ввійти в службу Yahoo: було вказано недійсне ім'я користувача." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Відсутній (невидимий)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "Вас роз'єднано із службою Yahoo; можливо, за подвійний вхід." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "Віл&ьний для балачки" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 було роз'єднано.\n" -"Повідомлення помилки:\n" -"%2 - %3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Вільний для балачки" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Сталась помилка під час з'єднання %1 з сервером Yahoo.\n" -"Повідомлення помилки:\n" -"%2-%3" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Вільний для балачки (невидимий)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Причина: %2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "В ме&режі" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Користувач %1 задовольнив ваш запит уповноваження." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "В мережі (невидимий)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Очікується уповноваження" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Звантажити знов" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "\"%2\" повідомлення для %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Звантаження \"%2\" Повідомлення для %1..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Попросити уповноваження" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Причина для запиту на уповноваження:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" "Користувач %1 задовольнив ваш запит уповноваження.\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Гудок!!" +"Причина: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"%1 запросив вас приєднатися до конференції з %2.\n" -"\n" -"Його повідомлення: %3\n" -"\n" -" Прийняти?" +"Користувач %1 відмовив вашому запиту уповноваження.\n" +"Причина: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-повідомлення" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 відмовився приєднатися до цієї конференції: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Групова балачка" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Ви маєте %n непрочитане повідомлення у вашій скриньці Yahoo.\n" -"Ви маєте %n непрочитані повідомлення у вашій скриньці Yahoo.\n" -"Ви маєте %n непрочитаних повідомлень у вашій скриньці Yahoo." +"Необхідно бути з'єднаним з мережею ICQ перед тим як посилати повідомлення " +"до користувачів." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

          Subject: %2" -msgstr "Ви маєте у вашій вхідній скриньці Yahoo повідомлення від %1." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Не ввійшов" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 запросив(ла) на перегляд його/її веб-камери. Прийняти?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Попросити уповноваження" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Веб-камера для %1 є недоступною." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
          " -"Please set a new buddy icon.
          " -msgstr "" -"Не вдалося відкрити вибрану піктограму приятеля. " -"
          Будь ласка, встановіть нову піктограму приятеля.
          " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 хоче переглянути вашу веб-камеру. Дозволити?" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Інформація про користувача Yahoo" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Зберегти і закрити" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Об'єднати з існуючим записом" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Загальна інформація" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Дати уповноваження" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Загальна інформація Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Інформація про роботу" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Виберіть кодування..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Інформація про роботу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Інша інформація" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "\"%1\" (%2)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Інша інформація Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Хочете додати %1 до вашого списку контактів?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Замінити існуючий запис" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Адреса IP" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Веб-камера для %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Кодування контакту" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Не отримано зображення з веб-камери" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Жіноча" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 припинив трансляцію" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Чоловіча" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 скасував дозвіл на перегляд" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Острів Вознесіння" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 відхилив дозвіл на перегляд веб-камери" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Австралійські антарктичні території" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 не має свою веб-камеру в мережі" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Не вдається перегляд веб-камери %1 з невідомих причин" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Віргінські острови (Британія)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 глядач(ів)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Дієго Гарсія" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Помилка відвантаження малюнку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Антильські острови (Франція)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Помилка відкриття файла: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Затока Гвантанамо" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Не вдалося встановити з'єднання веб-камери до користувача %1.\n" -"\n" -"Будь ласка, наново увійдіть в рахунок і спробуйте знов." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Східна Атлантика)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Сталась помилка при закритті сеансу веб-камери. " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Західна Атлантика)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Ви спробували закрити з'єднання, що не існує." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Індійський океан)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Сталась помилка при спробі надіслати повідомлення" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Тихий океан)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Повідомлення порожнє." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Сталась помилка при звантаженні піктограми приятеля (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Міжнародний служба Freephone" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Виникла невідома помилка." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Берег Слонової Кості" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Неможливо додати контакт" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невіс" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Острів Реюньйон" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Недійсний ІД користувача." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Острів Рота" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Під час спроби встановлення стилю вікна балачки сталася невідома помилка." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Острови Тінян" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Не вдалося отримати адресну книгу з сервера." +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бходжпурі" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка." +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонська" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером." +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарсі" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Сталась помилка при спробі надіслати файл." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Неможливо відкрити файл для запису." +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайванська" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Сталась помилка при звантаженні файла." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Не одружений / не заміжня" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Сталась помилка при спробі запису в адресну книжку." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Тривалі взаємини" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Помилка збереження запису в адресній книзі Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Заручений(на)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Помилка створення запису в адресній книзі Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Одружений(на)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Помилка вилучення запису з адресної книги Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Розлучений(на)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Змінити повідомлення про стан" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Живе окремо" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Втулок Meanwhile: повідомлення з сервера" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Вдівець(ця)" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Втулок Meanwhile" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Мистецтво" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Необхідно вимкнути запам'ятовування паролів або ввести чинний пароль." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Автомобілі" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Необхідно ввести чинну назву вузла/адресу IP сервера." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Знаменитості" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 не є чинним номером порту." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Колекції" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Рахунок поза мережею" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Комп'ютери" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Повідомлення про стан" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Культура" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фізичне тренування" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Втулок Meanwhile: запрошення на конференцію" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобі" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Довідка" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib - це бібліотека для пересилання SMS через пристрій GSM. Її можна " -"знайти на %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Інтернет" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Не налаштовано провайдера" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Стиль життя" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Неможливо відіслати повідомлення" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Фільми" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient - це програма для пересилання SMS через модем. Її можна знайти на " -"%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Не налаштовано провайдера." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Прогулянки" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Не встановлений префікс для SMSSend, будь ласка, зробіть зміни у вікні " -"конфігурації." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Догляд за дітьми" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Немає префікса" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Домашні і дикі тварини" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Параметри %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Релігія" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend - це програма для пересилання SMS через шлюзи в тенетах. Її можна " -"знайти на %2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Наука" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Неможливо визначити аргумент, який містить повідомлення." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Майстерність" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Неможливо визначити аргумент, який містить номер." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Неможливо завантажити службу %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Помилка завантаження служби" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб-дизайн" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "При відсиланні повідомлення сталось щось непередбачене." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Екологія" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Параметри &контактів" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Новини і медіа" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Це повідомлення довше ніж максимальна довжина (%1). Розділити його на %2 " -"повідомлення?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Уряд" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Задовге повідомлення" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Бізнес" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Розділити" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Містицизм" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Не розділяти" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Подорожі" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Задовге повідомлення." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономія" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Параметри користувача" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Космос" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Змінити прізвисько" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Одяг" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Не вдалося переслати ваше повідомлення: \"%1\"; Причина: \"%2\"" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Вечірки" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Перенесення файлів в Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Жінки" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Змінити прізвисько - втулок Jabber" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Суспільні науки" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Введіть, будь ласка, прізвисько, яке ви хочете для кімнати %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60-ті" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Голосовий виклик" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70-ті" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40-ві" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Це повідомлення зашифроване." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50-ті" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Фінанси та бізнес" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Ви не можете бачити стан один одного." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Розважальна індустрія" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Ви не можете бачити стан цього контакту, але він не може бачити ваш стан." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Споживча електроніка" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Цей контакт може бачити ваш стан, але ви не можете бачити його стан." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Магазини" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Можна бачити стан один одного." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Здоров'я і краса" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медіа" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Мітка часу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Домашні товари" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Поштовий каталог" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Помилка звантаження фото контакту Jabber!" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Бізнесові служби" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Голосовий сеанс з %1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудіо і відео" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Вхідний сеанс..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт і атлетика" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Очікування на інший вузол..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Видавництво" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Сеанс прийнято." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Домашня автоматизація" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Сеанс відхилено." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Не&видимий" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Сеанс припинено." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Виконується сеанс." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Потрібно ввести чинний шлях для smbclient." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продовжити" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "В конфігураційний файл для Samba було внесено зміни." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Пере&записати" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Налаштування пройшло успішно" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Файл %1 вже існує, хочете повернутися чи перезаписати його?" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Помилка поновлення конфігураційного файла для Samba." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Файл існує: %1" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Невдале налаштування" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Не вдалося прив'язати менеджер Jabber для перенесення файлів до місцевого " -"порту. Будь ласка, перевірте чи не знаходиться порт перенесення файлів у вжитку " -"або виберіть інший порт в параметрах рахунка." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Потрібно ввести чинну назву вузла." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Не вдалося запустити менеджер Джабера для перенесення файлів" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST не дозволяється як контакт." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Приєднатись до групової балачки..." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "н/п" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Служби..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Інформація про %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Відіслати до сервера сирий пакет..." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Пошук" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Редагувати інформацію про користувача..." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Будь ласка, спочатку з'єднайтесь." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Робочий каталог %1 не існує.\n" +"Якщо ви ще нічого не налаштували (samba), будь ласка, перегляньте \n" +"Встановлення в Samba (Налаштувати... -> Рахунок -> Редагувати).\n" +"Створити каталог? (Може бути потрібний пароль для root)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Помилка в Jabber" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Створити каталог" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не створювати" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Не вдалося ініціалізувати підтримку SSL для рахунка %1. Найімовірніша причина - " -"у вашій системі не встановлено втулок QCA TLS." +"Неправильні права доступу робочого каталогу %1!\n" +"Ви не отримуватимете повідомлення, якщо скажете \"Ні\".\n" +"Можна також виправити права доступу вручну (chmod 0777 %1) і перезапустити " +"kopete.\n" +"Виправити права доступу? (Можливо, буде потрібний пароль адміністратора)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Помилка SSL в Jabber" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Виправити" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Не надано сертифікат." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Не виправляти" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Назва вузла не збігається з вказаною в сертифікаті." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Помилка приєднання до localhost!\n" +"Перевірте чи працює сервер samba." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Видавець сертифіката відхилив його." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Не вдалося вилучити файл повідомлень; можливо, неправильні права доступу.\n" +"Виправити їх? (Може бути потрібний пароль для root)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Сертифікат без довіри." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Ще не вдалось вилучити; виправте вручну." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Недійсний підпис." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Ви не можете бачити стан один одного." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Недійсний видавець сертифіката." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Ви не можете бачити стан цього контакту, але він не може бачити ваш стан." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Недійсна мета сертифіката." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Цей контакт може бачити ваш стан, але ви не можете бачити його стан." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Сертифікат самопідписаний." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Можна бачити стан один одного." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Сертифікат вже вилучений." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Перевищена максимальна довжина ланцюга сертифікатів." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Мітка часу" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Сертифікат вже застарілий." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Під час спроби перевірки сертифіката сталася невідома помилка." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Помилка звантаження фото контакту Jabber!" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"" -"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " -"

          Do you want to continue?

          " +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"" -"

          Не вдалося перевірити сертифікат сервера %1 для рахунка %2: %3

          " -"

          Продовжити?

          " - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблема з сертифікатом з'єднання Джабера" +"Неможливо знайти реєстраційну форму.\n" +"Причина: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Не вдалось влаштувати зашифроване з'єднання з Jabber." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Помилка в Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Помилка з'єднання Jabber" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Реєстрацію успішно відіслано." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Отримано неправильний пакет." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Реєстрація для Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "В протоколі виникла помилка, яку неможливо виправити." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Сервер відмовив у реєстраційній формі.\n" +"Причина: \"%1\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Загальна помилка потоку (вибачте, але докладніша причина невідома)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Приєднатись до Jabber Groupchat (групова балачка)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "В отриманій інформації виник конфлікт." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Зареєструвати новий рахунок Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Тайм-аут потоку." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Внутрішня помилка сервера." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Пакет потоку отримано з не чинної адреси." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Отримано неправильно сформований пакет потоку." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Порушення правил у протоколі потоку." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Обмеження ресурсу." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Зареєструватись" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Вимкнення системи." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Введіть, будь ласка, назву сервера або натисніть \"Вибрати\"." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Невідома причина." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Введіть, будь ласка, чинне ІД Jabber-а." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "У протоколі потоку виникла помилка: %1" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Як правило, ваш JID повинен бути в наступному вигляді: \"username@server.com\". " +" У вашому випадку, наприклад \"ім'я_користувача@%1\"." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Вузол не знайдено." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Йде з'єднання з сервером..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адреса вже використовується." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Помилка SSL в Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Неможливо відтворити сокет." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Помилка протоколу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Неможливо знов прив'язати сокет." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "З'єднання успішне, реєструється новий рахунок..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокет вже з'єднаний." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Реєстрація успішна." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокет не з'єднаний." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Реєстрація зазнала невдачі." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокет не прив'язаний." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Неможливо створити рахунок на сервері. Ймовірно, цей ІД Jabber-а вже " +"вживається." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокет не був створений." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Реєстрація рахунка Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Дія сокета заблокується. Ви не повинні бачити цю помилку. Будь ласка повідомте " -"через \"Звіт про помилки\" у меню Довідки." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "У з'єднанні відмовлено." +"Неможливо отримати список служб.\n" +"Причина: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Тайм-аут з'єднання." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Спроба з'єднання вже виконується." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Зберегти інформацію про користувача" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Проблема з мережею." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Дістати vCard" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Дія не підтримується." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Збереження vCard на сервер..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Тайм-аут сокета." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard успішно збережено." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Сталася помилка з'єднання: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Помилка: неможливо зберегти vCard." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Невідомий вузол." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Отримання візитки контакту..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Не вдалося з'єднатись з необхідним віддаленим ресурсом." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Отримання vCard закінчено." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Здається, нас було перенаправлено на інший сервер; Мені невідомо як з цим " -"повестись." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Версія протоколу не підтримується." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Невідома помилка." +"Помилка: не вдалося правильно отримати vCard. Перевірте з'єднання з сервером " +"Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Виникла помилка зв'язку: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Фото Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " msgstr "" -"Сервер відмовив нашому запиту розпочати підтвердження встановлення зв'язку TLS." +"Сталась помилка при спробі змінити фото." +"
          Переконайтесь, що ви вибрали правильний файл зображення
          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Не вдалося встановити безпечне з'єднання." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Список кімнат балачок" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Виникла помилка безпеки транспортного шару (TLS): %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Неможливо отримати список кімнат балачок." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Ввійти не вдалося через невідому причину." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Зміни, які ви тільки що зробили, будуть дієвими при наступному вході в мережу " +"Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Не знайдено відповідного механізму автентифікації." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Зміни в Jabber під час сесії в мережі Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Неправильний протокол автентифікації SASL." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Вибрано недійсний ІД Джабера. Він мусить бути мати вигляд " +"користувач@jabber.org, так як адреса ел. пошти." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Сервер не пройшов взаємної автентифікації." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Недійсний ІД для Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Необхідне шифрування, але його немає." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Неможливо знайти пошукову форму." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Недійсний ІД користувача." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Сервер Jabber відмовив у пошуку." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Недійсний механізм." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Пошук для Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Недійсна область." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Завантажую інструкцію зі шлюзу..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Надто слабкий механізм." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "З'єднайтесь з мережею Jabber та спробуйте знов." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Надані недійсні дані. (Перевірте ваш ІД користувача і пароль)" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Сталась помилка при завантаженні інструкцій зі шлюзу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Тимчасова невдача, будь ласка, спробуйте знов пізніше." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Змінити пароль Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Сталась помилка під час автентифікації з сервером: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Введено неправильний поточний пароль." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Проблема з" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Неправильний пароль" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Проблема з простою автентифікацією та шаром безпеки (SASL)." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Ваші нові паролі не збігаються. Будь ласка введіть їх ще раз." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Сталася помилка в шарі безпеки: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "З причин безпеки, не дозволяється встановлювати порожній пароль." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Немає дозволу на прив'язку ресурсу." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Рахунок має бути з'єднаний, перш ніж можна буде змінити пароль. Хочете " +"спробувати з'єднатись вже?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ресурс вже знаходиться у вжитку." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Зміна пароля Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Не вдалося зробити прив'язку ресурсу: %1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Проблема з'єднання з сервером Jabber %1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Залишатись поза мережею" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Користувач Jabber %1 вилучив підписку %2 до них. Цей рахунок надалі не зможе " -"переглядати їх мережний стан.\n" -"Хочете вилучити цей контакт?" +"Ваш пароль успішно змінено. Майте на увазі, що зміна може не набрати чинності " +"негайно. Якщо виникнуть проблеми з вашим новим паролем, то зверніться до " +"адміністратора." -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Повідомлення" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Не вдалося змінити ваш пароль. Або ваш сервер не підтримує таку функцію, або " +"адміністратор не дозволяє змінювати ваш пароль." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Очікується уповноваження" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Вибрати сервер для Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Щоб приєднатися до кімнати %1, потрібен пароль." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Триває пошук за списком серверів..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Помилка приєднання до %1: прізвисько %2 вже використовується" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Не вдалося знайти список серверів." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Введіть ваше прізвисько" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Не вдалося розібрати список серверів." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Ви не можете приєднатись до %1, тому що ви під забороною" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Закладка групової балачки" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Групова балачка Jabber" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Голосовий виклик" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Ви не можете приєднатись до кімнати %1, бо досягнуте обмеження максимальної " -"кількості користувачів" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Сервер не повідомив про причину" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Це повідомлення зашифроване." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"Помилка опрацювання вашого запиту для групової балачки %1. (Причина: %2, Код " -"%3)" +"Не вдалося прив'язати менеджер Jabber для перенесення файлів до місцевого " +"порту. Будь ласка, перевірте чи не знаходиться порт перенесення файлів у вжитку " +"або виберіть інший порт в параметрах рахунка." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Хочете також зняти з реєстрації \"%1\" з сервера Jabber?\n" -"Якщо ви зніметесь з реєстрації, то увесь ваш список контактів буде вилучено з " -"сервера, і ви вже ніколи не зможете з'єднатись з цим рахунком через жодну " -"програму-клієнт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Не вдалося запустити менеджер Джабера для перенесення файлів" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Знятись з реєстрації" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Приєднатись до групової балачки..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Вилучити і знятись з реєстрації" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Служби..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Вилучити тільки з kopete" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Відіслати до сервера сирий пакет..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Будь ласка, спочатку з'єднайтесь." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" +"" +"

          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

          " +"

          Do you want to continue?

          " msgstr "" -"Сталась помилка при спробі вилучення рахунка:\n" -"%1" +"" +"

          Не вдалося перевірити сертифікат сервера %1 для рахунка %2: %3

          " +"

          Продовжити?

          " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Зняття з реєстрації рахунка Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблема з сертифікатом з'єднання Джабера" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Уповноваження" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Не вдалось влаштувати зашифроване з'єднання з Jabber." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Пере)відіслати уповноваження до" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Знову) дати запит на уповноваження від" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Помилка з'єднання Jabber" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Вилучити уповноваження від" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Отримано неправильний пакет." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Встановити - доступність" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "В протоколі виникла помилка, яку неможливо виправити." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Вільний для балачки" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Загальна помилка потоку (вибачте, але докладніша причина невідома)" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Немає на місці" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "В отриманій інформації виник конфлікт." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не турбувати" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Тайм-аут потоку." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Вибрати ресурс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Внутрішня помилка сервера." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Автоматично (найкращий/типовий ресурс)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Пакет потоку отримано з не чинної адреси." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
          " -msgstr "Початкове повідомлення : \" %1 \"
          " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Отримано неправильно сформований пакет потоку." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
          %3" -"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
          If you want to decline, press cancel
          " -msgstr "" -"%1 запросив вас приєднатись до конференції %2" -"
          %3" -"
          Якщо ви хочете прийняти запрошення і приєднатись, просто " -"введіть ваше прізвисько і натисніть \"Гаразд\"" -"
          Якщо ж хочете відмовитись, то натисніть \"Скасувати\"
          " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Порушення правил у протоколі потоку." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Запрошено до конференції - втулок Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Обмеження ресурсу." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Повідомлення показано" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Вимкнення системи." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Повідомлення доставлено" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Невідома причина." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Повідомлення збережено на сервері, контакт поза мережею" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "У протоколі потоку виникла помилка: %1" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 завершив участь у цій балачці." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Вузол не знайдено." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете забрати уповноваження в контакту \"%1\", щоб він не " -"бачив ваш стан?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адреса вже використовується." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Ви маєте заданий наперед ресурс для контакту %1, але необхідно ще відкрити " -"вікно балачки для цього контакту. Заданий наперед ресурс буде застосовуватись " -"тільки до нововідкритих вікон балачки." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Неможливо відтворити сокет." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Вибір ресурсів Jabber-а" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Неможливо знов прив'язати сокет." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Закладка групової балачки" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокет вже з'єднаний." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Вільний для балачки" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокет не з'єднаний." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Не турбувати" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокет не прив'язаний." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Підписка" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокет не був створений." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Стан уповноваження" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Дія сокета заблокується. Ви не повинні бачити цю помилку. Будь ласка повідомте " +"через \"Звіт про помилки\" у меню Довідки." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Наявні ресурси" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "У з'єднанні відмовлено." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Часова мітка кешу vCard" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Тайм-аут з'єднання." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ІД Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Спроба з'єднання вже виконується." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Проблема з мережею." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашня сторінка" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Дія не підтримується." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Назва фірми" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Тайм-аут сокета." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Відділ фірми" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Сталася помилка з'єднання: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Позиція в фірмі" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Невідомий вузол." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Роль в фірмі" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Не вдалося з'єднатись з необхідним віддаленим ресурсом." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Вулиця (робота)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Здається, нас було перенаправлено на інший сервер; Мені невідомо як з цим " +"повестись." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Робоча додаткова адреса" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Версія протоколу не підтримується." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Робоча поштова скринька" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Невідома помилка." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Робочий поштовий індекс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Виникла помилка зв'язку: %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Робоча адреса ел. пошти" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Домашня вулиця" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Домашня додаткова адреса" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Домашня поштова скринька" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "" +"Сервер відмовив нашому запиту розпочати підтвердження встановлення зв'язку TLS." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Домашнє місто" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Не вдалося встановити безпечне з'єднання." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Домашній поштовий індекс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Виникла помилка безпеки транспортного шару (TLS): %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Країна (домівка)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Ввійти не вдалося через невідому причину." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Не знайдено відповідного механізму автентифікації." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Вас запросили до %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Неправильний протокол автентифікації SASL." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Вибрати сервер для Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Сервер не пройшов взаємної автентифікації." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Триває пошук за списком серверів..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Необхідне шифрування, але його немає." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Не вдалося знайти список серверів." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Недійсний ІД користувача." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Не вдалося розібрати список серверів." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Недійсний механізм." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Зареєструвати новий рахунок Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Недійсна область." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Зареєструватись" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Надто слабкий механізм." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Введіть, будь ласка, назву сервера або натисніть \"Вибрати\"." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Надані недійсні дані. (Перевірте ваш ІД користувача і пароль)" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Введіть, будь ласка, чинне ІД Jabber-а." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Тимчасова невдача, будь ласка, спробуйте знов пізніше." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Будь ласка, введіть пароль двічі." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Сталась помилка під час автентифікації з сервером: %1" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Введені паролі не співпадають." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Проблема з" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Як правило, ваш JID повинен бути в наступному вигляді: \"username@server.com\". " -" У вашому випадку, наприклад \"ім'я_користувача@%1\"." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Проблема з простою автентифікацією та шаром безпеки (SASL)." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Йде з'єднання з сервером..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Сталася помилка в шарі безпеки: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Помилка протоколу." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Немає дозволу на прив'язку ресурсу." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "З'єднання успішне, реєструється новий рахунок..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ресурс вже знаходиться у вжитку." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Реєстрація успішна." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Не вдалося зробити прив'язку ресурсу: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Реєстрація зазнала невдачі." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Проблема з'єднання з сервером Jabber %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Неможливо створити рахунок на сервері. Ймовірно, цей ІД Jabber-а вже " -"вживається." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Реєстрація рахунка Jabber" +"Користувач Jabber %1 вилучив підписку %2 до них. Цей рахунок надалі не зможе " +"переглядати їх мережний стан.\n" +"Хочете вилучити цей контакт?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Повідомлення" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Зберегти інформацію про користувача" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Залишити" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Дістати vCard" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Очікується уповноваження" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Збереження vCard на сервер..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Щоб приєднатися до кімнати %1, потрібен пароль." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard успішно збережено." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Помилка приєднання до %1: прізвисько %2 вже використовується" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Помилка: неможливо зберегти vCard." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Введіть ваше прізвисько" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Отримання візитки контакту..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Ви не можете приєднатись до %1, тому що ви під забороною" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Отримання vCard закінчено." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Групова балачка Jabber" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"Помилка: не вдалося правильно отримати vCard. Перевірте з'єднання з сервером " -"Jabber." +"Ви не можете приєднатись до кімнати %1, бо досягнуте обмеження максимальної " +"кількості користувачів" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Фото Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Сервер не повідомив про причину" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
          Make sure that you have selected a correct image file
          " +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Сталась помилка при спробі змінити фото." -"
          Переконайтесь, що ви вибрали правильний файл зображення
          " +"Помилка опрацювання вашого запиту для групової балачки %1. (Причина: %2, Код " +"%3)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Змінити пароль Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Введено неправильний поточний пароль." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Хочете також зняти з реєстрації \"%1\" з сервера Jabber?\n" +"Якщо ви зніметесь з реєстрації, то увесь ваш список контактів буде вилучено з " +"сервера, і ви вже ніколи не зможете з'єднатись з цим рахунком через жодну " +"програму-клієнт" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Неправильний пароль" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Знятись з реєстрації" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Ваші нові паролі не збігаються. Будь ласка введіть їх ще раз." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Вилучити і знятись з реєстрації" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "З причин безпеки, не дозволяється встановлювати порожній пароль." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Вилучити тільки з kopete" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Рахунок має бути з'єднаний, перш ніж можна буде змінити пароль. Хочете " -"спробувати з'єднатись вже?" +"Сталась помилка при спробі вилучення рахунка:\n" +"%1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Зміна пароля Jabber" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Зняття з реєстрації рахунка Jabber" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатися" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Вільний для балачки" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Залишатись поза мережею" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Немає на місці" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Ваш пароль успішно змінено. Майте на увазі, що зміна може не набрати чинності " -"негайно. Якщо виникнуть проблеми з вашим новим паролем, то зверніться до " -"адміністратора." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Не турбувати" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Не вдалося змінити ваш пароль. Або ваш сервер не підтримує таку функцію, або " -"адміністратор не дозволяє змінювати ваш пароль." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Підписка" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Приєднатись до Jabber Groupchat (групова балачка)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Стан уповноваження" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Завантажую інструкцію зі шлюзу..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Наявні ресурси" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Необхідно бути з'єднаним, для того щоб мати змогу додавати контакти." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Часова мітка кешу vCard" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "З'єднайтесь з мережею Jabber та спробуйте знов." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ІД Jabber" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Сталась помилка при завантаженні інструкцій зі шлюзу." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Неможливо знайти реєстраційну форму.\n" -"Причина: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашня сторінка" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Реєстрацію успішно відіслано." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Назва фірми" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Реєстрація для Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Відділ фірми" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Сервер відмовив у реєстраційній формі.\n" -"Причина: \"%1\"" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Позиція в фірмі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Неможливо знайти пошукову форму." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Роль в фірмі" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Сервер Jabber відмовив у пошуку." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Вулиця (робота)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Пошук для Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Робоча додаткова адреса" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Неможливо отримати список служб.\n" -"Причина: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Робоча поштова скринька" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Зміни, які ви тільки що зробили, будуть дієвими при наступному вході в мережу " -"Jabber." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Робочий поштовий індекс" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Зміни в Jabber під час сесії в мережі Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Робоча адреса ел. пошти" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Вибрано недійсний ІД Джабера. Він мусить бути мати вигляд " -"користувач@jabber.org, так як адреса ел. пошти." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Домашня вулиця" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Недійсний ІД для Jabber" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Домашня додаткова адреса" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Список кімнат балачок" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Домашня поштова скринька" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Неможливо отримати список кімнат балачок." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Домашнє місто" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Домашній поштовий індекс" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Країна (домівка)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 @@ -4455,11819 +4124,12150 @@ msgstr "Попередження про сертифікат" msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "Неправильні подробиці про вхід. Хочете спробувати знов?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Уповноваження" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Пере)відіслати уповноваження до" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Знову) дати запит на уповноваження від" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Вилучити уповноваження від" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Встановити - доступність" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Виберіть кодування" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Вільний для балачки" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Вибрати ресурс" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Автоматично (найкращий/типовий ресурс)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Японська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
          " +msgstr "Початкове повідомлення : \" %1 \"
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Корейська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
          %3" +"
          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
          If you want to decline, press cancel
          " +msgstr "" +"%1 запросив вас приєднатись до конференції %2" +"
          %3" +"
          Якщо ви хочете прийняти запрошення і приєднатись, просто " +"введіть ваше прізвисько і натисніть \"Гаразд\"" +"
          Якщо ж хочете відмовитись, то натисніть \"Скасувати\"
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Китайська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Запрошено до конференції - втулок Jabber" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Китайська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Повідомлення показано" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Китайська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Повідомлення доставлено" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Японська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Повідомлення збережено на сервері, контакт поза мережею" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Японська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 завершив участь у цій балачці." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Російська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Не вдалося переслати ваше повідомлення: \"%1\"; Причина: \"%2\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Українська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете забрати уповноваження в контакту \"%1\", щоб він не " +"бачив ваш стан?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Західна" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Ви маєте заданий наперед ресурс для контакту %1, але необхідно ще відкрити " +"вікно балачки для цього контакту. Заданий наперед ресурс буде застосовуватись " +"тільки до нововідкритих вікон балачки." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Центральноєвропейська" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Вибір ресурсів Jabber-а" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Центральноєвропейська" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Голосовий сеанс з %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Балтійська" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Вхідний сеанс..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Кирилиця" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Очікування на інший вузол..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Арабська" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сеанс прийнято." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Грецька" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сеанс відхилено." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Єврейська, візуальний порядок" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сеанс припинено." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Єврейська, логічний порядок" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Виконується сеанс." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Турецька" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Змінити прізвисько" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Змінити прізвисько - втулок Jabber" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Введіть, будь ласка, прізвисько, яке ви хочете для кімнати %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Вас запросили до %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Західна" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Не налаштовано провайдера" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Центральноєвропейська" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Неможливо відіслати повідомлення" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Кирилиця" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient - це програма для пересилання SMS через модем. Її можна знайти на " +"%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Західна" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Грецьке" +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" +msgstr "" +"GSMLib - це бібліотека для пересилання SMS через пристрій GSM. Її можна " +"знайти на %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Турецьке" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Не налаштовано провайдера." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Єврейське" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Не встановлений префікс для SMSSend, будь ласка, зробіть зміни у вікні " +"конфігурації." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Арабське" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Немає префікса" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Балтика" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Параметри %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 В'єтнам" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "" +"SMSSend - це програма для пересилання SMS через шлюзи в тенетах. Її можна " +"знайти на %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Неможливо визначити аргумент, який містить повідомлення." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Неможливо визначити аргумент, який містить номер." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Таїланд" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "При відсиланні повідомлення сталось щось непередбачене." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Параметри &контактів" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Мобільний клієнт AIM" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Параметри користувача" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 #, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Піктограми приятелів" +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Неможливо завантажити службу %1." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Помилка завантаження служби" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Повідомлення багатим текстом" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" +"Це повідомлення довше ніж максимальна довжина (%1). Розділити його на %2 " +"повідомлення?" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Групова балачка" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Задовге повідомлення" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Голосова балачка" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Розділити" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Не розділяти" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Надіслати список приятелів" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Задовге повідомлення." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Перенесення файлів" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Ігри" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Втулок Meanwhile" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Користувач Trillian" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Втулок Meanwhile: запрошення на конференцію" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Вибрати рахунок" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +"Необхідно вимкнути запам'ятовування паролів або ввести чинний пароль." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Необхідно бути в мережі, щоб додавати контакти." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Необхідно ввести чинну назву вузла/адресу IP сервера." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 не є чинним номером порту." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "\"%1\" (%2)" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Змінити повідомлення про стан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Хочете додати %1 до вашого списку контактів?" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Втулок Meanwhile: повідомлення з сервера" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Адреса IP" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Рахунок поза мережею" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Особливості клієнта" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Повідомлення про стан" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Хеш MD5 піктограми приятеля" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 відсутній (%2)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Кодування контакту" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Жіноча" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Істинно" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Чоловіча" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " +msgstr "%1 (%2@%3): %4
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Острів Вознесіння" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " +msgstr "%1 автентифікований за допомогою NICKSERV
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Австралійські антарктичні території" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
          " +msgstr "%1 - це оператор IRC
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
          " +msgstr "в каналах %1
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Віргінські острови (Британія)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " +msgstr "в IRC через сервер %1 ( %2 )
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Дієго Гарсія" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
          " +msgstr "бездіяльний: %2
          " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Антильські острови (Франція)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 був (%2@%3): %4\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Затока Гвантанамо" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Востаннє в мережі: %1\n" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Східна Атлантика)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Західна Атлантика)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Версія" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Індійський океан)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Тихий океан)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "Ре&жими" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Оп(ератор)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Міжнародний служба Freephone" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Не оп(ератор)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Берег Слонової Кості" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "З &голосом" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невіс" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Без голосу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Острів Реюньйон" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Виштовхнути" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Острів Рота" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Заборонити" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Острови Тінян" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Вузол (*!*@host.domain.net)" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бходжпурі" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Домен (*!*@*.domain.net)" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантонська" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Користувач@вузол (*!*user@host.domain.net)" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарсі" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Користувач@домен (*!*user@*.domain.net)" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайванська" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодування" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Не одружений / не заміжня" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Вилучити команду" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Тривалі взаємини" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Вилучити відповідь CTCP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Заручений(на)" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Необхідно ввести прізвисько." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Одружений(на)" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " члени" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Розлучений(на)" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Живе окремо" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Вдівець(ця)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Мистецтво" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Шукати за:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Автомобілі" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Можна шукати за каналами на сервері IRC по введеному тут тексту." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Знаменитості" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Повернені канали мусять мати не менше цієї кількості учасників." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Колекції" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Можна шукати за каналами на сервері IRC по введеному тут тексту. Наприклад: " +"можна ввести \"linux\", щоб знайти канали, які мають щось спільне зі справами " +"стосовно Linux." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Комп'ютери" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Культура" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Виконати пошук за каналами." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фізичне тренування" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Виконати пошук за каналами. Будь ласка, майте терпіння, оскільки, залежно від " +"кількості каналів на сервері, це може зайняти доволі часу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хобі" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Двічі клацніть на канал, щоб його вибрати." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Довідка" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Вас було роз'єднано з сервером IRC." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Інтернет" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Роз'єднано" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Стиль життя" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Для здійснення переліку каналів, необхідно бути з'єднаним з сервером IRC." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Фільми" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Адреса IP вузла %1 не співпадає з тією, для якої був виданий сертифікат." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Автентифікація" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Прогулянки" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Догляд за дітьми" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&довжити" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Домашні і дикі тварини" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку достовірності (%1)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Релігія" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Хочете назавжди прийняти цей сертифікат без запитів у майбутньому?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Наука" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завжди" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Майстерність" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Тільки для &поточних сесій" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Визнаний розмір більший за очікуваний розмір файла" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб-дизайн" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Втулок IRC для Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Екологія" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Встановити - відсутній" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Новини і медіа" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Тимчасова мережа - %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Уряд" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Мережа імпортована з попередньої версії Kopete, або IRC URI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Бізнес" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Приєднатися до каналу..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Містицизм" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Пошук у каналах..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Подорожі" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Втулок вивантажено" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономія" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Втулок IRC" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Космос" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Прізвисько %1 вже є у вжитку. Будь ласка, введіть альтернативне:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Одяг" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Прізвисько %1 вже використовується" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Вечірки" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Мережа, яка була пов'язана з цим рахунком, %1" +", вже не існує. Будь ласка, подбайте, щоб рахунок мав чинну мережу. Рахунок не " +"буде ввімкнений поки цього не буде зроблено." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Жінки" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Проблеми під час завантаження %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Суспільні науки" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Показувати вікно сервера" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60-ті" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Показувати інформацію про безпеку" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70-ті" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Мережа, яка була пов'язана з цим рахунком, %1" +", немає чинних вузлів. Будь ласка, подбайте, щоб рахунок мав чинну мережу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40-ві" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Мережа порожня" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50-ті" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete не зміг з'єднатись з жодним сервером в мережі рахунка (%1" +"). Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Фінанси та бізнес" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Мережа недоступна" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Розважальна індустрія" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "З'єднання з %1..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Споживча електроніка" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Вживається SSL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Магазини" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "В даний час сервер IRC занадто зайнятий, щоб відповісти на цей запит." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Здоров'я і краса" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медіа" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Сервер зайнятий" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Домашні товари" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Список каналів для %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Поштовий каталог" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Вам не дозволяється додавати себе до списку контактів." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Бізнесові служби" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Введіть назву каналу, до якого ви хочете приєднатись:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудіо і відео" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" - це недійсний канал. Канали мусять починатись \"#\", \"!\", \"+\", або " +"\"&\"." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт і атлетика" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ВІДПОВ.: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Видавництво" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Канал \"%1\" не існує" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Домашня автоматизація" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Прізвисько \"%1\" не існує" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Попросити уповноваження" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Необхідно вказати канал для приєднання, або дайте запит, щоб відкрити." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Причина для запиту на уповноваження:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Необхідно вказати канал" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Користувач %1 задовольнив ваш запит уповноваження.\n" -"Причина: %2" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Вийти з: \"%1\" " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Користувач %1 відмовив вашому запиту уповноваження.\n" -"Причина: %2" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Тільки оператори можуть міняти &тему" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-повідомлення" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "Зовнішні повідомлення &недозволені" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Групова балачка" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Секрет" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Необхідно бути з'єднаним з мережею ICQ перед тим як посилати повідомлення " -"до користувачів." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Цензурувати" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Не ввійшов" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Тільки по запрошенню" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Попросити уповноваження" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Тема для %1 порожня." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Дати уповноваження" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Тема для %1: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Ви приєднались до каналу %1" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Завжди &видимий для" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Користувач %1 приєднався до каналу %2" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Завжди &невидимий для" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 було вигнано %2. Причина: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Виберіть кодування..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2 вигнав(ла) %1 ." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Не турбув&ати" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Вас викинули %1 by %2. Reason: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Не турбувати (невидимий)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 вас турнув з %1." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Зайн&ятий" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Нова тема" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Зайнятий" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Введіть нову тему:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Зайнятий (невидимий)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Щоб це робити, необхідно бути оператором каналу на %1." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Недос&тупний" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 змінив тему на: %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Недоступний" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Тема встановлена %1 в %2" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Недоступний (невидимий)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 встановлює режим %2 на %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Відсутній (невидимий)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Ви не можете приєднатись до %1, тому що ви під забороною." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "Віл&ьний для балачки" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Ви не можете приєднатись до %1, тому що доступ туди тільки по запрошеннях, " +"а вас ніхто не запрошував." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Вільний для балачки" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Ви не можете приєднатись до %1, тому що досягнуте обмеження на максимальну " +"кількість користувачів." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Вільний для балачки (невидимий)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Будь ласка, введіть ключ для каналу %1: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "В ме&режі" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "В мережі (невидимий)" +msgid "&Join" +msgstr "&Приєднатись" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "З'єднання..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Відійти" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Очікується уповноваження" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Змінити &тему..." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Звантажити знов" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "\"%2\" повідомлення для %1" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Звантаження \"%2\" Повідомлення для %1..." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Відповідь уповноваження" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 попросив(ла) уповноваження для додавання вас у список його/її " -"контактів." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Відповідь уповноваження для %1." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Режими каналів" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Втулок ICQ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Відвідати &домашню сторінку" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Потрібно ввести чинний UIN." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оп(ератор)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Інформація про користувача ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Загальна інформація ICQ" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Стан відсутній" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Інша інформація ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Члени" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Інформація про зацікавлення" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Домашня сторінка" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Зацікавлення" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Користувач IRC" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Пошук користувача ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "Сервер IRC" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Потрібно бути в мережі, щоб робити пошук в ICQ Whitepages." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "Канали IRC" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Потрібно ввести критерії пошуку." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "Переходи IRC" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Для показу інформації про користувача потрібно бути в мережі." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Повне ім'я" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Не&видимий" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Користувача автентифіковано" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Встановити видимість..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /raw <текст> - Посилає до сервера текст у сирій формі." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Для зміни видимості потрібно бути в мережі." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /quote <текст> - Посилає до сервера текст у формі цитат." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Додати контакти до списку сервера" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /ctcp <прізвисько> <повідомлення> - Посилає CTCP повідомлення до " +"прізвиська<дія>." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Не додавати" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /ping <прізвисько> - Скорочення для /CTCP <прізвисько> PING." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Відвідайте веб-сайт Kopete на " -"http://kopete.kde.org" +"ВИКОРИСТАННЯ: /motd [<сервер>] - Показує щоденне повідомлення поточного або " +"даного сервера." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Приєднатися до балачки..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /list - Дати список відкритих (public) каналів на сервері." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "Неможливо змінити ваші дані, оскільки ви не під'єднані." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /join <#канал 1> [<пароль>] - Приєднує до вказаного каналу." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Неможливо змінити дані користувача" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /topic [<тема>] - Встановлює і/або показує тему для активного " +"каналу." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." msgstr "" -"Неможливо приєднатися до кімнати балачки AIM, оскільки ви не під'єднані." +"ВИКОРИСТАННЯ: /whois <прізвисько> - Показує інформацію \"хто це\" про " +"користувача." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Неможливо приєднатись до кімнати балачки AIM" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /whowas <прізвисько> - Показує інформацію \"хто був\" про " +"користувача." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Попередити користувача" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /who <прізвисько|канал> - Показує інформацію \"хто\" про " +"користувача/канал." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
          " +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"Хочете попередити %1 анонімно чи з вашим іменем?" -"
          (Попередження користувача AIM приведе до підвищення \"Рівня попереджень\". " -"Як тільки цей рівень досягне певної межі, цей користувач не зможе ввійти в " -"мережу. Будь ласка, не зловживайте цим!.)
          " +"ВИКОРИСТАННЯ: /query <прізвисько> [<повідомлення>] - Відкрити приватну балачку " +"з цим користувачем." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Попередити користувача %1?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /mode <канал> <режими> - Встановити режими на даному каналі." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Попередити анонімно" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /nick <прізвисько> - Змінити прізвисько на дане." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Попередити" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /me <дія> - Щось робити." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Хочете додати %1 до вашого списку контактів?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /ame <дія> - Щось зробити в кожній відкритій балачці." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"Неможливо приєднатися до кімнати %1, оскільки рахунок %2 не під'єднаний." +"ВИКОРИСТАННЯ: /kick <прізвисько> [<причина>] - Виштовхнути когось з каналу " +"(Необхідно мати статус оператора)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобільний" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /ban <маска> - Додати когось до списку заборонених в цьому " +"каналі. (Необхідно мати статус оператора)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Мобільний, відсутній" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Профіль користувача" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "З'єднатись з мережею AIM і спробувати знов." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Немає екранного імені" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Інформація про користувача %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Зберегти профіль" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Подається запит на профіль користувача, будь ласка, зачекайте..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Немає інформації про користувача" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Приєднатись до кімнати балачки AIM" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Приєднатись" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Приятелі" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Веб Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Express ел. пошта" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 роз'єднано" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /bannick <прізвисько> - Додати когось до списку заборонених в " +"цьому каналі. Використовує маску вузла прізвисько!*@* (вимагає статус " +"оператора)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"В опрацюванні протоколу виникла помилка; вона не була фатальною, отже вас не " -"буде роз'єднано." +"ВИКОРИСТАННЯ: /op <прізвисько 1> [<прізвисько 2> <...>" +"] - Надати комусь статус оператора каналу (Необхідно мати статус оператора)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"В опрацюванні протоколу виникла помилка; в процесі автоматичного повторення " -"з'єднання." +"ВИКОРИСТАННЯ: /deop <прізвисько> [<прізвисько 2> <...>" +"] - Позбавити когось статусу оператора каналу (Необхідно мати статус " +"оператора)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Помилка протоколу OSCAR" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /voice <прізвисько> [<прізвисько 2> <...>" +"] - Надати комусь право голосу в каналі (Необхідно мати статус оператора)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /devoice <прізвисько> [<прізвисько 2> <...>" +"] - Позбавити когось права голосу в каналі (Необхідно мати статус оператора)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "екранне ім'я" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /quit [<причина>] - Роз'єднатись з IRC, можливо, залишивши " +"повідомлення по причину." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"Ви входили в мережу більше ніж одноразово з тим самим %1; рахунок %2 тепер " -"роз'єднано." +"ВИКОРИСТАННЯ: /part [<причина>] - Вийти з каналу, можливо, залишивши " +"повідомлення по причину." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"Не вдалось увійти, тому що не чинні або %1, або ваш пароль. Будь ласка, " -"перевірте параметри для рахунка %2." +"ВИКОРИСТАННЯ: /invite <прізвисько> [<канал>] - Запросити користувача " +"приєднатись до каналу." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Служба %1 тимчасово недоступна. Будь ласка, спробуйте пізніше." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /j <#канал 1> [<пароль>] - Скорочення для команди JOIN " +"(приєднатись)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Не вдалося ввійти в %1 з рахунком %2, бо неправильний пароль." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Не вдалося ввійти в %1 з неіснуючим рахунком %2." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /msg <прізвисько> [<повідомлення>] - Скорочення для команди QUERY " +"<прізвисько> <повідомлення>." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Не вдалося ввійти в %1, бо ваш рахунок %2 застарів." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Потрібно ввести якийсь текст для відсилання до сервера." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Не вдалося ввійти в %1, бо ваш рахунок %2 в даний час призупинено." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Для використання цієї команди необхідно бути в каналі." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "Неможливо ввійти в %1, бо забагато клієнтів з одного комп'ютера." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Щоб виконати цю дію, необхідно бути оператором каналу." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Рахунок %1 заблоковано на сервері %2 за занадто швидке відсилання повідомлень. " -"Зачекайте десять хвилин і спробуйте знов. Якщо ви будете продовжувати ці " -"спроби, то будете змушені чекати ще довше." +"\"%1\" - це неприйнятне прізвисько. Прізвиська не повинні починатись з " +"\"#\",\"!\",\"+\", або \"&\"." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " msgstr "" -"Рахунок %1 заблоковано на сервері %2 за занадто швидке повторне з'єднання. " -"Зачекайте десять хвилин і спробуйте знов. Якщо ви будете продовжувати ці " -"спроби, то будете змушені чекати ще довше." +"Ви впевнені, що хочете вилучити мережу %1?" +"
          У всі рахунки, які використовують цю мережу, буде необхідно внести " +"зміни.
          " -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Не вдалося ввійти в %1 з вашим рахунком %2." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Вилучення мережі" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Сервер %1 думає, що ви користуєтесь застарим клієнтом. Повідомте про помилку на " -"http://bugs.kde.org" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Вилучити мережу" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Рахунок %1 заблоковано на сервері %2 через ваш вік (вам до 13 років)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити вузол %1?" -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Додати контакти до списку видимих або невидимих" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Вилучення вузла" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Запросити" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Вилучити вузол" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Стан безпеки" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Новий вузол" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Балачка безпечна" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Введіть назву вузла нового сервера:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Стан архівування" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Вузол з такою назвою вже існує" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Сталась помилка при спробі почати балачку: %1" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Не вдалось відіслати ваше повідомлення. Ви не можете надсилати повідомлення, " -"коли ваш стан встановлений до \"Удавати, що поза мережею\". " - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Інше..." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Введіть повідомлення про запрошення" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Перейменувати мережу" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Введіть причину запрошення або залиште порожньою, якщо без причини:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Введіть нову назву для мережі:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Пошук за контактом для того, щоб запросити" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Мережа з такою назвою вже існує" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(очікується)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Помилка KIRC - Помилка аналізу: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Всі інші учасники покинули балачку, а ще є запрошені, які очікуються. Ваше " -"повідомлення не буде доставлене поки не приєднається хтось інший." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Помилка KIRC - Невідома команда: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 відмовився від запрошення прийняти участь у цій розмові." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Помилка KIRC - Невідомий код відповіді: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Балачка записується в адміністративному журналі" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Помилка KIRC - Недійсна кількість аргументів: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Балачка не записується в адміністративному журналі" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Помилка KIRC - Помилка методу: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Безпека цієї розмови підтримується за допомогою SSL." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Помилка KIRC - Невідома помилка: " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Ця балачка записується в адміністративному журналі." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Ви не можете розмовляти з сервером; тут можна лишень подавати команди. Введіть " +"/help, щоб отримати список команд, які підтримуються." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Встановити автовідповідь..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "СПОВІЩЕННЯ від %1: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Приєднатися до каналу..." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "СПОВІЩЕННЯ від %1(%2): %3" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Керування конфіденційністю..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" не підтримується Kopete." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Помилка SSL в GroupWise" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою TDE" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." +"An address was added to this contact by another application." +"
          Would you like to use it in Kopete?" +"
          Protocol: %1" +"
          Address: %2
          " msgstr "" -"Програма Kopete не змогла надіслати останнє повідомлення для рахунка «%1».\n" -"Якщо можливо, будь ласка, надішліть вивід консолі з Kopete до " -" для аналізу." +"Адресу для цього контакту було додано в іншій програмі." +"
          Хочете використовувати її в Kopete?" +"
          Протокол: %1" +"
          Адреса: %2
          " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Не вдається надіслати повідомлення на рахунок «%1»" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Імпортувати адресу з адресної книги" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Поза мережею зроблено конфліктуючі зміни" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Вживати" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не вживати" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." msgstr "" -"Поки ви були поза мережею, сталась зміна у вашому списку контактів GroupWise, " -"яку неможливо узгодити." +"Принаймні один рахунок для %1 зараз вимкнено. Більшість систем вимагають " +"підключення, щоб додавати контакти. Будь ласка, приєднайтеся до цих рахунків та " +"спробуйте ще раз." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." msgstr "" -"Програма Kopete не змогла з'єднатись з сервером GroupWise Messenger для рахунка " -"\"%1\".\n" -"Будь ласка, перевірте параметри сервера і порту і спробуйте знов." +"У вас ще немає налаштованого рахунку для %1" +". Будь ласка, створіть рахунок, з'єднайтеся та спробуйте знову." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Не вдається з'єднатись з \"%1\"" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Не знайдено жодного рахунку" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Не вдалося перевірити сертифікат сервера %1 для рахунка %2: %3" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Неможливо додати контакт." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблема з сертифікатом з'єднання GroupWise" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Неможливо додати контакт" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Автовідповідь від %1: " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Введіть аргументи" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Транслювати повідомлення від %1: " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Введіть аргументи для %1:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Повідомлення системної трансляції від %1: " +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Псевдонім \"%1\" розширюється сам до себе." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Не вдалось додати контакт %1 до списку контактів; повідомлення помилки: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Помилка під час додавання контакту" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "З'єднання як %1 в іншому місці" +"\"%1\" потребує принаймні %n аргумент.\n" +"\"%1\" потребує принаймні %n аргументи.\n" +"\"%1\" потребує принаймні %n аргументів." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Ви втратили з'єднання з GroupWise Messenger тому, що ви з'єднались як %1 в " -"іншому місці" +"\"%1\" сприймає максимум %n аргумент.\n" +"\"%1\" сприймає максимум %n аргументи.\n" +"\"%1\" сприймає максимум %n аргументів." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 було запрошено приєднатись до цієї розмови." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "У вас не вистачає привілеїв для виконання команди \"%1\"." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Введіть повідомлення автоматичної відповіді" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Помилка команди" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Будь ласка, введіть повідомлення автоматичної відповіді, що буде показане для " -"користувачів, які надішлють вам повідомлення, коли ви відійшли або зайняті" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "Нове повідомлення від %1
          \"%2\"
          " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "В доступі відмовлено" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " +msgstr "Виділене повідомлення прийшло від %1
          \"%2\"
          " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Не підтримується" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<невідомо>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Пароль застарів" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Вибачте, відсилання файлів, які не зберігаються локально, цим протоколом ще не " +"підтримується.\n" +"Будь ласка, скопіюйте цей файл на ваш комп'ютер і спробуйте знову." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Не чинний пароль" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Хвилин бездіяльності" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Користувача не знайдено" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "В мережі з" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Атрибут не знайдено" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Востаннє бачили" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Користувача вимкнено" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Повідомлення про відсутність" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Помилка каталогу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Вузол не знайдено" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Заблоковано адміністратором" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Приватний телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Учасник-дублікат" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Приватний мобільний телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Сервер зайнятий" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Робочий телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Об'єкт не знайдено" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Робочий мобільний телефон" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Оновлення каталогу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Прізвисько" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Тека-дублікат" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Запис про контакт у списку вже існує" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Неможливо знайти придатного місця для встановлення тем піктограм емоцій." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Не дозволений користувач" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Встановлення тем піктограм емоцій..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Забагато контактів" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Неможливо відкрити \"%1\" для розпакування." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Конференцію не знайдено" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Файл \"%1\" не є правильним архівом піктограм емоцій." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Забагато тек" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Встановлення теми піктограм емоцій%1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Помилка протоколу сервера" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +"В процесі інсталяції виникла проблема. Однак, деякі теми піктограм емоцій " +"можливо були встановлені." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Помилка запрошення до розмови" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Неможливо знайти файл %1." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Користувач заблокований" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
          please check that address %1 is correct.
          " +msgstr "" +"Неможливо звантажити запитаний файл;" +"
          будь ласка, перевірте, що адреса %1 є правильною.
          " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Відсутній головний архів" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Користувач хоче надіслати вам файл" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Вживається застарілий пароль" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Відмовити" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Відсутні дані" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прийняти" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Помилка автентифікації" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Перенесення файла" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Обмеження кількості пробних з'єднань" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Файл %1 вже існує.\n" +"Хочете його перезаписати?" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Версія клієнта не підтримується" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Перезаписати файл" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Знайдено балачку-дублікат" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Необхідно вказати чинну назву локального файла" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Балачку не знайдено" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Не чинна назва балачки" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Ідентифікатор особи:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Балачка активна" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Стан:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Балачка зайнята, спробуйте знов" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Рівень попереджень:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Запит дано занадто скоро після попереднього, спробуйте знов" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "В мережі з:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Підсистема балачки сервера не активна" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Не чинний запит оновлення балачки" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Помилка запису, через розбіжність каталогу" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Повідомлення про відсутність:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Застара версія клієнта отримувача" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Про користувача:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Балачку з цього сервера вилучено" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Виберіть відповідний запис для \"%1\"" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Нерозпізнана помилка коду: %s" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Виберіть відповідний запис в адресній книзі" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Удавати, що поза мережею" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Асоціація з адресною книгою" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Удавати, що поза мережею" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Хтось додав вас" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Не чинний стан" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" Контакт %2 " +"додав вас у свій список контактів. (Рахунок %3)" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Повідомлення автоматичної відповіді" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Звичайне ім'я" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Новий контакт в адресній книзі" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Властивості контакту" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Назвіть новий контакт:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефону" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Налаштувати Kopete..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Відділ" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Почати &балачку..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Відіслати повідомлення..." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Про користувача" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Персональний титул" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Відіслати &файл..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Переглянути &історію..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Керування конфіденційністю для %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Створити групу..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Параметри конфіденційності заблоковані адміністратором" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Змінити метаконтакт..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<всі інші>" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Ви&лучити контакт" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Пошук за контактом, який треба заблокувати" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Змінити пс&евдонім..." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Ви можете змінювати параметри конфіденційності тільки тоді, коли з'єднані з " -"сервером GroupWise Messenger." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Заблоковані контакт" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" не з'єднаний" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Розблокувати контакт" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Пошук в кімнатах балачок" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Вас було роз'єднано." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Поновлюється список кімнат балачок..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "З'єднання втрачено." -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"знайдений %n користувач, що збігається\n" -"знайдено %n користувачі, що збігаються\n" -"знайдено %n користувачів, що збігаються" +"Kopete втратила канал, який вживався для розмови з системою миттєвого зв'язку.\n" +"Можливі причини: втрата з'єднання з Інтернетом, служба має тимчасові проблеми " +"або служба роз'єднала вас, бо ви намагались з'єднатись з тим самим рахунком з " +"іншого місця. Спробуйте з'єднатись знов пізніше." -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Запрошення до розмови" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером миттєвого зв'язку або вузлами." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Властивості кімнати балачок" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Не вдається з'єднатись." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Зміни, які ви тільки що зробили, будуть дієвими при наступному вході в " -"GroupWise." +"Це значить, що Kopete не може з'єднатись з сервером миттєвого зв'язку або " +"вузлами.\n" +"Можливі причини: втрата з'єднання з Інтернетом або сервер має проблеми. " +"Спробуйте з'єднатись знов пізніше." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Як ви були з'єднані з GroupWise, його параметри змінились" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Більше інформації..." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "З'єднатись з сервером GroupWise Messenger і спробувати знов." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Без повідомлення" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Розблокувати користувача" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Нове повідомлення..." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Заблокувати користувача" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Нове повідомлення про відсутність" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Заблокований" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Будь ласка, введіть причину відсутності:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" msgstr "" -"У з'єднанні з іншим комп'ютером відмовлено; можливо він не слухає вхідних " -"з'єднань." +"Неправильний пароль; Будь ласка, введіть пароль для рахунку %1 %2" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Інша сторона не погодилась на перенесення файлів." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Будь ласка, введіть свій пароль для рахунку %1 %2" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Підтвердження перенесення файла зазнало невдачі." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Вихідне повідомлення відіслано" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "У перенесення файла виникли проблеми з файлом." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Під час перенесення файла сталася помилка в мережі." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Невідомий файл - помилка перенесення." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Показувати профіль" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Контакт Gadu" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Контакт надіслав вам гудок/поштовх." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"Будь ласка, ввійдіть в мережу, щоб вилучити контакт з вашого списку " -"контактів." +"Виникла помилка при створенні вікна балачки. Вікно балачки не створено." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Втулок Gadu-Gadu" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Помилка при створенні вікна балачки" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Вікно \"Відсутній\"" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Вибачте, я зараз зайнят(а|ий)" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Змінити властивості контакту" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Зараз немає, але буду пізніше" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Зареєструвати новий рахунок" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Глобальне повідомлення про відсутність" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "За&реєструватись" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Дія ще не завершилася" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Пошук даних" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Перервано" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Будь ласка введіть чинну адресу ел. пошти." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Фатальна" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Будь ласка, введіть фразу перевірки." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Вас було роз'єднано" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Рахунок створено; ваш новий UIN: %1." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Ви з'єднались з рахунком \"%1\" з іншого клієнта або комп'ютера" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Помилка реєстрації: %1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Більшість закритих промислових служб миттєвого зв'язку не дозволяють з'єднання " +"з більше, ніж одного місцезнаходження. Перевірте чи ніхто не використовує ваш " +"рахунок без дозволу. Якщо вам потрібна служба, яка підтримує одночасні " +"з'єднання з різних місць, то використовуйте протокол Jabber." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Заблокований" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Вам не дозволяється додавати себе до списку контактів. Додавання контакту " +"\"%1\" до рахунка \"%2\" не буде виконане." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Відс&утній" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Помилка при створенні контакту" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "За&йнятий" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Редагувати рахунок" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Н&евидимий" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Верхній рівень" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Шукати за друзями" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Немає в списку контактів" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Експортувати контакти на сервер" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Безіменна група)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Експортувати контакти у файл..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Додати до списку контактів" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Експортувати контакти з файла..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Пересунути контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Тільки для друзів" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Виберіть метаконтакт, в який ви хочете пересунути цей контакт:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Створити новий метаконтакт для цього контакту" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Ввійти &в мережу" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Якщо ви виберете цей параметр, буде створено новий метаконтакт в групі " +"верхнього рівня з назвою цього контакту і новий контакт буде туди покладено." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Встановити - &зайнятий" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Ви пересуваєте контакт \"%1\" до метаконтакту \"%2\".\n" +"Після чого \"%3\" буде порожнім. Хочете вилучити цей контакт?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Встановити - нев&идимий" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "Зали&шити" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Вийти &з мережі" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Цей користувач на даний час недоступний. Будь ласка, спробуйте протокол, який " +"підтримує висилання в автономному режимі, або зачекайте поки користувач увійде " +"в мережу." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Встановити &опис..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Користувач недоступний" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "з'єднання через SSL неможливе, пробую без нього." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити контакт \"%1\" зі списку контактів?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "неможливо з'єднатись з сервером Gadu-Gadu (\"%1\")." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Вилучити контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Помилка з'єднання" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
           CONTACT STATUS\n" +"
          %3" +"
           %1" +msgstr "%3
           %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контакти експортовані до сервера." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
           CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
           %1" +msgstr "%4 (%3)
           %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Зберегти список контактів для рахунка %1 як" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
          Full Name: %1" +msgstr "
          Повне ім'я: %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
          Idle: %1" +msgstr "
          Бездіяльний: %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Збереження списку контактів зазнало невдачі" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
          Home Page: FORMATTED URL\n" +"
          Home Page: %2" +msgstr "
          Домашня сторінка: %2" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Завантажити список контактів для рахунка %1 як" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
          Away Message: %1" +msgstr "
          Повідомлення про відсутність: %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Завантаження списку контактів зазнало невдачі" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
          %2: %1" +msgstr "
          %2: %1" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Шукати &більше..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Відкритий (public) каталог Gadu-Gadu" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4д %3г %2хв %1с" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Новий пошук" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3г %2хв %1с" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "По&шук" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2хв %1с" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Додати користувача..." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Необхідно ввести пароль" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Роз'єднано" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
          do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
          " +msgstr "" +"Kopete не може зберегти ваш пароль в торбинці!" +"
          Хочете, натомість, зберегти пароль в незахищеному " +"конфігураційному файлі?
          " -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Ви не з'єднані з сервером." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Неможливо зберегти пароль захищеним" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Для змінити свого стану необхідно бути з'єднаним з сервером." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Зберегти &незахищеним" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "бездіяльний" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Втрачене з'єднання з мережею. Програма тепер працює в автономному режимі. " +"Хочете, щоб програма відновила роботу в мережі при відновленні мережного " +"з'єднання?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "визначення адреси вузла" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Ця програма в даний час працює в автономному режимі. Хочете з'єднатись?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "йде з'єднання" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Ця програма в даний час працює в автономному режимі. Хочете з'єднатись, щоб " +"виконати цю дію?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "зчитування даних" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Вийти з режиму \"поза мережею\"?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "помилка" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /help [<команда>] - Використовується для отримання списку наявних " +"команд або для довідки про вказану команду." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "з'єднання з концентратором" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /close - Закриває поточний перегляд." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "йде з'єднання з сервером" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /part - Закриває поточний перегляд." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "отримується ключ" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /clear - Очищує активний перегляд буфера балачки." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "програма чекає на відповідь" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /away [<причина>] - Позначає вас, як " +"\"відсутній\"/\"повернувся\", тільки для поточного рахунку." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "з'єднано" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /awayall [<причина>] - Позначає вас, як " +"\"відсутній\"/\"повернувся\", для всіх рахунків." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "посилається запит" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /say <текст> - Сказати текст в цій балачці. Це те ж саме, що й " +"просто надрукувати повідомлення, але надзвичайно придатне для скриптів." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "зчитується заголовок" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"ВИКОРИСТАННЯ: /exec [-o] <команда> - Виконує вказану команду і показує вивід в " +"буфері балачки. Якщо вказано прапорець \"-o\", то вивід відсилається всім " +"членам балачки." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "розбір даних" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Можливі команди:\n" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "виконано" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Введіть /help <команда> для додаткової інформації." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Tls - встановлення з'єднання" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Довідки для \"%1\" відсутня." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "невідомо" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ПОМИЛКА: Доступ до командної оболонки на вашій системі обмежено. Команда /exec " +"працювати не буде." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Розв'язується помилка." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Цей користувач зараз недоступний. Будь ласка, спробуйте протокол, який " +"підтримує відсилання в автономному (off-line) режимі, або зачекайте поки " +"користувач увійде в мережу." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Помилка з'єднання." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Налаштувати групу для зберігання пароля" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Помилка зчитування." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Встановити новий пароль" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Помилка записування." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Оголосити пароль, як помилковий" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Невідомий номер помилки %1." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Підказка пароля" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Неможливо знайти сервер за адресою. Помилка DNS." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Зображення для діалогу пароля" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Сподіваємось, що це виникло тому, що ви встановили пароль до порожнього." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сервер послав неправильні дані. Помилка протоколу." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Назва ра&хунка" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Проблема з читанням даних з сервера." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Назва рахунка, який ви хочете додати." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Проблема з відсиланням даних до сервера." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Тип контакту" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неправильний пароль." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Відлуння" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Неможливо з'єднатись через зашифрований канал.\n" -"Спробуйте вимкнути підтримку шифрування в параметрах рахунка Gadu і знов " -"з'єднатись." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +"Дивіться! Тільки один параметр. Чи можна це зробити спадаючим списком і " +"додати Нуль?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Неможливо знайти лексему." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Хто може бачити мій мережевий стан і надсилати мені повідомлення:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "ПОМИЛКА реєстрації" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Дозво&лені" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Невідома помилка зв'язку під час пошуку лексеми." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Заблокувати >>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Стан пошуку даних: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Дозвол&ити" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Проблема з пошуком даних Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Додати..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Невідома помилка зв'язку під час реєстрації." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Забло&ковані" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Стан реєстрації: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Помилка реєстрації Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Основний" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Реєстрація завершена" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Додати використовуючи" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Реєстрацію успішно завершено." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Повне або часткове ім'я. Зірочки ігноруються" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Помилка реєстрації" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Введіть ім'я контакту частково або повністю. Співпадання будуть показані нижче" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "До сервера надіслані неправильні дані." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&ІД користувача:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Нагадування пароля завершено передчасно через помилку з'єднання." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Користувач:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Успішно" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Правильне ІД користувача" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Без успіху. Спробуйте знов." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Скористайтесь цим полем, щоб додати контакт, якщо ви точно знаєте його ІД " +"користувача" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Пригадати пароль" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "До&датково" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Пригадування пароля завершено: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Пошук в GroupWise Messenger" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Зміну пароля завершено передчасно через помилку з'єднання." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Ім'я" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Помилка стану" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "ІД &користувача" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Зміну пароля завершено передчасно через проблему пов'язану з сеансом (спробуйте " -"знов пізніше)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Назва" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Змінений пароль" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Відділ:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ваш пароль змінено." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

          Fetching from server

          " -msgstr "

          Отримання з сервера

          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "містить" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "ПОМИЛКА реєстрації." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "починається з" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Будь ласка, введіть УІН." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "дорівнює" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "УІН має бути додатне число." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "Прізви&ще" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Будь ласка, введіть пароль." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "О&чистити" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Не вдалося запустити сокет слухання DCC; dcc тепер не працює." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Пошук" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Результати:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Помилка KIRC - Помилка аналізу: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Помилка KIRC - Невідома команда: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "ІД користувача" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Помилка KIRC - Невідомий код відповіді: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Подроби&ці" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Помилка KIRC - Недійсна кількість аргументів: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Знайдено 0 користувачів" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Помилка KIRC - Помилка методу: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Кімната балачок" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Помилка KIRC - Невідома помилка: " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Ви не можете розмовляти з сервером; тут можна лишень подавати команди. Введіть " -"/help, щоб отримати список команд, які підтримуються." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "В&ластивості" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "СПОВІЩЕННЯ від %1: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Оновити" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "СПОВІЩЕННЯ від %1(%2): %3" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 відсутній (%2)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ЕКРАННЕ ІМ'Я" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Істинно" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Користувач, що створив кімнату балачок" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
          " -msgstr "%1 (%2@%3): %4
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Запит:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
          " -msgstr "%1 автентифікований за допомогою NICKSERV
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
          " -msgstr "%1 - це оператор IRC
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Попередження для користувачів, що входять до кімнати" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
          " -msgstr "в каналах %1
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
          " -msgstr "в IRC через сервер %1 ( %2 )
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Поточна тема дискусії" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
          " -msgstr "бездіяльний: %2
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕВІДОМО" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 був (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Макс. кількість користувачів:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Востаннє в мережі: %1\n" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Створено:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Попередження:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Версія" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Загальний опис кімнати балачок" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Максимальна кількість користувачів, дозволена в кімнаті" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "Ре&жими" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Створив:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Оп(ератор)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Не оп(ератор)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Дата та час створення кімнати балачок" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "З &голосом" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Архівовано" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Без голосу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Вказує, що кімната балачки в даний момент архівується на сервері" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Виштовхнути" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Власник цієї кімнати балачок" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Заборонити" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Вузол (*!*@host.domain.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Домен (*!*@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Типовий доступ" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Користувач@вузол (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Читати повідомлення" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Користувач@домен (*!*user@*.domain.net)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Загальний дозвіл читати повідомлення у кімнаті балачки" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодування" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Написати повідомлення" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Вийти з: \"%1\" " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Загальний дозвіл писати повідомлення у кімнаті балачки" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Оп(ератор)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Змінити доступ" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Загальний дозвіл змінювати список доступу для кімнати балачки" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Стан відсутній" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Список керування доступом" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Дозвіл доступу для певних користувачів" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Члени" +msgid "A&dd" +msgstr "До&дати" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Домашня сторінка" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Додати новий запис керування доступом" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Користувач IRC" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Реда&гувати" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Сервер IRC" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Змінити існуючий запис керування доступом" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Канали IRC" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "В&илучити" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "Переходи IRC" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Вилучити запис керування доступом" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Повне ім'я" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Параметри рахунка - Groupwise" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Користувача автентифіковано" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "П&росте налаштування" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /raw <текст> - Посилає до сервера текст у сирій формі." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Інформація про рахунок" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /quote <текст> - Посилає до сервера текст у формі цитат." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "ІД &користувача:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /ctcp <прізвисько> <повідомлення> - Посилає CTCP повідомлення до " -"прізвиська<дія>." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Назва вашого рахунка." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /ping <прізвисько> - Скорочення для /CTCP <прізвисько> PING." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Викл&ючити зі \"з'єднати всі\"" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /motd [<сервер>] - Показує щоденне повідомлення поточного або " -"даного сервера." +"Увімкніть, щоб не з'єднуватись автоматично. Якщо увімкнено, то можна з'єднатись " +"з цим рахунком вручну при допомозі піктограми внизу головного вікна Kopete" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /list - Дати список відкритих (public) каналів на сервері." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Сер&вер:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /join <#канал 1> [<пароль>] - Приєднує до вказаного каналу." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Адреса IP або назва машини сервера, з яким ви хочете з'єднатись." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /topic [<тема>] - Встановлює і/або показує тему для активного " -"каналу." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /whois <прізвисько> - Показує інформацію \"хто це\" про " -"користувача." +"Адреса IP або назва вузла сервера, з яким ви хочете з'єднатись (наприклад, " +"яє.вашафірма.com)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /whowas <прізвисько> - Показує інформацію \"хто був\" про " -"користувача." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /who <прізвисько|канал> - Показує інформацію \"хто\" про " -"користувача/канал." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера, з яким ви хочете з'єднатись." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /query <прізвисько> [<повідомлення>] - Відкрити приватну балачку " -"з цим користувачем." +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Порт сервера, з яким ви хочете з'єднатись (стандартний - 5222)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /mode <канал> <режими> - Встановити режими на даному каналі." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Додаткові &параметри" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /nick <прізвисько> - Змінити прізвисько на дане." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Зав&жди приймати запрошення" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /me <дія> - Щось робити." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /ame <дія> - Щось зробити в кожній відкритій балачці." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Змінити екранне ім'я для цього контакту" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /kick <прізвисько> [<причина>] - Виштовхнути когось з каналу " -"(Необхідно мати статус оператора)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /ban <маска> - Додати когось до списку заборонених в цьому " -"каналі. (Необхідно мати статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /bannick <прізвисько> - Додати когось до списку заборонених в " -"цьому каналі. Використовує маску вузла прізвисько!*@* (вимагає статус " -"оператора)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Ім'я:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /op <прізвисько 1> [<прізвисько 2> <...>" -"] - Надати комусь статус оператора каналу (Необхідно мати статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Екранне ім'я:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /deop <прізвисько> [<прізвисько 2> <...>" -"] - Позбавити когось статусу оператора каналу (Необхідно мати статус " -"оператора)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Прізвище:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /voice <прізвисько> [<прізвисько 2> <...>" -"] - Надати комусь право голосу в каналі (Необхідно мати статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Додаткові властивості:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /devoice <прізвисько> [<прізвисько 2> <...>" -"] - Позбавити когось права голосу в каналі (Необхідно мати статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Властивість" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /quit [<причина>] - Роз'єднатись з IRC, можливо, залишивши " -"повідомлення по причину." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /part [<причина>] - Вийти з каналу, можливо, залишивши " -"повідомлення по причину." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

          From:

          " +msgstr "

          Від:

          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /invite <прізвисько> [<канал>] - Запросити користувача " -"приєднатись до каналу." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

          Sent:

          " +msgstr "

          Надіслано:

          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /j <#канал 1> [<пароль>] - Скорочення для команди JOIN " -"(приєднатись)." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /msg <прізвисько> [<повідомлення>] - Скорочення для команди QUERY " -"<прізвисько> <повідомлення>." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Потрібно ввести якийсь текст для відсилання до сервера." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Для використання цієї команди необхідно бути в каналі." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Хочете приєднатись до балачки?" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" - це недійсний канал. Канали мусять починатись \"#\", \"!\", \"+\", або " -"\"&\"." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Стан:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Щоб виконати цю дію, необхідно бути оператором каналу." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Повідомлення про відсу&тність:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" - це неприйнятне прізвисько. Прізвиська не повинні починатись з " -"\"#\",\"!\",\"+\", або \"&\"." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ім'я:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
          Any accounts which use this network will have to be modified.
          " -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити мережу %1?" -"
          У всі рахунки, які використовують цю мережу, буде необхідно внести " -"зміни.
          " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Вилучення мережі" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Автовідповідь" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Вилучити мережу" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "&Балачка" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити вузол %1?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Прізвище:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Вилучення вузла" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Прізвисько:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Вилучити вузол" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Місто:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Новий вузол" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Вік від:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Введіть назву вузла нового сервера:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "до:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Вузол з такою назвою вже існує" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Стать:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Перейменувати мережу" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Номер користувача:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Введіть нову назву для мережі:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Дати запит на інформацію про користувача:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Мережа з такою назвою вже існує" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Шукати по вказаних даних:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Тільки оператори можуть міняти &тему" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "Зовнішні повідомлення &недозволені" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Шукати тільки серед тих, що зараз в мережі" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Секрет" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Вік" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Цензурувати" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Місто" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Тільки по запрошенню" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "УІН" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Тема для %1 порожня." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Тема для %1: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Ви приєднались до каналу %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Користувач %1 приєднався до каналу %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 було вигнано %2. Причина: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2 вигнав(ла) %1 ." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Зареєструвати рахунок - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Вас викинули %1 by %2. Reason: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Повторіть па&роль:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 вас турнув з %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Підтвердження пароля, якого ви хочете вживати." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Втулок IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Підтвердження пароля, якого ви хочете вживати для цього рахунка." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Нова тема" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Пароль, який ви хочете вживати." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Введіть нову тему:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Пароль, який ви хочете вживати для цього рахунка." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Щоб це робити, необхідно бути оператором каналу на %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Ваша адреса ел. пошти." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 змінив тему на: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Адреса ел. пошти, яку ви хочете вжити для реєстрації цього рахунка." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Тема встановлена %1 в %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Адреса &ел. пошти:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 встановлює режим %2 на %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Фраза перевірки:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Ви не можете приєднатись до %1, тому що ви під забороною." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Текст з малюнка нижче." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "" -"Ви не можете приєднатись до %1, тому що доступ туди тільки по запрошеннях, " -"а вас ніхто не запрошував." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Ви не можете приєднатись до %1, тому що досягнуте обмеження на максимальну " -"кількість користувачів." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Будь ласка, введіть ключ для каналу %1: " +"Текст з малюнка нижче. Застосовується для запобігання зловживань " +"автоматизованими скриптами реєстрацій." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Приєднатись" +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Відійти" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Лексема реєстрації Gadu-Gadu." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Змінити &тему..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Це поле містить малюнок з номером, який потрібно ввести в поле " +"Фраза перевіркинижче." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Режими каналів" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Введіть літери і цифри із зображення вище в поле Фрази перевірки" +". Це використовується для запобігання зловживання автоматичною реєстрацією." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Відвідати &домашню сторінку" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Параметри рахунка - Gadu-Gadu" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Вилучити команду" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &УІН:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Вилучити відповідь CTCP" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "ІД корист. вашого рахунка Gadu-Gadu." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Необхідно ввести прізвисько." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"ІД корист. вашого рахунка Gadu-Gadu. Це мусить бути у вигляді номера (без " +"десяткових, без пропусків)." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " члени" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб не з'єднуватись автоматично. Якщо увімкнено, то можна з'єднатись " +"з цим рахунком вручну при допомозі піктограми внизу головного вікна Kopete." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Реєстрація" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Шукати за:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Можна шукати за каналами на сервері IRC по введеному тут тексту." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Повернені канали мусять мати не менше цієї кількості учасників." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Можна шукати за каналами на сервері IRC по введеному тут тексту. Наприклад: " -"можна ввести \"linux\", щоб знайти канали, які мають щось спільне зі справами " -"стосовно Linux." +"Для з'єднання з мережею Gadu-Gadu, необхідно мати рахунок Gadu-Gadu." +"
          " +"
          \n" +"Якщо ви ще не маєте рахунка Gadu-Gadu, то натисніть на кнопку нижче, щоб його " +"створити." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Виконати пошук за каналами." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Заре&єструвати новий рахунок" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Виконати пошук за каналами. Будь ласка, майте терпіння, оскільки, залежно від " -"кількості каналів на сервері, це може зайняти доволі часу." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Зареєструвати новий рахунок в цій мережі." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Двічі клацніть на канал, щоб його вибрати." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "П&араметри рахунка" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Вас було роз'єднано з сервером IRC." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Параметри з'єднання" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Роз'єднано" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "В&живати прямі з'єднання (DCC)" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Для здійснення переліку каналів, необхідно бути з'єднаним з сервером IRC." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Вживати &шифрування протоколу (SSL):" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Втулок IRC для Kopete %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Чи хочете (чи ні) ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Встановити - відсутній" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Чи хочете (чи ні) ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером. Увага: це не " +"наскрізне шифрування; скоріше - зашифрований зв'язок з сервером." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Тимчасова мережа - %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Якщо наявний" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Мережа імпортована з попередньої версії Kopete, або IRC URI" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Потрібен" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Приєднатися до каналу..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Кешув&ати інформацію про сервер" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Пошук у каналах..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Кешувати інформацію про зв'язок для кожного приєднаного сервера, на випадок " +"виходу з ладу головного сервера, що балансує навантаження." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Втулок вивантажено" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Цей параметр вживається, якщо основний сервер балансування навантажень " +"Gadu-Gadu виходить з ладу. Якщо параметр ввімкнений, Kopete спробує з'єднатись " +"з серверами напряму використовуючи інформацію про них з кешу. Це запобігає " +"помилкам, коли головний сервер балансування навантажень не відповідає. На " +"практиці, воно рідко допомагає." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Прізвисько %1 вже є у вжитку. Будь ласка, введіть альтернативне:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ігнорувати людей відсутніх в списку контактів" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Прізвисько %1 вже використовується" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Ін&формація про користувача" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"

          You must be connected to change your Personal " +"Information.

          " msgstr "" -"Мережа, яка була пов'язана з цим рахунком, %1" -", вже не існує. Будь ласка, подбайте, щоб рахунок мав чинну мережу. Рахунок не " -"буде ввімкнений поки цього не буде зроблено." +"

          Потрібно бути з'єднаним, щоб мати змогу змінити особисту " +"інформацію.

          " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Проблеми під час завантаження %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Інформація про користувача" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Показувати вікно сервера" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ваше прізвисько:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Показувати інформацію про безпеку" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Рік народження:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"Мережа, яка була пов'язана з цим рахунком, %1" -", немає чинних вузлів. Будь ласка, подбайте, щоб рахунок мав чинну мережу." +"Значення, які знаходяться нижче, буде використано в пошуку, але не буде " +"показано в результатах." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Мережа порожня" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Дівоче ім'я:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Kopete не зміг з'єднатись з жодним сервером в мережі рахунка (%1" -"). Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Походження (місто):" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Мережа недоступна" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Перенесення &файлів" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "З'єднання з %1..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Глобальні параметри DCC" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Вживається SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "" +"

          These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

          " +msgstr "" +"

          Ці параметри впливають на " +"всі рахунки Gadu-Gadu.

          " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "В даний час сервер IRC занадто зайнятий, щоб відповісти на цей запит." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Перезаписувати стандартну конфігурацію" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Сервер зайнятий" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Список каналів для %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Вам не дозволяється додавати себе до списку контактів." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Введіть назву каналу, до якого ви хочете приєднатись:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ВІДПОВ.: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Канал \"%1\" не існує" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Прізвисько \"%1\" не існує" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Локальна адреса &IP /" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Необхідно вказати канал для приєднання, або дайте запит, щоб відкрити." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Необхідно вказати канал" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Визнаний розмір більший за очікуваний розмір файла" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "ІД користувача рахунка Gadu-Gadu, який ви хочете додати." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Адреса IP вузла %1 не співпадає з тією, для якої був виданий сертифікат." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Автентифікація" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&довжити" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку достовірності (%1)." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Хочете назавжди прийняти цей сертифікат без запитів у майбутньому?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завжди" +"ІД користувача рахунка Gadu-Gadu, який ви хочете додати. Це мусить бути номер " +"(без десяткових, без пропусків). Це поле обов'язкове." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Тільки для &поточних сесій" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(наприклад: 1234567)" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Служба перекладу:" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Ім'я:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Стандартна рідна мова:" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Ім'я контакту, якого ви хочете додати." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Вхідні повідомлення" +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Ім'я контакту (не прізвище), якого ви хочете додати. Це може також включати " +"по-батькові." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Не перекладати" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Прізвище:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Показувати оригінальне повідомлення" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Прізвище контакту, якого ви хочете додати." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Перекладати напряму" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Прізвище контакту (не ім'я), якого ви хочете додати." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Вихідні повідомлення" +msgid "N&ickname:" +msgstr "Прізвис&ько:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Перед висиланням показувати діалогове вікно" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Прізвисько контакту, якого ви хочете додати." -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Вживати підтеку для кожного контакту" +msgid "&Email address:" +msgstr "Адреса &ел. пошти:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Завжди" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Адреса ел. пошти цього контакту." -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Номер &телефону:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Ті&льки вибрані контакти" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Поза мережею для цього контакту, якщо стан \"&Тільки для друзів\"" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Не вибрані рахунки" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Позначте, якщо ви хочете виключити цей контакт з режиму стану \"Тільки для " +"друзів\"." -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Додати закладки з контактів, яких нема у вашому списку контактів" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "" -"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " -"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

          " +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"

          Motion Auto-Away може автоматично міняти ваш стан до \"відсутній\", коли на " -"webcam або іншому пристрої video4linux не спостерігається руху.

          " -"

          Ваш стан знову буде змінено до доступного, коли буде виявлено рух перед " -"камерою.

          " +"Виберіть стан; типово вибирається теперішній стан. \n" +"Отже все, що вам треба зробити - це ввести ваш опис. \n" +"При виборі стану \"поза мережею\" від'єднуватись, з цим описом." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Параметри відео" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Перемкніть ваш стан до \"в мережі\"." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Пристрій &Video4Linux:" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Перемкніть ваш стан до \"в мережі\" - це буде означати, що ви готові балакати з " +"будь-яким бажаючим." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Перемкніть ваш стан до \"зайнятий\"." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Параметри повідомлення про відсутність" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Перемкніть ваш стан до \"зайнятий\" означає, що вас не повинні турбувати " +"простими балачками, і що ви, ймовірно, не зможете негайно відповісти." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Ставати знов доступним при ви&явленні діяльності" +msgid "&Invisible" +msgstr "&Невидимий" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Ставати відсутнім після стількох хвилин бездіяльності:" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "хвилин(и)" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Перемкніть ваш стан до \"невидимий\", що приховуватиме вашу присутність від " +"інших користувачів." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ваш приватний ключ PGP:" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Перемкніть ваш стан в \"невидимий\", що приховуватиме вашу присутність від " +"інших користувачів (які бачитимуть вас як поза мережею). Однак при цьому ви " +"можете продовжувати балачки і бачити мереживну присутність інших." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Вибрати..." +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Виберіть цей стан, щоб від'єднатись з описом введеним нижче." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Зашифровувати вихідні повідомлення цим ключем" +msgid "&Message:" +msgstr "&Повідомлення:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Поставте позначку тут, якщо ви хочете зашифровувати вихідні повідомлення " -"цим ключем, для того щоб ви могли їх пізніше самі розшифрувати." -"
          \n" -"Попередження: Це може збільшити розмір повідомлень і деякі протоколи " -"відмовляться пересилати ваші повідомлення, бо вони занадто великі." +msgid "Description of your status." +msgstr "Опис вашого стану." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Кешувати фразу пароля" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Опис вашого стану (до 70 символів)." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Поки не закриється Kopete" +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Параметри рахунка - Yahoo" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Для" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Просте налаштування" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Не питати фразу пароля" +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Користувач &Yahoo:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Ключ PGP:" +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Назва вашого рахунка Yahoo." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Назва вашого рахунка Yahoo. Це має бути в виді рядка літер і цифр (без " +"пропусків)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Параметри SMPPPDCS" +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Виключити з &глобальної особи" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&З'єднання" +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
          " +"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Для з'єднання з мережею Yahoo, необхідно мати рахунок Yahoo. " +"
          " +"
          Якщо ви ще не маєте рахунка Yahoo, будь ласка, натисніть на кнопку, щоб " +"його створити." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Спосіб визначення стану з'єднання" +msgid "Register &New Account" +msgstr "Зареєструвати &новий рахунок" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - стандартний спосіб визначення стану з'єднання" +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Налаштування рахун&ка" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Користується командою netstat для пошуку шлюзу; підходить для комп'ютерів з " -"дозвоном" +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Пе&резаписувати типову інформацію про сервер" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - дода&тковий спосіб визначення стану з'єднання" +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Адреса IP або маска вузла сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Користується командою smpppd на шлюзі; підходить для комп'ютерів у приватній " -"мережі" +"Адреса IP або маска вузла сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, " +"ви захочете типовий (scs.msg.yahoo.com)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Спробувати визначити автоматично" +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Пробує знайти відповідний спосіб з'єднання" +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Адреса SMPPPD" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Рахунки" +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "" +"Порт сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 5050, але Yahoo " +"також дозволяє порт 80, якщо ви знаходитесь за фаєрволом." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Виберіть контакти, які треба ігнорувати:" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Рахунок" +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Піктограма приятеля" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Адреса SMPPPD" +msgid "Select Picture..." +msgstr "Виберіть зображення..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Сер&вер:" +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Над&іслати піктограму приятеля іншим користувачам" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
          " +msgstr "" +"Ваш рахунок має бути верифіковано через велику кількість помилкових спроб " +"реєстрації." +"
          " -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Сервер, на якому працює SMPPPD" +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Введіть, будь ласка, символи, показані на малюнку:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Додати контакт Yahoo" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Порт, на якому працює SMPPPD" +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Назва рахунка Yahoo, який ви хочете додати." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Типово: 3185" +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Назва рахунка Yahoo, який ви хочете додати. Це має бути в виді рядка літер і " +"цифр (без пропусків)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Паро&ль:" +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(наприклад: joe8752)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Пароль для автентифікації у smpppd" +msgid "Personal Information" +msgstr "Особиста інформація" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Запитати &базу даних" +msgid "Second name:" +msgstr "Прізвище:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Дата і час" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Прізвисько:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Час :" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ІД:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Питання" +msgid "Title:" +msgstr "Звернення:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Стан контакту на певну дату і час" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Ювілей:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Найбільш вживаний стан на дату" +msgid "Birthday:" +msgstr "День народження:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "З&апитати" +msgid "Contact Information" +msgstr "Контактна інформація" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Відповідь" +msgid "Pager:" +msgstr "Пейджер:" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "" -"

          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" -"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

          " -msgstr "" -"

          втулок KopeTeX дозволяє " -"Kopete відображати формули Latex у вікні балачки. Відправник мусить " -"розмістити формулу між двома знаками $, тобто: $$формула$$

          \n" -"

          Щоб цей втулок працював, необхідно мати встановлену програму перетворення " -"ImageMagick.

          " +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Домашня сторінка:" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Роздільна здатність відображення (DPI):" +msgid "&Email:" +msgstr "&Електронна пошта:" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Email &3:" +msgstr "Ел. пошта &3:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Email &2:" +msgstr "Ел. пошта &2:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Наявні фільтри" +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Перейменувати..." +msgid "Additional:" +msgstr "Додатково:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Критерії" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Мобі&льний:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Якщо повідомлення містить:" +msgid "Location Information" +msgstr "Інформація про адресу" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Формальний вираз" +msgid "&Address:" +msgstr "&Адреса:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +msgid "Countr&y:" +msgstr "Кра&їна:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Дія" +msgid "&State:" +msgstr "&Область:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Встановити важливість повідомлення до:" +msgid "&City:" +msgstr "М&істо:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низької" +msgid "&Zip:" +msgstr "&Індекс:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Звичайної" +msgid "Show Me As" +msgstr "Показати мене як" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Підсвічування" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Поза мережею пос&тійно" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Змінити колір тла до:" +msgid "Off&line" +msgstr "П&оза мережею" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Змінити колір переднього плану до:" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Персональна інформація (на роботі)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Програти звук:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Інформація про адресу компанії" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Підняти вікно" +msgid "Homepage:" +msgstr "Домашня сторінка:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Зараз слухаю" +msgid "Country:" +msgstr "Країна:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Поділіться вашим музичним смаком" +msgid "State:" +msgstr "Стан:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Повідом&лення" +msgid "Zip:" +msgstr "Індекс:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Використовувати це повідомлення для реклами:" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Коментар до контакту:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player будуть замінені, якщо відомі.\n" -"Вирази в дужках залежать від зроблених замін." +msgid "Note 1:" +msgstr "Примітка 1:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Почати з:" +msgid "Note 2:" +msgstr "Примітка 2:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Зараз слухає: " +msgid "Note 3:" +msgstr "Примітка 3:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Для кожної доріжки:" +msgid "Note 4:" +msgstr "Примітка 4:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "Доріжка - %track (виконавець - %artist)(альбом - %album)" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Запросити друзів на конференцію" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Сполучення (якщо >1 доріжки):" +msgid "Conference Members" +msgstr "Члени конференції" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", i " +msgid "Friend List" +msgstr "Список друзів" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Рекламний режим" +msgid "New Item" +msgstr "Новий запис" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Виберіть &через \"Інструменти->Відіслати інформацію про медіа\",\n" -"або введіть \"/media\" в поле\n" -"редагування у вікні балачки." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "&Показувати у вікні балачки (автоматично)" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Список запрошення на балачку" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Показувати &музику, яку ви слухаєте\n" -"в повідомленні стану." +msgid "Add >>" +msgstr "Додати >>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "До&дати до вашого повідомлення стану" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Вилучити" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Програвач м&ультимедіа" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Повідомлення запрошення" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Вживати вказа&ний програвач мультимедіа" +msgid "Invite" +msgstr "Запросити" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Параметри речень" +msgid "Always visible:" +msgstr "Завжди видимий:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Додавати крапку наприкінці кожного рядка, що відсилається" +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакти:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Починати кожний рядок, що відсилається, з великої літери" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Завжди невидимий:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Параметри замін" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Наступних контактів немає у вашому списку контактів. Хочете їх додати?" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Автозаміна на вхідних повідомленнях" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Не запитувати знов" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Автозаміна на вихідних повідомленнях" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Екранне ім'я для AIM:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Список замін" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Введіть назву кімнати, до якої ви хочете приєднатись." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Те&кст:" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Назва кімнати:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "За&міна:" +msgid "E&xchange:" +msgstr "За&мінити:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Додати новий псевдонім" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Параметри рахунка - AIM" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "&Екранне ім'я AIM:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ця команда запускається при виконанні цього псевдоніму. " +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Екранне ім'я для вашого рахунка AIM." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" -"Ця команда запускається при виконанні цього псевдоніму.\n" -"\n" -"В команді можна використовувати змінні %1, %2 ... %9" -", які буде замінено на аргументи псевдоніму. Змінну %s " -"буде замінено всіма аргументами. %n розширюється на ваше прізвисько.\n" -"\n" -"Не включайте \"/\" в команду (навіть, якщо включите, цей символ однаково буде " -"опущено)." +"Екранне ім'я для вашого рахунка AIM. Воно може містити цифри й літери " +"(пропуски дозволені, регістр не враховується)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Псевдонім:" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Виклю&чити з глобальної особи" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Це псевдонім, який ви додаєте (те, що ви введете після показника команди, " -"\"/\")." +"Якщо увімкнено, рахунок не буде з'єднуватись при натисканні кнопки \"З'єднати " +"всі\" або при запуску програми, навіть, якщо вибране автоматичне з'єднання при " +"запуску" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
          " +"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Це псевдонім, який ви додаєте (те, що ви введете після показника команди, " -"\"/\"). Не включайте \"/\"." +"Для з'єднання з мережею миттєвого зв'язку AOL, необхідно вживати екранне ім'я з " +"AIM, AOL або .Mac." +"
          " +"
          Якщо ви ще не маєте екранного імені з AIM, будь ласка, натисніть на кнопку " +"нижче, щоб його створити." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Па&раметри рахунка" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Якщо ви хочете, щоб цей псевдонім був активним тільки для деяких протоколів, " -"виберіть ці протоколи тут." +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Перезаписувати стандартну інформацію про сервер" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Для протоколів:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Адреса IP або маска машини сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Псевдонім" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Адреса IP або маска машини сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, " +"ви це стандартна (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Це список нетипових псевдонімів і команд, які ви вже додали" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Додати новий псевдонім..." +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 5190." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Вилучити вибране" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Типове &кодування для повідомлень:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Зміна псевдоніму..." +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Кон&фіденційність" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Параметри видимості" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Дозволяти лише з видимого списку" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +msgid "Block all users" +msgstr "Блокувати всіх користувачів" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Фільтр повідомлень:" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Блокувати користувачів AIM" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Всі повідомлення" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Блокувати лише з невидимого списку" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Тільки вхідні" +msgid "Allow all users" +msgstr "Дозволити всіх користувачів" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Тільки вихідні" +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Дозволити лише друзів зі списку контактів" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Nickname:" +msgstr "Прізвисько:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Історія балачок" +msgid "Screen name:" +msgstr "Екранне ім'я:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Кількості повідомлень на сторінку:" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Хвилин бездіяльності:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Кількість повідомлень в історії вікна балачки" +msgid "Profile:" +msgstr "Профіль:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Кількість повідомлень в історії вікна балачки" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Вживати це &кодування для балачки з цим контактом:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Колір повідомлень:" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Параметри рахунка - ICQ" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Групувати всі повідомлення в одному вікні балачки" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Параметри рахунка" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Це кількість повідомлень, які буде автоматично додано у вікні, коли відкриється " -"нова балачка." +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q УІН:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Кількість повідомлень показувати:" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "ІД користувача вашого рахунка ICQ." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Показувати історію в нових балачках" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"ІД користувача вашого рахунка ICQ. Він мусить бути в виді номера (без " +"десяткових, без пропусків)." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
          " +"
          \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Коли відкривається нова балачка, то автоматично додавати декілька останніх " -"повідомлень з балачки, яку ви мали востаннє з цим контактом." +"Для з'єднання з мережею ICQ, необхідно мати рахунок ICQ." +"
          " +"
          \n" +"Якщо ви ще не маєте рахунка ICQ, будь ласка, натисніть на кнопку, щоб його " +"створити." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Кольори" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 5190." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Пересунути &вгору" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Адреса IP або маска машини сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Пересунути в&низ" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Адреса IP або маска машини сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, " +"це стандартна (login.icq.com)." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Довільний порядок" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Змінити глобальний колір тексту" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Параметри конфіденційності" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Міняти колір через кожну літеру" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Вимагати уповноваження перед тим, як хтось зможе додали вас до до свого списку " +"контактів" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Міняти колір через кожне слово" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Ввімкнути вимогу уповноваження, що не дозволятиме користувачам додавати вас до " +"свого списку контактів без отримання уповноваження від вас." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Ввімкнути вимогу уповноваження; що не дозволятиме користувачам додавати вас до " +"свого списку контактів без отримання уповноваження від вас. Позначте тут, щоб " +"ви мусили затверджувати додавання вас до списків користувачів перш ніж вони " +"зможуть бачити ваш мережний стан." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Ховати адресу &IP" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ХВиЛІ рЕГісТРу" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Увімкніть, щоб приховати свою адресу IP від інших, коли вони переглядають вашу " +"інформацію про користувача" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Вивантаження" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Увімкнення цього прапорця зробить неможливим для інших людей бачити вашу адресу " +"IP, коли вони переглядають подробиці користувача ICQ, такі як ім'я, адресу та " +"вік." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Виванта&жити до:" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Показувати мій стан через об'єднаний центр повідомлень &ICQ" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматування" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, щоб уможливити функціональність веб-обізнананості." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (простий ви&гляд)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional з використанням набору символів кодування ISO-8859-1 " -"(т.з. Latin 1)." +"Ввімкніть цей параметр, щоб уможливити функціональність веб-обізнананості ICQ. " +"Це дозволятиме людям бачити ваш мережевий стан з веб-сторінки ICQ і дасть " +"можливість надсилати вам повідомлення, навіть, якщо вони самі не мають ICQ." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Форматування HTML 4.01 Transitional з використанням набору символів кодування " -"ISO-8859-1 (т.з. Latin 1).\n" -"\n" -"Цю версію мали б відкрити більшість навігаторів Тенет." +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Адреса та контактна інформація" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (простий вигляд)" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Повне ім'я:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "&UIN #:" +msgstr "&УІН #:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Сторінка буде відформатовано з використанням XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. Набір символів кодування UTF-8.\n" -"\n" -"Примітка: деякі навігатори Тенет не підтримують XHTML. Також перевірте чи ваш " -"сервер подає її з правильним типом mime, тобтоapplication/xhtml+xml." +msgid "&Birthday:" +msgstr "&День народження:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Стать:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Зберегти вивід у форматі XML за допомогою набору символів UTF-8." +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Зберегти вивід у форматі XML за допомогою кодування UTF-8." +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Часовий пояс:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Перетворення XML з в&икористанням XSLT:" +msgid "Marital status:" +msgstr "Подружній стан:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "За&мінити текст протоколу в (X)HTML на зображення" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Заміняє назви протоколів, таких як MSN і IRC на зображення." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Заміняє назви протоколів, таких як MSN і IRC на зображення.\n" -"\n" -"Примітка: ви повинні вручну скопіювати файли PNG у потрібне місце.\n" -"\n" -"Типово використовуються наступні файли:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "A&ge:" +msgstr "Ві&к:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Екранне ім'я" +msgid "Origin" +msgstr "Походження" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Вживати одне з ва&ших імен IM" +msgid "C&lear" +msgstr "О&чистити" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Вживати інше ім'&я" +msgid "Clear the results" +msgstr "Очистити результати" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Включати адреси &IM" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Закрити це вікно" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Балачка" +msgid "Stops the search" +msgstr "Зупиняє пошук" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Форматувати" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Додати вибраного користувача до списку контактів" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Стан" +msgid "User Info" +msgstr "Інформація про користувача" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Вкладки" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Показати інформацію про вибраний контакт" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "список членів &балачки" +msgid "UIN Search" +msgstr "Пошук УІН" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Пенал форматування" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Пошук в довіднику ICQ" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&орматувати" +msgid "&Last name:" +msgstr "&Прізвище:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Вирівнювання" +msgid "&First name:" +msgstr "&Ім'я:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Майстер додавання контактів" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Мова:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Стать:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "" -"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" -"\n" -"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

          " -msgstr "" -"

          Ласкаво просимо до Майстра додавання контактів

          \n" -"\n" -"

          Цей майстер супроводжуватиме вас через процес додавання нового контакту для " -"Kopete.

          " +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Шукати тільки контакти, які в мережі" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "" -"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

          \n" -"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

          " -msgstr "" -"

          Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою TDE. Це сприяє " -"гладкій інтеграції між миттєвим зв'язком, ел. поштою та іншими програмами " -"керування персональною інформацією.

          \n" -"

          Якщо ви не бажаєте зберігати інформацію миттєвого зв'язку в Адресній книзі " -"TDE, вимкніть цей параметр нижче.

          " +msgid "C&ountry:" +msgstr "Кра&їна:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " -msgstr "

          Натисніть кнопку \"Далі\", щоб почати...

          " +msgid "Nickname" +msgstr "Прізвисько" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Використовувати адресну книгу TDE для цього контакту" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Вимагає уповноваження?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми TDE з Kopete" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Вибрати запис в адресній книзі" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Тут показуються результати пошуку. Якщо двічі клацнути на результат, вікно " +"пошуку закриється і передасть UIN контакту, якого ви хочете додати, назад " +"Майстру додавання контактів. Можна додавати тільки один контакт на раз." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Виберіть екранне ім'я і групу" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Пошук в ICQ Whitepages згідно ваших критеріїв" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "

          Select Display Name and Group

          " -msgstr "

          Виберіть екранне ім'я і групу

          " +msgid "New Search" +msgstr "Новий пошук" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "Введіть &екранне ім'я контакту. Так контакт буде виглядати в Kopete:" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Очистити поля пошуку і результати" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Залиште поле порожнім, щоб використовувати екранне ім'я вказане самим контактом" +msgid "Interests" +msgstr "Зацікавлення" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Виберіть &групу(и), куди цей контакт повинен належати:" +msgid "UIN #:" +msgstr "УІН #:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Альтернативно, можна шукати в ICQ Whitepages:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Контакт може знаходитись більше ніж в одній групі" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Відповідь уповноваження ICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Створити нову гр&упу..." +msgid "Reason:" +msgstr "Причина:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Клацніть тут, щоб створити нову групу" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Дати уповноваження" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Вибрати рахунки миттєвого зв'язку" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Відмовити в уповноваженні" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " -msgstr "

          Виберіть рахунки миттєвого зв'язку

          " +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 попросив(ла) уповноваження для додавання вас у список його/її контактів." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Виберіть із списку нижче &рахунок(и), які ви б хотіли використовувати для цього " -"контакту." +msgid "Request Reason:" +msgstr "Причина запиту:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

          " -msgstr "" -"

          Примітка: Якщо в списку відсутня служба повідомлень, будь ласка, " -"переконайтесь, що в Kopete для неї створено рахунок, і що він готовий для " -"додавання нових контактів.

          " +msgid "Some reason..." +msgstr "Якась причина..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Виберіть системи миттєвого зв'язку для повідомлення контакту? Якщо він " -"користується більше ніж однією системою МЗ, виберіть їх усіх тут" +msgid "Department:" +msgstr "Відділ:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Як ви хочете повідомляти контакт? Якщо він користується більше ніж однією " -"системою миттєвого зв'язку, виберіть їх усіх тут" +msgid "Position:" +msgstr "Позиція:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Можна завжди пізніше додати більше шляхів повідомлення цього контакту." +msgid "Email addresses:" +msgstr "Адреси ел. пошти:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Примітки до контакту:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "" -"

          " -"

          Congratulations

          \n" -"\n" -"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

          \n" -"\n" -"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

          " -msgstr "" -"

          " -"

          Вітаємо!

          \n" -"\n" -"

          Ви завершили налаштування контакту. Будь ласка, натисніть \"Завершити\", щоб " -"додати контакт до списку контактів.

          \n" -"\n" -"

          Примітка: Якщо додавання цього контакту вимагає уповноваження від " -"однієї або більше служб повідомлень, Kopete може після цього запитати у вас про " -"додаткові дані.

          " +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Параметри рахунка - WinPopup" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Майстер додавання швидких контактів" +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Прост&е налаштування" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "

          Select IM Accounts

          " -msgstr "

          Вибір рахунків IM

          " +msgid "Hos&tname:" +msgstr "На&зва вузла:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Завершено" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Назва вузла, який ви хочете вживати як такий, що з нього відсилаються " +"повідомлення WinPopup." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" -"

          " -"

          Contact added.

          \n" -"

          That was fast.

          " +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"

          " -"

          Контакт додано.

          \n" -"

          Це було швидко!

          " +"Назва вузла, який ви хочете вживати як такий, що з нього відсилаються " +"повідомлення WinPopup. Примітка: для відсилання повідомлень це не мусить бути " +"справжня назва вузла машини, але для їх отримання - мусить." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ім'я:" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Встанов&ити в Samba" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Піктограми" +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Встановити підтримку в Samba для увімкнення цієї служби." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Від&крити:" +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Для отримання повідомлень WinPopup висланих з інших машин, назва вузла вище " +"мусить бути назвою вузла саме цієї машини." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Закр&ити:" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Сервер samba повинен бути налаштований і запущений." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Вживати нетипові п&іктограми" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"Встановити в Samba\" - це простий спосіб створити каталог для тимчасових " +"файлів повідомлень та налаштувати ваш сервер samba." +"
          \n" +"Однак рекомендований шлях - це попросити вашого системного адміністратора " +"створити цей каталог ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') та додати\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (замініть _PATH_TO_ " +"на потрібний шлях) до вашого файлу smb.conf у розділ [global]." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Посилання до адресної книги" +msgid "S&ystem" +msgstr "С&истема" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Е&кспортувати подробиці..." +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Ці параметри стосуються всіх рахунків WinPopup." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу TDE" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Параметри протоколу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Імпортувати контакти" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Частота перевірки вузлів:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги TDE" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Шлях до програми \"smbclient\":" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Показати джерело імені" +msgid "second(s)" +msgstr "секунд" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Вживати &ім'я з адресної книги (потребує посилання адресної книги)" +msgid "&Computer name:" +msgstr "Назва комп'&ютера:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Від контакту:" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Назва вузла комп'ютера для цього контакту." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Контакт, з яким синхронізувати екранне ім'я." +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Нети&пове:" +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "Ро&боча група/домен:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Джерело фото" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Робоча група або домен комп'ютера контакту." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фото" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Операційна с&истема:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "В&живати фото з адресної книги (потребує посилання адресної книги)" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Операційна система встановлена на комп'ютері контакту." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Нетипове:" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "ПЗ сер&вера:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Син&хронізувати фото до адресної книги" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Програмне забезпечення встановлене на сервері контакту." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "До&датково" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Коментар комп'ютера для цього контакту." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Відс&утній:" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Назва вузла ком&п'ютера:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "В м&ережі:" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Назва вузла, який ви хочете вживати, щоб до нього відсилати повідомлення " +"WinPopup." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Використовувати нетипові п&іктограми стану" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Робоча група або домен, на якій знаходиться комп'ютер, до якого ви хочете " +"відсилати повідомлення WinPopup." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Ввімкніть, щоб встановити для цього контакту нетипові піктограми" +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Оновити список наявних робочих груп і доменів в мережі Windows." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "По&за мережею:" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Неві&домий:" +msgid "&Query" +msgstr "&Запит" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Злити з адресною книгою" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Назва кімнати балачок" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Ім'я:" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Опис кімнати балачок" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Домашній телефон:" +msgid "Clos&e" +msgstr "Закр&ити" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Робочий телефон:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Відсилати необроблений пакет XML" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Мобільний телефон:" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Введіть пакет, який потрібно відіслати до сервера:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "User Defined" +msgstr "Вказаний користувачем" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Прізвище:" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Вилучення рахунка" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" +msgid "Availability Status" +msgstr "Стан наявності" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Експортувати контакти" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Час останньої дії" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Експортувати контакти в адресну книгу" +msgid "Message with Body" +msgstr "Повідомлення з тілом" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Цей майстер допомагає експортувати контакти миттєвого зв'язку в адресну книгу " -"TDE." +msgid "Message with Subject" +msgstr "Повідомлення з темою" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Виберіть адресну книгу" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Додати запис у розпорядок" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Виберіть контакти для експортування" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Вилучити запис з розпорядку" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги TDE." +msgid "Clea&r" +msgstr "О&чистити" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Вибрати &все" +msgid "&Send" +msgstr "&Відіслати" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Скасувати вибір всього" +msgid "&General" +msgstr "&Загальне" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "При &події:" +msgid "Timezone:" +msgstr "Часовий пояс:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Виберіть подію, яка має мати нестандартне сповіщення" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "ІД для Jabber:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Виберіть звук для програвання" +msgid "Full name:" +msgstr "Повне ім'я:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Програти звук:" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Вибрати фото..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Програвати звук, коли ця подія виникає для цього контакту" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Очистити фо&то" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "По&чати балачку" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Відкрити вікно балачки з цим контактом, коли ця подія виникає для цього " -"контакту" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "П&оказати повідомлення:" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Домашня адреса" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Показати повідомлення на вашому екрані, коли ця подія виникає для цього " -"контакту" +msgid "Postal code:" +msgstr "Поштовий індекс:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Введіть повідомлення для показу" +msgid "PO box:" +msgstr "Пошті. скринька:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Пока&зувати один раз" +msgid "Street:" +msgstr "Вулиця:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Показати повідомлення тільки, коли ця подія станеться наступний раз" +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Про&гравати один раз" +msgid "&Work Address" +msgstr "&Робоча адреса" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Програвати звук тільки, коли ця подія станеться наступний раз" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Інформація про &роботу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "С&працює один раз" +msgid "Role:" +msgstr "Посада:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Починати балачку тільки, коли ця подія станеться наступний раз" +msgid "Company:" +msgstr "Компанія:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "За&блокувати стандартні сповіщення" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Номери &телефонів" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб заблокувати цей контакт від отримання сповіщень спільних для " -"всіх контактів" +msgid "Cell:" +msgstr "Об.:" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Запис адресної книги:" +msgid "Work:" +msgstr "Робота:" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Група" +msgid "Home:" +msgstr "Домівка:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Події" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Зареєструвати рахунок - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Блимання системного лотка і бульбашка" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Бажане &ІД для Jabber:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Блимання системного лотка" +msgid "C&hoose..." +msgstr "В&ибрати..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "" -"Блимання піктограми системного лотка під час отримання нового повідомлення" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Паро&ль:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Блимання піктограми системного лотка під час отримання повідомлення." +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Вживати ши&фрування протоколу (SSL)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Клацання &лівою кнопкою мишки відкриває повідомлення" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Позначте, щоб ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"Клацання лівою кнопкою мишки на системному лотку, який блимає, відкриває " -"повідомлення, замість відновлення/мінімізації списку контактів" +"Позначте, щоб ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером. Увага: це не " +"наскрізне шифрування; скоріше - зашифрований зв'язок з сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Клацання лівою кнопкою мишки на піктограмі системного лотка, яка блимає, " -"відкриває вхідне повідомлення, замість відновлення/мінімізації списку контактів " -"(напр., щоб взнати хто надіслав повідомлення). Клацання середньою кнопкою " -"завжди відкриває це повідомлення." +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Показувати &бульбашку" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повторити пароль:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Показувати бульбашку для нового повідомлення" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Сервер Jabber:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Показувати бульбашку під час отримання повідомлення." +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Керування службою Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Кнопка \"&Ігнорувати\" закриває балачку" +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Кнопка \"Ігнорувати\" в бульбашці закриває вікно балачки для відправника" +msgid "&Query Server" +msgstr "&Опитати сервер" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Якщо вже є відкрите вікно балачки для відправника повідомлення, яке показано в " -"бульбашці, то кнопка \"Ігнорувати\" закриє вікно балачки." +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Автоматично закривати бульба&шку після" +msgid "&Browse" +msgstr "&Перегляд" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Автоматично закривати бульбашку після певного відрізку часу" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Зареєструватись для служби Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Автоматично закривати бульбашки після певного відрізку часу. Замість закритої " -"бульбашки появиться нова, якщо інше повідомлення чекає." +msgid "Registration Form" +msgstr "Реєстраційна форма" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте поки йде опитування сервера..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Виключати непідсвічені повідомлення в групови&х балачках" +msgid "Current password:" +msgstr "Поточний пароль:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Сповіщати тільки про підсвічені повідомлення в групових балачках" +msgid "New password:" +msgstr "Новий пароль:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"В кожній активній груповій балачці важливі повідомлення можна виділяти, " -"виключаючи непідсвічені повідомлення зі сповіщення." +"Будь ласка, спочатку введіть ваш поточний пароль,\n" +"а потім двічі введіть ваш новий пароль." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Виключати повідомлення в балачках на поточній сті&льниці" +msgid "Search For" +msgstr "Пошук за" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Не сповіщати про повідомлення в вікнах балачки на поточній стільниці" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте на пошукову форму..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Цей параметр дозволяє вам вимкнути сповіщення про події для вікон балачок на " -"поточній стільниці. Якщо цей параметр ввімкнено, тільки вікна балачок з " -"неактивних стільниць будуть сповіщати вас про події. Інакше, всі вікна будуть " -"надсилати сповіщення." +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Умо&жливити події під час відсутності" +msgid "Nick" +msgstr "Прізвисько" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Вмикає події, якщо стан вашого рахунку - \"відійшов\"" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Додати контакти" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "ІД для &Jabber:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "ІД для рахунка Джабера, який ви хочете додати." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Вмикає події, якщо стан вашого рахунку - \"відійшов\" або менш наявний, напр., " -"\"недоступний\" або \"не турбувати\". Примітка: Це не впливає на блимання " -"піктограми системного лотка." +"ІД для рахунка Джабера, який ви хочете додати. Зауважте, що це має включати " +"ім'я користувача і домен (як в адресі ел. пошти), оскільки існує багато " +"серверів для Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Увімкнути події для вхідних повідомлень, якщо вікно &балачок активне" +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(наприклад: joe@jabber.org)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Увімкнути події для вхідних повідомлень, якщо вікно балачки активне" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Параметри рахунка - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Увімкнути події сповіщення для вхідних повідомлень навіть, якщо відповідне " -"вікно балачки зараз активне. Примітка: не блимає піктограма системного лотка і " -"не показується бульбашка." +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "ІД для рахунка Джабера, який ви хочете вживати." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Перемкнути &до стільниці, яка містить балачку відкритого повідомлення" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"ІД для рахунка Джабера, який ви хочете вживати. Зауважте, що це має включати " +"ім'я користувача і домен (як в адресі ел. пошти), оскільки існує багато " +"серверів для Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Перемкнути до стільниці, яка містить вікно балачки для відправника під час " -"відкривання його повідомлення" +"ІД для рахунка Джабера, який ви хочете вживати. Зауважте, що це має включати " +"ім'я користувача і домен (наприклад: joe@jabber.org), оскільки існує багато " +"серверів для Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Якщо вже є відкрите вікно балачки для відправника повідомлення, то відкриття " -"його повідомлення спричинить перемикання до стільниці, яка містить це вікно " -"балачки." +"Для з'єднання з мережею Jabber, необхідно мати рахунок на сервері Jabber. Якщо " +"ви ще не маєте рахунка Jabber, будь ласка, натисніть на кнопку, щоб його " +"створити." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Піднімати вікно при вхідних повідомленнях" +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Піднімати вікно/вкладку при вхідних повідомленнях" +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Змінити ва&ш пароль" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Якщо вже є відкрите вікно балачки для відправника повідомлення, то це вікно " -"буде перенесене на поточну стільницю поверх усіх інших вікон." +"Якщо у вас вже є рахунок Jabber, і ви хочете змінити його пароль, то можете " +"скористатись цією кнопкою, щоб ввести новий пароль." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Конфігурація відсутності" +msgid "Co&nnection" +msgstr "З'єд&нання" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Пам'ятати повідомлень про відсутність:" +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Дозволяти автентифікацію паролями простого те&ксту" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Стільки повідомлень про відсутність Kopete буде пам'ятати для використання у " -"майбутньому; якщо це обмеження перевищене, повідомлення, яке найменше " -"використовувалось, буде вилучене ." +"Адреса IP або назва машини сервера, з яким ви хочете з'єднатись (наприклад: " +"jabber.org)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Автовстановлення відсутності" +msgid "Location Settings" +msgstr "Параметри місцезнаходження" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" -"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

          " -msgstr "" -"

          Якщо ви увімкнете параметр Вживати автовстановлення відсутності" -", Kopete буде автоматично перемикати вас у стан відсутнього при увімкненні " -"зберігача екрана TDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли " -"немає ні пересування мишки, ні натискання клавіш)

          \n" -"

          Kopete знову перемкне ваш стан до \"присутній\", якщо ви увімкнули " -"Ставати знов доступним при виявленні діяльності

          " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "Р&есурс:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "В&живати автовстановлення відсутності" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Назва ресурсу, який ви хочете вживати в мережі Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Перехід у \"відсутній\" після" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Назва ресурсу, який ви хочете вживати в мережі Jabber. Jabber дозволяє входити " +"за допомогою того самого рахунка з різних місць із різними назвами ресурсів. " +"Отже, ви можете ввести, наприклад, \"Домівка\" або \"Робота\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "хвилин бездіяльності" +msgid "P&riority:" +msgstr "Пр&іоритет:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Ставати знов доступним при виявленні діяльності" +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Кожний ресурс може мати різний рівень пріоритету" +". Повідомлення надсилатимуться до ресурсу з найвищим рівнем пріоритету.\n" +"\n" +"Якщо два ресурси мають однаковий пріоритет, повідомлення будуть надсилатись до " +"того, який приєднався найпізніше." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Автоматичне повідомлення про відсутність" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Перенесення &файлів" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Показати попередньо вжите повідомлення про відсутність" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Параметри перенесення файлів" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Показати наступне повідомлення про відсутність:" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&ксі JID:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Системний лоток" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Показувати п&іктограму системного лотка" +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Показувати піктограму системного лотка" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Публічна адреса &IP:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"" +"
            " +"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
          • \n" +"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" +"
          • A hostname is also valid.
          • \n" +"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
          • \n" +"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " msgstr "" -"Типово, мигаюча піктограма системного лотка і бульбашка показують, що надійшли " -"нові повідомлення. Клацання лівою або середньою кнопкою мишки на піктограмі, " -"відкриє повідомлення в новому вікні балачки. Натискання на кнопку «Переглянути» " -"у бульбашці має такий самий ефект." +"" +"
            " +"
          • Інформація в полях \"публічної адреси IP\" і \"порту\" стосується всіх " +"рахунків Jabber.
          • \n" +"
          • Можна залишити \"публічну адресу IP\" порожньою, якщо ви не вживаєте " +"NAT.
          • \n" +"
          • Назва вузла також чинна.
          • \n" +"
          • Зміни у цих полях ввійдуть в дію тільки при наступному запуску Kopete.
          • " +"
          • \"Проксі JID\" можна налаштувати для кожного рахунку окремо.
          " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Запускати з прихованим &головним вікном" +msgid "General Privacy" +msgstr "Загальна конфіденційність" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "" -"Запускати з прихованим головним вікном, мінімізованим у системний лоток" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Ховати інформацію про систему і клієнта" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Запускати зі схованим головним вікном. Єдиним видимим елементом буде піктограма " -"системного лотка." +"Типово, програма Kopete надає іншим користувачам деяку інформацію про вашу " +"систему і клієнт МЗ. Увімкніть цей прапорець, щоб приховувати цю інформацію." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Опрацювання повідомлень" +msgid "Notifications" +msgstr "Сповіщення" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Відкривати повідомлення миттєв&о" +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Завжди надсилати спові&щення" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Відразу відкривати вхідні повідомлення" +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете завжди надсилати вашим контактам сповіщення." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Якщо вікно балачки відсутнє, при надходженні нового повідомлення буде відкрите " -"нове вікно. Якщо вікно балачки з відправником вже існує, повідомлення буде " -"відображено в цьому вікні." +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Завж&ди надсилати сповіщення про доставку" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Вживати &чергу повідомлень" +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб завжди надсилати вашим контактам " +"сповіщення про доставку: коли повідомлення доставлене до Kopete, Kopete " +"може сповістити ваш контакт, що повідомлення отримано." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Використовувати чергу для зберігання вхідних повідомлень" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "За&вжди надсилати сповіщення про показ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"Зберігати нові вхідні повідомлення в черзі. Нові повідомлення - це " -"повідомлення, які не можуть бути показані в уже відкритому вікні балачки. " -"Тільки повідомлення з черги або стосу викликають сповіщення через бульбашки " -"або/та мигаючу піктограму лотка..." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Вживати &стос повідомлень" +"Увімкніть, щоб надсилати вашим контактам сповіщення про показ" +": коли повідомлення показано в Kopete, Kopete може сповістити ваш контакт, що " +"повідомлення було показано." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Використовувати стос для збереження вхідних повідомлень" +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Зав&жди надсилати сповіщення про введення повідомлення" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Зберігати нові вхідні повідомлення в стосі. Нові повідомлення - це " -"повідомлення, які не можуть бути показані в уже відкритому вікні балачки. " -"Тільки повідомлення з черги або стосу викликають сповіщення через бульбашки і " -"мигаючу піктограму лотка." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Класти н&епрочитані повідомлення в чергу/стос" +"Увімкніть, щоб надсилати вашим контактам Сповіщення про введення " +"повідомлення: коли ви створюєте повідомлення, мабуть, ви захочете, щоб ваші " +"контакти знали, що ви вводите відповідь." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Також додавати непрочитані повідомлення в чергу/стос" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Завжди надсилати сповіщення \"&пішов\" (закриття вікна)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Непрочитані повідомлення -- це повідомлення, які буде показано в уже " -"відкритому, але неактивному вікні балачки. Тільки вхідні повідомлення з черги " -"викликають сповіщення через бульбашки, мигаючу піктограму лотка або обидва " -"нараз. Якщо цей параметр вимкнено, то тільки нові вхідні повідомлення, тобто " -"повідомлення, які не можна показати в уже відкритому вікні балачки, буде " -"поміщено в чергу." +msgid "Room:" +msgstr "Кімната:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Автоматично з'єднуватись при &запуску" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Навігація" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Автоматично з'єднувати всі ваші рахунки при запуску Kopete" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Вибрати сервер - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"Під час запуску Kopete всі ваші рахунки буде приєднано автоматично. Примітка: " -"Можна виключати рахунки індивідуально у їх властивостях." +"Подробиці про безплатні публічні " +"сервери Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Налаштування &інтерфейсу" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Правила &групування вікна балачок" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Голосовий сеанс з:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Відкривати всі повідомлення в новому вікні балачки" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Екранне ім'я контакту" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Групові повідомлення з того самого рахунка в одному вікні балачки" +msgid "Accep&t" +msgstr "Прийня&ти" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Групувати всі повідомлення в одному вікні балачок" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Групувати повідомлення від контактів з однієї групи в одному вікні балачки" +msgid "&Decline" +msgstr "&Відхилити" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Групувати повідомлення від того самого метаконтакту в одному вікні балачки" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Зупи&нити" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 #, no-c-format -msgid "" -"
          \n" -"
          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
          Every chat will have its own window.\n" -"
          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
          \n" -" " -msgstr "" -"
          \n" -"
          Відкривати всі повідомлення в новому " -"вікні балачки\n" -"
          Окреме вікно для кожної балачки.\n" -"
          Групувати в одному вікні балачки " -"повідомлення з того самого рахунка\n" -"
          Всі балачки для одного рахунка групуються в " -"одному вікні за допомогою табуляції.\n" -"
          Групувати всі повідомлення в одному " -"вікні балачки\n" -"
          Всі балачки групуються в одному вікні за " -"допомогою табуляції.\n" -"
          Групувати в одному вікні балачки всі " -"повідомлення від контактів з тієї самої групи\n" -"
          Всі балачки з однієї групи групуються в " -"одному вікні за допомогою табуляції.\n" -"
          Групувати повідомлення від того самого " -"метаконтакту в одному вікні балачки\n" -"
          Всі балачки від одного метаконтакту " -"групуються в одному вікні за допомогою табуляції.\n" -"
          \n" -" " +msgid "Current status:" +msgstr "Поточний стан:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Під&свічувати повідомлення, які містить ваше прізвисько" +msgid "Session status" +msgstr "Стан сеансу" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Уві&мкнути автоматичну перевірку правопису" +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Параметри SMSClient" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Показувати поді&ї в вікні балачки" +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Програма SMSClient:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "В&корочувати імена контактів, що мають більше символів ніж:" +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Про&вайдер:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Максимальна кількість рядків вікна балачки:" +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Шлях &конфігурації SMSClient:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Обмежити максимальну кількість видимих рядків у вікні балачок для " -"покращення швидкодії складних розкладок." +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Параметри SMSSend" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Відео" +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Пре&фікс SMSSend:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" +msgid "Provider Options" +msgstr "Параметри провайдера" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Налаштування &відеопристрою" +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Параметри GSMLib" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ввід:" +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Номер телефону контакту, якого ви хочете додати." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандарт:" +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Номер телефону контакту, якого ви хочете додати. Це має бути номер із наявною " +"службою SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Керува&ння" +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Ім'&я контакту:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Коректування &зображення" +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Унікальна назва для рахунка SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Яскравість:" +msgid "Some One" +msgstr "Хтось" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Номер телефону контакту" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Насиченість:" +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "Номер телефону контакту. Це мусить бути номер зі службою SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Білизна:" +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Параметри рахунка - SMS" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Відтінок:" +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&Служба доставки SMS:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Пара&метри" +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Служба доставки, яку ви хочете використовувати." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Параметри малюнків" +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Служба доставки, яку ви хочете використовувати. Зауважте, що ви мусите мати ці " +"програми встановлені перед використанням рахунка." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ав&томатичне коректування яскравості/контрастності" +msgid "&Description" +msgstr "&Опис" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Автоматичне коректування кольору" +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Опис служби доставки SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Див. дзеркальний перегляд" +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Опис служби доставки SMS, включаючи місця звантажень." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Вигляд списку контактів" +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Щоб вживати SMS, необхідно мати рахунок у службі доставки." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Розміщення" +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Параметри повідомлень" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Організувати метаконтакти по &групах" +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Якщо повідомлення задов&ге:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Показувати лінії &гілок дерева" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ві&дступ для контактів" +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Що повинно статись, коли ви введете повідомлення, яке не вміщається у " +"стандартне повідомлення SMS." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Режим відображення контакту" +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Що повинно статись, коли ви введете повідомлення, яке не вміщається в " +"стандартне повідомлення SMS. Ви можете вказати, щоб воно автоматично " +"розбивалось на менші повідомлення, щоб його відсилання цілком скасовувалась, " +"або щоб Kopete запитував вас кожний раз, коли повідомлення задовге." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Стиль списку" +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Запитувати (рекомендовано)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Класичний, піктограми стану вирівняні ліворуч" +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Розбивати на декілька" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Скасовувати відсилання" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Піктограми стану вирівняні &праворуч" +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Ввімкн&ути інтернаціоналізацію номера телефону" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format -msgid "Alt+R" +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" +"Позначте, якщо ви хочете ввімкнути інтернаціоналізацію номера телефону." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Детальний &перегляд" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" +"Позначте, якщо ви хочете ввімкнути інтернаціоналізацію номера телефону. Без " +"цього параметра ви зможете використовувати SMS для рахунків в межах вашої " +"країни." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Вживати фото контактів, якщо наявні" +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Підставляти код замість ведучих н&улів:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Екранне ім'я" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Чим би ви хотіли замінити ведучі нулі." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Анімації контактного списку" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Анімація змін у списку контактів" +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Редагувати рахунок Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "" -"Поступове з'&явлення / згасання контактів, коли вони з'являються / зникають" +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Користувач &Meanwhile:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Зго&ртати / розгортати контакти, коли вони з'являються / зникають" +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ваш ІД користувача для Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Автоматично ховати список контактів" +msgid "Connection" +msgstr "З'єднання" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Коли увімкнено, список контактів буде автоматично схований після закінчення " -"певного проміжку часу від коли курсор мишки покине вікно. Проміжок часу можна " -"вказати в рамці нижчі \"Час до автоматичного приховування\"." +"Адреса IP або маска назви вузла сервера Sametime, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Ав&томатично ховати список контактів" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера Sametime, з яким ви хочете з'єднатись." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Тайм-аут для списку контактів і автоприховування панелей прокрутки." +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "Порт сервера Sametime, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 1533." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "після переведення курсора з вікна" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Ідентифікатор клієнта" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Змінити вміст &підказки..." +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Вживати нетиповий ідентифікатор клієнта" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Основний шрифт:" +msgid "Client identifier" +msgstr "Ідентифікатор клієнта" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Підсвічування тексту:" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Колір основного шрифту:" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Версія клієнта (головна.другорядна)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Підсвічування тла:" +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Відновити &типові параметри" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Колір посилань:" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Повернути значення сервера та порту до типових." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Колір тла:" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Додати контакт Sametime" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Форматування перезаписує" +msgid "&Userid:" +msgstr "ІД &користувача:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Не показувати заданий користувачем колір &тла" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "ІД користувача контакту, який ви хочете додати." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Не показувати заданий користувачем колір &переднього плану" +msgid "&Find" +msgstr "&Знайти" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Не показувати заданий користувачем &rich text" +msgid "Find Userid" +msgstr "Знайти ІД користувача" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Використовувати нестандартні шрифти для елементів списку" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Групова балачка" +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(наприклад: johndoe)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Нормальний шрифт:" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Налаштування мережі" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Малий шрифт:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Змінити колір контактів, які позначені як бездіяльні:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Колір назви групи:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Емоційки" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Додати..." +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Налаштування в&узла" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Вживати емоційки" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Сервери IRC асоційовані з цією мережею" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Якщо увімкнено, то текстові репрезентації емоційок в повідомленнях буде " -"замінено на зображення" +"Сервери IRC асоційовані з цією мережею. Щоб змінити порядок спроб приєднання, " +"вживайте кнопки \"Вниз\", \"Вверх\"." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Вимагати роздільники (пробіли) навколо емоційок" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Більшість серверів IRC не вимагають паролів" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то тільки емоційки, які відділено від тексту пробілами, буде " -"показано як зображення." +msgid "&Host:" +msgstr "&Вузол:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Виберіть тему емоційок:" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Вживати SS&L" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Попередній перегляд:" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Ввімкніть цей параметр, щоб уможливити SSL для цього з'єднання" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Отри&мати нові теми..." +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Звантажити тему емоційок з Інтернету" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Редагувати..." +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Виберіть тему емоційок:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Пересунути цей сервер нижче" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Вс&тановити файл теми..." +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Пересунути цей сервер нижче у порядку спроб з'єднання" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Вилучити тему" +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Вигляд вікна балачки" +msgid "Move this server up" +msgstr "Пересунути цей сервер вище" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилі" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Пересунути цей сервер вище у порядку спроб приєднання" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Нове..." +msgid "Ne&w" +msgstr "Нови&й" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Отримати з Інтернету нові стилі вікон балачки" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Пере&йменувати..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Встановити..." +msgid "Remo&ve" +msgstr "В&илучити" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Варіант стилю:" +msgid "" +"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

          " +msgstr "" +"

          Примітка: Більшість серверів IRC не вимагають пароля: для з'єднання " +"необхідне тільки прізвисько.

          " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Показати" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Кожний раз, як ви щось скажете, це ім'я буде показуватись для всіх" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Гурту&вати суміжні повідомлення" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Альтернативне Прізви&сько:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"За допомогою кнопок стрілок виберіть праворуч елементи, які ви хочете бачити в " -"підказках контактів. Потім можете їх впорядкувати." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Тут можна змінити підказки для контактів" +"Якщо при з'єднанні прізвисько вже зайняте, замість нього буде використовуватись " +"це ім'я" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" -"Цей список містить елементи, які в даний час не присутні " -"в підказках контакту." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Скористайтесь цією стрілкою для зміни порядку елементів у списку." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +"Ваш псевдонім для використання на IRC. Його можна змінити, під час того як на " +"лінії, командою /nick." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Справжнє ім'я:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "&Username:" +msgstr "&Користувач:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Вживайте стрілки, щоб додати або вилучити елементи з підказок контактів." +"Ім'я користувача, яке б ви хотіли вживати на IRC, якщо ваша система не " +"підтримує identd. Залиште порожнім, щоб використовувати ваше системне ім'я." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Цей список містить елементи, які в даний час присутні " -"в підказках контакту." +"Ім'я користувача, яке б ви хотіли використовувати на IRC, якщо ваша система не " +"підтримує identd." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Увімкнути &глобальні особи" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Особа:" +msgid "&Network:" +msgstr "&Мережа:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Но&ва особа..." +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Надавати перевагу з'єднанням на основі SSL" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Скопі&ювати особу..." +msgid "Default &charset:" +msgstr "Стандартний &набір символів:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Перейменувати &особу..." +msgid "Default Messages" +msgstr "Типові повідомлення" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Вилу&чити особу" +msgid "&Part message:" +msgstr "Повідомлення від&ходу:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Прізвисько" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Повідомлення від'&єднання:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Не&типове:" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Повідомлення, яке ви хочете, щоб люди бачили, коли ви залишаєте канал без " +"причини. Залиште поле порожнім, щоб використовувати стандартне повідомлення " +"Kopete." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Вживати ім'я з адресно&ї книги (потребує посилання до адресної книги)" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Повідомлення, яке ви хочете, щоб люди бачили, коли ви від'єднуєтесь від IRC без " +"причини. Залиште поле порожнім, щоб використовувати стандартне повідомлення " +"Kopete." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Вживати прізвисько з контакт&у для глобального прізвиська:" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Дода&ткова конфігурація" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фото" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Місця призначень повідомлень" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "С&инхронізувати фото з адресної книги з глобальним фото" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Автоматично показувати анонімні вікна" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "В&живати фото з контакту для глобального фото:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Автоматично показувати вікно сервера" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Вживати фото з а&дресної книги (потребує посилання до адресної книги)" +msgid "Server messages:" +msgstr "Повідомлення сервера:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "
          Photo
          " -msgstr "
          Фото
          " +msgid "Server notices:" +msgstr "Сповіщення сервера:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Посилання до адресної &книги" +msgid "Active Window" +msgstr "Активне вікно" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "З&мінити..." +msgid "Server Window" +msgstr "Вікно сервера" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Примітка: Посилання адресної книги вживає\n" -"поточний контакт користувача з KAddressBook." +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонімне вікно" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Керування рахунками" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +msgid "Error messages:" +msgstr "Повідомлення про помилку:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Додати новий рахунок" +msgid "Information replies:" +msgstr "Інформаційні відповіді:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Змінити..." +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Нетипові відповіді CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Змінити вибраний рахунок" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Дозволяє редагувати властивості рахунка." +msgid "Reply" +msgstr "Відповісти" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Вилучити вибраний рахунок" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Це вікно можна використовувати для додавання нетипових відповідей, коли люди " +"посилають вам запити CTCP. Це вікно також можна використовувати для перезапису " +"вбудованих відповідей для VERSION (версії), USERINFO (інформація про " +"користувача), та CLIENTINFO (інформація про клієнта МЗ)." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Вживати нетиповий &колір" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Вживати нетиповий колір для рахунку" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Відповісти:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Дозволяє вживати нетипового кольору для цього рахунку" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Додати відпові&дь" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Вибір нетипового кольору для рахунку" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "При з'єднанні виконувати наступні команди" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Дозволяє встановити для цього рахунку нетиповий колір.\n" -"Піктограма кожного контакту цього рахунку буде мати цей колір. Придатне, якщо " -"ви маєте декілька рахунків того самого протоколу" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Додати ко&манду" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Збільшити пріоритет" +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Використовуйте ці кнопки для збільшення або зменшення пріоритету.\n" -"Пріоритет використовується для визначення, який контакт використовувати при " -"клацанні на метаконтакт: Kopete буде використовувати контакт з найвищим " -"пріоритетом (якщо всі контакти мають однаковий мережевий стан.)" +"Будь-які, додані сюди, команди виконуватимуться як тільки ви з'єднаєтесь з " +"сервером IRC." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Зменшити пріоритет" +msgid "&Add Contact" +msgstr "Дод&ати контакт" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          " -msgstr "" -"

          Поздоровляємо.

          \n" -"

          Ви завершили конфігурацію рахунка. Будь ласка, клацніть на кнопку " -"\"Завершити\".

          " +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Додати прізвисько/канал:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Назва контакту або каналу IRC, який ви хочете додати." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Вживати нетиповий колір\n" -"для рахунку:" +"Назва контакту або каналу IRC, який ви хочете додати. Ви можете просто ввести " +"текст прізвиська особи або ви можете ввести назву каналу з символом \"#\" " +"спереду нього." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Вживати нетиповий колір для цього рахунку" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Рахунки можна розрізняти по піктограмах протоколів. Але, якщо ви маєте декілька " -"рахунків того самого протоколу, можна застосувати кольорові фільтри, щоб ці " -"рахунки з однаковим протоколом відрізнялись." +"Назва контакту або каналу IRC, який ви хочете додати. Ви можете просто ввести " +"текст прізвиська особи або ви можете ввести назву каналу з символом \"#\" " +"спереду нього." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "З'єд&нати тепер" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(наприклад: галя_коля або #якийськанал)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "З'єднати зразу після натискання \"Завершити\"" +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Пошук в каналах" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, рахунок буде з'єднуватись відразу після натискання " -"Завершено." +msgid "&Remember password" +msgstr "&Запам'ятати пароль" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "" -"

          Congratulations

          \n" -"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

          \n" -"\n" -msgstr "" -"

          Поздоровляємо.

          \n" -"

          Ви завершили налаштування рахунка. Будь ласка, клацніть на кнопку " -"\"Завершити\".

          \n" -"\n" +msgid "Select Contact" +msgstr "Вибрати контакт" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Крок один: Вибір служби повідомлень" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Створити новий зап&ис..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "" -"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" -"

          Select the messaging service from the list below.

          " -msgstr "" -"

          Ласкаво просимо до Майстра додавання контактів

          \n" -"

          Виберіть службу повідомлень зі списку нижче.

          " +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Створити новий запис у вашій адресній книзі" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Панель глобальної особи" +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Виберіть контакт, з яким ви хочете спілкуватись через миттєвий зв'язок" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Інші дії" +msgid "S&earch:" +msgstr "По&шук:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групи" +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Контакт XXX додав вас до свого списку контактів" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Параметри рахунка - WinPopup" +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Більше інформації про цей контакт" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Прост&е налаштування" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Уповноважити цей контакт бачити мій стан" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Інформація про рахунок" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Додати цей контакт у список моїх контактів" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "На&зва вузла:" +msgid "Display name:" +msgstr "Екранне ім'я:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Назва вузла, який ви хочете вживати як такий, що з нього відсилаються " -"повідомлення WinPopup." +"Екранне ім'я контакту. Залиште порожнім, щоб використовувати прізвисько " +"контакту" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Назва вузла, який ви хочете вживати як такий, що з нього відсилаються " -"повідомлення WinPopup. Примітка: для відсилання повідомлень це не мусить бути " -"справжня назва вузла машини, але для їх отримання - мусить." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Встанов&ити в Samba" +"Введіть екранне ім'я контакту. Так контакт буде виглядати в списку контактів\n" +"Залиште порожнім, якщо хочете, щоб прізвисько контакту було його екранним " +"ім'ям." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Встановити підтримку в Samba для увімкнення цієї служби." +msgid "In the group:" +msgstr "В групу:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"Для отримання повідомлень WinPopup висланих з інших машин, назва вузла вище " -"мусить бути назвою вузла саме цієї машини." +"Введіть групу, до якої потрібно додати контакт. Залиште порожнім, щоб додати до " +"групи верхнього рівня." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Сервер samba повинен бути налаштований і запущений." +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Посилання адресної книги:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Запам'ятати пароль" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"\"Встановити в Samba\" - це простий спосіб створити каталог для тимчасових " -"файлів повідомлень та налаштувати ваш сервер samba." -"
          \n" -"Однак рекомендований шлях - це попросити вашого системного адміністратора " -"створити цей каталог ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') та додати\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (замініть _PATH_TO_ " -"на потрібний шлях) до вашого файлу smb.conf у розділ [global]." +"Ввімкніть цей прапорець і введіть ваш пароль нижче, якщо ви хочете, щоб пароль " +"зберігався у вашій торбинці; таким чином Kopete не мусить запитувати його у вас " +"кожний раз, коли в ньому буде виникати потреба." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "С&истема" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Ці параметри стосуються всіх рахунків WinPopup." +msgid "Enter your password here." +msgstr "Введіть тут свій пароль." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Параметри протоколу" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Введіть тут свій пароль. Якщо ви не бажаєте, щоб ваш пароль було збережено, " +"вимкніть прапорець зверху біля \"Запам'ятати пароль\"; ви змушені будете " +"вводити пароль кожний раз, коли в ньому буде виникати потреба." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Частота перевірки вузлів:" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Запис в адресній книзі TDE, який асоційований з цим контактом Kopete" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Шлях до програми \"smbclient\":" +msgid "C&hange..." +msgstr "З&мінити..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "секунд" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Виберіть запис з адресної книги" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Назва комп'&ютера:" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Назва вузла комп'ютера для цього контакту." +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Користувач пробує вислати вам файл. Файл буде звантажений тільки тоді, коли ви " +"приймете це вікно. Якщо ви не хочете отримати файл, будь ласка клацніть на " +"\"Відмовити\". Цей файл ніколи не буде виконуватись Kopete під час або після " +"його перенесення." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "Ро&боча група/домен:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Робоча група або домен комп'ютера контакту." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Операційна с&истема:" +msgid "From:" +msgstr "Від:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Операційна система встановлена на комп'ютері контакту." +msgid "File name:" +msgstr "Назва файла:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "ПЗ сер&вера:" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Програмне забезпечення встановлене на сервері контакту." +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Коментар комп'ютера для цього контакту." +msgid "Save to:" +msgstr "Зберегти до:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Назва вузла ком&п'ютера:" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Вкажіть повідомлення про відсутність або виберіть одне із запропонованих." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "" -"Назва вузла, який ви хочете вживати, щоб до нього відсилати повідомлення " -"WinPopup." +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Робоча група або домен, на якій знаходиться комп'ютер, до якого ви хочете " -"відсилати повідомлення WinPopup." +msgid "&Colors" +msgstr "&Кольори" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Оновити" +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Оновити список наявних робочих груп і доменів в мережі Windows." +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Персональна інформація (на роботі)" +msgid "Move &Up" +msgstr "Пересунути &вгору" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Пересунути в&низ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Інформація про адресу компанії" +msgid "Random order" +msgstr "Довільний порядок" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Змінити глобальний колір тексту" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Домашня сторінка:" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Міняти колір через кожну літеру" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Країна:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Міняти колір через кожне слово" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Стан:" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Місто:" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ХВиЛІ рЕГісТРу" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Індекс:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Параметри SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Додати контакт Yahoo" +msgid "&Connection" +msgstr "&З'єднання" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Користувач &Yahoo:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Спосіб визначення стану з'єднання" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Назва рахунка Yahoo, який ви хочете додати." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - стандартний спосіб визначення стану з'єднання" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Назва рахунка Yahoo, який ви хочете додати. Це має бути в виді рядка літер і " -"цифр (без пропусків)." +"Користується командою netstat для пошуку шлюзу; підходить для комп'ютерів з " +"дозвоном" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(наприклад: joe8752)" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - дода&тковий спосіб визначення стану з'єднання" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
          " +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Ваш рахунок має бути верифіковано через велику кількість помилкових спроб " -"реєстрації." -"
          " +"Користується командою smpppd на шлюзі; підходить для комп'ютерів у приватній " +"мережі" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Введіть, будь ласка, символи, показані на малюнку:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Спробувати визначити автоматично" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Запросити друзів на конференцію" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Пробує знайти відповідний спосіб з'єднання" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Члени конференції" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Адреса SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Список друзів" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Рахунки" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новий запис" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Виберіть контакти, які треба ігнорувати:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Список запрошення на балачку" +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Додати >>" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Адреса SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Вилучити" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Повідомлення запрошення" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Сервер, на якому працює SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Запросити" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Порт, на якому працює SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Особиста інформація" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +msgid "Default: 3185" +msgstr "Типово: 3185" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Прізвище:" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Пароль для автентифікації у smpppd" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Прізвисько:" +msgid "Translation service:" +msgstr "Служба перекладу:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ІД:" +msgid "Default native language:" +msgstr "Стандартна рідна мова:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Звернення:" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Вхідні повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Ювілей:" +msgid "Do not translate" +msgstr "Не перекладати" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "День народження:" +msgid "Show the original message" +msgstr "Показувати оригінальне повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Контактна інформація" +msgid "Translate directly" +msgstr "Перекладати напряму" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Пейджер:" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Вихідні повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Домашня сторінка:" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Перед висиланням показувати діалогове вікно" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Електронна пошта:" +msgid "" +"

          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

          " +"

          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

          " +msgstr "" +"

          Motion Auto-Away може автоматично міняти ваш стан до \"відсутній\", коли на " +"webcam або іншому пристрої video4linux не спостерігається руху.

          " +"

          Ваш стан знову буде змінено до доступного, коли буде виявлено рух перед " +"камерою.

          " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Ел. пошта &3:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Параметри відео" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Ел. пошта &2:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Пристрій &Video4Linux:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Факс:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Додатково:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Параметри повідомлення про відсутність" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефон:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Ставати знов доступним при ви&явленні діяльності" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Мобі&льний:" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Ставати відсутнім після стількох хвилин бездіяльності:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Інформація про адресу" +msgid "minutes" +msgstr "хвилин(и)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адреса:" +msgid "Alias" +msgstr "Псевдонім" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Кра&їна:" +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколи" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Область:" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Це список нетипових псевдонімів і команд, які ви вже додали" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "М&істо:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Додати новий псевдонім..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Індекс:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Вилучити вибране" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Показати мене як" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Зміна псевдоніму..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Поза мережею пос&тійно" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Додати новий псевдонім" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "П&оза мережею" +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Коментар до контакту:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ця команда запускається при виконанні цього псевдоніму. " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Примітка 1:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Ця команда запускається при виконанні цього псевдоніму.\n" +"\n" +"В команді можна використовувати змінні %1, %2 ... %9" +", які буде замінено на аргументи псевдоніму. Змінну %s " +"буде замінено всіма аргументами. %n розширюється на ваше прізвисько.\n" +"\n" +"Не включайте \"/\" в команду (навіть, якщо включите, цей символ однаково буде " +"опущено)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Примітка 2:" +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдонім:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Примітка 3:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Це псевдонім, який ви додаєте (те, що ви введете після показника команди, " +"\"/\")." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Примітка 4:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Це псевдонім, який ви додаєте (те, що ви введете після показника команди, " +"\"/\"). Не включайте \"/\"." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Параметри рахунка - Yahoo" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Якщо ви хочете, щоб цей псевдонім був активним тільки для деяких протоколів, " +"виберіть ці протоколи тут." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Просте налаштування" +msgid "For protocols:" +msgstr "Для протоколів:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Назва вашого рахунка Yahoo." +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Назва вашого рахунка Yahoo. Це має бути в виді рядка літер і цифр (без " -"пропусків)." +msgid "Chat History" +msgstr "Історія балачок" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Викл&ючити зі \"з'єднати всі\"" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Кількості повідомлень на сторінку:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Увімкніть, щоб не з'єднуватись автоматично. Якщо увімкнено, то можна з'єднатись " -"з цим рахунком вручну при допомозі піктограми внизу головного вікна Kopete" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Виключити з &глобальної особи" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Реєстрація" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Кількість повідомлень в історії вікна балачки" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
          " -"
          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Для з'єднання з мережею Yahoo, необхідно мати рахунок Yahoo. " -"
          " -"
          Якщо ви ще не маєте рахунка Yahoo, будь ласка, натисніть на кнопку, щоб " -"його створити." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Зареєструвати &новий рахунок" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Кількість повідомлень в історії вікна балачки" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Зареєструвати новий рахунок в цій мережі." +msgid "Color of messages:" +msgstr "Колір повідомлень:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Налаштування рахун&ка" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Групувати всі повідомлення в одному вікні балачки" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Параметри з'єднання" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Це кількість повідомлень, які буде автоматично додано у вікні, коли відкриється " +"нова балачка." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Пе&резаписувати типову інформацію про сервер" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Кількість повідомлень показувати:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Адреса IP або маска вузла сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Показувати історію в нових балачках" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" -"Адреса IP або маска вузла сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, " -"ви захочете типовий (scs.msg.yahoo.com)." +"Коли відкривається нова балачка, то автоматично додавати декілька останніх " +"повідомлень з балачки, яку ви мали востаннє з цим контактом." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Search:" +msgstr "Пошук:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Порт сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 5050, але Yahoo " -"також дозволяє порт 80, якщо ви знаходитесь за фаєрволом." +msgid "Se&arch" +msgstr "По&шук" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера Yahoo, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Піктограма приятеля" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Виберіть зображення..." +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Над&іслати піктограму приятеля іншим користувачам" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Фільтр повідомлень:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Додати контакт Sametime" +msgid "All messages" +msgstr "Всі повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ІД &користувача:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Тільки вхідні" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "ІД користувача контакту, який ви хочете додати." +msgid "Only outgoing" +msgstr "Тільки вихідні" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" +msgid "Uploading" +msgstr "Вивантаження" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Знайти ІД користувача" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Виванта&жити до:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(наприклад: johndoe)" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматування" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Редагувати рахунок Meanwhile" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (простий ви&гляд)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "П&росте налаштування" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional з використанням набору символів кодування ISO-8859-1 " +"(т.з. Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Користувач &Meanwhile:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"Форматування HTML 4.01 Transitional з використанням набору символів кодування " +"ISO-8859-1 (т.з. Latin 1).\n" +"\n" +"Цю версію мали б відкрити більшість навігаторів Тенет." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ваш ІД користувача для Sametime" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (простий вигляд)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "З'єднання" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Адреса IP або маска назви вузла сервера Sametime, з яким ви хочете з'єднатись." +"Сторінка буде відформатовано з використанням XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. Набір символів кодування UTF-8.\n" +"\n" +"Примітка: деякі навігатори Тенет не підтримують XHTML. Також перевірте чи ваш " +"сервер подає її з правильним типом mime, тобтоapplication/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "По&рт:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера Sametime, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Зберегти вивід у форматі XML за допомогою набору символів UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "Порт сервера Sametime, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 1533." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Зберегти вивід у форматі XML за допомогою кодування UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Ідентифікатор клієнта" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Перетворення XML з в&икористанням XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Вживати нетиповий ідентифікатор клієнта" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "За&мінити текст протоколу в (X)HTML на зображення" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Заміняє назви протоколів, таких як MSN і IRC на зображення." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Заміняє назви протоколів, таких як MSN і IRC на зображення.\n" +"\n" +"Примітка: ви повинні вручну скопіювати файли PNG у потрібне місце.\n" +"\n" +"Типово використовуються наступні файли:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Ідентифікатор клієнта" +msgid "Display Name" +msgstr "Екранне ім'я" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Вживати одне з ва&ших імен IM" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Версія клієнта (головна.другорядна)" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Вживати інше ім'&я" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Відновити &типові параметри" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Включати адреси &IM" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Повернути значення сервера та порту до типових." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Вживати підтеку для кожного контакту" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Параметри SMSClient" +msgid "Always" +msgstr "Завжди" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Програма SMSClient:" +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Про&вайдер:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Ті&льки вибрані контакти" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Шлях &конфігурації SMSClient:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Не вибрані рахунки" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Параметри SMSSend" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Додати закладки з контактів, яких нема у вашому списку контактів" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Пре&фікс SMSSend:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Запитати &базу даних" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Параметри провайдера" +msgid "Date && Time" +msgstr "Дата і час" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Параметри GSMLib" +msgid "Time :" +msgstr "Час :" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Номер &телефону:" +msgid "Question" +msgstr "Питання" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Номер телефону контакту, якого ви хочете додати." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Стан контакту на певну дату і час" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Номер телефону контакту, якого ви хочете додати. Це має бути номер із наявною " -"службою SMS." +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Найбільш вживаний стан на дату" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Ім'&я контакту:" +msgid "&Ask" +msgstr "З&апитати" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Унікальна назва для рахунка SMS." +msgid "Answer" +msgstr "Відповідь" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Параметри рахунка - SMS" +msgid "Now Listening" +msgstr "Зараз слухаю" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Назва ра&хунка" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Поділіться вашим музичним смаком" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&Служба доставки SMS:" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Повідом&лення" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Служба доставки, яку ви хочете використовувати." +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Використовувати це повідомлення для реклами:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Служба доставки, яку ви хочете використовувати. Зауважте, що ви мусите мати ці " -"програми встановлені перед використанням рахунка." +"%track, %artist, %album, %player будуть замінені, якщо відомі.\n" +"Вирази в дужках залежать від зроблених замін." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Опис" +msgid "Start with:" +msgstr "Почати з:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Опис служби доставки SMS." +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Зараз слухає: " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Опис служби доставки SMS, включаючи місця звантажень." +msgid "For each track:" +msgstr "Для кожної доріжки:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Щоб вживати SMS, необхідно мати рахунок у службі доставки." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "Доріжка - %track (виконавець - %artist)(альбом - %album)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "П&араметри рахунка" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Сполучення (якщо >1 доріжки):" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Параметри повідомлень" +msgid ", and " +msgstr ", i " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Якщо повідомлення задов&ге:" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "&Рекламний режим" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Що повинно статись, коли ви введете повідомлення, яке не вміщається у " -"стандартне повідомлення SMS." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Що повинно статись, коли ви введете повідомлення, яке не вміщається в " -"стандартне повідомлення SMS. Ви можете вказати, щоб воно автоматично " -"розбивалось на менші повідомлення, щоб його відсилання цілком скасовувалась, " -"або щоб Kopete запитував вас кожний раз, коли повідомлення задовге." +"Виберіть &через \"Інструменти->Відіслати інформацію про медіа\",\n" +"або введіть \"/media\" в поле\n" +"редагування у вікні балачки." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Запитувати (рекомендовано)" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "&Показувати у вікні балачки (автоматично)" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Розбивати на декілька" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Показувати &музику, яку ви слухаєте\n" +"в повідомленні стану." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Скасовувати відсилання" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "До&дати до вашого повідомлення стану" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Ввімкн&ути інтернаціоналізацію номера телефону" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Програвач м&ультимедіа" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Позначте, якщо ви хочете ввімкнути інтернаціоналізацію номера телефону." +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Вживати вказа&ний програвач мультимедіа" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"

          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

          \n" +"

          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

          " msgstr "" -"Позначте, якщо ви хочете ввімкнути інтернаціоналізацію номера телефону. Без " -"цього параметра ви зможете використовувати SMS для рахунків в межах вашої " -"країни." +"

          втулок KopeTeX дозволяє " +"Kopete відображати формули Latex у вікні балачки. Відправник мусить " +"розмістити формулу між двома знаками $, тобто: $$формула$$

          \n" +"

          Щоб цей втулок працював, необхідно мати встановлену програму перетворення " +"ImageMagick.

          " -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Підставляти код замість ведучих н&улів:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Роздільна здатність відображення (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Чим би ви хотіли замінити ведучі нулі." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Параметри речень" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Додавати крапку наприкінці кожного рядка, що відсилається" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Хтось" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Починати кожний рядок, що відсилається, з великої літери" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Номер телефону контакту" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Параметри замін" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "Номер телефону контакту. Це мусить бути номер зі службою SMS." +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Автозаміна на вхідних повідомленнях" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Автозаміна на вихідних повідомленнях" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Голосовий сеанс з:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Список замін" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Екранне ім'я контакту" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Те&кст:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Прийня&ти" +msgid "Re&placement:" +msgstr "За&міна:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Відхилити" +msgid "PGP key:" +msgstr "Ключ PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Зупи&нити" +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Поточний стан:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Стан сеансу" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ваш приватний ключ PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Пошук за" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Зашифровувати вихідні повідомлення цим ключем" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте на пошукову форму..." +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Поставте позначку тут, якщо ви хочете зашифровувати вихідні повідомлення " +"цим ключем, для того щоб ви могли їх пізніше самі розшифрувати." +"
          \n" +"Попередження: Це може збільшити розмір повідомлень і деякі протоколи " +"відмовляться пересилати ваші повідомлення, бо вони занадто великі." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Кешувати фразу пароля" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Ім'я:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Поки не закриється Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Прізвище" +msgid "For" +msgstr "Для" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Прізвисько" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Не питати фразу пароля" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Пошук" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Керування службою Jabber" +msgid "Available Filters" +msgstr "Наявні фільтри" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Rename..." +msgstr "Перейменувати..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Опитати сервер" +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Criteria" +msgstr "Критерії" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Перегляд" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Якщо повідомлення містить:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Вибрати сервер - Jabber" +msgid "Regular expression" +msgstr "Формальний вираз" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Case sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Подробиці про безплатні публічні " -"сервери Jabber" +msgid "Action" +msgstr "Дія" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Відсилати необроблений пакет XML" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Встановити важливість повідомлення до:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Введіть пакет, який потрібно відіслати до сервера:" +msgid "Low" +msgstr "Низької" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Вказаний користувачем" +msgid "Normal" +msgstr "Звичайної" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Вилучення рахунка" +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Стан наявності" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Змінити колір тла до:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Час останньої дії" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Змінити колір переднього плану до:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Повідомлення з тілом" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Програти звук:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Повідомлення з темою" +msgid "Raise window" +msgstr "Підняти вікно" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Додати запис у розпорядок" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Запис адресної книги:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Вилучити запис з розпорядку" +msgid "&Group" +msgstr "&Група" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "О&чистити" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Смужка швидкого пошуку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Відіслати" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Панель глобальної особи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Запит" +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Інші дії" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Назва кімнати балачок" +msgid "&Groups" +msgstr "&Групи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Опис кімнати балачок" +msgid "&Format" +msgstr "&Форматувати" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Закр&ити" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Вкладки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Зареєструвати рахунок - Jabber" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "список членів &балачки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Бажане &ІД для Jabber:" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Пенал форматування" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "В&ибрати..." +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&орматувати" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Вживати ши&фрування протоколу (SSL)" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Вирівнювання" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Позначте, щоб ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером." +msgid "Events" +msgstr "Події" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Позначте, щоб ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером. Увага: це не " -"наскрізне шифрування; скоріше - зашифрований зв'язок з сервером." +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Блимання системного лотка і бульбашка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Блимання системного лотка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повторити пароль:" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "" +"Блимання піктограми системного лотка під час отримання нового повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Сервер Jabber:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Блимання піктограми системного лотка під час отримання повідомлення." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Часовий пояс:" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Клацання &лівою кнопкою мишки відкриває повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "ІД для Jabber:" +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Клацання лівою кнопкою мишки на системному лотку, який блимає, відкриває " +"повідомлення, замість відновлення/мінімізації списку контактів" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Повне ім'я:" +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Клацання лівою кнопкою мишки на піктограмі системного лотка, яка блимає, " +"відкриває вхідне повідомлення, замість відновлення/мінімізації списку контактів " +"(напр., щоб взнати хто надіслав повідомлення). Клацання середньою кнопкою " +"завжди відкриває це повідомлення." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Прізвисько:" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Показувати &бульбашку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Вибрати фото..." +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Показувати бульбашку для нового повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Очистити фо&то" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Показувати бульбашку під час отримання повідомлення." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Домашня адреса" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Кнопка \"&Ігнорувати\" закриває балачку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Поштовий індекс:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Кнопка \"Ігнорувати\" в бульбашці закриває вікно балачки для відправника" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Пошті. скринька:" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Якщо вже є відкрите вікно балачки для відправника повідомлення, яке показано в " +"бульбашці, то кнопка \"Ігнорувати\" закриє вікно балачки." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Вулиця:" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Автоматично закривати бульба&шку після" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Робоча адреса" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Автоматично закривати бульбашку після певного відрізку часу" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Інформація про &роботу" +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Автоматично закривати бульбашки після певного відрізку часу. Замість закритої " +"бульбашки появиться нова, якщо інше повідомлення чекає." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Позиція:" +msgid " Sec" +msgstr " сек" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Посада:" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Виключати непідсвічені повідомлення в групови&х балачках" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Відділ:" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Сповіщати тільки про підсвічені повідомлення в групових балачках" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Компанія:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"В кожній активній груповій балачці важливі повідомлення можна виділяти, " +"виключаючи непідсвічені повідомлення зі сповіщення." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Номери &телефонів" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Виключати повідомлення в балачках на поточній сті&льниці" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Не сповіщати про повідомлення в вікнах балачки на поточній стільниці" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Об.:" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Цей параметр дозволяє вам вимкнути сповіщення про події для вікон балачок на " +"поточній стільниці. Якщо цей параметр ввімкнено, тільки вікна балачок з " +"неактивних стільниць будуть сповіщати вас про події. Інакше, всі вікна будуть " +"надсилати сповіщення." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Робота:" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Умо&жливити події під час відсутності" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Домівка:" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Вмикає події, якщо стан вашого рахунку - \"відійшов\"" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Додати контакти" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Вмикає події, якщо стан вашого рахунку - \"відійшов\" або менш наявний, напр., " +"\"недоступний\" або \"не турбувати\". Примітка: Це не впливає на блимання " +"піктограми системного лотка." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "ІД для &Jabber:" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Увімкнути події для вхідних повідомлень, якщо вікно &балачок активне" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "ІД для рахунка Джабера, який ви хочете додати." +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Увімкнути події для вхідних повідомлень, якщо вікно балачки активне" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"ІД для рахунка Джабера, який ви хочете додати. Зауважте, що це має включати " -"ім'я користувача і домен (як в адресі ел. пошти), оскільки існує багато " -"серверів для Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(наприклад: joe@jabber.org)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Параметри рахунка - Jabber" +"Увімкнути події сповіщення для вхідних повідомлень навіть, якщо відповідне " +"вікно балачки зараз активне. Примітка: не блимає піктограма системного лотка і " +"не показується бульбашка." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "ІД для рахунка Джабера, який ви хочете вживати." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Перемкнути &до стільниці, яка містить балачку відкритого повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"ІД для рахунка Джабера, який ви хочете вживати. Зауважте, що це має включати " -"ім'я користувача і домен (як в адресі ел. пошти), оскільки існує багато " -"серверів для Jabber." +"Перемкнути до стільниці, яка містить вікно балачки для відправника під час " +"відкривання його повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"ІД для рахунка Джабера, який ви хочете вживати. Зауважте, що це має включати " -"ім'я користувача і домен (наприклад: joe@jabber.org), оскільки існує багато " -"серверів для Jabber." +"Якщо вже є відкрите вікно балачки для відправника повідомлення, то відкриття " +"його повідомлення спричинить перемикання до стільниці, яка містить це вікно " +"балачки." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Виклю&чити з глобальної особи" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Піднімати вікно при вхідних повідомленнях" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Піднімати вікно/вкладку при вхідних повідомленнях" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Для з'єднання з мережею Jabber, необхідно мати рахунок на сервері Jabber. Якщо " -"ви ще не маєте рахунка Jabber, будь ласка, натисніть на кнопку, щоб його " -"створити." +"Якщо вже є відкрите вікно балачки для відправника повідомлення, то це вікно " +"буде перенесене на поточну стільницю поверх усіх інших вікон." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Заре&єструвати новий рахунок" +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити пароль" +msgid "System Tray" +msgstr "Системний лоток" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Змінити ва&ш пароль" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Показувати п&іктограму системного лотка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Показувати піктограму системного лотка" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Якщо у вас вже є рахунок Jabber, і ви хочете змінити його пароль, то можете " -"скористатись цією кнопкою, щоб ввести новий пароль." +"Типово, мигаюча піктограма системного лотка і бульбашка показують, що надійшли " +"нові повідомлення. Клацання лівою або середньою кнопкою мишки на піктограмі, " +"відкриє повідомлення в новому вікні балачки. Натискання на кнопку «Переглянути» " +"у бульбашці має такий самий ефект." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "З'єд&нання" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Запускати з прихованим &головним вікном" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Дозволяти автентифікацію паролями простого те&ксту" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "" +"Запускати з прихованим головним вікном, мінімізованим у системний лоток" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Перезаписувати стандартну інформацію про сервер" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Запускати зі схованим головним вікном. Єдиним видимим елементом буде піктограма " +"системного лотка." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Адреса IP або назва машини сервера, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Message Handling" +msgstr "Опрацювання повідомлень" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Адреса IP або назва машини сервера, з яким ви хочете з'єднатись (наприклад: " -"jabber.org)." +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Відкривати повідомлення миттєв&о" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Відразу відкривати вхідні повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Порт сервера, з яким ви хочете з'єднатись (стандартний - 5222)." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Параметри місцезнаходження" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Якщо вікно балачки відсутнє, при надходженні нового повідомлення буде відкрите " +"нове вікно. Якщо вікно балачки з відправником вже існує, повідомлення буде " +"відображено в цьому вікні." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "Р&есурс:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Вживати &чергу повідомлень" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Назва ресурсу, який ви хочете вживати в мережі Jabber." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Використовувати чергу для зберігання вхідних повідомлень" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"Назва ресурсу, який ви хочете вживати в мережі Jabber. Jabber дозволяє входити " -"за допомогою того самого рахунка з різних місць із різними назвами ресурсів. " -"Отже, ви можете ввести, наприклад, \"Домівка\" або \"Робота\"." +"Зберігати нові вхідні повідомлення в черзі. Нові повідомлення - це " +"повідомлення, які не можуть бути показані в уже відкритому вікні балачки. " +"Тільки повідомлення з черги або стосу викликають сповіщення через бульбашки " +"або/та мигаючу піктограму лотка..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Пр&іоритет:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Вживати &стос повідомлень" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Використовувати стос для збереження вхідних повідомлень" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Кожний ресурс може мати різний рівень пріоритету" -". Повідомлення надсилатимуться до ресурсу з найвищим рівнем пріоритету.\n" -"\n" -"Якщо два ресурси мають однаковий пріоритет, повідомлення будуть надсилатись до " -"того, який приєднався найпізніше." +"Зберігати нові вхідні повідомлення в стосі. Нові повідомлення - це " +"повідомлення, які не можуть бути показані в уже відкритому вікні балачки. " +"Тільки повідомлення з черги або стосу викликають сповіщення через бульбашки і " +"мигаючу піктограму лотка." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Перенесення &файлів" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Класти н&епрочитані повідомлення в чергу/стос" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Параметри перенесення файлів" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Також додавати непрочитані повідомлення в чергу/стос" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&ксі JID:" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Непрочитані повідомлення -- це повідомлення, які буде показано в уже " +"відкритому, але неактивному вікні балачки. Тільки вхідні повідомлення з черги " +"викликають сповіщення через бульбашки, мигаючу піктограму лотка або обидва " +"нараз. Якщо цей параметр вимкнено, то тільки нові вхідні повідомлення, тобто " +"повідомлення, які не можна показати в уже відкритому вікні балачки, буде " +"поміщено в чергу." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Автоматично з'єднуватись при &запуску" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Публічна адреса &IP:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Автоматично з'єднувати всі ваші рахунки при запуску Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format msgid "" -"" -"
            " -"
          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
          • \n" -"
          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
          • \n" -"
          • A hostname is also valid.
          • \n" -"
          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
          • \n" -"
          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
          " +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"" -"
            " -"
          • Інформація в полях \"публічної адреси IP\" і \"порту\" стосується всіх " -"рахунків Jabber.
          • \n" -"
          • Можна залишити \"публічну адресу IP\" порожньою, якщо ви не вживаєте " -"NAT.
          • \n" -"
          • Назва вузла також чинна.
          • \n" -"
          • Зміни у цих полях ввійдуть в дію тільки при наступному запуску Kopete.
          • " -"
          • \"Проксі JID\" можна налаштувати для кожного рахунку окремо.
          " +"Під час запуску Kopete всі ваші рахунки буде приєднано автоматично. Примітка: " +"Можна виключати рахунки індивідуально у їх властивостях." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Кон&фіденційність" +msgid "Chat" +msgstr "Балачка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Загальна конфіденційність" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Налаштування &інтерфейсу" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Ховати інформацію про систему і клієнта" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Правила &групування вікна балачок" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Типово, програма Kopete надає іншим користувачам деяку інформацію про вашу " -"систему і клієнт МЗ. Увімкніть цей прапорець, щоб приховувати цю інформацію." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Відкривати всі повідомлення в новому вікні балачки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Сповіщення" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Групові повідомлення з того самого рахунка в одному вікні балачки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Завжди надсилати спові&щення" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Групувати всі повідомлення в одному вікні балачок" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете завжди надсилати вашим контактам сповіщення." +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Групувати повідомлення від контактів з однієї групи в одному вікні балачки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Завж&ди надсилати сповіщення про доставку" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Групувати повідомлення від того самого метаконтакту в одному вікні балачки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"
          \n" +"
          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
          Every chat will have its own window.\n" +"
          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
          \n" +" " msgstr "" -"Увімкніть, щоб завжди надсилати вашим контактам " -"сповіщення про доставку: коли повідомлення доставлене до Kopete, Kopete " -"може сповістити ваш контакт, що повідомлення отримано." +"
          \n" +"
          Відкривати всі повідомлення в новому " +"вікні балачки\n" +"
          Окреме вікно для кожної балачки.\n" +"
          Групувати в одному вікні балачки " +"повідомлення з того самого рахунка\n" +"
          Всі балачки для одного рахунка групуються в " +"одному вікні за допомогою табуляції.\n" +"
          Групувати всі повідомлення в одному " +"вікні балачки\n" +"
          Всі балачки групуються в одному вікні за " +"допомогою табуляції.\n" +"
          Групувати в одному вікні балачки всі " +"повідомлення від контактів з тієї самої групи\n" +"
          Всі балачки з однієї групи групуються в " +"одному вікні за допомогою табуляції.\n" +"
          Групувати повідомлення від того самого " +"метаконтакту в одному вікні балачки\n" +"
          Всі балачки від одного метаконтакту " +"групуються в одному вікні за допомогою табуляції.\n" +"
          \n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "За&вжди надсилати сповіщення про показ" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Під&свічувати повідомлення, які містить ваше прізвисько" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб надсилати вашим контактам сповіщення про показ" -": коли повідомлення показано в Kopete, Kopete може сповістити ваш контакт, що " -"повідомлення було показано." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Уві&мкнути автоматичну перевірку правопису" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Зав&жди надсилати сповіщення про введення повідомлення" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Показувати поді&ї в вікні балачки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "В&корочувати імена контактів, що мають більше символів ніж:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Максимальна кількість рядків вікна балачки:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Увімкніть, щоб надсилати вашим контактам Сповіщення про введення " -"повідомлення: коли ви створюєте повідомлення, мабуть, ви захочете, щоб ваші " -"контакти знали, що ви вводите відповідь." +"Обмежити максимальну кількість видимих рядків у вікні балачок для " +"покращення швидкодії складних розкладок." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Завжди надсилати сповіщення \"&пішов\" (закриття вікна)" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Конфігурація відсутності" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Прізвисько:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Пам'ятати повідомлень про відсутність:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Кімната:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Стільки повідомлень про відсутність Kopete буде пам'ятати для використання у " +"майбутньому; якщо це обмеження перевищене, повідомлення, яке найменше " +"використовувалось, буде вилучене ." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Навігація" +msgid "Auto Away" +msgstr "Автовстановлення відсутності" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

          \n" +"

          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

          " +msgstr "" +"

          Якщо ви увімкнете параметр Вживати автовстановлення відсутності" +", Kopete буде автоматично перемикати вас у стан відсутнього при увімкненні " +"зберігача екрана TDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли " +"немає ні пересування мишки, ні натискання клавіш)

          \n" +"

          Kopete знову перемкне ваш стан до \"присутній\", якщо ви увімкнули " +"Ставати знов доступним при виявленні діяльності

          " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Зареєструватись для служби Jabber" +msgid "&Use auto away" +msgstr "В&живати автовстановлення відсутності" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Реєстраційна форма" +msgid "Become away after" +msgstr "Перехід у \"відсутній\" після" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте поки йде опитування сервера..." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "хвилин бездіяльності" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Поточний пароль:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Ставати знов доступним при виявленні діяльності" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Новий пароль:" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Автоматичне повідомлення про відсутність" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Будь ласка, спочатку введіть ваш поточний пароль,\n" -"а потім двічі введіть ваш новий пароль." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Показати попередньо вжите повідомлення про відсутність" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Вживати це &кодування для балачки з цим контактом:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Показати наступне повідомлення про відсутність:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Параметри рахунка - ICQ" +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Параметри рахунка" +msgid "Device" +msgstr "Пристрій" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q УІН:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Налаштування &відеопристрою" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "ІД користувача вашого рахунка ICQ." +msgid "Input:" +msgstr "Ввід:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"ІД користувача вашого рахунка ICQ. Він мусить бути в виді номера (без " -"десяткових, без пропусків)." +msgid "Standard:" +msgstr "Стандарт:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Якщо увімкнено, рахунок не буде з'єднуватись при натисканні кнопки \"З'єднати " -"всі\" або при запуску програми, навіть, якщо вибране автоматичне з'єднання при " -"запуску" +msgid "Con&trols" +msgstr "Керува&ння" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Для з'єднання з мережею ICQ, необхідно мати рахунок ICQ." -"
          " -"
          \n" -"Якщо ви ще не маєте рахунка ICQ, будь ласка, натисніть на кнопку, щоб його " -"створити." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Коректування &зображення" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Па&раметри рахунка" +msgid "Brightness:" +msgstr "Яскравість:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 5190." +msgid "Saturation:" +msgstr "Насиченість:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Білизна:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Адреса IP або маска машини сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Hue:" +msgstr "Відтінок:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Адреса IP або маска машини сервера ICQ, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, " -"це стандартна (login.icq.com)." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Пара&метри" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +msgid "Image options" +msgstr "Параметри малюнків" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Параметри конфіденційності" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ав&томатичне коректування яскравості/контрастності" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Вимагати уповноваження перед тим, як хтось зможе додали вас до до свого списку " -"контактів" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Автоматичне коректування кольору" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Ввімкнути вимогу уповноваження, що не дозволятиме користувачам додавати вас до " -"свого списку контактів без отримання уповноваження від вас." +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Див. дзеркальний перегляд" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Ввімкнути вимогу уповноваження; що не дозволятиме користувачам додавати вас до " -"свого списку контактів без отримання уповноваження від вас. Позначте тут, щоб " -"ви мусили затверджувати додавання вас до списків користувачів перш ніж вони " -"зможуть бачити ваш мережний стан." +msgid "Chat Window" +msgstr "Вікно балачки" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Ховати адресу &IP" +msgid "Base font:" +msgstr "Основний шрифт:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Увімкніть, щоб приховати свою адресу IP від інших, коли вони переглядають вашу " -"інформацію про користувача" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Підсвічування тексту:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Увімкнення цього прапорця зробить неможливим для інших людей бачити вашу адресу " -"IP, коли вони переглядають подробиці користувача ICQ, такі як ім'я, адресу та " -"вік." +msgid "Base font color:" +msgstr "Колір основного шрифту:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Показувати мій стан через об'єднаний центр повідомлень &ICQ" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Підсвічування тла:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, щоб уможливити функціональність веб-обізнананості." +msgid "Link color:" +msgstr "Колір посилань:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, щоб уможливити функціональність веб-обізнананості ICQ. " -"Це дозволятиме людям бачити ваш мережевий стан з веб-сторінки ICQ і дасть " -"можливість надсилати вам повідомлення, навіть, якщо вони самі не мають ICQ." +msgid "Background color:" +msgstr "Колір тла:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Типове &кодування для повідомлень:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Форматування перезаписує" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Адреси ел. пошти:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Не показувати заданий користувачем колір &тла" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Примітки до контакту:" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Не показувати заданий користувачем колір &переднього плану" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Зацікавлення" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Не показувати заданий користувачем &rich text" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "О&чистити" +msgid "Contact List" +msgstr "Список контактів" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Очистити результати" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Використовувати нестандартні шрифти для елементів списку" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Закрити це вікно" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Групова балачка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Зупиняє пошук" +msgid "Normal font:" +msgstr "Нормальний шрифт:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Додати вибраного користувача до списку контактів" +msgid "Small font:" +msgstr "Малий шрифт:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Інформація про користувача" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Змінити колір контактів, які позначені як бездіяльні:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Показати інформацію про вибраний контакт" +msgid "Group name color:" +msgstr "Колір назви групи:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Пошук УІН" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Вигляд списку контактів" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&УІН #:" +msgid "Layout" +msgstr "Розміщення" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Пошук в довіднику ICQ" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Організувати метаконтакти по &групах" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Прізвище:" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Показувати лінії &гілок дерева" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Ім'я:" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ві&дступ для контактів" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Мова:" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Режим відображення контакту" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Стать:" +msgid "List Style" +msgstr "Стиль списку" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Шукати тільки контакти, які в мережі" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Класичний, піктограми стану вирівняні ліворуч" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "Кра&їна:" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "УІН" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Піктограми стану вирівняні &праворуч" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Прізвисько" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Вимагає уповноваження?" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Детальний &перегляд" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Тут показуються результати пошуку. Якщо двічі клацнути на результат, вікно " -"пошуку закриється і передасть UIN контакту, якого ви хочете додати, назад " -"Майстру додавання контактів. Можна додавати тільки один контакт на раз." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Пошук в ICQ Whitepages згідно ваших критеріїв" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Вживати фото контактів, якщо наявні" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Екранне ім'я" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Новий пошук" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Анімації контактного списку" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Очистити поля пошуку і результати" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Анімація змін у списку контактів" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Відповідь уповноваження ICQ" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Причина:" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" +"Поступове з'&явлення / згасання контактів, коли вони з'являються / зникають" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Дати уповноваження" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Зго&ртати / розгортати контакти, коли вони з'являються / зникають" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Відмовити в уповноваженні" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Автоматично ховати список контактів" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"%1 попросив(ла) уповноваження для додавання вас у список його/її контактів." +"Коли увімкнено, список контактів буде автоматично схований після закінчення " +"певного проміжку часу від коли курсор мишки покине вікно. Проміжок часу можна " +"вказати в рамці нижчі \"Час до автоматичного приховування\"." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Причина запиту:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Ав&томатично ховати список контактів" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Якась причина..." +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Тайм-аут для списку контактів і автоприховування панелей прокрутки." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "УІН #:" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "після переведення курсора з вікна" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Альтернативно, можна шукати в ICQ Whitepages:" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Змінити вміст &підказки..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Адреса та контактна інформація" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"За допомогою кнопок стрілок виберіть праворуч елементи, які ви хочете бачити в " +"підказках контактів. Потім можете їх впорядкувати." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Повне ім'я:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Тут можна змінити підказки для контактів" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&День народження:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Цей список містить елементи, які в даний час не присутні " +"в підказках контакту." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Стать:" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Скористайтесь цією стрілкою для зміни порядку елементів у списку." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Часовий пояс:" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Подружній стан:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Ві&к:" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Походження" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Вживайте стрілки, щоб додати або вилучити елементи з підказок контактів." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Наступних контактів немає у вашому списку контактів. Хочете їх додати?" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Цей список містить елементи, які в даний час присутні " +"в підказках контакту." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Не запитувати знов" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Вживати емоційки" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Введіть назву кімнати, до якої ви хочете приєднатись." +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то текстові репрезентації емоційок в повідомленнях буде " +"замінено на зображення" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Назва кімнати:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Вимагати роздільники (пробіли) навколо емоційок" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "За&мінити:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то тільки емоційки, які відділено від тексту пробілами, буде " +"показано як зображення." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Екранне ім'я:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Рівень попереджень:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Виберіть тему емоційок:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Хвилин бездіяльності:" +msgid "Preview:" +msgstr "Попередній перегляд:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "В мережі з:" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Отри&мати нові теми..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Повідомлення про відсутність:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Звантажити тему емоційок з Інтернету" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профіль:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Екранне ім'я для AIM:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Виберіть тему емоційок:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Параметри рахунка - AIM" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Вс&тановити файл теми..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "&Екранне ім'я AIM:" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Вилучити тему" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Екранне ім'я для вашого рахунка AIM." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Емоційки" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Екранне ім'я для вашого рахунка AIM. Воно може містити цифри й літери " -"(пропуски дозволені, регістр не враховується)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Додати..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3645 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
          " -"
          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Для з'єднання з мережею миттєвого зв'язку AOL, необхідно вживати екранне ім'я з " -"AIM, AOL або .Mac." -"
          " -"
          Якщо ви ще не маєте екранного імені з AIM, будь ласка, натисніть на кнопку " -"нижче, щоб його створити." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Вигляд вікна балачки" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Адреса IP або маска машини сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "Styles" +msgstr "Стилі" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Адреса IP або маска машини сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, " -"ви це стандартна (login.oscar.aol.com)." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Нове..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3669 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Отримати з Інтернету нові стилі вікон балачки" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись." +msgid "&Install..." +msgstr "&Встановити..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт сервера AIM, з яким ви хочете з'єднатись. Зазвичай, це 5190." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Варіант стилю:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Параметри видимості" +msgid "Display" +msgstr "Показати" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Дозволяти лише з видимого списку" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Гурту&вати суміжні повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Блокувати всіх користувачів" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Увімкнути &глобальні особи" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Блокувати користувачів AIM" +msgid "Identity:" +msgstr "Особа:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Блокувати лише з невидимого списку" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Но&ва особа..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Дозволити всіх користувачів" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Скопі&ювати особу..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Дозволити лише друзів зі списку контактів" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Перейменувати &особу..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Завжди видимий:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Вилу&чити особу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакти:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Прізвисько" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Завжди невидимий:" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Не&типове:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Назва рахунка, який ви хочете додати." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Вживати ім'я з адресно&ї книги (потребує посилання до адресної книги)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Тип контакту" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Вживати прізвисько з контакт&у для глобального прізвиська:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Відлуння" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Контакт, з яким синхронізувати екранне ім'я." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Дивіться! Тільки один параметр. Чи можна це зробити спадаючим списком і " -"додати Нуль?" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фото" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "С&инхронізувати фото з адресної книги з глобальним фото" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ЕКРАННЕ ІМ'Я" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Нети&пове:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Користувач, що створив кімнату балачок" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "В&живати фото з контакту для глобального фото:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Запит:" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Вживати фото з а&дресної книги (потребує посилання до адресної книги)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" +msgid "
          Photo
          " +msgstr "
          Фото
          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Попередження для користувачів, що входять до кімнати" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Посилання до адресної &книги" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Поточна тема дискусії" +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Примітка: Посилання адресної книги вживає\n" +"поточний контакт користувача з KAddressBook." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕВІДОМО" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Керування рахунками" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Макс. кількість користувачів:" +msgid "Add new account" +msgstr "Додати новий рахунок" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Створено:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Змінити..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Попередження:" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Змінити вибраний рахунок" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Загальний опис кімнати балачок" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Дозволяє редагувати властивості рахунка." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Максимальна кількість користувачів, дозволена в кімнаті" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Вилучити вибраний рахунок" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Створив:" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Вживати нетиповий &колір" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Дата та час створення кімнати балачок" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Вживати нетиповий колір для рахунку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Архівовано" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Дозволяє вживати нетипового кольору для цього рахунку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Вказує, що кімната балачки в даний момент архівується на сервері" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Вибір нетипового кольору для рахунку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Власник цієї кімнати балачок" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Дозволяє встановити для цього рахунку нетиповий колір.\n" +"Піктограма кожного контакту цього рахунку буде мати цей колір. Придатне, якщо " +"ви маєте декілька рахунків того самого протоколу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Типовий доступ" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Збільшити пріоритет" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Загальний дозвіл читати повідомлення у кімнаті балачки" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Використовуйте ці кнопки для збільшення або зменшення пріоритету.\n" +"Пріоритет використовується для визначення, який контакт використовувати при " +"клацанні на метаконтакт: Kopete буде використовувати контакт з найвищим " +"пріоритетом (якщо всі контакти мають однаковий мережевий стан.)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Написати повідомлення" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Зменшити пріоритет" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Загальний дозвіл писати повідомлення у кімнаті балачки" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Майстер додавання контактів" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Змінити доступ" +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Загальний дозвіл змінювати список доступу для кімнати балачки" +msgid "" +"

          Welcome to the Add Contact Wizard

          \n" +"\n" +"

          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

          " +msgstr "" +"

          Ласкаво просимо до Майстра додавання контактів

          \n" +"\n" +"

          Цей майстер супроводжуватиме вас через процес додавання нового контакту для " +"Kopete.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Список керування доступом" +msgid "" +"

          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

          \n" +"

          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

          " +msgstr "" +"

          Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою TDE. Це сприяє " +"гладкій інтеграції між миттєвим зв'язком, ел. поштою та іншими програмами " +"керування персональною інформацією.

          \n" +"

          Якщо ви не бажаєте зберігати інформацію миттєвого зв'язку в Адресній книзі " +"TDE, вимкніть цей параметр нижче.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Дозвіл доступу для певних користувачів" +msgid "

          Press the \"Next\" button to begin.

          " +msgstr "

          Натисніть кнопку \"Далі\", щоб почати...

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "До&дати" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Використовувати адресну книгу TDE для цього контакту" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:3861 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Додати новий запис керування доступом" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми TDE з Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:3864 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Реда&гувати" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Вибрати запис в адресній книзі" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:3867 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Змінити існуючий запис керування доступом" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Виберіть екранне ім'я і групу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:3870 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "В&илучити" +msgid "

          Select Display Name and Group

          " +msgstr "

          Виберіть екранне ім'я і групу

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:3873 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Вилучити запис керування доступом" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "Введіть &екранне ім'я контакту. Так контакт буде виглядати в Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Стан:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Залиште поле порожнім, щоб використовувати екранне ім'я вказане самим контактом" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Повідомлення про відсу&тність:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Виберіть &групу(и), куди цей контакт повинен належати:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:3885 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Параметри рахунка - Groupwise" +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ІД &користувача:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Контакт може знаходитись більше ніж в одній групі" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Назва вашого рахунка." +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Створити нову гр&упу..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Адреса IP або назва вузла сервера, з яким ви хочете з'єднатись (наприклад, " -"яє.вашафірма.com)." +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Клацніть тут, щоб створити нову групу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Додаткові &параметри" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Зав&жди приймати запрошення" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Вибрати рахунки миттєвого зв'язку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Основний" +msgid "

          Select Instant Messaging Accounts

          " +msgstr "

          Виберіть рахунки миттєвого зв'язку

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Додати використовуючи" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Виберіть із списку нижче &рахунок(и), які ви б хотіли використовувати для цього " +"контакту." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Повне або часткове ім'я. Зірочки ігноруються" +msgid "" +"

          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

          " +msgstr "" +"

          Примітка: Якщо в списку відсутня служба повідомлень, будь ласка, " +"переконайтесь, що в Kopete для неї створено рахунок, і що він готовий для " +"додавання нових контактів.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"Введіть ім'я контакту частково або повністю. Співпадання будуть показані нижче" +"Виберіть системи миттєвого зв'язку для повідомлення контакту? Якщо він " +"користується більше ніж однією системою МЗ, виберіть їх усіх тут" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&ІД користувача:" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Як ви хочете повідомляти контакт? Якщо він користується більше ніж однією " +"системою миттєвого зв'язку, виберіть їх усіх тут" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Користувач:" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Можна завжди пізніше додати більше шляхів повідомлення цього контакту." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Правильне ІД користувача" +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +"

          " +"

          Congratulations

          \n" +"\n" +"

          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

          \n" +"\n" +"

          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

          " msgstr "" -"Скористайтесь цим полем, щоб додати контакт, якщо ви точно знаєте його ІД " -"користувача" +"

          " +"

          Вітаємо!

          \n" +"\n" +"

          Ви завершили налаштування контакту. Будь ласка, натисніть \"Завершити\", щоб " +"додати контакт до списку контактів.

          \n" +"\n" +"

          Примітка: Якщо додавання цього контакту вимагає уповноваження від " +"однієї або більше служб повідомлень, Kopete може після цього запитати у вас про " +"додаткові дані.

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Пошук в GroupWise Messenger" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Майстер додавання швидких контактів" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Ім'я" +msgid "

          Select IM Accounts

          " +msgstr "

          Вибір рахунків IM

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ІД &користувача" +msgid "Done" +msgstr "Завершено" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:3990 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Назва" +msgid "" +"

          " +"

          Contact added.

          \n" +"

          That was fast.

          " +msgstr "" +"

          " +"

          Контакт додано.

          \n" +"

          Це було швидко!

          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:3993 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Відділ:" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Злити з адресною книгою" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "містить" +msgid "Home phone:" +msgstr "Домашній телефон:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "починається з" +msgid "Work phone:" +msgstr "Робочий телефон:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "дорівнює" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Мобільний телефон:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:4023 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Прізви&ще" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:4026 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "О&чистити" +msgid "On &event:" +msgstr "При &події:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:4050 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Результати:" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Виберіть подію, яка має мати нестандартне сповіщення" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "ІД користувача" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Виберіть звук для програвання" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:4065 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Подроби&ці" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Програти звук:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:4068 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Знайдено 0 користувачів" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Програвати звук, коли ця подія виникає для цього контакту" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:4071 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Хто може бачити мій мережевий стан і надсилати мені повідомлення:" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "По&чати балачку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:4074 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Дозво&лені" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Відкрити вікно балачки з цим контактом, коли ця подія виникає для цього " +"контакту" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Заблокувати >>" +msgid "&Display a message:" +msgstr "П&оказати повідомлення:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:4080 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Дозвол&ити" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Показати повідомлення на вашому екрані, коли ця подія виникає для цього " +"контакту" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додати..." +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Введіть повідомлення для показу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Забло&ковані" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Пока&зувати один раз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "

          From:

          " -msgstr "

          Від:

          " +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Показати повідомлення тільки, коли ця подія станеться наступний раз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "

          Sent:

          " -msgstr "

          Надіслано:

          " +msgid "P&lay once" +msgstr "Про&гравати один раз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Програвати звук тільки, коли ця подія станеться наступний раз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "T&rigger once" +msgstr "С&працює один раз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Починати балачку тільки, коли ця подія станеться наступний раз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Хочете приєднатись до балачки?" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "За&блокувати стандартні сповіщення" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:4113 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Кімната балачок" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб заблокувати цей контакт від отримання сповіщень спільних для " +"всіх контактів" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:4116 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Експортувати контакти" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:4128 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Експортувати контакти в адресну книгу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Змінити екранне ім'я для цього контакту" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Цей майстер допомагає експортувати контакти миттєвого зв'язку в адресну книгу " +"TDE." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Стан:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Виберіть адресну книгу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:4140 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Виберіть контакти для експортування" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:4146 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Екранне ім'я:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги TDE." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Додаткові властивості:" +msgid "Select &All" +msgstr "Вибрати &все" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Скасувати вибір всього" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Address Book Link" +msgstr "Посилання до адресної книги" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 +#, no-c-format +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Е&кспортувати подробиці..." + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу TDE" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 +#, no-c-format +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Імпортувати контакти" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги TDE" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 +#, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "Показати джерело імені" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Вживати &ім'я з адресної книги (потребує посилання адресної книги)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "Від контакту:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "Джерело фото" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "В&живати фото з адресної книги (потребує посилання адресної книги)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Нетипове:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Син&хронізувати фото до адресної книги" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Піктограми" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "Відс&утній:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "В м&ережі:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Використовувати нетипові п&іктограми стану" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Ввімкніть, щоб встановити для цього контакту нетипові піктограми" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "По&за мережею:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "Неві&домий:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "Від&крити:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "Закр&ити:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Вживати нетипові п&іктограми" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Крок один: Вибір служби повідомлень" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Welcome to the Add Account Wizard

          \n" +"

          Select the messaging service from the list below.

          " +msgstr "" +"

          Ласкаво просимо до Майстра додавання контактів

          \n" +"

          Виберіть службу повідомлень зі списку нижче.

          " + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          \n" +"\n" +msgstr "" +"

          Поздоровляємо.

          \n" +"

          Ви завершили налаштування рахунка. Будь ласка, клацніть на кнопку " +"\"Завершити\".

          \n" +"\n" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Вживати нетиповий колір\n" +"для рахунку:" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Вживати нетиповий колір для цього рахунку" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Рахунки можна розрізняти по піктограмах протоколів. Але, якщо ви маєте декілька " +"рахунків того самого протоколу, можна застосувати кольорові фільтри, щоб ці " +"рахунки з однаковим протоколом відрізнялись." + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "З'єд&нати тепер" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "З'єднати зразу після натискання \"Завершити\"" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, рахунок буде з'єднуватись відразу після натискання " +"Завершено." + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Congratulations

          \n" +"

          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

          " +msgstr "" +"

          Поздоровляємо.

          \n" +"

          Ви завершили конфігурацію рахунка. Будь ласка, клацніть на кнопку " +"\"Завершити\".

          " + +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак,Eugene Onischenko,Andriy Rysin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,oneugene@ukr.net,rysin@kde.org" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Примітки до контакту" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Примітки про %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Примітки" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Стан з'єднання керується Kopete" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Пошук за SMPPPD в локальній мережі..." + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Англійська" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайська" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Французька" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Німецька" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Італійська" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корейська" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Російська" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Перекладач" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Встановити &мову" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Автопереклад: %1" + +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Перекладати" + +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Модуль перекладу" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Не вдалося додати псевдонім %1. Псевдонім не може містити символи " +"\"_\" або \"=\"." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Неправильне ім'я псевдоніму" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Не вдалося додати псевдонім %1. Ця команда вже пов'язана з іншим " +"псевдонімом або безпосередньо з Kopete." + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Не вдалось додати псевдонім" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити вибрані псевдоніми?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Вилучити псевдоніми" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Переглянути &історію" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Знайдено старі файли історії з Kopete 0.6.x або пізнішої.\n" +"Хочете імпортувати і конвертувати їх у новий формат файлів історії?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Втулок історії" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Імпортувати і перетворити" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не імпортувати" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Історія для %1" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопіювати адресу посилання" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Пошук..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Історія для всіх контактів" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Історія - останнє" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Хочете вилучити старі файли історії?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Перетворювач історії" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Перетворювач історії" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Розбір старої історії в %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Розбір старої історії в %1:\n" +"%2" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"При вивантаженні вашої сторінки присутності сталася помилка.\n" +"Перевірте шлях і права на запис у місце призначення." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Ще невідомо" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Переглянути &статистику" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика для %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

          Statistics for %1

          " +msgstr "

          Статистика для %1

          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
          " +msgstr "" +"" +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
          " +"

          Today

          СтанЗДо
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4
          " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
          " +"

          Сьогодні

          StatusFromTo
          " +"" +"" +"" +"" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
          " +msgstr "
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"Всього \"видимий для інших\": " +"%2 год." +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"Загальний час в мережі: " +"%2 год." +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
          " +msgstr "" +"Всього зайнятого часу: %2 год." +"
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Загальний час поза мережею: %2 год." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Загальна інформація" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
          " +msgstr "Середня довжина повідомлень: %1 (символів)
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Час між двома повідомленнями: %1 сек." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
          " +msgstr "Остання балачка: %2
          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Контакт був востаннє присутній: %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:4158 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Властивість" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Поточний стан" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Є %1 з %2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Автовідповідь" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Коли я бачив цей контакт?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Прізвище:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Між %1:00 і %2:00 було видно стан %3 - %4% год." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Вік від:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Час в мережі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "до:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Час відсутності" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Стать:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Час поза мережею" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Номер користувача:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "в мережі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Дати запит на інформацію про користувача:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "відсутній" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Шукати по вказаних даних:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "поза мережею" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Шукати тільки серед тих, що зараз в мережі" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Між %1:00 і %2:00 %3 був видимий %4% %5." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Прізвисько" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Вік" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /media - Показує інформацію про поточну пісню" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Місто" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Зараз слухаю для Kopete - повідомить вас про те, що я в даний момент слухаю, " +"якщо я слухаю на програвачі мультимедіа, який підтримується." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Невідома доріжка" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Невідомий виконавець" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Невідомий альбом" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Невідомий програвач" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Відіслати інформацію про медіа" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 -#, no-c-format +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Виберіть стан; типово вибирається теперішній стан. \n" -"Отже все, що вам треба зробити - це ввести ваш опис. \n" -"При виборі стану \"поза мережею\" від'єднуватись, з цим описом." +"Жоден з програвачів, які підтримуються (KsCD, JuK, amaroK, Noatun або " +"Kaffeine), нічого зараз не грають." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Перемкніть ваш стан до \"в мережі\"." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Нема що відсилати" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Перегляд зображень Latex" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Перемкніть ваш стан до \"в мережі\" - це буде означати, що ви готові балакати з " -"будь-яким бажаючим." +"В повідомленні, яке ви вводите, нема latex. Формула latex повинна бути між $$ " +"і $$ " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Перемкніть ваш стан до \"зайнятий\"." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Немає формули Latex" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Перемкніть ваш стан до \"зайнятий\" означає, що вас не повинні турбувати " -"простими балачками, і що ви, ймовірно, не зможете негайно відповісти." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
          %1" +msgstr "Перегляд повідомлення latex:
          %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 -#, no-c-format +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Перемкніть ваш стан до \"невидимий\", що приховуватиме вашу присутність від " -"інших користувачів." +"Неможливо знайти програму перетворення Magick.\n" +"Ця програма необхідна для показу формул Latex.\n" +"Будь ласка, підіть на www.imagemagick.org або сайт вашого дистрибутиву і " +"звантажте необхідний пакунок." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Перемкніть ваш стан в \"невидимий\", що приховуватиме вашу присутність від " -"інших користувачів (які бачитимуть вас як поза мережею). Однак при цьому ви " -"можете продовжувати балачки і бачити мереживну присутність інших." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Виберіть цей стан, щоб від'єднатись з описом введеним нижче." +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Повідомлення:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Заміна" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Опис вашого стану." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Вибрати відкритий ключ контакту" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Опис вашого стану (до 70 символів)." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Зареєструвати рахунок - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Криптографія" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Повторіть па&роль:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Виберіть відкритий ключ шифрування..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Підтвердження пароля, якого ви хочете вживати." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Зашифроване вихідне повідомлення: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Підтвердження пароля, якого ви хочете вживати для цього рахунка." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Зашифроване вхідне повідомлення:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Пароль, який ви хочете вживати." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Список закритих ключів" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Пароль, який ви хочете вживати для цього рахунка." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Вибрати закритий ключ:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Ваша адреса ел. пошти." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локальний підпис (не можна експортувати)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Адреса ел. пошти, яку ви хочете вжити для реєстрації цього рахунка." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Не обмежено" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "Адреса &ел. пошти:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Неправильний" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Фраза перевірки:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнений" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Текст з малюнка нижче." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Анульований" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Текст з малюнка нижче. Застосовується для запобігання зловживань " -"автоматизованими скриптами реєстрацій." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Застарілий" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначений" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Лексема реєстрації Gadu-Gadu." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Відсутні" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Це поле містить малюнок з номером, який потрібно ввести в поле " -"Фраза перевіркинижче." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Не повна" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Введіть літери і цифри із зображення вище в поле Фрази перевірки" -". Це використовується для запобігання зловживання автоматичною реєстрацією." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Повна" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Параметри рахунка - Gadu-Gadu" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Безмежна" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &УІН:" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "ІД корист. вашого рахунка Gadu-Gadu." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ІД: %1, довіра: %2, закінчення: %3" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"ІД корист. вашого рахунка Gadu-Gadu. Це мусить бути у вигляді номера (без " -"десяткових, без пропусків)." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Зашифровувати повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб не з'єднуватись автоматично. Якщо увімкнено, то можна з'єднатись " -"з цим рахунком вручну при допомозі піктограми внизу головного вікна Kopete." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Вибрати відкритий ключ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
          " -"
          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Для з'єднання з мережею Gadu-Gadu, необхідно мати рахунок Gadu-Gadu." -"
          " -"
          \n" -"Якщо ви ще не маєте рахунка Gadu-Gadu, то натисніть на кнопку нижче, щоб його " -"створити." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "В&живати прямі з'єднання (DCC)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Вживати &шифрування протоколу (SSL):" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Пошук: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Чи хочете (чи ні) ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ІД" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Чи хочете (чи ні) ввімкнути SSL шифрування зв'язку з сервером. Увага: це не " -"наскрізне шифрування; скоріше - зашифрований зв'язок з сервером." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Піти до типового ключа" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Якщо наявний" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Броньоване шифрування ASCII" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Потрібен" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не вживати" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Ховати ІД користувача" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Кешув&ати інформацію про сервер" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "Список відкритих ключів: виберіть ключ для шифрування." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Кешувати інформацію про зв'язок для кожного приєднаного сервера, на випадок " -"виходу з ладу головного сервера, що балансує навантаження." +"Шифрування ASCII: за його допомогою можна відкривати зашифрований " +"файл/повідомлення у текстовому редакторі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Цей параметр вживається, якщо основний сервер балансування навантажень " -"Gadu-Gadu виходить з ладу. Якщо параметр ввімкнений, Kopete спробує з'єднатись " -"з серверами напряму використовуючи інформацію про них з кешу. Це запобігає " -"помилкам, коли головний сервер балансування навантажень не відповідає. На " -"практиці, воно рідко допомагає." +"Ховати ІД користувача: Не класти ІД ключа в зашифровані пакети. Цей " +"параметр приховує адресата повідомлення і є засобом протидії аналізу потоку " +"зв'язку. Це може сповільнити процес розшифровування, тому що будуть підбиратися " +"всі наявні закриті ключі." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ігнорувати людей відсутніх в списку контактів" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Дозволити шифровку ключами без довіри: коли ви імпортуєте відкритий " +"ключ, як правило він позначений, як такий що немає довіри, і його неможливо " +"використовувати поки він не буде підписаний, через що він стане \"з довірою\". " +"Увімкнувши цей параметр, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, навіть, " +"не підписаного." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Ін&формація про користувача" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Знищити вхідний файл" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"

          You must be connected to change your Personal " -"Information.

          " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"

          Потрібно бути з'єднаним, щоб мати змогу змінити особисту " -"інформацію.

          " +"Знищити вхідний файл: назавжди вилучити вхідний файл. Відновлення буде " +"неможливе." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Інформація про користувача" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
          " +"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

          " +"

          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " +msgstr "" +"Знищити вхідний файл:
          " +"

          Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " +"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " +"вилученням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено.

          " +"

          Але мусите знати, що це не гарантовано на 100%" +"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " +"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " +"редакторі або пробували друкувати. Параметр дієвий тільки для файлів (не для " +"тек).

          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ваше прізвисько:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Прочитайте це перш ніж користуватись знищенням" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Рік народження:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетричне шифрування" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 -#, no-c-format +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Значення, які знаходяться нижче, буде використано в пошуку, але не буде " -"показано в результатах." +"Симетричне шифрування: шифрування не використовує ключів. Вам просто " +"потрібний пароль, щоб зашифрувати/розшифрувати файл" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Дівоче ім'я:" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Введіть фразу пароля для %1:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Походження (місто):" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
          You have %1 tries left.
          " +msgstr "Невірна фраза пароля. Вам залишилось %1 спроб(а|и).
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Перенесення &файлів" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Новий фільтр-" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Глобальні параметри DCC" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Перейменувати фільтр" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 -#, no-c-format +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Введіть, будь ласка, назву для фільтра:" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"

          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

          " +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"

          Ці параметри впливають на " -"всі рахунки Gadu-Gadu.

          " +"Інша програма намагалася використати Kopete для відправлення повідомлення, але " +"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі TDE." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Перезаписувати стандартну конфігурацію" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Не знайдено в адресній книзі" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Локальна адреса &IP /" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

          The TDE Address Book has no instant messaging information for

          " +"

          %1.

          " +"

          If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

          " +"

          Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

          " +msgstr "" +"" +"

          Адресна книга TDE не містить інформації миттєвого зв'язку для

          " +"

          %1.

          " +"

          Якщо він/вона вже знаходиться в списку контактів Kopete - вкажіть у " +"властивостях відповідний запис адресної книги.

          " +"

          Якщо ні - додайте новий контакт за допомогою Майстра додавання контактів.

          " +"
          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "По&рт:" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Немає адреси миттєвого зв'язку" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Переглянути" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "ІД користувача рахунка Gadu-Gadu, який ви хочете додати." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, програма TDE для миттєвого зв'язку" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"ІД користувача рахунка Gadu-Gadu, який ви хочете додати. Це мусить бути номер " -"(без десяткових, без пропусків). Це поле обов'язкове." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Не завантажувати втулки. Цей параметр перелаштовує всі інші параметри." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(наприклад: 1234567)" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Вимкнути автоз'єднання" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Ім'я:" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Проводити автоз'єднання вказаних рахунків. Для автоз'єднання\n" +"декількох рахунків використовуйте список розділений комами." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Ім'я контакту, якого ви хочете додати." +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Не завантажувати вказаний втулок. Щоб вказати декілька втулків,\n" +"використовуйте список, розділений комами." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 -#, no-c-format +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Ім'я контакту (не прізвище), якого ви хочете додати. Це може також включати " -"по-батькові." +"Завантажувати тільки вказані втулки. Для завантаження\n" +"декількох модулів використовуйте список, розділений комами.\n" +"Цей параметр не діє, коли використано параметр \"--noplugins\",\n" +"що має перевагу над всіма іншими параметрами командного\n" +"рядка, що керують втулками." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Прізвище:" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URLи, щоб передати kopete / встановити теми емоційок" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Прізвище контакту, якого ви хочете додати." +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Команда розробки Kopete" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Прізвище контакту (не ім'я), якого ви хочете додати." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Розробник та засновник проекту" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Прізвис&ько:" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Розробник, супроводжувач інтерфейсу користувача" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Прізвисько контакту, якого ви хочете додати." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Розробник, супроводжувач втулку Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Адреса &ел. пошти:" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Адреса ел. пошти цього контакту." +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Розробник, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Поза мережею для цього контакту, якщо стан \"&Тільки для друзів\"" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Розробник, автор модуля стану зв'язку" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Позначте, якщо ви хочете виключити цей контакт з режиму стану \"Тільки для " -"друзів\"." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Розробник, підтримка відеопристроїв" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Розробник, MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Додати прізвисько/канал:" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Розробник, супроводжувач втулку Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Назва контакту або каналу IRC, який ви хочете додати." +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Ведучий розробник, супроводжувач втулків AIM і ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Назва контакту або каналу IRC, який ви хочете додати. Ви можете просто ввести " -"текст прізвиська особи або ви можете ввести назву каналу з символом \"#\" " -"спереду нього." +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Супроводжувач втулку IRC" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Назва контакту або каналу IRC, який ви хочете додати. Ви можете просто ввести " -"текст прізвиська особи або ви можете ввести назву каналу з символом \"#\" " -"спереду нього." +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Ведучий розробник" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(наприклад: галя_коля або #якийськанал)" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Головний розробник, супроводжувач втулку MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Пошук в каналах" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Художник / розробник, супроводжувач графіки" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Налаштування мережі" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Розробник, супроводжувач інтерфейсу користувача" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Розробник, супроводжувач втулку Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Налаштування в&узла" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Провідний розробник, супроводжувач GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Сервери IRC асоційовані з цією мережею" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Автор стилю Konki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Сервери IRC асоційовані з цією мережею. Щоб змінити порядок спроб приєднання, " -"вживайте кнопки \"Вниз\", \"Вверх\"." +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Автор стилю Хакер" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Більшість серверів IRC не вимагають паролів" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Автор піктограм Kopete" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Вузол:" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Вживати SS&L" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Документація Kopete, звіти про помилки та тестування латок." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Ввімкніть цей параметр, щоб уможливити SSL для цього з'єднання" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Бібліотека підтримки Iris Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Автор OscarSocket" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Пересунути цей сервер нижче" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Код Kmerlin MSN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Пересунути цей сервер нижче у порядку спроб з'єднання" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Колишній розробник, співзасновник проекту" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Колишній розробник" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Пересунути цей сервер вище" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Виправлення різних помилок та вдосконалення" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Пересунути цей сервер вище у порядку спроб приєднання" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Колишній розробник, перший автор втулку Gadu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Нови&й" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Колишній розробник, автор втулку Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Пере&йменувати..." +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Колишній розробник, автор втулку Oscar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "В&илучити" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Колишній розробник, супроводжувач втулку WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

          " -msgstr "" -"

          Примітка: Більшість серверів IRC не вимагають пароля: для з'єднання " -"необхідне тільки прізвисько.

          " +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Додати посмішку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Кожний раз, як ви щось скажете, це ім'я буде показуватись для всіх" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Відправити" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Альтернативне Прізви&сько:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Готовий." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Якщо при з'єднанні прізвисько вже зайняте, замість нього буде використовуватись " -"це ім'я" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Відіслати повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Ваш псевдонім для використання на IRC. Його можна змінити, під час того як на " -"лінії, командою /nick." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Закрити всі балачки" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Справжнє ім'я:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Активізувати наступну вкладку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Користувач:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Активізувати попередню вкладку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Ім'я користувача, яке б ви хотіли вживати на IRC, якщо ваша система не " -"підтримує identd. Залиште порожнім, щоб використовувати ваше системне ім'я." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Завершення &прізвиськ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Ім'я користувача, яке б ви хотіли використовувати на IRC, якщо ваша система не " -"підтримує identd." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "В&ідокремити балачку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Пере&містити вкладку до вікна" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Мережа:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Розташування &вкладки" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Надавати перевагу з'єднанням на основі SSL" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Встановити типовий &шрифт..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Стандартний &набір символів:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Встановити типовий &колір тексту..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Типові повідомлення" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Встановити колір &тла..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Повідомлення від&ходу:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Попередня історія" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Повідомлення від'&єднання:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Наступна історія" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Повідомлення, яке ви хочете, щоб люди бачили, коли ви залишаєте канал без " -"причини. Залиште поле порожнім, щоб використовувати стандартне повідомлення " -"Kopete." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Розмістити ліворуч від ділянки балачок" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Повідомлення, яке ви хочете, щоб люди бачили, коли ви від'єднуєтесь від IRC без " -"причини. Залиште поле порожнім, щоб використовувати стандартне повідомлення " -"Kopete." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Розмістити праворуч від ділянки балачок" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Дода&ткова конфігурація" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Показати" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Місця призначень повідомлень" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Автоматично показувати анонімні вікна" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Автоматична перевірка правопису" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Автоматично показувати вікно сервера" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ко&нтакти" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Повідомлення сервера:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Анімація пеналу" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Сповіщення сервера:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрити поточну вкладку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Активне вікно" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Більше..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Вікно сервера" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Дії втулків" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонімне вікно" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
          You will not receive future messages from this conversation.
          " +msgstr "" +"Ви збираєтесь покинути сеанс групової балачки %1." +"
          Ви вже не будете отримувати повідомлення з цієї балачки.
          " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Закриття групової балачки" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Повідомлення про помилку:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Закр&ити балачку" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Інформаційні відповіді:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Ви отримали повідомлення від %1 в останню секунду. " +"Ви впевнені, що хочете закрити вікно балачки?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Нетипові відповіді CTCP" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрочитане повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Ви маєте повідомлення в процесі пересилки, яку буде перервано, якщо ви закриєте " +"вікно цієї балачки. Ви впевнені, що хочете закрити це вікно?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Повідомлення відсилається" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Це вікно можна використовувати для додавання нетипових відповідей, коли люди " -"посилають вам запити CTCP. Це вікно також можна використовувати для перезапису " -"вбудованих відповідей для VERSION (версії), USERINFO (інформація про " -"користувача), та CLIENTINFO (інформація про клієнта МЗ)." +"%n інша особи в балачці\n" +"%n інші особи в балачці\n" +"%n інших осіб в балачці" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 друкує повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Відповісти:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 друкують повідомлення" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Додати відпові&дь" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 тепер відомий як %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "При з'єднанні виконувати наступні команди" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 приєднався до балачки." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Додати ко&манду" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 покинув балачку." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Будь-які, додані сюди, команди виконуватимуться як тільки ви з'єднаєтесь з " -"сервером IRC." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 покинув балачку (%2)." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Вибрати контакт" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Вас тепер позначено як %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Створити новий зап&ис..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 тепер %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Створити новий запис у вашій адресній книзі" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Виберіть контакт, з яким ви хочете спілкуватись через миттєвий зв'язок" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Простий редактор збагаченого тексту для Kopete" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "По&шук:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Ввімкнути &Rich Text" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Вимкнути &Rich Text" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Запам'ятати пароль" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Перевірка правопису" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Користувач хоче надіслати вам файл" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Колір тексту..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Користувач пробує вислати вам файл. Файл буде звантажений тільки тоді, коли ви " -"приймете це вікно. Якщо ви не хочете отримати файл, будь ласка клацніть на " -"\"Відмовити\". Цей файл ніколи не буде виконуватись Kopete під час або після " -"його перенесення." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Ко&лір тла..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Від:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Шрифт" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Назва файла:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Ро&змір шрифту" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Жирний" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "К&урсив" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Зберегти до:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Підкреслений" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Контакт XXX додав вас до свого списку контактів" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Вирівнювати &ліворуч" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Більше інформації про цей контакт" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Вирівнювати по &центру" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Уповноважити цей контакт бачити мій стан" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Вирівнювати &праворуч" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Вирівнювати" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Попр" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Додати цей контакт у список моїх контактів" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Далі >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Екранне ім'я:" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Встановити шрифт..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Екранне ім'я контакту. Залиште порожнім, щоб використовувати прізвисько " -"контакту" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Встановити &колір тексту..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Введіть екранне ім'я контакту. Так контакт буде виглядати в списку контактів\n" -"Залиште порожнім, якщо хочете, щоб прізвисько контакту було його екранним " -"ім'ям." +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Далі >>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "В групу:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Імпортувати контакти" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 -#, no-c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"" +"
          Insert the string for the emoticon" +"
          separated by space if you want multiple strings
          " msgstr "" -"Введіть групу, до якої потрібно додати контакт. Залиште порожнім, щоб додати до " -"групи верхнього рівня." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Посилання адресної книги:" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Зберегти балачку" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Вкажіть повідомлення про відсутність або виберіть одне із запропонованих." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Неможливо відкрити %1 для запису." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Запис в адресній книзі TDE, який асоційований з цим контактом Kopete" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Помилка при збереженні" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Виберіть запис з адресної книги" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Користувач вийшов" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Запам'ятати пароль" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Події" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Ввімкніть цей прапорець і введіть ваш пароль нижче, якщо ви хочете, щоб пароль " -"зберігався у вашій торбинці; таким чином Kopete не мусить запитувати його у вас " -"кожний раз, коли в ньому буде виникати потреба." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Параметри &відсутності" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Бала&чка" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Введіть тут свій пароль." +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Відео" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 -#, no-c-format +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Введіть тут свій пароль. Якщо ви не бажаєте, щоб ваш пароль було збережено, " -"вимкніть прапорець зверху біля \"Запам'ятати пароль\"; ви змушені будете " -"вводити пароль кожний раз, коли в ньому буде виникати потреба." - -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Команди" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Налаштувати групу для зберігання пароля" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Встановити новий пароль" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Емоційки" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Оголосити пароль, як помилковий" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Редактор підказок" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Підказка пароля" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Стиль вікна балачки було успішно встановлено." -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Зображення для діалогу пароля" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Встановлення успішне" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Сподіваємось, що це виникло тому, що ви встановили пароль до порожнього." - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<невідомо>" +"Вказаний архів неможливо відкрити.\n" +"Перевірте це чинний архів ZIP або TAR." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Вибачте, відсилання файлів, які не зберігаються локально, цим протоколом ще не " -"підтримується.\n" -"Будь ласка, скопіюйте цей файл на ваш комп'ютер і спробуйте знову." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Неможливо відкрити архів" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"Цей користувач зараз недоступний. Будь ласка, спробуйте протокол, який " -"підтримує відсилання в автономному (off-line) режимі, або зачекайте поки " -"користувач увійде в мережу." +"Не вдалося знати придатного місця для встановлення стилю вікна балачки в теку " +"користувача." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Користувач недоступний" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Неможливо знайти каталог стилів" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Вихідне повідомлення відіслано" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Вказаний архів не містить правильного стилю вікна балачки." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Контакт надіслав вам гудок/поштовх." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Неправильний стиль" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." msgstr "" -"Виникла помилка при створенні вікна балачки. Вікно балачки не створено." +"Під час спроби встановлення стилю вікна балачки сталася невідома помилка." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Помилка при створенні вікна балачки" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Невідома помилка" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Фатальна" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Емоційки" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Кольори і шрифти" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Варіанти відсутні)" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Немає в списку контактів" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Виберіть стиль вікна балачки для встановлення." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Безіменна група)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Неможливо відкрити архів" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Необхідно ввести пароль" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Не вдається знайти каталог стилів" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
          " -msgstr "" -"Kopete не може зберегти ваш пароль в торбинці!" -"
          Хочете, натомість, зберегти пароль в незахищеному " -"конфігураційному файлі?
          " +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Було успішно вилучено стиль %1." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Неможливо зберегти пароль захищеним" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Трапилась помилка під час вилучення стилю %1." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Зберегти &незахищеним" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "я@перегляд" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Втрачене з'єднання з мережею. Програма тепер працює в автономному режимі. " -"Хочете, щоб програма відновила роботу в мережі при відновленні мережного " -"з'єднання?" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "я" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" -"Ця програма в даний час працює в автономному режимі. Хочете з'єднатись?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "пилип@перегляд" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Ця програма в даний час працює в автономному режимі. Хочете з'єднатись, щоб " -"виконати цю дію?" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Пилип" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Вийти з режиму \"поза мережею\"?" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Я" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Вибачте, я зараз зайнят(а|ий)" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jack" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Зараз немає, але буду пізніше" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Привіт, це - вхідне повідомлення :-)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Вас було роз'єднано." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Привіт, це - вхідне послідовне повідомлення." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "З'єднання втрачено." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Гаразд, це - вихідне повідомлення" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete втратила канал, який вживався для розмови з системою миттєвого зв'язку.\n" -"Можливі причини: втрата з'єднання з Інтернетом, служба має тимчасові проблеми " -"або служба роз'єднала вас, бо ви намагались з'єднатись з тим самим рахунком з " -"іншого місця. Спробуйте з'єднатись знов пізніше." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Гаразд, вихідне послідовне повідомлення." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Не вдається з'єднатись з сервером миттєвого зв'язку або вузлами." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ось вхідне кольорове повідомлення" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Не вдається з'єднатись." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Це - внутрішнє повідомлення" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Це значить, що Kopete не може з'єднатись з сервером миттєвого зв'язку або " -"вузлами.\n" -"Можливі причини: втрата з'єднання з Інтернетом або сервер має проблеми. " -"Спробуйте з'єднатись знов пізніше." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "виконав дію" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Більше інформації..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Це виділене повідомлення" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Неможливо знайти файл %1." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
          please check that address %1 is correct.
          " +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"Неможливо звантажити запитаний файл;" -"
          будь ласка, перевірте, що адреса %1 є правильною.
          " - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Нове повідомлення..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Нове повідомлення про відсутність" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Будь ласка, введіть причину відсутності:" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "Нове повідомлення від %1
          \"%2\"
          " +"Це повідомлення було написано мовою зі зворотнім порядком літер (з правого краю " +"ліворуч), який також підтримується в Kopete." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
          \"%2\"
          " -msgstr "Виділене повідомлення прийшло від %1
          \"%2\"
          " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Па" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Введіть аргументи" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Перетягніть або наберіть URL теми емоційок" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Введіть аргументи для %1:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Перепрошую, теми емоційок мають бути встановлені з локальних файлів." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Псевдонім \"%1\" розширюється сам до себе." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Неможливо встановити тему емоційок" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
          " +"
          This will delete the files installed by this theme.
          " msgstr "" -"\"%1\" потребує принаймні %n аргумент.\n" -"\"%1\" потребує принаймні %n аргументи.\n" -"\"%1\" потребує принаймні %n аргументів." +"Ви впевнені, що хочете вилучити тему емоційок %1" +"
          " +"
          Це вилучить всі файли, встановлені для цієї теми.
          " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" сприймає максимум %n аргумент.\n" -"\"%1\" сприймає максимум %n аргументи.\n" -"\"%1\" сприймає максимум %n аргументів." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "У вас не вистачає привілеїв для виконання команди \"%1\"." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Отримати нові емоційки" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Помилка команди" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Типова особа" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Глобальне повідомлення про відсутність" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Немає контактів з підтримкою фото" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Хвилин бездіяльності" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Нова особа" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "В мережі з" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Назва особи:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Востаннє бачили" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Скопіювати особу" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Повідомлення про відсутність" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Знайдено особу з однаковим іменем." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Приватний телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Налаштування особи" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Приватний мобільний телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Перейменувати особу" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Робочий телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Виберіть особу, хто є ви." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Робочий мобільний телефон" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Сталась помилка під час збереження нетипової фотографії для особи %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Неможливо знайти придатного місця для встановлення тем піктограм емоцій." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Налаштувати втулки" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Встановлення тем піктограм емоцій..." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Неможливо відкрити \"%1\" для розпакування." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Загальні втулки" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Файл \"%1\" не є правильним архівом піктограм емоцій." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити рахунок \"%1\"?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Встановлення теми піктограм емоцій%1" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Вилучити рахунок" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"В процесі інсталяції виникла проблема. Однак, деякі теми піктограм емоцій " -"можливо були встановлені." +"Зовнішня програма намагається додати \"%1\" контакт \"%2\" до вашого списку " +"контактів. Дозволити?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Вас було роз'єднано" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Дозволити контакт?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Ви з'єднались з рахунком \"%1\" з іншого клієнта або комп'ютера" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Більшість закритих промислових служб миттєвого зв'язку не дозволяють з'єднання " -"з більше, ніж одного місцезнаходження. Перевірте чи ніхто не використовує ваш " -"рахунок без дозволу. Якщо вам потрібна служба, яка підтримує одночасні " -"з'єднання з різних місць, то використовуйте протокол Jabber." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Відкинути" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Вам не дозволяється додавати себе до списку контактів. Додавання контакту " -"\"%1\" до рахунка \"%2\" не буде виконане." +"Зовнішня програма спробувала додати контакт використовуючи протокол %1, який " +"або не існує, або не є завантаженим." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Помилка при створенні контакту" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Відсутній протокол" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Неправильний пароль; Будь ласка, введіть пароль для рахунку %1 %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Глобальне повідомлення про стан" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Будь ласка, введіть свій пароль для рахунку %1 %2" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Експортувати контакти..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Налаштувати Kopete..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Встановити стан" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Почати &балачку..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Налаштувати втулки..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Відіслати повідомлення..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Налаштувати глобальні с&корочення..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Про користувача" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Показати користува&чів, які поза мережею" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Відіслати &файл..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Показати порожні &групи" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Переглянути &історію..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Сховати користува&чів, які поза мережею" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Створити групу..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Ховати порожні &групи" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Змінити метаконтакт..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "По&шук:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Ви&лучити контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Скинути швидкий пошук" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Змінити пс&евдонім..." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Скинути швидкий пошук\n" +"Скидає швидкий пошук, так щоб всі контакти і групи знов показувались." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Заблоковані контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Редагувати віджет глобальної особи" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Розблокувати контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Встановити повідомлення про стан" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Новий контакт в адресній книзі" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Прочитати наступне відкладене повідомлення" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Назвіть новий контакт:" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Показати/сховати список контактів" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Виберіть відповідний запис для \"%1\"" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Показати або сховати список контактів" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Виберіть відповідний запис в адресній книзі" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Встановити - відсутній/повернувся" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Відмовити" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Встановлює відійшов від клавіатури або повернувся" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прийняти" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Після закриття головного вікна Kopete продовжуватиме працювати у системному " +"лотку. Натисніть \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити програму." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Перенесення файла" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Швартування в системному лотку" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
          \n" +"
          %1: %2 (%5)" +"
          " msgstr "" -"Файл %1 вже існує.\n" -"Хочете його перезаписати?" +"
          %1: %2 (%5)" +"
          " -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Перезаписати файл" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Додати контакт" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Необхідно вказати чинну назву локального файла" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Хтось додав вас" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Введіть, будь ласка, назву для нової групи:" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Контакт %2 " -"додав вас у свій список контактів. (Рахунок %3)" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Виберіть новий контакт для %1 рахунок %2" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Ідентифікатор особи:" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Інформація про контакт %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Про користувача:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Контакти в мережі (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Додати до списку контактів" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Контакти поза мережею (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Пересунути контакт" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Виберіть метаконтакт, в який ви хочете пересунути цей контакт:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Створити нову групу..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Створити новий метаконтакт для цього контакту" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "Перес&унути в" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, буде створено новий метаконтакт в групі " -"верхнього рівня з назвою цього контакту і новий контакт буде туди покладено." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копіювати в" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Ви пересуваєте контакт \"%1\" до метаконтакту \"%2\".\n" -"Після чого \"%3\" буде порожнім. Хочете вилучити цей контакт?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Відіслати листа..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "Зали&шити" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Цей користувач на даний час недоступний. Будь ласка, спробуйте протокол, який " -"підтримує висилання в автономному режимі, або зачекайте поки користувач увійде " -"в мережу." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Виберіть рахунок" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити контакт \"%1\" зі списку контактів?" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Додати до списку контактів" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
           CONTACT STATUS\n" -"
          %3" -"
           %1" -msgstr "%3
           %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
           %1" -msgstr "%4 (%3)
           %1" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: " -"
          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
          Full Name: %1" -msgstr "
          Повне ім'я: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Хочете додати %1 до вашого списку контактів як члена %2?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: " -"
          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
          Idle: %1" -msgstr "
          Бездіяльний: %1" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Хочете додати %1 до вашого списку контактів як нащадка %2" +"?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: " -"
          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
          Home Page: %2" -msgstr "
          Домашня сторінка: %2" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "Цей контакт вже є у вашому списку. Це нащадок %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
          Away Message: %1" -msgstr "
          Повідомлення про відсутність: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Перейменувати контакт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
          %2: %1" -msgstr "
          %2: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Надіслати окреме повідомлення..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Додати підконтакт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4д %3г %2хв %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Перейменувати групу" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3г %2хв %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Вилучити групу" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2хв %1с" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Надіслати повідомлення до групи" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" не підтримується Kopete." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Додати контакт до групи" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою TDE" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі TDE." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Адреса електронної пошти відсутня в адресній книзі" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
          Would you like to use it in Kopete?" -"
          Protocol: %1" -"
          Address: %2
          " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"Адресу для цього контакту було додано в іншій програмі." -"
          Хочете використовувати її в Kopete?" -"
          Протокол: %1" -"
          Адреса: %2
          " +"Цей контакт не знайдено в адресній книзі TDE. Перевірте, що контакт вибрано в " +"діалозі властивостей." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Імпортувати адресу з адресної книги" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі TDE, де зберігається його " +"адреса ел. пошти. Переконайтесь, що контакт вибрано в діалозі властивостей." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Вживати" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Хочете додати цей контакт до вашого списку контактів?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" msgstr "" -"Принаймні один рахунок для %1 зараз вимкнено. Більшість систем вимагають " -"підключення, щоб додавати контакти. Будь ласка, приєднайтеся до цих рахунків та " -"спробуйте ще раз." +"Ви впевнені, що хочете вилучити контакт %1 зі списку контактів?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" msgstr "" -"У вас ще немає налаштованого рахунку для %1" -". Будь ласка, створіть рахунок, з'єднайтеся та спробуйте знову." +"Ви впевнені, що хочете вилучити групу %1 і всі контакти в ній?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Не знайдено жодного рахунку" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити ці контакти зі списку контактів?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Неможливо додати контакт." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете вилучити ці групи і контакти зі списку контактів?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Неможливо додати контакт" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Не знайдено адресної книги, у яку можна записувати." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Дія ще не завершилася" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування TDE." -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Перервано" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (вже є в адресній книзі)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: " +"
          " +"" +"\n" +"" +"" +"" msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /help [<команда>] - Використовується для отримання списку наявних " -"команд або для довідки про вказану команду." +"" +"" +"" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /close - Закриває поточний перегляд." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 тепер - %2." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /part - Закриває поточний перегляд." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Властивості групи %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: /clear - Очищує активний перегляд буфера балачки." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Нестандартні с&повіщення" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /away [<причина>] - Позначає вас, як " -"\"відсутній\"/\"повернувся\", тільки для поточного рахунку." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Властивості метаконтакту %1" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /awayall [<причина>] - Позначає вас, як " -"\"відсутній\"/\"повернувся\", для всіх рахунків." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Синхронізувати KABC..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /say <текст> - Сказати текст в цій балачці. Це те ж саме, що й " -"просто надрукувати повідомлення, але надзвичайно придатне для скриптів." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Жодного контакту не було імпортовано з адресної книги." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Без змін" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"ВИКОРИСТАННЯ: /exec [-o] <команда> - Виконує вказану команду і показує вивід в " -"буфері балачки. Якщо вказано прапорець \"-o\", то вивід відсилається всім " -"членам балачки." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<Не встановлено>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Експортувати в адресну книгу" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Встановити поля адресної книги з вибраних даних в Kopete" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" -"Available Commands:\n" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Welcome to Kopete

          " +"

          Which messaging service do you want to connect to?

          " msgstr "" -"Можливі команди:\n" +"

          Ласкаво просимо до Kopete

          " +"

          З якою службою повідомлень ви хочете з'єднатись?

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

          Congratulations

          " +"

          You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

          " msgstr "" -"\n" -"Введіть /help <команда> для додаткової інформації." +"

          Поздоровляємо

          " +"

          Ви закінчили налаштування рахунка. Ще рахунки можна додати через " +"Параметри->Налаштувати. Будь ласка, натисніть кнопку \"Завершити\".

          " -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Довідки для \"%1\" відсутня." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Не вдається завантажити втулок протоколу %1." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Помилка при додаванні рахунка" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Цей протокол ще не підтримує додавання рахунків." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Крок два: Інформація про рахунок " + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Глобальне фото" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Віддалені фото не дозволені." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Сталась помилка при спробі зберегти глобальне фото." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"New Message from %1:" +"
          \"%2\"
          " msgstr "" -"ПОМИЛКА: Доступ до командної оболонки на вашій системі обмежено. Команда /exec " -"працювати не буде." +"Нове повідомлення від %1:" +"
          \"%2\"
          " #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po index 763804697a3..066b252dfbd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:50-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po index e7fddd7a677..6f80f068fba 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppplogview.po index a9c0a70130f..e37916c84e7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 11:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krdc.po index bb5da18574e..038a580bece 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:08-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po index e6e768102b0..e47eeb55911 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po index c167a2a3b3f..1bc54fd051b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 6b4b51a8956..7654f4533a6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:49-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwireless.po index a5607413cda..afb6c49c952 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 12:22-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 2c8d6570fd2..77594e53982 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 14:15+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 4fa3494fee5..1f1e1245c0a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,4932 +16,4863 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Дозволити всім користувачам спільний доступ до тек" +msgid "Folder:" +msgstr "Тека:" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Тільки користувачам групи \"%1\" дозволяється спільний доступ до тек" +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "Уможливити с&пільний доступ до цієї теки в локальній мережі" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Користувачі групи \"%1\"" +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Спільний доступ через &NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Видалити користувача" +msgid "NFS Options" +msgstr "Параметри NFS" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Додати користувача" +msgid "Pu&blic" +msgstr "Пу&блічний" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "" -"Члени групи можуть мати спільний доступ до тек без пароля адміністратора" +msgid "W&ritable" +msgstr "За&пис дозволено" -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Змінити групу..." +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "Більше параме&трів NFS" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"Сервер SMB та NFS на цій машині не встановлено, щоб ввімкнути цей модуль, ці " -"сервери мусять бути встановлені." +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Спільний доступ через S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Увімкнути спільний доступ до файлів в локальній ме&режі" +msgid "Samba Options" +msgstr "Параметри Samba" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "Пр&остий спільний доступ" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Уможливити простий спільний доступ, щоб дозволити користувачам надавати " -"спільний доступ до тек із їхньої теки ДОМІВКИ без потреби знати пароль " -"адміністратора." +msgid "P&ublic" +msgstr "П&ублічний" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 264 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "Роз&ширений спільний доступ" +msgid "&Writable" +msgstr "&Запис дозволено" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Уможливити розширений спільний доступ, щоб дозволити користувачам надавати " -"спільний доступ до будь-яких тек, якщо вони мають дозвіл на запис у потрібні " -"файли конфігурації або знають пароль адміністратора." +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Більш&е параметрів Samba" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Вживати &NFS (Linux/UNIX)" +msgid "User Settings" +msgstr "Користувацькі параметри" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Вживати Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Дійсні користувачі:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Доз&волені користувачі" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Адміністратори:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Спільні теки" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Недійсні користувачі:" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "&Write list:" +msgstr "З правами &запису (список):" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додати..." +msgid "&Read list:" +msgstr "З правами &читання (список):" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Змінити..." +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

          \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

          \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

          \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Тут можна редагувати користувачів Samba, які зберігаються в файлі smbpasswd.\n" +"

          \n" +"Кожний користувач Samba повинен мати відповідного користувача Unix.\n" +"Праворуч можна бачити всіх користувачів Unix, які зберігаються в файлі passwd, " +"і які не налаштовані як користувачі Samba.\n" +"Ліворуч можна бачити користувачів Samba.\n" +"

          \n" +"Щоб додати нових користувачів Samba, просто натисніть кнопку " +"< Додати.\n" +"Тоді вибрані користувачі Unix стануть користувачами Samba і будуть\n" +"видалені зі списку користувачів Unix (але вони залишатимуться користувачами " +"Unix).\n" +"

          \n" +"Щоб видалити користувачів Samba, натисніть кнопку > Видалити.\n" +"Тоді вибрані користувачі Samba будуть видалені з файла smbpasswd,\n" +"і з'являться з правого боку, так як і користувачі Unix, які не являються " +"користувачами Samba.\n" +"" -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 80 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:1442 rc.cpp:1766 #, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "Видал&ити" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Основні параметри" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Дозволені &вузли" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Файл конфігурації Samba:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Список дозволених вузлів" +msgid "&Load" +msgstr "&Завантажити" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Тут можна подивитись на список вузлів, яким дозволений доступ до цього каталогу " -"через NFS.\n" -"Перший стовпчик показує назву або адресу вузла, а другий - параметри доступу. " -"Назва \"*\" надає загальний доступ." +msgid "Server Identification" +msgstr "Ідентифікація сервера" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Додати вузол..." +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Робо&ча група:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "Зм&інити вузол..." +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Введіть сюди назву вашої робочої групи/домену." -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Видалити вузол" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Назва се&рвера:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Назва/адреса" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Назва NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Рівень бе&зпеки" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Властивості вузла" +msgid "Share" +msgstr "Спільний ресурс" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Назва/адреса:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:300 rc.cpp:321 rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "" -"Name / Address field\n" -"

          \n" -"Here you can enter the host name or address." -"
          \n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"

          \n" -"single host\n" -"

          \n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"

          \n" -"\n" -"netgroups\n" -"

          \n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"

          \n" -"\n" -"wildcards\n" -"

          \n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

          \n" -"\n" -"IP networks\n" -"

          \n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"

          " -msgstr "" -"Поле назви/адреси\n" -"

          \n" -"Сюди можна ввести назву вузла або адресу." -"
          \n" -"Вузол можна вказати декількома способами:\n" -"

          \n" -"один вузол\n" -"

          \n" -" Це найбільш вживаний формат. Вузол можна вказати за допомогою або абревіатури " -"назви, яка розпізнається визначником, або повної назви домену, або адреси IP.\n" -"

          \n" -"\n" -"мережеві групи\n" -"

          \n" -" Мережеві групи NIS можуть бути вказані як @група. Для перевірки членства " -"кожної мережевої групи використовуватиметься тільки частина, що відноситься до " -"вузла. Якщо ці частини порожні або містять одну риску (-), вони ігноруються.\n" -"

          \n" -"\n" -"шаблони заміни\n" -"

          \n" -" Назви вузлів можуть містити шаблони заміни * і ?. Це можна вживати, щоб " -"зробити файл експорту компактнішими, наприклад, *.cs.foo.edu збігається з усіма " -"вузлами в домені cs.foo.edu. Однак ці шаблони заміни не збігаються з крапками в " -"назві домену, тому приклад шаблону, приведений вище, не збігається з " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"

          \n" -"\n" -"мережі IP\n" -"

          \n" -" Можна також одночасно експортувати каталоги до всіх вузлів у (під-)мережі IP. " -"Для цього потрібно вказати адресу IP і маску мережі як пару адреса/маска, де " -"маска мережі може бути вказана у форматі цифр з крапками або як діапазон " -"довжини маски (напр., і \"/255.255.252.0\", і \"/22\" додані до базової адреси " -"мережі призводять до отримання ідентичних підмереж з 10 бітами для вузла).\n" -"

          " +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "&Загальний доступ" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "" -"Public access\n" -"

          \n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"

          " -msgstr "" -"Загальний доступ\n" -"

          \n" -"Якщо ввімкнути цей параметр, шаблон заміни буде адресою вузла, а це означає - " -"загальний доступ.\n" -"Це те саме, що й ввести шаблон заміни в поле адреси.\n" -"

          " +msgid "Domai&n" +msgstr "Доме&н" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "&Запис дозволено" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"Writable\n" -"

          \n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"

          " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" -"Запис дозволено\n" -"

          \n" -"Дозволяються запити читання і запису на цьому томі NFS.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Типово будь-які запити, які вносять зміни до файлової системи, забороняються\n" -"

          " - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "&Незахищений" +"Вживайте рівень безпеки спільного ресурсу, якщо у вас домашня або " +"невелика офісна мережа." +"
          Таким чином буде можливо прочитати назви всіх спільних ресурсів перш ніж " +"буде вимагатись вхід." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure\n" -"

          \n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"

          " -msgstr "" -"Незахищений\n" -"

          \n" -"Якщо цей параметр ввімкнений, не вимагатиметься, щоб запити походили з порту " -"Інтернету меншого за номером ніж IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Якщо не впевнені, не вмикайте його.\n" -"

          " +msgid "Further Options" +msgstr "Інші параметри" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Синхронізувати" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Адреса/назва сервера паролів:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format -msgid "" -"Sync\n" -"

          \n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"

          " -msgstr "" -"Синхронізувати\n" -"

          \n" -"Цей параметр вимагає, щоб всі файлові записи передавались на диск перед " -"закінченням запиту на запис. Це потрібно для цілковитої безпеки даних на " -"випадок аварії сервера, але несе з собою зниження швидкодії.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Типово серверу дозволяють записувати дані на диск, коли-небудь він готовий.\n" -"

          " +msgid "Real&m:" +msgstr "Облас&ть:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Не &затримувати запис" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "До&зволяти вхід для гостей" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format -msgid "" -"No wdelay\n" -"

          \n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off.

          " -msgstr "" -"Не затримувати запис\n" -"

          \n" -"Цей параметр дієвий тільки тоді, коли синхронізацію також ввімкнено. Сервер NFS " -"зазвичай відкладає передачу запиту записування на диск, якщо він сподівається, " -"що може інший споріднений запит записування вже знаходиться в процесі або " -"незабаром поступить. Це дозволяє одночасно передавати декілька запитів запису " -"на диск, що може призвести до покращання швидкодії. Якщо ж сервер NFS переважно " -"отримує маленькі і неспоріднені запити, - ця поведінка, навпаки, може погіршити " -"швидкодію. Тому параметр \"Не затримувати запис\" наявний, щоб вимкнути її.

          " +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Рахунок для го&стей:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:158 #, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Не &ховати" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Для детальної довідки для кожного параметра дивіться:" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format -msgid "" -"No hide\n" -"

          \n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"

          " -msgstr "" -"Не ховати\n" -"

          \n" -"Цей параметр базований на параметрі із IRIX NFS з однаковою назвою. Зазвичай, " -"якщо сервер експортує дві файлові системи, одна з яких змонтована на іншій, то " -"клієнт змушений явно змонтувати обидві файлові системи, щоб отримати до них " -"доступ. Якщо змонтовано тільки батьківську файлову систему, то там, де інша " -"файлова система змонтована, клієнт побачить тільки порожній каталог . Ця " -"файлова система \"схована\".\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Встановлення вищезгаданого параметра спричиняє її виявлення і, відповідно " -"уповноважений клієнт зможе пересуватись з батьківської до цієї файлової системи " -"не помічаючи зміни.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Однак, деякі клієнти NFS не справляються з цією ситуацією достатньо добре, бо " -"тоді, наприклад, можливо для двох файлів у одній файловій системі мати " -"однаковий номер inode.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Параметр \"не ховати\" в даний час ефективний тільки на експортуваннях до " -"окремих вузлів. Він не працює надійно з мережевими групами, підмережами, або " -"експортуваннями з шаблонами замін.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Цей параметр може бути дуже придатним у деяких ситуаціях, але повинен " -"використовуватись із належною обережністю, і тільки після того, як перевірено, " -"що система клієнта справляється з ситуацією достатньо добре.\n" -"

          " +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Не перевіряти &піддерева" +msgid "&Shares" +msgstr "&Спільні ресурси" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 665 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:197 rc.cpp:227 rc.cpp:248 rc.cpp:1403 rc.cpp:1865 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "" -"No subtree check\n" -"

          \n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"

          " -msgstr "" -"Не перевіряти піддерева\n" -"

          \n" -"Цей параметр вимикає перевірку піддерев, а це має незначний вплив на безпеку, " -"але може в деяких обставинах підвищити надійність.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Якщо експортовано підкаталог файлової системи, а не цілу файлову систему, то " -"коли б запит NFS не поступив, сервер мусить перевіряти не тільки чи певний файл " -"знаходиться у відповідній файловій системі (це легко зробити), але також " -"перевірити чи він знаходиться в експортованому древі (це важче зробити). Ця " -"перевірка називається subtree_check.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Щоб виконати цю перевірку, сервер мусить включити деяку інформацію про " -"місцезнаходження файла в дескрипторі файла \"filehandle\", який передається " -"клієнту. Це може спричинити проблеми з доступом до файлів, які перейменовані " -"під час того, як вони відкриті в клієнта (хоча в більшості простих випадків " -"проблем не буде).\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Перевірка піддерева також потрібна, щоб переконатись, що файли в каталогах, до " -"яких має доступ тільки адміністратор, можуть бути доступні тільки якщо файлову " -"систему експортовано з параметром \"не приписувати адміністратора\" " -"no_root_squash (див. нижче), навіть, якщо сам файл дозволяє біль загальний " -"доступ.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Як правило, файлові системи домівок, які експортуються біля кореня і зазнають " -"багато перейменувань файлів, потрібно експортувати з вимкненим параметром " -"перевірки піддерева. А файлову систему, яку в загальному вживають тільки для " -"читання і яка, принаймні, не зазнає багато змін назв файлів (напр. /usr або " -"/var), і для якої підкаталоги можуть експортуватись, потрібно експортувати з " -"ввімкненим параметром перевірки піддерева.\n" -"

          " +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 676 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "&Блокування без перевірки" +msgid "Path" +msgstr "Шлях" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 687 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:203 rc.cpp:2427 #, no-c-format -msgid "" -"Insecure locks\n" -"

          \n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"

          " -msgstr "" -"Блокування без перевірки\n" -"

          \n" -"Цей параметр наказує серверу NFS не вимагати автентифікації блокувальних " -"запитів (тобто запитів, які використовують протокол NLM). Зазвичай сервер NFS " -"вимагає від користувача підтвердження прав на доступ для читання файла. З цим " -"прапорцем перевірка прав доступу проводитись не буде.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Ранні втілення клієнтів NFS не надсилали підтвердження прав із запитами " -"блокування, і існує ще багато сучасних клієнтів NFS, які збудовані на базі " -"старих. Скористайтесь цим прапорцем, якщо ви помітите, що вам вдається " -"блокувати тільки файли з загальним доступом до їх читання.\n" -"

          " +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Приписування користувачів" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Змінити &типові параметри..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "Пр&иписувати всі" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Додати &новий спільний ресурс..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format -msgid "" -"All squash\n" -"

          \n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc.

          " -msgstr "" -"Приписувати всі\n" -"

          \n" -"Приписувати всі ІД користувачів і ІД груп до анонімного користувача. Зручно для " -"експортованих через NFS загальнодоступних каталогів FTP, каталогів обробки " -"новин і т.п..

          " +msgid "Edit Share..." +msgstr "Змінити спільний ресурс..." -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Не приписувати &адміністратора (\"no root squash\")" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Ви&далити спільний ресурс" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "" -"No root squash\n" -"

          \n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"

          \n" -"root squashing\n" -"

          \n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"

          " -msgstr "" -"Не приписувати адміністратора\n" -"

          \n" -"Вимкнути приписування адміністратора. Цей параметр важливий для бездискових " -"клієнтів.\n" -"

          \n" -"приписувати адміністратора\n" -"

          \n" -"Приписувати uid/gid 0 до анонімного uid/gid. Примітка: це не стосується до ІД " -"користувачів таких, як bin, що можуть бути однаково чутливими, .\n" -"

          " +msgid "Prin&ters" +msgstr "Прин&тери" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "Анонімний &UID:" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format -msgid "" -"Anonym. UID/GID " -"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user.

          " -msgstr "" -"Анонімні UID/GID " -"

          Ці параметри явно встановлюють uid і gid анонімного рахунка. Цей параметр " -"найбільше корисний для клієнтів PC/NFS, де можливо потрібно, щоб виглядало ніби " -"всі запити походять від одного користувача.

          " +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Змінити &типові параметри" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Додати но&вий принтер" -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Анонімний &GID:" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Змінити при&нтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Приєднатись до домену" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Вида&лити принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:221 #, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Перевірити:" +msgid "&Users" +msgstr "&Користувачі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Користувачі Sa&mba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:251 rc.cpp:2349 rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Ім'я користувача:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:441 rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "Ко&нтролер домену:" +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Домен:" +msgid "No Password" +msgstr "Немає пароля" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1125 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Вибрати групи" +msgid "Rem&ove" +msgstr "Видал&ити" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Вибра&ти групи" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Користувачі UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 -#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Назва" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "З&мінити пароль..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Приєднатись до домену" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "Дост&уп" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Додат&кові параметри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "&Типовий" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Тут можна змінити додаткові параметри сервера SAMBA.\n" +"Робіть зміни тільки якщо ви впевнені у тому, що робите." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Доступ для &читання" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Попереднє скидання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:270 rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Доступ для &запису" +msgid "Security" +msgstr "Безпека" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:633 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "Доступ &адміністратора" +msgid "&General" +msgstr "&Загальне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "&Без жодного доступу" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Вид групи" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Підкорятись обмеженням PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Група &UNIX" +msgid "PAM password change" +msgstr "Зміна пароля PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Група NI&S" +msgid "Other Switches" +msgstr "Інші перемикачі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Гр&упа Unix і NIS" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Дозво&ляти домени з довірою" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Користувацькі параметри" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Параноїчна безпека сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:501 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Дійсні користувачі:" +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Адміністратори:" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Методи автентифікації:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Недійсні користувачі:" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Кореневий катало&г:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "З правами &запису (список):" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Інтерфейси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "З правами &читання (список):" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Приписувати до гостя:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Параметри сокета" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Прив'язувати тільки інтерфейси" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Bad User" +msgstr "Неправильний користувач" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Bad Password" +msgstr "Неправильний пароль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Ек&вівалентні вузли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Алгоритмічна база rid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Private dir:" +msgstr "Приватний каталог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "Pass&word" +msgstr "Паро&ль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Migration" +msgstr "Міграція" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Оновити за&шифроване" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Паролі Samba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Заши&фровувати паролі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Файл паролів Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "С&ервер passdb:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Не спіль&ний" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Комунікація з passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Спільний" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Зневадження комунікації з passwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:387 rc.cpp:582 rc.cpp:588 rc.cpp:600 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:723 rc.cpp:1028 rc.cpp:1142 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Основ&ні параметри" +msgid "Sec" +msgstr "сек" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Тайм-аут комунікації з passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Це текстове поле, яке з'являється біля спільного ресурсу, коли клієнт дає " -"запит до сервера (або через оточення мережі, або через перегляд мережі), щоб " -"отримати список наявних спільних ресурсів." +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Назва спільного ресурсу" +msgid "Password level:" +msgstr "Рівень пароля:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Це назва спільного ресурсу" +msgid "Min password length:" +msgstr "Мін. довжина пароля:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Тайм-аут пароля комп'ютера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Комента&р:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "&Нульові паролі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Параметри безпеки" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Паролі UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"На відміну від дозволених вузлів - переліченим тут вузлам доступ до служб НЕ " -"дозволений, за винятком, якщо певні служби мають свої власні списки, які " -"переважають цей список. Якщо є конфлікт між списками, то список дозволених " -"вузлів має перевагу." +msgid "Passwd program:" +msgstr "Програма passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Цей параметр - це список вузлів розділених комами, пробілами або табуляцією, " -"яким дозволений доступ до служби." +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Синхронізація паролів UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "За&боронені вузли:" +msgid "Userna&me" +msgstr "Корист&увач" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "Доз&волені вузли:" +msgid "User&name map:" +msgstr "&Карта користувачів:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Рахунок для &гостей:" +msgid "Username &level:" +msgstr "&Рівень користувача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Це користувач, який вживатиметься для доступу до служб, до яких дозволений " -"доступ гостей. Всі привілеї цього користувача будуть доступні для будь-якого " -"клієнта, що приєднується як гість. Як правило, цей користувач існуватиме в " -"файлі паролів, але без дійсного входу. Рахунок користувача \\\"ftp\\\" - часто " -"відповідний кандидат для цього параметра. Якщо користувач в певній службі " -"вказаний, вказаний користувач має перевагу над цим користувачем." +msgid "Hide local users" +msgstr "Ховати локальних користувачів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Тільки для читання" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Обмежити анонімн&их користувачів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Якщо це ввімкнено, то користувачі служби не зможуть створювати або редагувати " -"файли в каталозі служби." +msgid "Use rhosts" +msgstr "Вживати rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:489 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Доступне для г&остей" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Автентифіка&ція" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Якщо це ввімкнено, то для з'єднання із службою пароль не вимагатиметься. Будуть " -"надані привілеї рахунка для гостей." +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Це користувач, який вживатиметься для доступу до цього каталогу, якщо " -"дозволений доступ для гостей." +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Підписування к&лієнта:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Автентифікація клієнта через простий тек&ст" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Інші параметри" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Автентифікація клієнта через lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:450 rc.cpp:471 rc.cpp:486 rc.cpp:1154 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Можливий &перегляд" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Цей параметр контролює чи буде цей спільний ресурс показаний у списку наявних " -"спільних ресурсів в перегляді мережі і в списку перегляду." +msgid "Mandatory" +msgstr "Обов'язкове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "Дос&тупний" +msgid "Client channel:" +msgstr "Канал клієнта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Цей прапорець дозволяє \\\"вимкнути\\\" службу. Якщо не ввімкнений, тоді ВСІ " -"спроби з'єднання закінчуватимуться невдачею. Ці невдачі записуються в журнал." +msgid "Client use spnego" +msgstr "Клієнт вживає spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:513 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Більше пара&метрів" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Автентифікація клієнта через NTLMv&2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Параметри друку" +msgid "Server signing:" +msgstr "Підписування сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Основні параметри" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Автентифікація через lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Зображення" +msgid "Server channel:" +msgstr "Канал сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:525 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "При&нтер" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Вживати sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Шлях:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Автентифікація NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:531 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Черга:" +msgid "Logging" +msgstr "Вхід" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Спі&льний доступ до всіх принтерів" +msgid "L&og file:" +msgstr "Файл &журналу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Іденти&фікатор" +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ко&ментар:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Мак&с. розмір журналу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Головні властивості" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "Пуб&лічний" +msgid "Log &level:" +msgstr "Рівень &запису журналу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:663 rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Друкування" +msgid "S&witches" +msgstr "Пере&микачі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:561 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Драй&вер принтера:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Тіл&ьки syslog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Адреса драйвера принт&ера:" +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Мітка часу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Друкуванн&я:" +msgid "microseconds" +msgstr "мікросекунд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:573 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "Debug pid" +msgstr "pid зневадження" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "uid знева&дження" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:540 rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" +msgid "Tuning" +msgstr "Налагодження" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" +msgid "Modules" +msgstr "Модулі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Зазда&легідь завантажувати модулі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Максимум процесів smbd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Max open files:" +msgstr "Максимум відкритих файлів:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "Sizes" +msgstr "Розміри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Макс. розмір диску:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Зчитати ро&змір:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Макс. сповіщених &задач друку:" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Розмір стат. кешу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Мак&с. задач друку:" +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Вживати драйвер к&лієнта" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Мак&с. xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "&Типовий devmode" +msgid "Times" +msgstr "Обмеження часу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Безпека" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Тайм-аут сповіщення про зміни:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Від&кидати вузли:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Утримувати з'єднання:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1355 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "Доз&волені вузли:" +msgid "Min" +msgstr "хв" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Адміністратор п&ринтера:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Перервати з'єднання:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "Рахунок для &гостей:" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Час кешу lp&q:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Ко&манди" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Тайм-аут кешу &назв:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Команда при&нтера:" +msgid "Switches" +msgstr "Перемикачі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "&Команда lpq:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Кеш &getwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Ко&манда lprm:" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Вживати &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Інформувати про зміну &ядра" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Пошук назв в&узлів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Зчитувати си&рі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "Write raw" +msgstr "Записувати сирі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Додаткові" +msgid "Printing" +msgstr "Друкування" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Різне" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Всього &завдань друку:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "Drivers" +msgstr "Драйвери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "Карта драйвера OS&2:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Наз&ва printcap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Файл драйвера при&нтера: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:651 rc.cpp:1307 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Нала&годження" +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "М&ін. ділянка друку:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Команда перелічення портів:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "КБ" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Команда додавання принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Журнал" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Команда видалення принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "С&тан" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Заванта&жувати принтери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Додати/редагувати спільний ресурс" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Вимкн&ути спулер (spools)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "Ка&талог" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Показувати ма&йстер додавання принтерів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Шлях:" +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Зробити всі домашні &каталоги спільними" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Л&окальний контролер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Іденти&фікатор" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Контролер доме&ну" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "На&зва:" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "В&ходи в домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Комента&р:" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Головний &контролер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Основні в&ластивості" +msgid "OS &level:" +msgstr "&Рівень ОС:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Тільк&и для читання" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Адмін група домену:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Гос&ті" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Група гостей домену:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Тільки гостям дозволяти з'&єднання" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "В&узли" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Вимкнути &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Д&озволяти вузли:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Діяти як сервер WI&NS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Си&мволічні посилання" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Вживати ін&ший сервер WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Дозволяти навігацію по символічних поси&ланнях" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Пара&метри сервера WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Дозволяти навігацію по символічних посиланнях, які вка&зують на ділянки поза " -"деревом каталогу" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Максимальне tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Перевіряти пароль супроти наступних користувачів, якщо клієнт не в змозі " -"надати ім'я користувача:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Мінімальне ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"Дозволяти з'єднання тільки для корист&увачів вказаних в цьому списку " -"користувачів" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "З'&єднання з WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Сховані &файли" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "Прокс&і DNS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Сховано" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP або назва DNS сервера WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Вето" +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Вето oplock" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Параметри WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "Прок&сі WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:744 rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "Filenames" +msgstr "Назви файлів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволи" +msgid "Ge&neral" +msgstr "За&гальне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Забирати &крапку" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Спотворення" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Виб&рані файли" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Сте&к спотворення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Хова&ти" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Пре&фікс спотворення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Вето" +msgid "Specia&l" +msgstr "Особлив&е" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto oploc&k" +msgid "Stat cache" +msgstr "Кеш stat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:768 rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Ручна конфігурація" +msgid "Locking" +msgstr "Блокування" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ве&то файли:" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Блокування (oplocks) через яд&ро" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Вето oplock фа&йли:" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Катал&оги" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "С&ховані файли:" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Забло&кувати каталог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Ховати файли, в які неможливо &записувати" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Катало&г номерів процесів (pid):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Ховати &особливі файли" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Блокувальний цикл" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Ховати файли, які почина&ються з крапки" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "Кількість &блокувальних циклів:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Ховати файли, які неможливо &читати" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&Тривалість блокувальних циклів:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Тут можна змінити додаткові параметри сервера SAMBA.\n" -"Робіть зміни тільки якщо ви впевнені у тому, що робите." +msgid "Very Advanced" +msgstr "Для експертів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Попереднє скидання" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Час &очікування на зупинку блокування:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1286 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +msgid "milliseconds" +msgstr "мілісекунд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Примушення режимів" +msgid "Charset" +msgstr "Набір символів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "При&мушувати режим безпеки каталогу:" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Приму&шувати режим безпеки:" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Набір символів D&OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Примушувати режим каталог&у:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Набір символів UNI&X:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Примушувати ре&жим створення:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Набір символів відобра&ження:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "U&nicode" +msgstr "&Unicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Маски" +msgid "Character set:" +msgstr "Набір символів:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Маска безпеки каталогу:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Ді&йсні символи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Маска бе&зпеки:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Каталог набору символів:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Маска ка&талогу:" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Ко&дова система:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Створити мас&ку:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Кодова сторінка клієнта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:843 rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Logon" +msgstr "Вхід" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "ACL-и &профілів" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Скрипти додавання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Успадковувати ac&l-и" +msgid "Add user script:" +msgstr "Скрипт додавання користувача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:1012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Підтримка &NT ACL" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Скрипт додавання користувача до групи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:1015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Примушувати неві&домого користувача acl:" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Скрипт додавання г&рупи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Приписувати acl &успадковувати" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Скрипт додавання машини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Скрипти видалення" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Успадковувати права доступу з батьківського каталогу" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Скрипт видалення групи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Дозволяти видалення \"тільки для читання\" файлів" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Скрипт видалення користувача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Приписування атрибутів DOS" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Скрипт видалення користувача з групи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Приписати DOS archi&ve до UNIX owner execute" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Скрипт головної групи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:1042 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Приписати DOS hidden до UNI&X world execute" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Встановити скрипт &головної групи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Приписати DOS system to UNIX &group execute" +msgid "Shutdown" +msgstr "Вимкнення" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:1048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Зберігати атрибути DOS в розширені атрибути" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Скрипт ви&мкнення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:1051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Переривання скрипту вимкнення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:1054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Підтримка розширених атрибутів типу OS/2" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Шля&х входу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Налагодження" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Дом&івка входу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:1060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Зав&жди синхронізувати" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Дис&к входу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:1063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Строга с&инхронізація" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Скри&пт входу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:1066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Стро&ге виділення" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:1069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Вживати sen&dfile" +msgid "Socket address:" +msgstr "Адреса сокета:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:1072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5338 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1718 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Розмір бло&ка:" +msgid "Socket Options" +msgstr "Параметри сокета" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:1075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Правила ке&шування на боці клієнта:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "байтів" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:1081 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5393 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1736 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Ро&змір кешу запису:" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:1084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "вручну" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5409 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "документи" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "програми" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "вимкнути" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Максимальна кількість одночасних з'єднань:" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Назви файлів" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5460 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:1733 #, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Ховати кін&цеву крапку" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "Режим файлів &DOS" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "Вв&імкнути SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Часи фа&йлів DOS" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Вмикає або вимикає цілий режим SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Визначення часів файлів DOS" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Цим вмикається або вимикається цілий режим SSL. Якщо не ввімкнено, SSL в Samba " +"поводиться так само як Samba без SSL. Якщо ж ввімкнено, то залежатиме від " +"змінних \"вузли ssl\" і \"підписка інших вузлів ssl\" чи вимагатиметься " +"з'єднання через SSL.\n" +"\n" +"Ця функціональність наявна тільки тоді, коли бібліотеки SSL були скомпільовані " +"на вашій системі і параметр конфігурації --with-ssl був використаний під час " +"конфігурації." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Спотворення назв" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "Ву&зли SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Симв&ол спотворення:" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "Байти SSL ентропі&ї:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Спотворена ка&рта:" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Шифри SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Ввімкнути &спотворення назв" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Підписка інших ву&злів SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Рег&істр спотворення" +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Метод спотворення:" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2 або 3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Зберіга&ти регістр" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "Су&місність SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:1150 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Коротке з&береження регістру" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certDir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:1153 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Типови&й регістр:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "Файл ентропії SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:1156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Нижній" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "Сокет egd для SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:1159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Верхній" +msgid "SSL version:" +msgstr "Версія SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Авто" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA certFile:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:1171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "З &урахуванням регістру" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL потребує сертифікат клієнта" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Блокування" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Ключ клієнта SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Блок&ування" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL потре&бує сертифікат сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:1180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Застосовувати опо&ртуністичне блокування (oplocks) " +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "Сертифікат сервера SS&L:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:1183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "О&портуністичне блокування (oplocks)" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "Сертифікат клієнта SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:1186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Обме&ження нагромадження блокувань:" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "Кл&юч сервера SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:1189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Блокування (oplocks) Le&vel2" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:1192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Фаль&шиве блокування (oplocks)" +msgid "Limits" +msgstr "Обмеження" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:1195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Ре&жими спільних ресурсів" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Мак&с. mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:1198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Блокування в Posi&x" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Макс. tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:1201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "С&троге блокування" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Ti&me server" +msgstr "Сервер служби &часу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Блокувал&ьні замки" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Ве&ликий рух (читання/запис)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Ввімкнути бло&кування" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Розширення UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Читати bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:1222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Об'&єкти Vfs:" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Версії протоколів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Па&раметри Vfs:" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Макс. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Виконати" +msgid "Announce version:" +msgstr "Оголошувати версію:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "закри&ття перед-виконання" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Оголо&шувати як:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "закри&ття перед-виконання адмін" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Мін. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Післ&я-виконання:" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Пр&отокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1082 rc.cpp:1097 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Перед-в&иконання адмін:" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1085 rc.cpp:1100 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "П&еред-виконання:" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1088 rc.cpp:1103 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Після-ви&конання адмін:" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1091 rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Різне" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1094 rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Ти&п fs:" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ма&гічний скрипт:" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "Дис&к:" +msgid "NT Workstation" +msgstr "Робоча станція NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Маг&ічний вивід:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Часи створення фал&ьшивих каталогів" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Адмін ms&dfs" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:1270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Команда setdir до&зволена" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Порти слухання SMB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:1273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&Без опускання:" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Порти SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:1276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Прокс&і msdfs" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "Browsing" +msgstr "Перегляд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Модифікатори доступу" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "І&нтервал LM:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:1294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права доступу" +msgid "L&M announce:" +msgstr "Оголошувати L&M:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Інші" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "С&инхронізація віддаленого перегляду:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:1300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Читати" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Список п&ерегляду" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:1306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Запис" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Розширений перегл&яд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:1315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Клейкі" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Зазда&легідь завантажувати:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:1318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Встановити GID" +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:1321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Встановити UID" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:1324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Особливе" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:1339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

          \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

          \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

          \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Тут можна редагувати користувачів Samba, які зберігаються в файлі smbpasswd.\n" -"

          \n" -"Кожний користувач Samba повинен мати відповідного користувача Unix.\n" -"Праворуч можна бачити всіх користувачів Unix, які зберігаються в файлі passwd, " -"і які не налаштовані як користувачі Samba.\n" -"Ліворуч можна бачити користувачів Samba.\n" -"

          \n" -"Щоб додати нових користувачів Samba, просто натисніть кнопку " -"< Додати.\n" -"Тоді вибрані користувачі Unix стануть користувачами Samba і будуть\n" -"видалені зі списку користувачів Unix (але вони залишатимуться користувачами " -"Unix).\n" -"

          \n" -"Щоб видалити користувачів Samba, натисніть кнопку > Видалити.\n" -"Тоді вибрані користувачі Samba будуть видалені з файла smbpasswd,\n" -"і з'являться з правого боку, так як і користувачі Unix, які не являються " -"користувачами Samba.\n" -"" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Шаблон каталогу д&омівки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1178 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Файл конфігурації Samba:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Шаблон о&болонки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1181 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Завантажити" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Роздільник Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Ідентифікація сервера" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Головна група шаблону:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Робо&ча група:" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "&Час кешу Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Введіть сюди назву вашої робочої групи/домену." +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Назва се&рвера:" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1202 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Назва NetBIOS:" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Сумісніст&ь Acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1205 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Рівень бе&зпеки" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Користувачі Wi&nbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1208 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Спільний ресурс" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Групи Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 -#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+ " -msgstr "Alt+" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1211 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind вживає типовий домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1214 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Користувач" +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind вмикає локальні рахунки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1217 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind тільки домени, які мають довіру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Доме&н" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Гніздові групи Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1226 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Вживайте рівень безпеки спільного ресурсу, якщо у вас домашня або " -"невелика офісна мережа." -"
          Таким чином буде можливо прочитати назви всіх спільних ресурсів перш ніж " -"буде вимагатись вхід." +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "&Охоплення NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1229 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Інші параметри" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Псевдоніми &NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1232 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Адреса/назва сервера паролів:" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "Вимкн&ути netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Облас&ть:" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Порядок визначення на&зв:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "До&зволяти вхід для гостей" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Рахунок для го&стей:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Для детальної довідки для кожного параметра дивіться:" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "msdfs &вузла" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1250 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Спільні ресурси" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "Су&фікс LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Змінити &типові параметри..." +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Суфікс комп'ютера LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:1256 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Додати &новий спільний ресурс..." +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Суфікс користувача LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Змінити спільний ресурс..." +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Суфікс &групи LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:1464 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Ви&далити спільний ресурс" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Суфікс idmap LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Прин&тери" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Фільтр LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "Ад&мін. dn LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:1271 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Змінити &типові параметри" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "Видалення d&n LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Додати но&вий принтер" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "Син&хронізація LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:1277 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Змінити при&нтер" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Вида&лити принтер" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "&Сервер-програма Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Користувачі" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "Сон реплікації LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:1292 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Користувачі Sa&mba" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" +msgid "Only" +msgstr "Тільки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "К&оманда додавання спільного ресурсу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:1313 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Немає пароля" +msgid "Change share command:" +msgstr "Команда зміни спільного ресурсу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Користувачі UNI&X" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Команда вида&лення спільного ресурсу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:1319 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "З&мінити пароль..." +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Команда повідомленн&я:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&Приєднатись до домену" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Ко&манда звільнення місця:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:1325 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Додат&кові параметри" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Команда встановлення квот&и:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:1328 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Команда отримання квоти:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:1331 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "&Дія паніки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1334 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Підкорятись обмеженням PAM" +msgid "Misc" +msgstr "Різне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:1340 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Зміна пароля PAM" +msgid "Time &offset:" +msgstr "&Відставання в часі:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:1343 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Інші перемикачі" +msgid "Default service:" +msgstr "Типова служба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:1346 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Дозво&ляти домени з довірою" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Віддалене о&голошення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:1349 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Параноїчна безпека сервера" +msgid "Source environment:" +msgstr "Середовище джерела:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:1352 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Методи автентифікації:" +msgid "Hide &local users" +msgstr "Ховати &локальних користувачів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:1358 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Кореневий катало&г:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:1361 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Інтерфейси:" +msgid "NIS homedir" +msgstr "Домашній каталог NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:1364 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Приписувати до гостя:" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Карта домашнього каталогу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:1367 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Прив'язувати тільки інтерфейси" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:1370 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Катало&г Utmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:1373 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Неправильний користувач" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Каталог &Wtmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:1376 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Неправильний пароль" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:1379 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Ек&вівалентні вузли:" +msgid "Debug" +msgstr "Зневадження" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Алгоритмічна база rid:" +msgid "&NT status support" +msgstr "Стан підтримки &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:1385 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Приватний каталог:" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Підтримка S&MB NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:1388 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Паро&ль" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "Під&тримка каналу NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1391 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Міграція" +msgid "Select Groups" +msgstr "Вибрати групи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Оновити за&шифроване" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Вибра&ти групи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2352 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Паролі Samba" +msgid "GID" +msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Заши&фровувати паролі" +msgid "Acc&ess" +msgstr "Дост&уп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Файл паролів Samba:" +msgid "&Default" +msgstr "&Типовий" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "С&ервер passdb:" +msgid "&Read access" +msgstr "Доступ для &читання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Комунікація з passwd:" +msgid "&Write access" +msgstr "Доступ для &запису" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Зневадження комунікації з passwd" +msgid "&Admin access" +msgstr "Доступ &адміністратора" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "сек" +msgid "&No access at all" +msgstr "&Без жодного доступу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:1427 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Тайм-аут комунікації з passwd:" +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Вид групи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:1430 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Група &UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:1433 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Рівень пароля:" +msgid "NI&S group" +msgstr "Група NI&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:1436 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Мін. довжина пароля:" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Гр&упа Unix і NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:1439 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Тайм-аут пароля комп'ютера:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Параметри друку" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1769 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "&Нульові паролі" +msgid "Pixmap" +msgstr "Зображення" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Паролі UNIX" +msgid "Pr&inter" +msgstr "При&нтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Програма passwd:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Шлях:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Синхронізація паролів UNI&X" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Черга:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:1457 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Корист&увач" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Спі&льний доступ до всіх принтерів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:1460 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "&Карта користувачів:" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Іденти&фікатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1681 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&Рівень користувача:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:1466 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Ховати локальних користувачів" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ко&ментар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Обмежити анонімн&их користувачів" +msgid "Main Properties" +msgstr "Головні властивості" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:1472 rc.cpp:1802 rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Вживати rhosts" +msgid "A&vailable" +msgstr "Дос&тупний" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1799 rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Автентифіка&ція" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Можливий &перегляд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +msgid "Pub&lic" +msgstr "Пуб&лічний" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:1481 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Підписування к&лієнта:" +msgid "&Printing" +msgstr "&Друкування" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Автентифікація клієнта через простий тек&ст" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Драй&вер принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:1487 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Автентифікація клієнта через lanman" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Адреса драйвера принт&ера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:1493 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Обов'язкове" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Друкуванн&я:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Канал клієнта:" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Клієнт вживає spnego" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Автентифікація клієнта через NTLMv&2" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:1505 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Підписування сервера:" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1741 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:1508 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Автентифікація через lanman" +msgid "qnx" +msgstr "qnx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:1511 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Канал сервера:" +msgid "plp" +msgstr "plp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:1514 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Вживати sp&nego" +msgid "lprng" +msgstr "lprng" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:1517 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Автентифікація NTLM" +msgid "softq" +msgstr "softq" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:1520 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Вхід" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:1523 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Файл &журналу:" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:1526 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "КБ" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:1529 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Мак&с. розмір журналу:" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Макс. сповіщених &задач друку:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Мак&с. задач друку:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:1535 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Рівень &запису журналу:" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Вживати драйвер к&лієнта" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:1538 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Пере&микачі" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "&Типовий devmode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1805 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Тіл&ьки syslog" +msgid "&Security" +msgstr "&Безпека" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1835 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Стан" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Від&кидати вузли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1550 rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 rc.cpp:1826 rc.cpp:1838 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Мітка часу" +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"На відміну від дозволених вузлів - переліченим тут вузлам доступ до служб НЕ " +"дозволений, за винятком, якщо певні служби мають свої власні списки, які " +"переважають цей список. Якщо є конфлікт між списками, то список дозволених " +"вузлів має перевагу." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559 rc.cpp:1832 rc.cpp:1841 rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2034 +#: rc.cpp:2058 rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "мікросекунд" +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Цей параметр - це список вузлів розділених комами, пробілами або табуляцією, " +"яким дозволений доступ до служби." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "pid зневадження" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "Доз&волені вузли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "uid знева&дження" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Адміністратор п&ринтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1816 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1811 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Модулі" +msgid "&Guest account:" +msgstr "Рахунок для &гостей:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1819 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1814 rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Зазда&легідь завантажувати модулі:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"Це користувач, який вживатиметься для доступу до служб, до яких дозволений " +"доступ гостей. Всі привілеї цього користувача будуть доступні для будь-якого " +"клієнта, що приєднується як гість. Як правило, цей користувач існуватиме в " +"файлі паролів, але без дійсного входу. Рахунок користувача \\\"ftp\\\" - часто " +"відповідний кандидат для цього параметра. Якщо користувач в певній службі " +"вказаний, вказаний користувач має перевагу над цим користувачем." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ко&манди" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Максимум процесів smbd:" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Команда при&нтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1828 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Максимум відкритих файлів:" +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "&Команда lpq:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Розміри" +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Ко&манда lprm:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Макс. розмір диску:" +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Зчитати ро&змір:" +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Розмір стат. кешу:" +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1843 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:1598 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "МБ" +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Мак&с. xmit:" +msgid "&Advanced" +msgstr "&Додаткові" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:1604 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Обмеження часу" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Різне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1852 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:1607 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Тайм-аут сповіщення про зміни:" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:1610 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Утримувати з'єднання:" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "хв" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Перервати з'єднання:" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Час кешу lp&q:" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Нала&годження" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Тайм-аут кешу &назв:" +msgid "M&in print space:" +msgstr "М&ін. ділянка друку:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Перемикачі" +msgid "kB" +msgstr "КБ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Кеш &getwd" +msgid "&Logging" +msgstr "&Журнал" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:1631 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Вживати &mmap" +msgid "S&tatus" +msgstr "С&тан" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1685 rc.cpp:1754 rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Інформувати про зміну &ядра" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1646 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Пошук назв в&узлів" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Модифікатори доступу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Зчитувати си&рі" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права доступу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Записувати сирі" +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Друкування" +msgid "Read" +msgstr "Читати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1909 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Всього &завдань друку:" +msgid "Exec" +msgstr "Виконати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1661 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Драйвери" +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1886 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "Карта драйвера OS&2:" +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Наз&ва printcap:" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Файл драйвера при&нтера: " +msgid "Sticky" +msgstr "Клейкі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1673 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +msgid "Set GID" +msgstr "Встановити GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1676 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Команда перелічення портів:" +msgid "Set UID" +msgstr "Встановити UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1930 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Команда додавання принтера:" +msgid "Special" +msgstr "Особливе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1694 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Команда видалення принтера:" +msgid "Join Domain" +msgstr "Приєднатись до домену" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:1703 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Заванта&жувати принтери" +msgid "&Verify:" +msgstr "&Перевірити:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:1706 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Вимкн&ути спулер (spools)" +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:1709 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Показувати ма&йстер додавання принтерів" +msgid "&Username:" +msgstr "&Ім'я користувача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:1712 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домен" +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Ко&нтролер домену:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:1715 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Л&окальний контролер" +msgid "&Domain:" +msgstr "&Домен:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:1721 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Контролер доме&ну" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:1724 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "В&ходи в домен" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:1727 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Головний &контролер" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1963 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:1730 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "&Рівень ОС:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1966 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:1742 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Адмін група домену:" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:1745 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Група гостей домену:" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:1748 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:1763 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Вимкнути &WINS" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Додати/редагувати спільний ресурс" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:1772 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Діяти як сервер WI&NS" +msgid "D&irectory" +msgstr "Ка&талог" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:1775 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Вживати ін&ший сервер WINS" +msgid "&Path:" +msgstr "&Шлях:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Пара&метри сервера WINS" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Зробити всі домашні &каталоги спільними" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:1781 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Максимальне tt&l:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Іденти&фікатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1990 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:1784 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Мінімальне ttl:" +msgid "Na&me:" +msgstr "На&зва:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:1787 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "З'&єднання з WINS:" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Комента&р:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:2002 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:1790 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "Прокс&і DNS" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Основні в&ластивості" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:2005 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:1793 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP або назва DNS сервера WINS" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Тільк&и для читання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Гос&ті" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:1817 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Параметри WINS:" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Тільки гостям дозволяти з'&єднання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 400 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1859 rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "Прок&сі WINS" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Якщо це ввімкнено, то для з'єднання із службою пароль не вимагатиметься. Будуть " +"надані привілеї рахунка для гостей." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:1823 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "За&гальне" +msgid "Hos&ts" +msgstr "В&узли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:1829 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Забирати &крапку" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Д&озволяти вузли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Спотворення" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Си&мволічні посилання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Сте&к спотворення:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Дозволяти навігацію по символічних поси&ланнях" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Пре&фікс спотворення:" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Дозволяти навігацію по символічних посиланнях, які вка&зують на ділянки поза " +"деревом каталогу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Особлив&е" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Перевіряти пароль супроти наступних користувачів, якщо клієнт не в змозі " +"надати ім'я користувача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:1856 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Кеш stat" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"Дозволяти з'єднання тільки для корист&увачів вказаних в цьому списку " +"користувачів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:2047 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:1862 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Блокування (oplocks) через яд&ро" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Сховані &файли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:2050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Катал&оги" +msgid "Hidden" +msgstr "Сховано" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:2053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:1871 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Забло&кувати каталог:" +msgid "Veto" +msgstr "Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Катало&г номерів процесів (pid):" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Вето oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:1877 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Блокувальний цикл" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "Кількість &блокувальних циклів:" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Тривалість блокувальних циклів:" +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Для експертів" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Виб&рані файли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Час &очікування на зупинку блокування:" +msgid "Hi&de" +msgstr "Хова&ти" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "мілісекунд" +msgid "&Veto" +msgstr "&Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Набір символів" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto oploc&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Ручна конфігурація" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:1907 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Набір символів D&OS:" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ве&то файли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Набір символів UNI&X:" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Вето oplock фа&йли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Набір символів відобра&ження:" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "С&ховані файли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "&Unicode" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Ховати файли, в які неможливо &записувати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Ховати &особливі файли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Набір символів:" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Ховати файли, які почина&ються з крапки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:2104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Ді&йсні символи:" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Ховати файли, які неможливо &читати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Каталог набору символів:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Примушення режимів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Ко&дова система:" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "При&мушувати режим безпеки каталогу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Кодова сторінка клієнта:" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Приму&шувати режим безпеки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Вхід" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Примушувати режим каталог&у:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Скрипти додавання" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Примушувати ре&жим створення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1971 rc.cpp:1986 rc.cpp:1989 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 +#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Скрипт додавання користувача:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980 rc.cpp:1983 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2037 rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Скрипт додавання користувача до групи:" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:1992 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Скрипт додавання г&рупи:" +msgid "Masks" +msgstr "Маски" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Скрипт додавання машини:" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Маска безпеки каталогу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Скрипти видалення" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Маска бе&зпеки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Скрипт видалення групи:" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Маска ка&талогу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Скрипт видалення користувача:" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Створити мас&ку:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Скрипт видалення користувача з групи:" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Скрипт головної групи" +msgid "&Profile acls" +msgstr "ACL-и &профілів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Встановити скрипт &головної групи:" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Успадковувати ac&l-и" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Вимкнення" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Підтримка &NT ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Скрипт ви&мкнення:" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Примушувати неві&домого користувача acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Переривання скрипту вимкнення:" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Приписувати acl &успадковувати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Шля&х входу:" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Успадковувати права доступу з батьківського каталогу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Дом&івка входу:" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Дозволяти видалення \"тільки для читання\" файлів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Дис&к входу:" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Приписування атрибутів DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Скри&пт входу:" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Приписати DOS archi&ve до UNIX owner execute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Приписати DOS hidden до UNI&X world execute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Адреса сокета:" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Приписати DOS system to UNIX &group execute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Зберігати атрибути DOS в розширені атрибути" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2094 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Підтримка розширених атрибутів типу OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Зав&жди синхронізувати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Строга с&инхронізація" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2106 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Стро&ге виділення" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Вживати sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Розмір бло&ка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "Вв&імкнути SSL" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Правила ке&шування на боці клієнта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2118 rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Вмикає або вимикає цілий режим SSL" +msgid "bytes" +msgstr "байтів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Цим вмикається або вимикається цілий режим SSL. Якщо не ввімкнено, SSL в Samba " -"поводиться так само як Samba без SSL. Якщо ж ввімкнено, то залежатиме від " -"змінних \"вузли ssl\" і \"підписка інших вузлів ssl\" чи вимагатиметься " -"з'єднання через SSL.\n" -"\n" -"Ця функціональність наявна тільки тоді, коли бібліотеки SSL були скомпільовані " -"на вашій системі і параметр конфігурації --with-ssl був використаний під час " -"конфігурації." +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Ро&змір кешу запису:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:2229 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "Ву&зли SSL:" +msgid "manual" +msgstr "вручну" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:2232 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "Байти SSL ентропі&ї:" +msgid "documents" +msgstr "документи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:2235 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "Шифри SSL:" +msgid "programs" +msgstr "програми" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:2238 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Підписка інших ву&злів SSL:" +msgid "disable" +msgstr "вимкнути" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:2241 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2139 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Максимальна кількість одночасних з'єднань:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:2244 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1865 +#: rc.cpp:2145 rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Other Options" +msgstr "Інші параметри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:2247 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2 або 3" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Ховати кін&цеву крапку" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:2250 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:2253 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "Су&місність SSL" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Режим файлів &DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:2256 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA certDir:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Часи фа&йлів DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:2259 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "Файл ентропії SSL:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Визначення часів файлів DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:2262 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "Сокет egd для SSL:" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Спотворення назв" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:2265 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Версія SSL:" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Симв&ол спотворення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:2268 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA certFile:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Спотворена ка&рта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:2271 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL потребує сертифікат клієнта" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Ввімкнути &спотворення назв" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:2274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Ключ клієнта SSL:" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Рег&істр спотворення" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:2277 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL потре&бує сертифікат сервера" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Метод спотворення:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:2280 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "Сертифікат сервера SS&L:" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:2283 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "Сертифікат клієнта SSL:" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:2286 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "Кл&юч сервера SSL:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Зберіга&ти регістр" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Коротке з&береження регістру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:2292 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Обмеження" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Типови&й регістр:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:2295 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Мак&с. mux:" +msgid "Lower" +msgstr "Нижній" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:2298 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Макс. tt&l:" +msgid "Upper" +msgstr "Верхній" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2202 rc.cpp:2244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "З &урахуванням регістру" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:2307 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Сервер служби &часу" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Блок&ування" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:2310 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Ве&ликий рух (читання/запис)" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Застосовувати опо&ртуністичне блокування (oplocks) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:2313 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Розширення UNIX" +msgid "O&plocks" +msgstr "О&портуністичне блокування (oplocks)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:2319 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Читати bmpx" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Обме&ження нагромадження блокувань:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:2322 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Версії протоколів" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Блокування (oplocks) Le&vel2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:2325 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Макс. протокол:" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Фаль&шиве блокування (oplocks)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:2328 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Оголошувати версію:" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Ре&жими спільних ресурсів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:2331 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Оголо&шувати як:" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Блокування в Posi&x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:2334 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "С&троге блокування" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Мін. протокол:" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Блокувал&ьні замки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:2337 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Пр&отокол:" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Ввімкнути бло&кування" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Об'&єкти Vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Па&раметри Vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "закри&ття перед-виконання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "закри&ття перед-виконання адмін" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Післ&я-виконання:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:2385 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Перед-в&иконання адмін:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:2388 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "Робоча станція NT" +msgid "P&reexec:" +msgstr "П&еред-виконання:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:2391 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Після-ви&конання адмін:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:2394 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Ти&п fs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:2397 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ма&гічний скрипт:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:2400 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Порти слухання SMB" +msgid "&Volume:" +msgstr "Дис&к:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:2403 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2301 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Порти SMB:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Маг&ічний вивід:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Перегляд" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Часи створення фал&ьшивих каталогів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:2409 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "І&нтервал LM:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Адмін ms&dfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "Оголошувати L&M:" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Команда setdir до&зволена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:2418 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "С&инхронізація віддаленого перегляду:" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&Без опускання:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:2430 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Прокс&і msdfs" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Список п&ерегляду" +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:2433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Розширений перегл&яд" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Всі н&езазначені користувачі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:2436 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Зазда&легідь завантажувати:" +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:2439 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "Reject" +msgstr "Відкинути" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:2442 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Зазначен&і користувачі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:2445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "Access Rights" +msgstr "Права доступу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:2448 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Шаблон каталогу д&омівки:" +msgid "A&dd User..." +msgstr "Додати к&ористувача..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Шаблон о&болонки:" +msgid "E&xpert" +msgstr "Е&ксперт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:2454 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Роздільник Winbind:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Додати &групу..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:2457 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Головна група шаблону:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Вида&лити вибране" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:2463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "&Час кешу Winbind:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "" +"Всі користувачі повинні бути примушені до насту&пного користувача/групи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:2466 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "При&мусити користувача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:2469 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Прим&усити групу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Сумісніст&ь Acl:" +msgid "Select Users" +msgstr "Вибрати користувачів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Користувачі Wi&nbind" +msgid "Select &Users" +msgstr "Вибрати &користувачів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:2481 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Групи Winbind" +msgid "Not share&d" +msgstr "Не спіль&ний" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind вживає типовий домен" +msgid "&Shared" +msgstr "&Спільний" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind вмикає локальні рахунки" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Основ&ні параметри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:2490 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind тільки домени, які мають довіру" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Це текстове поле, яке з'являється біля спільного ресурсу, коли клієнт дає " +"запит до сервера (або через оточення мережі, або через перегляд мережі), щоб " +"отримати список наявних спільних ресурсів." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:2493 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Гніздові групи Winbind" +msgid "Name of the share" +msgstr "Назва спільного ресурсу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:2496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:2436 rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Це назва спільного ресурсу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:2499 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "&Охоплення NetBIOS:" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Комента&р:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:2502 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "Псевдоніми &NetBIOS:" +msgid "Security Options" +msgstr "Параметри безпеки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:2505 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "Вимкн&ути netbios" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "За&боронені вузли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:2508 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Порядок визначення на&зв:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "Доз&волені вузли:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:2511 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Рахунок для &гостей:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "msdfs &вузла" +msgid "&Read only" +msgstr "&Тільки для читання" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:2520 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Якщо це ввімкнено, то користувачі служби не зможуть створювати або редагувати " +"файли в каталозі служби." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:2523 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "Су&фікс LDAP:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Доступне для г&остей" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:2526 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Суфікс комп'ютера LDAP:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Це користувач, який вживатиметься для доступу до цього каталогу, якщо " +"дозволений доступ для гостей." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2529 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Суфікс користувача LDAP:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Цей параметр контролює чи буде цей спільний ресурс показаний у списку наявних " +"спільних ресурсів в перегляді мережі і в списку перегляду." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2532 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Суфікс &групи LDAP:" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Цей прапорець дозволяє \\\"вимкнути\\\" службу. Якщо не ввімкнений, тоді ВСІ " +"спроби з'єднання закінчуватимуться невдачею. Ці невдачі записуються в журнал." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Суфікс idmap LDAP:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Більше пара&метрів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2538 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Фільтр LDAP:" +msgid "Host Properties" +msgstr "Властивості вузла" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2541 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "Ад&мін. dn LDAP:" +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Назва/адреса:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2544 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "Видалення d&n LDAP" +msgid "" +"Name / Address field\n" +"

          \n" +"Here you can enter the host name or address." +"
          \n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"

          \n" +"single host\n" +"

          \n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"

          \n" +"\n" +"netgroups\n" +"

          \n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"

          \n" +"\n" +"wildcards\n" +"

          \n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

          \n" +"\n" +"IP networks\n" +"

          \n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"

          " +msgstr "" +"Поле назви/адреси\n" +"

          \n" +"Сюди можна ввести назву вузла або адресу." +"
          \n" +"Вузол можна вказати декількома способами:\n" +"

          \n" +"один вузол\n" +"

          \n" +" Це найбільш вживаний формат. Вузол можна вказати за допомогою або абревіатури " +"назви, яка розпізнається визначником, або повної назви домену, або адреси IP.\n" +"

          \n" +"\n" +"мережеві групи\n" +"

          \n" +" Мережеві групи NIS можуть бути вказані як @група. Для перевірки членства " +"кожної мережевої групи використовуватиметься тільки частина, що відноситься до " +"вузла. Якщо ці частини порожні або містять одну риску (-), вони ігноруються.\n" +"

          \n" +"\n" +"шаблони заміни\n" +"

          \n" +" Назви вузлів можуть містити шаблони заміни * і ?. Це можна вживати, щоб " +"зробити файл експорту компактнішими, наприклад, *.cs.foo.edu збігається з усіма " +"вузлами в домені cs.foo.edu. Однак ці шаблони заміни не збігаються з крапками в " +"назві домену, тому приклад шаблону, приведений вище, не збігається з " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"

          \n" +"\n" +"мережі IP\n" +"

          \n" +" Можна також одночасно експортувати каталоги до всіх вузлів у (під-)мережі IP. " +"Для цього потрібно вказати адресу IP і маску мережі як пару адреса/маска, де " +"маска мережі може бути вказана у форматі цифр з крапками або як діапазон " +"довжини маски (напр., і \"/255.255.252.0\", і \"/22\" додані до базової адреси " +"мережі призводять до отримання ідентичних підмереж з 10 бітами для вузла).\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2547 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "Син&хронізація LDAP:" +msgid "&Public access" +msgstr "&Загальний доступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2550 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "" +"Public access\n" +"

          \n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"

          " +msgstr "" +"Загальний доступ\n" +"

          \n" +"Якщо ввімкнути цей параметр, шаблон заміни буде адресою вузла, а це означає - " +"загальний доступ.\n" +"Це те саме, що й ввести шаблон заміни в поле адреси.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2553 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "&Сервер-програма Idmap:" +msgid "" +"Writable\n" +"

          \n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"

          " +msgstr "" +"Запис дозволено\n" +"

          \n" +"Дозволяються запити читання і запису на цьому томі NFS.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Типово будь-які запити, які вносять зміни до файлової системи, забороняються\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "Сон реплікації LDAP:" +msgid "&Insecure" +msgstr "&Незахищений" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "" +"Insecure\n" +"

          \n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"

          " +msgstr "" +"Незахищений\n" +"

          \n" +"Якщо цей параметр ввімкнений, не вимагатиметься, щоб запити походили з порту " +"Інтернету меншого за номером ніж IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Якщо не впевнені, не вмикайте його.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Тільки" +msgid "&Sync" +msgstr "&Синхронізувати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "К&оманда додавання спільного ресурсу:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2586 -#, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Команда зміни спільного ресурсу:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Команда вида&лення спільного ресурсу:" +msgid "" +"Sync\n" +"

          \n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"

          " +msgstr "" +"Синхронізувати\n" +"

          \n" +"Цей параметр вимагає, щоб всі файлові записи передавались на диск перед " +"закінченням запиту на запис. Це потрібно для цілковитої безпеки даних на " +"випадок аварії сервера, але несе з собою зниження швидкодії.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Типово серверу дозволяють записувати дані на диск, коли-небудь він готовий.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Команда повідомленн&я:" +msgid "No w&delay" +msgstr "Не &затримувати запис" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Ко&манда звільнення місця:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Команда встановлення квот&и:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Команда отримання квоти:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "&Дія паніки:" +msgid "" +"No wdelay\n" +"

          \n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off.

          " +msgstr "" +"Не затримувати запис\n" +"

          \n" +"Цей параметр дієвий тільки тоді, коли синхронізацію також ввімкнено. Сервер NFS " +"зазвичай відкладає передачу запиту записування на диск, якщо він сподівається, " +"що може інший споріднений запит записування вже знаходиться в процесі або " +"незабаром поступить. Це дозволяє одночасно передавати декілька запитів запису " +"на диск, що може призвести до покращання швидкодії. Якщо ж сервер NFS переважно " +"отримує маленькі і неспоріднені запити, - ця поведінка, навпаки, може погіршити " +"швидкодію. Тому параметр \"Не затримувати запис\" наявний, щоб вимкнути її.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2613 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "&Відставання в часі:" +msgid "No &hide" +msgstr "Не &ховати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:2603 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Типова служба:" +msgid "" +"No hide\n" +"

          \n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"

          " +msgstr "" +"Не ховати\n" +"

          \n" +"Цей параметр базований на параметрі із IRIX NFS з однаковою назвою. Зазвичай, " +"якщо сервер експортує дві файлові системи, одна з яких змонтована на іншій, то " +"клієнт змушений явно змонтувати обидві файлові системи, щоб отримати до них " +"доступ. Якщо змонтовано тільки батьківську файлову систему, то там, де інша " +"файлова система змонтована, клієнт побачить тільки порожній каталог . Ця " +"файлова система \"схована\".\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Встановлення вищезгаданого параметра спричиняє її виявлення і, відповідно " +"уповноважений клієнт зможе пересуватись з батьківської до цієї файлової системи " +"не помічаючи зміни.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Однак, деякі клієнти NFS не справляються з цією ситуацією достатньо добре, бо " +"тоді, наприклад, можливо для двох файлів у одній файловій системі мати " +"однаковий номер inode.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Параметр \"не ховати\" в даний час ефективний тільки на експортуваннях до " +"окремих вузлів. Він не працює надійно з мережевими групами, підмережами, або " +"експортуваннями з шаблонами замін.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Цей параметр може бути дуже придатним у деяких ситуаціях, але повинен " +"використовуватись із належною обережністю, і тільки після того, як перевірено, " +"що система клієнта справляється з ситуацією достатньо добре.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2619 -#, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Віддалене о&голошення:" +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:2621 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "Не перевіряти &піддерева" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:2624 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Середовище джерела:" +msgid "" +"No subtree check\n" +"

          \n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"

          " +msgstr "" +"Не перевіряти піддерева\n" +"

          \n" +"Цей параметр вимикає перевірку піддерев, а це має незначний вплив на безпеку, " +"але може в деяких обставинах підвищити надійність.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Якщо експортовано підкаталог файлової системи, а не цілу файлову систему, то " +"коли б запит NFS не поступив, сервер мусить перевіряти не тільки чи певний файл " +"знаходиться у відповідній файловій системі (це легко зробити), але також " +"перевірити чи він знаходиться в експортованому древі (це важче зробити). Ця " +"перевірка називається subtree_check.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Щоб виконати цю перевірку, сервер мусить включити деяку інформацію про " +"місцезнаходження файла в дескрипторі файла \"filehandle\", який передається " +"клієнту. Це може спричинити проблеми з доступом до файлів, які перейменовані " +"під час того, як вони відкриті в клієнта (хоча в більшості простих випадків " +"проблем не буде).\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Перевірка піддерева також потрібна, щоб переконатись, що файли в каталогах, до " +"яких має доступ тільки адміністратор, можуть бути доступні тільки якщо файлову " +"систему експортовано з параметром \"не приписувати адміністратора\" " +"no_root_squash (див. нижче), навіть, якщо сам файл дозволяє біль загальний " +"доступ.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Як правило, файлові системи домівок, які експортуються біля кореня і зазнають " +"багато перейменувань файлів, потрібно експортувати з вимкненим параметром " +"перевірки піддерева. А файлову систему, яку в загальному вживають тільки для " +"читання і яка, принаймні, не зазнає багато змін назв файлів (напр. /usr або " +"/var), і для якої підкаталоги можуть експортуватись, потрібно експортувати з " +"ввімкненим параметром перевірки піддерева.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:2642 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Ховати &локальних користувачів" +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "&Блокування без перевірки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:2645 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "" +"Insecure locks\n" +"

          \n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"

          " +msgstr "" +"Блокування без перевірки\n" +"

          \n" +"Цей параметр наказує серверу NFS не вимагати автентифікації блокувальних " +"запитів (тобто запитів, які використовують протокол NLM). Зазвичай сервер NFS " +"вимагає від користувача підтвердження прав на доступ для читання файла. З цим " +"прапорцем перевірка прав доступу проводитись не буде.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Ранні втілення клієнтів NFS не надсилали підтвердження прав із запитами " +"блокування, і існує ще багато сучасних клієнтів NFS, які збудовані на базі " +"старих. Скористайтесь цим прапорцем, якщо ви помітите, що вам вдається " +"блокувати тільки файли з загальним доступом до їх читання.\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:2654 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Домашній каталог NIS" +msgid "User Mapping" +msgstr "Приписування користувачів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:2657 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Карта домашнього каталогу:" +msgid "All s&quash" +msgstr "Пр&иписувати всі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:2660 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "" +"All squash\n" +"

          \n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc.

          " +msgstr "" +"Приписувати всі\n" +"

          \n" +"Приписувати всі ІД користувачів і ІД груп до анонімного користувача. Зручно для " +"експортованих через NFS загальнодоступних каталогів FTP, каталогів обробки " +"новин і т.п..

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Катало&г Utmp:" +msgid "No &root squash" +msgstr "Не приписувати &адміністратора (\"no root squash\")" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Каталог &Wtmp:" +msgid "" +"No root squash\n" +"

          \n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"

          \n" +"root squashing\n" +"

          \n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"

          " +msgstr "" +"Не приписувати адміністратора\n" +"

          \n" +"Вимкнути приписування адміністратора. Цей параметр важливий для бездискових " +"клієнтів.\n" +"

          \n" +"приписувати адміністратора\n" +"

          \n" +"Приписувати uid/gid 0 до анонімного uid/gid. Примітка: це не стосується до ІД " +"користувачів таких, як bin, що можуть бути однаково чутливими, .\n" +"

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:2678 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "Анонімний &UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Зневадження" +msgid "" +"Anonym. UID/GID " +"

          These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user.

          " +msgstr "" +"Анонімні UID/GID " +"

          Ці параметри явно встановлюють uid і gid анонімного рахунка. Цей параметр " +"найбільше корисний для клієнтів PC/NFS, де можливо потрібно, щоб виглядало ніби " +"всі запити походять від одного користувача.

          " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:2684 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "Стан підтримки &NT" +msgid "FF" +msgstr "FF" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:2687 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Підтримка S&MB NT" +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Анонімний &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:2696 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "Під&тримка каналу NT" +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "Дозволені &вузли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:2699 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Користувачі" +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Список дозволених вузлів" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Всі н&езазначені користувачі" +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Тут можна подивитись на список вузлів, яким дозволений доступ до цього каталогу " +"через NFS.\n" +"Перший стовпчик показує назву або адресу вузла, а другий - параметри доступу. " +"Назва \"*\" надає загальний доступ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Дозволити" +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Додати вузол..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Відкинути" +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Зм&інити вузол..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Зазначен&і користувачі" +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Видалити вузол" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Права доступу" +msgid "Name/Address" +msgstr "Назва/адреса" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2691 +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Додати к&ористувача..." +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "Е&ксперт" +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"Сервер SMB та NFS на цій машині не встановлено, щоб ввімкнути цей модуль, ці " +"сервери мусять бути встановлені." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Додати &групу..." +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Увімкнути спільний доступ до файлів в локальній ме&режі" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Вида&лити вибране" +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Пр&остий спільний доступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." msgstr "" -"Всі користувачі повинні бути примушені до насту&пного користувача/групи" +"Уможливити простий спільний доступ, щоб дозволити користувачам надавати " +"спільний доступ до тек із їхньої теки ДОМІВКИ без потреби знати пароль " +"адміністратора." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "При&мусити користувача:" +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Роз&ширений спільний доступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Прим&усити групу:" +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Уможливити розширений спільний доступ, щоб дозволити користувачам надавати " +"спільний доступ до будь-яких тек, якщо вони мають дозвіл на запис у потрібні " +"файли конфігурації або знають пароль адміністратора." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2712 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Вибрати користувачів" +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Вживати &NFS (Linux/UNIX)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:2742 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Вибрати &користувачів" +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Вживати Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Тека:" +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Доз&волені користувачі" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "Спільні теки" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "Уможливити с&пільний доступ до цієї теки в локальній мережі" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Спільний доступ через &NFS (Linux/UNIX)" +msgid "NFS" +msgstr "NFS" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:2760 #, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "Параметри NFS" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Додати..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "Пу&блічний" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "За&пис дозволено" +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Змінити..." -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Більше параме&трів NFS" +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Дозволити всім користувачам спільний доступ до тек" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:2772 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Спільний доступ через S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "Тільки користувачам групи \"%1\" дозволяється спільний доступ до тек" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:2775 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Параметри Samba" +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Користувачі групи \"%1\"" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +msgid "Remove User" +msgstr "Видалити користувача" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "П&ублічний" +msgid "Add User" +msgstr "Додати користувача" -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "Більш&е параметрів Samba" - -#: simple/fileshare.cpp:99 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "В цій системі не встановлений сервер NFS" - -#: simple/fileshare.cpp:105 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "В цій системі не встановлений сервер Samba" - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Не вдалось зберегти параметри." - -#: simple/fileshare.cpp:302 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%1\" для запису: %2" - -#: simple/fileshare.cpp:304 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Помилка збереження" - -#: simple/fileshare.cpp:345 -msgid "" -"

          File Sharing

          " -"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " +msgid "Group members can share folders without root password" msgstr "" -"

          Спільний доступ до файлів

          " -"

          Можна скористатись цим модулем, щоб ввімкнути в Konqueror спільний доступ до " -"файлів через \"Мережеву Файлову Систему\" (NFS) або через SMB. Остання дозволяє " -"спільний доступ до файлів з комп'ютерами Windows(R), які знаходяться у вашій " -"мережі.

          " - -#: simple/fileshare.cpp:359 -msgid "Share Folder" -msgstr "Спільний доступ до тек" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Дозволені користувачі" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Всі користувачі вже належать до групи %1." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Вибір користувача" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Виберіть користувача:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Не вдалось додати користувача \"%1\" в групу \"%2\"" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Не вдалось видалити користувача \"%1\" з групи \"%2\"" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Ви мусите вибрати дійсну групу." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Нова група для спільних файлів:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "Додати користувачів зі старої групи для спільних файлів у нову" +"Члени групи можуть мати спільний доступ до тек без пароля адміністратора" -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Видалити користувачів зі старої групи для спільних файлів" +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:2787 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Змінити групу..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Видалити стару групу для спільних файлів" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Читається конфігураційний файл для Samba ..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Тільки користувачам певної групи дозволений спільний доступ до тек" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Читається конфігураційний файл для NFS ..." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Вибрати групу..." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Будь ласка, введіть правильний шлях." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Дійсно хочете видалити всіх користувачів з групи \"%1\"?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для локальних тек." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Дійсно хочете видалити групу \"%1\"?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Тека не існує." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Не вдалось видалити групу \"%1\"." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для тек." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Будь ласка, виберіть дійсну групу." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Спільний доступ до цієї теки вже надано." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Група \"%1\" не існує. Створити її?" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для NFS." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не створювати" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через Samba." -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Створення групи \"%1\" було невдалим." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для Samba." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Вже існує публічний запис." +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Потрібно ввести назву спільного ресурсу Samba." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Вузол вже існує" +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"There is already a share with the name %1." +"
          Please choose another name.
          " +msgstr "" +"Вже існує спільний ресурс з назвою %1." +"
          Будь ласка, виберіть іншу назву.
          " -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Будь ласка, введіть вузол або адресу IP." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Спільний ресурс" -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Немає назви вузла/адреси IP" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "" +"Потрібно бути уповноваженим, щоб надавати спільний доступ до каталогів." -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "Вузол \"%1\" вже існує." +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Спільний доступ до файлів вимкнено." -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Параметр %1 не підтримується вашою версією Samba" +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Налаштувати спільний доступ до файлів..." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" -"You have specified public read access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." msgstr "" -"Ви вказали для цього каталогу публічний доступ для читання" -", але рахунок для гостей %1 не має достатньо привілеїв для читання;" -"
          хочете продовжити поза все?
          " +"Вживайте рівень безпеки share, якщо ви маєте домашню або малу офісну " +"мережу." +"
          Це дозволить всім, перш ніж вони ввійдуть, читати список всіх спільних " +"каталогів і принтерів." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" -"You have specified public write access for this directory, but the " -"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " +"(PDC) you also have to set this option." msgstr "" -"Ви вказали для цього каталогу публічний доступ для запису" -", але рахунок для гостей %1 не має достатньо привілеїв для запису;" -"
          хочете продовжити поза все?
          " +"Вживайте рівень безпеки user, якщо ви маєте велику мережу і ви не хочете " +"дозволяти будь-кому без входу читати список спільних каталогів і принтерів." +"

          Якщо ви хочете вживати ваш сервер Samba як головний контролер домену " +"(PDC) ви мусите встановити цей параметр." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" -"You have specified write access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the server security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." msgstr "" -"Ви вказали для цього каталогу доступ для запису для користувача " -"%1, але цей користувач не має достатньо привілеїв для запису;" -"
          хочете продовжити поза все?
          " +"Вживайте рівень безпеки server, якщо ви маєте велику мережу і сервер " +"samba мусить перевіряти користувачів/паролі відсилаючи їх до іншого сервера " +"SMB, наприклад коробки NT." -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" -"You have specified read access to the user %1 " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"
          do you want to continue anyway?
          " +"Use the domain security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" -"Ви вказали для цього каталогу доступ для читання для користувача " -"%1, але цей користувач не має достатньо привілеїв для читання;" -"
          хочете продовжити поза все?
          " - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Помилка відкриття файла" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Приєднання до домену %1 було невдалим." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Будь ласка, введіть пароль для користувача %1" +"Вживайте рівень безпеки domain, якщо ви маєте велику мережу і сервер " +"samba мусить перевіряти користувачів/паролі відсилаючи їх до головного або " +"резервного контролера домену Windows NT." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" -"Додавання користувача %1 до бази даних користувачів Samba було " -"невдалим." +"Вживайте рівень безпеки ADS, якщо ви маєте велику мережу і сервер samba " +"мусить поводитись як член домену в області ADS (Active Directory Services)." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без назви" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " +"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" msgstr "" -"Видалення користувача %1 із бази даних користувачів Samba було невдалим." +"

          Файл конфігурації SAMBA \"smb.conf\" не знайдено;

          " +"переконайтесь, що SAMBA встановлена.\n" +"\n" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Будь ласка, введіть пароль для користувача %1" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Вказати адресу" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Зміна пароля користувача %1 була невдалою." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Отримати адресу smb.conf" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." -msgstr "

          Налаштування Samba

          тут можна налаштувати сервер SAMBA." +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "Не вдалося прочитати файл %1." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Не вдалось прочитати файл" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" @@ -4992,31 +4923,85 @@ msgstr "Зняти позначки зі збігань" msgid "Keep Selected" msgstr "Залишити вибране" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Параметр %1 не підтримується вашою версією Samba" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" -"

          The SAMBA configuration file 'smb.conf' " -"could not be found;

          make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" +"You have specified public read access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary read permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Ви вказали для цього каталогу публічний доступ для читання" +", але рахунок для гостей %1 не має достатньо привілеїв для читання;" +"
          хочете продовжити поза все?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"You have specified public write access for this directory, but the " +"guest account %1 does not have the necessary write permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Ви вказали для цього каталогу публічний доступ для запису" +", але рахунок для гостей %1 не має достатньо привілеїв для запису;" +"
          хочете продовжити поза все?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"You have specified write access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Ви вказали для цього каталогу доступ для запису для користувача " +"%1, але цей користувач не має достатньо привілеїв для запису;" +"
          хочете продовжити поза все?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"You have specified read access to the user %1 " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"
          do you want to continue anyway?
          " +msgstr "" +"Ви вказали для цього каталогу доступ для читання для користувача " +"%1, але цей користувач не має достатньо привілеїв для читання;" +"
          хочете продовжити поза все?
          " + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Помилка відкриття файла" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "Приєднання до домену %1 було невдалим." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль для користувача %1" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." msgstr "" -"

          Файл конфігурації SAMBA \"smb.conf\" не знайдено;

          " -"переконайтесь, що SAMBA встановлена.\n" -"\n" +"Додавання користувача %1 до бази даних користувачів Samba було " +"невдалим." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Вказати адресу" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "" +"Видалення користувача %1 із бази даних користувачів Samba було невдалим." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Отримати адресу smb.conf" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль для користувача %1" -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "The file %1 could not be read." -msgstr "Не вдалося прочитати файл %1." +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Зміна пароля користувача %1 була невдалою." -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Не вдалось прочитати файл" +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "

          Samba Configuration

          here you can configure your SAMBA server." +msgstr "

          Налаштування Samba

          тут можна налаштувати сервер SAMBA." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" @@ -5030,131 +5015,146 @@ msgstr "Запис дозволено" msgid "Admin" msgstr "Адмін" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
          It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Вживайте рівень безпеки share, якщо ви маєте домашню або малу офісну " -"мережу." -"
          Це дозволить всім, перш ніж вони ввійдуть, читати список всіх спільних " -"каталогів і принтерів." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Вже існує публічний запис." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the user security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"

          If you want to run your Samba server as a Primary Domain controller " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Вживайте рівень безпеки user, якщо ви маєте велику мережу і ви не хочете " -"дозволяти будь-кому без входу читати список спільних каталогів і принтерів." -"

          Якщо ви хочете вживати ваш сервер Samba як головний контролер домену " -"(PDC) ви мусите встановити цей параметр." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Вузол вже існує" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the server security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Вживайте рівень безпеки server, якщо ви маєте велику мережу і сервер " -"samba мусить перевіряти користувачів/паролі відсилаючи їх до іншого сервера " -"SMB, наприклад коробки NT." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Будь ласка, введіть вузол або адресу IP." -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the domain security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Вживайте рівень безпеки domain, якщо ви маєте велику мережу і сервер " -"samba мусить перевіряти користувачів/паролі відсилаючи їх до головного або " -"резервного контролера домену Windows NT." +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Немає назви вузла/адреси IP" -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "Вузол \"%1\" вже існує." + +#: simple/fileshare.cpp:99 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "В цій системі не встановлений сервер NFS" + +#: simple/fileshare.cpp:105 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "В цій системі не встановлений сервер Samba" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Не вдалось зберегти параметри." + +#: simple/fileshare.cpp:302 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%1\" для запису: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:304 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Помилка збереження" + +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" -"Use the ADS security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." +"

          File Sharing

          " +"

          This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.

          " msgstr "" -"Вживайте рівень безпеки ADS, якщо ви маєте велику мережу і сервер samba " -"мусить поводитись як член домену в області ADS (Active Directory Services)." +"

          Спільний доступ до файлів

          " +"

          Можна скористатись цим модулем, щоб ввімкнути в Konqueror спільний доступ до " +"файлів через \"Мережеву Файлову Систему\" (NFS) або через SMB. Остання дозволяє " +"спільний доступ до файлів з комп'ютерами Windows(R), які знаходяться у вашій " +"мережі.

          " -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Спільний ресурс" +#: simple/fileshare.cpp:359 +msgid "Share Folder" +msgstr "Спільний доступ до тек" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "" -"Потрібно бути уповноваженим, щоб надавати спільний доступ до каталогів." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Дозволені користувачі" -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Спільний доступ до файлів вимкнено." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Всі користувачі вже належать до групи %1." -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Налаштувати спільний доступ до файлів..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Вибір користувача" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Читається конфігураційний файл для Samba ..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Виберіть користувача:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Читається конфігураційний файл для NFS ..." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Не вдалось додати користувача \"%1\" в групу \"%2\"" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Будь ласка, введіть правильний шлях." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Не вдалось видалити користувача \"%1\" з групи \"%2\"" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для локальних тек." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Ви мусите вибрати дійсну групу." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Тека не існує." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Нова група для спільних файлів:" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Спільний доступ дозволений тільки для тек." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "Додати користувачів зі старої групи для спільних файлів у нову" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Спільний доступ до цієї теки вже надано." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Видалити користувачів зі старої групи для спільних файлів" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Видалити стару групу для спільних файлів" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для NFS." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "Тільки користувачам певної групи дозволений спільний доступ до тек" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Адміністратор не дозволив спільний доступ через Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Вибрати групу..." -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Помилка: не вдалось прочитати файл конфігурації для Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Дійсно хочете видалити всіх користувачів з групи \"%1\"?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Потрібно ввести назву спільного ресурсу Samba." +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Дійсно хочете видалити групу \"%1\"?" -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"There is already a share with the name %1." -"
          Please choose another name.
          " -msgstr "" -"Вже існує спільний ресурс з назвою %1." -"
          Будь ласка, виберіть іншу назву.
          " +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Не вдалось видалити групу \"%1\"." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Будь ласка, виберіть дійсну групу." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Група \"%1\" не існує. Створити її?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не створювати" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Створення групи \"%1\" було невдалим." #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 700b17a7436..33fc98b747f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 14:49-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 9ec77d49bf3..2d58db8383a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:06+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index f9b3418edbe..a4c76386b62 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:43-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po index 47f81be5d7f..65ac899775d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -200,25 +200,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "По&значити всі подачі як прочитані" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Показати швидкий фільтр" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:693 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Відкрити у вкладці" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:696 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Відкрити в фоновій вкладці" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Відкрити у зовнішньому навігаторі" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "З&акрити вкладку" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Додати подачу" @@ -808,13 +808,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Залишити увімкненою" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:573 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Загальне" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:966 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Архів" @@ -981,49 +981,49 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Властивості %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:645 rc.cpp:657 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Перейти" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "П&одача" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:663 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Стаття" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Подача" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Пенал мовлення" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Додати нове джерело" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "&URL подачі:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -1119,25 +1119,25 @@ msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Видаляти статті давніші, ніж:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:1011 #, no-c-format msgid " days" msgstr " днів" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:1014 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 день" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:1005 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " статей" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:1008 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 стаття" @@ -1173,434 +1173,434 @@ msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "При надходженні поз&начати статті як прочитані" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Програма архівування:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Налаштувати..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Список статей" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " с" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "При зміні подачі очистити панель пошуку" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Позна&чити вибрану статтю \"прочитане\" після" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Мінімальний розмір шрифту:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Середній розмір шрифту:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Стандартний шрифт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Шрифт однакової ширини:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Шрифт Serif:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Шрифт Sans serif:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Підкреслювати посилання" #. i18n: file settings_appearance.ui line 195 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #. i18n: file settings_appearance.ui line 203 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Типові параметри архіву" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Залишати всі статті" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Обмежити розмір архіву до:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Видаляти статті давніші ніж: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:1002 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Вимкнути архівування" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:1017 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Залишати важливі статті не застарілими" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "ExternalBrowser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Для зовнішнього навігатора" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:681 rc.cpp:927 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Використовувати типовий навігатор TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:684 rc.cpp:933 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Використовувати цю команду:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "При наведенні мишки показувати кнопку закриття вкладки" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Клацання середньою кнопкою мишки:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Клацання лівою кнопкою мишки:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Глобальні" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "В&живати інтервал отримання" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Вживати &сповіщення для всіх подач" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" "Виберіть цей параметр, якщо ви хочете, щоб вам повідомлялось про нові статті." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Показувати піктограму в &лотку" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Отримувати подачі кожні:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " хв" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 хвилина" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Запуск" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "При запуску позначати в&сі подачі як прочитані" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Отримувати всі &подачі при запуску" #. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Вимкнути вступну сторінку" #. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Мережа" #. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Використовувати кеш &навігатора (менше завантаження мережі)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Піктограма:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Показувати смужку швидкого фільтра" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Фільтр стану" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Зберігає останній параметр фільтра стану" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Фільтр тексту" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Зберігає рядок тексту останнього пошуку" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Режим перегляду" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Режим показу статті." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Розміри першого роздільника" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Розмір першого (переважно вертикального) роздільника." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Розміри другого роздільника" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Розмір другого (переважно вертикального) роздільника." #. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Режим архіву" #. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Зберігати всі статті" #. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Зберігати необмежену кількість статей." #. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Обмежити кількість статей" #. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Обмежити кількість статей в подачі" #. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Видалити застарілі статті" #. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Видалити застарілі статті" #. i18n: file akregator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Вимкнути архівування" #. i18n: file akregator.kcfg line 78 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Не зберігати жодних статей" #. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Період старіння" #. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Типовий період старіння статей (в днях)." #. i18n: file akregator.kcfg line 88 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Обмеження статей" #. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Кількість статей для зберігання в кожній подачі." #. i18n: file akregator.kcfg line 93 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Залишати важливі статті не застарілими" #. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1610,25 +1610,25 @@ msgstr "" "вилучатись, якщо розмір архіву обмежено або давністю, або кількістю статей." #. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Одночасні отримання" #. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Кількість одночасних звантажень" #. i18n: file akregator.kcfg line 105 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Використовувати кеш HTML" #. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1639,146 +1639,146 @@ msgstr "" "потреба." #. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Вимкнути вступну сторінку" #. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Вимкнути вступну сторінку" #. i18n: file akregator.kcfg line 117 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Отримувати при запуску" #. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Звантажувати список подач при запуску." #. i18n: file akregator.kcfg line 122 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "При запуску позначати всі подачі як прочитані" #. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Позначати всі подачі як прочитані при запуску." #. i18n: file akregator.kcfg line 127 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Вживати інтервал отримання" #. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Отримувати всі подачі кожні %1 хв." #. i18n: file akregator.kcfg line 132 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Інтервал для автозавантаження" #. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Інтервал для автозавантаження в хвилинах." #. i18n: file akregator.kcfg line 137 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Вживати сповіщення" #. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Вказує чи будуть показуватись сповіщення." #. i18n: file akregator.kcfg line 142 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати піктограму в лотку" #. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Вказує чи показувати піктограму в лотку." #. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Показувати кнопки закриття на вкладках" #. i18n: file akregator.kcfg line 150 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Замість піктограм, показувати у вкладках кнопки для закриття" #. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:930 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" "Використовувати навігатор Тенет TDE при відкритті зовнішнього навігатора." #. i18n: file akregator.kcfg line 161 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:936 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "При відкритті зовнішнього навігатора використовувати вказану команду." #. i18n: file akregator.kcfg line 165 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:939 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "Команда для запуску зовнішнього навігатора. %u буде замінено на URL." #. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Що має робити клацання лівою кнопкою мишки." #. i18n: file akregator.kcfg line 178 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Що має робити клацання середньою кнопкою миші." #. i18n: file akregator.kcfg line 206 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Програма архівування" #. i18n: file akregator.kcfg line 210 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:951 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Чи робити затримку перед позначенням вибраної статті як прочитаної." #. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:954 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1787,53 +1787,53 @@ msgstr "" "прочитаної." #. i18n: file akregator.kcfg line 218 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Очищає швидкий фільтр під час зміни подач." #. i18n: file akregator.kcfg line 223 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Показати елементи графічного інтерфейсу міток (не закінчено)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Metakit Settings" -msgstr "Параметри Metakit" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Use default location" -msgstr "Вживати типову адресу" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Archive location:" -msgstr "Адреса архіву:" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:1011 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Інтервал передавання" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:1014 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "Інтервал передавання в секундах для записування змін" #. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:1017 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Шлях до архіву" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Metakit Settings" +msgstr "Параметри Metakit" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Use default location" +msgstr "Вживати типову адресу" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Archive location:" +msgstr "Адреса архіву:" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "По&шук:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po index 9354057abdd..5ea5142c105 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:54-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po index bef6354d13f..2ccc0d5c002 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:06-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po index 4b9002b24ed..97c6f679b80 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:11-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po index f2fb15cc836..340bd061fd5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:55-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 679c5b2faf0..c6270267889 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:55-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 806e1dbf0a3..e44a0c657c1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:02-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kdgantt.po index d2a50cf2122..55362e81349 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:35-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kgantt.po index 228115e13b1..0002968ebcf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kgantt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:36-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po index 5ecc67b866c..dfc6707831b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 16:37-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po index 844f0a4402f..afc0b91fbe9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 18:00-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 5f43a96ee5f..707f3965ae6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:42-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 71e6ea97a01..17de749868e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:06-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 2653962073f..091cf9cd250 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 16:51+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmailcvt.po index 525ac8d1ab2..dc062eb7381 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:28-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,29 +19,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Імпорт пошти з OS X" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Імпорт пошти з Outlook" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"

          OS X Mail Import Filter

          " -"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " +"

          Outlook email import filter

          " +"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " msgstr "" -"

          Фільтр імпорту пошти з OS X

          " -"

          Цей фільтр імпортує листи з клієнта ел. пошти Apple Mac OS X.

          " +"

          Фільтр імпорту з Outlook

          " +"

          Цей фільтр імпортує пошту з Outlook pst-файла. вам необхідно знайти теку, в " +"якій зберігається pst-файл. Шукайте за файлами .pst в: " +"C:\\Documents and Settings - Windows 2000 або пізніших

          " +"

          Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких беруться з назв " +"рахунків, з яких вони походять, з долученим префіксом OUTLOOK-

          " #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -51,6 +47,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Каталог не вибрано." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Підрахування файлів..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Підрахування листів..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Підрахування каталогів..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Підрахування тек..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Імпортування нових файлів пошти..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -58,6 +75,24 @@ msgstr "Каталог не вибрано." msgid "No files found for import." msgstr "Не знайдено файлів для імпортування." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Імпортування листів з %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"%n повідомлення-дублікат не було імпортовано\n" +"%n повідомлення-дублікати не було імпортовано\n" +"%n повідомлень-дублікатів не було імпортовано" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -66,10 +101,23 @@ msgstr "Не знайдено файлів для імпортування." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Не вдається відкрити %1, пропускаємо його" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Імпортування листів з %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

          Evolution 1.x import filter

          " +"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +msgstr "" +"

          Фільтр імпорту з Evolution 1.x

          " +"

          Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це " +"~/evolution/local/).

          " +"

          Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " +"\"Evolution-Import\".

          " #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -79,59 +127,17 @@ msgstr "Імпортування листів з %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Закінчено імпортування пошти з %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"%n повідомлення-дублікат не було імпортовано у теку %1 в KMail\n" -"%n повідомлення-дублікати не було імпортовано у теку %1 в KMail\n" -"%n повідомлень-дублікатів не було імпортовано у теку %1 в KMail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Імпортування закінчене, скасоване користувачем." -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Імпорт пошти з Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " -"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " -"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

          " +"

          KMail Archive File Import Filter

          " +"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " +"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

          " msgstr "" -"

          Фільтр імпорту Lotus Notes Structured Text

          " -"

          Цей фільтр імпортує в KMail пошту з файлів із структурованим текстом, " -"експортованих з клієнта електронної пошти Lotus Notes. Вживайте цей фільтр, " -"якщо ви хочете імпортувати пошту з Lotus або інших поштових програм, які " -"використовують формат структурованого тексту Lotus Notes.

          " -"

          Примітка: Оскільки, можливо відтворити структуру тек, її буде " -"розміщено в підтеках, названих за файлами, з яких вони походять, в " -"\"LNotes-Import\" у вашій локальній теці.

          " - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Всі файли (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Імпортування листів з %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Повідомлення %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -151,11 +157,6 @@ msgstr "" "

          Примітка: Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде " "міститись в \"PegasusMail-Import\"

          " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Підрахування файлів..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -180,96 +181,82 @@ msgstr "Імпортування тек з поштою у UNIX форматі ( msgid "Importing %1" msgstr "Імпортування %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Повідомлення %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Аналіз структури тек..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Імпорт пошти з Outlook" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

          Written by %1.

          " +msgstr "

          Написаний %1.

          " -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Імпорт пошти з Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

          Outlook email import filter

          " -"

          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

          " +"

          Lotus Notes Structured Text mail import filter

          " +"

          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

          " +"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

          " msgstr "" -"

          Фільтр імпорту з Outlook

          " -"

          Цей фільтр імпортує пошту з Outlook pst-файла. вам необхідно знайти теку, в " -"якій зберігається pst-файл. Шукайте за файлами .pst в: " -"C:\\Documents and Settings - Windows 2000 або пізніших

          " -"

          Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких беруться з назв " -"рахунків, з яких вони походять, з долученим префіксом OUTLOOK-

          " - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Підрахування листів..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Підрахування каталогів..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Підрахування тек..." +"

          Фільтр імпорту Lotus Notes Structured Text

          " +"

          Цей фільтр імпортує в KMail пошту з файлів із структурованим текстом, " +"експортованих з клієнта електронної пошти Lotus Notes. Вживайте цей фільтр, " +"якщо ви хочете імпортувати пошту з Lotus або інших поштових програм, які " +"використовують формат структурованого тексту Lotus Notes.

          " +"

          Примітка: Оскільки, можливо відтворити структуру тек, її буде " +"розміщено в підтеках, названих за файлами, з яких вони походять, в " +"\"LNotes-Import\" у вашій локальній теці.

          " -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Імпортування нових файлів пошти..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всі файли (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"%n повідомлення-дублікат не було імпортовано\n" -"%n повідомлення-дублікати не було імпортовано\n" -"%n повідомлень-дублікатів не було імпортовано" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Імпортування листів з %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек KMail" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"

          Evolution 1.x import filter

          " -"

          Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

          " +"

          KMail import filter

          " +"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " +"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

          " +"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " msgstr "" -"

          Фільтр імпорту з Evolution 1.x

          " -"

          Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це " -"~/evolution/local/).

          " -"

          Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"Evolution-Import\".

          " - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Sylpheed" +"

          Фільтр імпортування KMail

          " +"

          Виберіть базовий каталог поштової теки KMail, яку ви хочете імпортувати.

          " +"

          Примітка: Ніколи не вказуйте вашу поточну поштову теку KMail " +"(зазвичай, ~/Mail або ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), бо у цьому випадку " +"KMailCVT може застрягнути в безкінечному циклі.

          " +"

          Цей фільтр не імпортує поштові теки KMail з файлами mbox.

          " +"

          Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " +"\"KMail-Import\" у вашій локальній теці.

          " -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"

          Sylpheed import filter

          " -"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " -"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"

          Фільтр імпорту з Sylpheed

          " -"

          Виберіть базовий каталог поштової теки Sylpheed, яку ви хочете імпортувати " -"(зазвичай, ~/Mail ).

          " -"

          Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"Sylpheed-Import\" у вашій локальній теці.

          " -"

          Цей фільтр також відтворює стан повідомлення, наприклад, нове або переслане." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Імпортування закінчене, скасоване користувачем." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -282,176 +269,79 @@ msgstr "Імпортувати теку %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Не вдалося імпортувати %1" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати локальну пошту і структуру тек Thunderbird/Mozilla" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

          Evolution 2.x import filter

          " -"

          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

          " +"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " +"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " "

          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

          " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " msgstr "" -"

          Фільтр імпорту з Evolution 2.x

          " -"

          Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це " -"~/.evolution/mail/local/).

          " +"

          Фільтр імпорту з Thunderbird/Mozilla

          " +"

          Вкажіть базову теку програми Thunderbird/Mozilla (переважно це " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " "

          Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не " "містить mbox-файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде " "створено багато нових тек.

          " "

          Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"Evolution-Import\".

          " +"\"Thunderbird-Import\".

          " #: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 #: filter_thunderbird.cxx:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "Почати імпортування файла %1..." -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "

          Written by %1.

          " -msgstr "

          Написаний %1.

          " - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "Засіб імпорту KMailCVT" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Крок 1: Вибір фільтру" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Крок 2: Імпортування..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Триває імпортування" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Імпортування закінчилось" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Критична помилка: Не вдається запустити KMail для зв'язку з DCOP. " -"Переконайтеся, що програма kmail встановлена." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Неможливо створити теку %1 в KMail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Неможливо додати повідомлення в теку %1 в KMail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Помилка додавання повідомлення до теки %1 в KMail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Імпорт файлів у форматі mbox (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"

          mbox import filter

          " -"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

          " -"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

          " -msgstr "" -"

          Фільтр імпортування файлів у форматі mbox

          " -"

          Цей фільтр імпортує файли у форматі mbox до KMail. Скористайтесь цим " -"фільтром, якщо вам потрібно імпортувати листи з Ximian Evolution або інших " -"поштових програм, які використовують цей традиційний для UNIX формат.

          " -"

          Примітка: Листи буде імпортовано у теки, назва яких починається з " -"рядка \"MBOX-\", за яким йде назва файла, з якого було імпортовано листи.

          " - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "файли mbox (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Імпорт пошти з текстових файлів" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Імпорт пошти з Opera" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

          " -"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " +"

          Opera email import filter

          " +"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " +"

          Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

          " +"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-

          " msgstr "" -"

          Виберіть каталог, що містить листи електронної пошти. Листи буде збережено у " -"теки, назва яких починається з рядка \"PLAIN-\", за яким йде назва каталогу з " -"якого було імпортовано листи.

          " -"

          Цей фільтр імпортує всі файли, що закінчуються на .msg, .eml та .txt.

          " +"

          Фільтр імпорту пошти з Opera

          " +"

          Цей фільтр імпортує листи з теки пошти Opera. Використовуйте цей фільтр для " +"імпортування листів з певного рахунка в теці пошти Opera.

          " +"

          Вкажіть каталог рахунка (переважно це ~/.opera/mail/store/account*).

          " +"

          Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких беруться з назв " +"рахунків, з яких вони походять, з долученим префіксом OPERA-

          " -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Імпорт пошти з Outlook Express" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 2.x" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

          Outlook Express 4/5/6 import filter

          " -"

          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

            " -"
          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " -"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

          " +"

          Evolution 2.x import filter

          " +"

          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

          " +"

          Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

          " msgstr "" -"

          Фільтр імпорту з Outlook Express 4/5/6

          " -"

          Вам необхідно знайти теку, в якій зберігаються поштові скриньки. Шукайте за " -"файлами .dbx або .mbx в " -"

            " -"
          • C:\\Windows\\Application Data у Windows 9x" -"
          • Documents and Settings у Windows 2000 або пізніших

          " -"

          Примітка:Оскільки можливо відтворити структуру тек, то теки з Outlook " -"Express 5 і 6 будуть міститись в \"OE-Import\" у вашій локальній теці

          " - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "У каталозі %1 не знайдено скриньок Outlook Express 4 \".mbx\"." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Імпортувати структуру тек..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Закінчено імпорт пошти з Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Не вдається відкрити скриньку %1" - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Імпортування скриньки OE4 - %1" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Імпортування скриньки OE5+ - %1" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Імпортування OE5+ файла теки %1" +"

          Фільтр імпорту з Evolution 2.x

          " +"

          Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це " +"~/.evolution/mail/local/).

          " +"

          Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не " +"містить mbox-файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде " +"створено багато нових тек.

          " +"

          Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " +"\"Evolution-Import\".

          " #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -528,129 +418,239 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Видаляти повідомлення-&дублікати при імпортуванні" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек з The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

          The Bat! import filter

          " -"

          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

          " -"

          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

          " -msgstr "" -"

          Фільтр імпортування з The Bat!

          " -"

          Виберіть базовий каталог поштової теки \"The Bat!\", яку ви хочете " -"імпортувати.

          " -"

          Примітка: Цей фільтр імпортує *.tbb-файли з локальної теки \"The " -"Bat!\", напр., з рахунків POP, а не з рахунків IMAP/DIMAP.

          " -"

          Оскільки, можливо відтворити структуру тек, теки буде розміщено в " -"\"TheBat-Import\" у вашому локальному рахунку.

          " +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Фільтри імпорту KMail" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, розробники KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Початковий автор" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Супровід і нові фільтри" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Новий графічний інтерфейс та чистка коду" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Імпорт пошти з OS X" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"

          OS X Mail Import Filter

          " +"

          This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.

          " msgstr "" +"

          Фільтр імпорту пошти з OS X

          " +"

          Цей фільтр імпортує листи з клієнта ел. пошти Apple Mac OS X.

          " -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"

          KMail Archive File Import Filter

          " -"

          This filter will import archives files previously exported by KMail.

          " -"

          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.

          " +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"%n повідомлення-дублікат не було імпортовано у теку %1 в KMail\n" +"%n повідомлення-дублікати не було імпортовано у теку %1 в KMail\n" +"%n повідомлень-дублікатів не було імпортовано у теку %1 в KMail" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек KMail" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "Засіб імпорту KMailCVT" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Крок 1: Вибір фільтру" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Крок 2: Імпортування..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Триває імпортування" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Імпортування закінчилось" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Імпорт пошти з Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"

          KMail import filter

          " -"

          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

          " -"

          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.

          " -"

          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

          " -"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

          " +"

          Outlook Express 4/5/6 import filter

          " +"

          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

            " +"
          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

          " +"

          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

          " msgstr "" -"

          Фільтр імпортування KMail

          " -"

          Виберіть базовий каталог поштової теки KMail, яку ви хочете імпортувати.

          " -"

          Примітка: Ніколи не вказуйте вашу поточну поштову теку KMail " -"(зазвичай, ~/Mail або ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), бо у цьому випадку " -"KMailCVT може застрягнути в безкінечному циклі.

          " -"

          Цей фільтр не імпортує поштові теки KMail з файлами mbox.

          " -"

          Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"KMail-Import\" у вашій локальній теці.

          " +"

          Фільтр імпорту з Outlook Express 4/5/6

          " +"

          Вам необхідно знайти теку, в якій зберігаються поштові скриньки. Шукайте за " +"файлами .dbx або .mbx в " +"

            " +"
          • C:\\Windows\\Application Data у Windows 9x" +"
          • Documents and Settings у Windows 2000 або пізніших

          " +"

          Примітка:Оскільки можливо відтворити структуру тек, то теки з Outlook " +"Express 5 і 6 будуть міститись в \"OE-Import\" у вашій локальній теці

          " -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Імпортувати локальну пошту і структуру тек Thunderbird/Mozilla" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "У каталозі %1 не знайдено скриньок Outlook Express 4 \".mbx\"." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Імпортувати структуру тек..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Закінчено імпорт пошти з Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Не вдається відкрити скриньку %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Імпортування скриньки OE4 - %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Імпортування скриньки OE5+ - %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Імпортування OE5+ файла теки %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"

          Thunderbird/Mozilla import filter

          " -"

          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " -"

          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

          " +"

          Sylpheed import filter

          " +"

          Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).

          " "

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

          " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.

          " +"

          This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"

          Фільтр імпорту з Thunderbird/Mozilla

          " -"

          Вкажіть базову теку програми Thunderbird/Mozilla (переважно це " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

          " -"

          Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не " -"містить mbox-файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде " -"створено багато нових тек.

          " +"

          Фільтр імпорту з Sylpheed

          " +"

          Виберіть базовий каталог поштової теки Sylpheed, яку ви хочете імпортувати " +"(зазвичай, ~/Mail ).

          " "

          Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"Thunderbird-Import\".

          " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Імпорт пошти з Opera" +"\"Sylpheed-Import\" у вашій локальній теці.

          " +"

          Цей фільтр також відтворює стан повідомлення, наприклад, нове або переслане." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"

          Opera email import filter

          " -"

          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

          " -"

          Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

          " -"

          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

          " +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"

          Фільтр імпорту пошти з Opera

          " -"

          Цей фільтр імпортує листи з теки пошти Opera. Використовуйте цей фільтр для " -"імпортування листів з певного рахунка в теці пошти Opera.

          " -"

          Вкажіть каталог рахунка (переважно це ~/.opera/mail/store/account*).

          " -"

          Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких беруться з назв " -"рахунків, з яких вони походять, з долученим префіксом OPERA-

          " +"Критична помилка: Не вдається запустити KMail для зв'язку з DCOP. " +"Переконайтеся, що програма kmail встановлена." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Неможливо створити теку %1 в KMail" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Фільтри імпорту KMail" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Неможливо додати повідомлення в теку %1 в KMail" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, розробники KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Помилка додавання повідомлення до теки %1 в KMail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Початковий автор" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Імпорт пошти з текстових файлів" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Супровід і нові фільтри" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"

          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

          " +"

          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

          " +msgstr "" +"

          Виберіть каталог, що містить листи електронної пошти. Листи буде збережено у " +"теки, назва яких починається з рядка \"PLAIN-\", за яким йде назва каталогу з " +"якого було імпортовано листи.

          " +"

          Цей фільтр імпортує всі файли, що закінчуються на .msg, .eml та .txt.

          " -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Новий графічний інтерфейс та чистка коду" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Імпорт файлів у форматі mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"

          mbox import filter

          " +"

          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

          " +"

          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

          " +msgstr "" +"

          Фільтр імпортування файлів у форматі mbox

          " +"

          Цей фільтр імпортує файли у форматі mbox до KMail. Скористайтесь цим " +"фільтром, якщо вам потрібно імпортувати листи з Ximian Evolution або інших " +"поштових програм, які використовують цей традиційний для UNIX формат.

          " +"

          Примітка: Листи буде імпортовано у теки, назва яких починається з " +"рядка \"MBOX-\", за яким йде назва файла, з якого було імпортовано листи.

          " + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "файли mbox (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Імпортувати пошту і структуру тек з The Bat!" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"

          The Bat! import filter

          " +"

          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

          " +"

          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

          " +"

          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

          " +msgstr "" +"

          Фільтр імпортування з The Bat!

          " +"

          Виберіть базовий каталог поштової теки \"The Bat!\", яку ви хочете " +"імпортувати.

          " +"

          Примітка: Цей фільтр імпортує *.tbb-файли з локальної теки \"The " +"Bat!\", напр., з рахунків POP, а не з рахунків IMAP/DIMAP.

          " +"

          Оскільки, можливо відтворити структуру тек, теки буде розміщено в " +"\"TheBat-Import\" у вашому локальному рахунку.

          " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po index 6ea1f2c9737..100262a622a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:43-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po index 4731812b8ce..7dc6959f4b1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:09-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po index 674f33e179b..8873a7aa8ae 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:30-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 1e804657072..5ff78d1400f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:59-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po index f67a7b19f63..4ebc4454066 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:52-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po index 744e6e2c4df..a04a78667f3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:27-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,197 +21,113 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vladimir Kobal,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vlad@prokk.net,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "Вкладка \"Загальні\" дає змогу вказати основні параметри для події." -#: koeditordetails.cpp:192 -msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." -msgstr "" -"Показує інформацію про поточних учасників. Щоб редагувати учасника, виберіть " -"його у списку й змініть значення у ділянці нижче. Клацання на заголовку " -"стовпчика впорядкує список за цим стовпчиком. Стовпчик Запр. вказує чи від " -"учасника вимагається відповідь." +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Загальне" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Електронна пошта" - -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "Роль" - -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "Запр." - -#: koeditordetails.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Delegated to" -msgstr "Вилучити завдання" - -#: koeditordetails.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Delegated from" -msgstr "Вилучити завдання" +msgid "&Attendees" +msgstr "&Учасники" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" +"Вкладка вільного/зайнятого часу дає вам змогу бачити чи інші учасники вільні чи " +"зайняті під час вашої події." -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Invalid email address" -msgstr "Додаткова адреса електронної пошти:" - -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "Зустріч" - -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "Бізнес" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "Засідання" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "Телефонний дзвінок" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "Навчання" - -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "Свято" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "Відпустка" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Особливий випадок" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "Особисте" - -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "Подорожі" - -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "День народження" - -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Редагування події" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Нова подія" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "Редагувати долучення" +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "Додати долучення" - -#: koeventviewer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "Долучення:" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Цей об'єкт буде остаточно вилучено." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Переглядач подій" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Підтвердження KOrganizer" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Шаблон не містить правильної події." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Персональний тижневик для TDE" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:41 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "Поточний супровід" +msgid "Archive To-do" +msgstr "Архівувати завдання" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Попередній місяць" +#: eventarchiver.cpp:120 +msgid "" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Спів-супроводжувач" +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Вилучити всі події до %1 без збереження?\n" +"Наступні події буде вилучено:" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Вилучити старі події" -#: kdatenavigator.cpp:190 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Неможливо записати файл архіву %1." -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Неможливо записати архів у кінцеве місце призначення." #: koeditorgeneraljournal.cpp:63 msgid "Sets the title of this journal." @@ -233,3364 +149,3809 @@ msgstr "&Час: " msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." msgstr "Будь ласка, вкажіть чинну дату, наприклад \"%1\"." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Налаштувати дати" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Показувати номер дати" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Двійкові дані]" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Показувати номер дня" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Додати долучення" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Показувати кількість днів до кінця року" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Показати обидва" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Долучення:" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Цей втулок надає номера днів та тижнів." +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Типовий час зустрічі" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Налаштувати свята" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Використовувати ізраїльські свята" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Показувати тижневі розділи Тори" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Показувати день Омера" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Дол&учення" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Показувати Холь а-Моед" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Шаббат а-Ходеш" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Ерев Песах" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Місце проведення:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Шаббат а-Гадоль" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Песах" +#: koeditorattachments.cpp:224 +msgid "" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Холь а-Моед" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Йом а-Шоа" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Додати долучення" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Йом а-Ацмаут" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Долучення:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Йом а-Зікарон" +#: koeditorattachments.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "" +"Показує список поточних елементів (файлів, пошти і т.п.), які асоційовані з " +"цією подією або завданням. Стовпчик URI показує адресу файла." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Йом Єрусалим" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Додати долучення" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Лаг ба-Омер" +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"Показує вікно, яке використовується для вибору долучення, щоб додати до цієї " +"події або завдання." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Ерев Шавуот" +#: koeditorattachments.cpp:486 +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "" +"Вилучає долучення, яке вибране у списку вище, з цієї події або завдання." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Шавуот" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Цом Таммуз" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копіювати в" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Шаббат Хазон" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Шаббат Нахаму" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ресурс %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Тіша бе-Ав" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Долучення:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "Сліхот" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Архівування/вилучення минулих зустрічей та завдань" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Ерев Рош а-Шана" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Архівувати" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Рош а-Шана" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Архівування зберігає старі записи у вказані файли, а тоді вилучає їх з " +"поточного календаря. Якщо архівний файл вже існує, то вони будуть додані до " +"нього. (Як відновити)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Шаббат Тшува" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Зараз архівувати елементи старіші за:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Цом Гедалія" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Записи старіші за цю дату мають архівуватись. Всі старіші події та завдання " +"будуть збережені і вилучені з календаря, а новіші (і ті, які випадають на цю " +"дату) залишаться." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Ерев Йом-Кіпур" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Автомати&чно архівувати елементи давніші ніж:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Йом-Кіпур" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, KOrganizer періодично перевірятиме чи є події та " +"завдання, які необхідно архівувати; це означає, що вам не прийдеться вживати це " +"діалогове віконце знов, хіба щоб змінити налаштування." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Ерев Суккот" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Вік подій та завдань для архівування. Всі давніші записи будуть збережені і " +"вилучені, а новіші залишаться." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Суккот" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Ошана Раба" - -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Шміні Ацерет" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "днів" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Сімхат Тора" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "тижнів" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Ерев Ханука" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "місяців" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Ханука" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Файл ар&хіву:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Цом Тевет" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|файли і-календаря" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Шаббат Шіра" +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Шлях до архіву. Події та завдання будуть додані до файла архіву без жодних " +"вилучень чи змін до тих, що вже знаходяться в файлі. Пізніше можна завантажити " +"файл або об'єднати з іншим, як будь-який інший файл календаря. Файл записаний в " +"форматі vCalendar." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Ту-бі-Шват" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Типи елементів, які архівувати" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Шаббат Шекалім" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Події" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Пурім Катан" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Сховати в&иконані завдання" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Та-аніт Эстер" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Тут можна вибрати записи, які необхідно архівувати. Події архівуються, якщо " +"вони закінчились перед датою, вказаною вище; завдання архівуються, якщо " +"завершені перед цією датою." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Шаббат Захор" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Тільки ви&лучити, не зберігати" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Ерев Пурім" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"При виборі цього параметру старі події та завдання будуть вилучені без " +"збереження. Їх вже неможливо буде відновити пізніше." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Пурім" +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Не чинна назва файла архіву.\n" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Шушан Пурім" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Учасника \"%1\" додано до календарного елемента \"%2\"" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Шаббат Пара" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Учасника додано" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Шаббат ха-Ходеш" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Омер" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: koeditorrecurrence.cpp:91 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Берешіт" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Номер тижня (від початку місяця), у який повинна повторитись подія чи завдання." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Ноах" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Лех Леха" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Вайера" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Хайє Сара" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Толдот" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Вайєце" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Останній" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Ваїшлах" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "2 останній" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Ваєшев" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "3 останній" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Мікец" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "4 останній" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Ваїгаш" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "5 останній" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Ваєхі" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "День тижня, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Шемот" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Місяць, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Ваера" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Наставляє частоту повторення цієї події або завдання." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Бо" +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Повторювати кожні" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Бешалах" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "днів" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Їтро" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "Тижні в:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Мішпатім" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "День тижня, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Трума" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "місяця(ів)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Тецаве" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "П&овторити в" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Кі Тіса" +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Вказує певний день місяця, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Ваякель" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "День місяця, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Пекудей" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Ваїкра" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Цав" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Шеміні" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "8" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Тазрія" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Мецора" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Ахарей Мот" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Кедошим" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Емор" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Бехар" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Бехукотай" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Бемідбар" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Насо" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Бехаалотха" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Шелах" +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Корах" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Хукат" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Балак" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Пінхас" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Матот" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Масей" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Дварим" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Ваетханан" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Екев" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Рее" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Шофтим" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Кі Теце" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "день" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Кі Таво" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Вказує день тижня і номер тижня в місяці, у які ця подія чи завдання повинні " +"повторитись" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Ніцавім" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "рік(ів)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Ваєлех" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Повторити в" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Аазіну" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&День " -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Цей втулок надає можливість працювати з єврейським календарем." +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Вказує певний день у певному місяці, у який ця подія чи завдання повинні " +"повторитись." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Друкувати &журнал" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &місяця " -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Друкує всі журнали з даного періоду" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&в" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "Журнальні записи" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&в" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Друкувати \"що далі\"" +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "" +"Вказує певний день певного тижня певного місяця, у який ця подія чи завдання " +"повинні повторитись." -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Друкує список всіх призначених подій і завдань." - -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Друкувати список" - -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Друкує список подій і завдань" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " м&ісяця " -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Друкувати &рік" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "День " -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Друкує календар для цілого року" +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Повторювати в &день" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Вказує певний день у році, на який ця подія чи завдання повинні повторитись." -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 +#: koeditorrecurrence.cpp:495 msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " &року" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Втулок Exchange" +#: koeditorrecurrence.cpp:498 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " року" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Дата початку:" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "Ви&нятки" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Дата закінчення:" +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "" +"Дата, яка повинна бути винятком у правилах повторення для цієї події чи " +"завдання." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Звантажити..." +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Виванта&жити подію..." +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Додати цю дату як виняток до правил повторення для цієї події чи завдання." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "Ви&лучити подію" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Змінити" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Налаштувати..." +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Замінити вибрану дату цією датою." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Цей втулок імпортує та експортує події з/до сервера Microsoft Exchange 2000." - -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Будь ласка, виберіть зустріч." +"Вилучити вибрану дату зі списку дат, які є винятками у правилах повторення для " +"цієї події чи завдання." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"Вивантаження до Exchange є ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИМ, ви можете втратити дані про цю " -"зустріч!" +"Показує поточні дати, які є винятками у правилах повторення для цієї події чи " +"завдання." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Вивантажити" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Редагувати винятки" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Період повторення" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Вилучення з Exchange є ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИМ, якщо це періодична подія, то буде " -"вилучено всі зразки події!" +"Вказує діапазон, у межах якого ці правила повторення будуть застосовуватись до " +"цієї події чи завдання." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Помилок немає" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Початок:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "" -"Не вдається з'єднатися з сервером Exchange, або сервер повернув помилку." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Дата, з якої повинні починатись повторення для цієї події чи завдання." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Не вдалося інтерпретувати відповідь сервера." +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Немає дати закінчення" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Не вдалося інтерпретувати дані про зустріч." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались безкінечно." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Закінчити піс&ля" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Це не повинно траплятися: спроба вивантаження неправильного типу події." +"Наставляє, щоб подія чи завдання перестали повторюватись після певної кількості " +"повторень." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Сталася помилка при спробі запису зустрічі у сервер." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "Кількість разів повторення події чи завдання перед припиненням." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Спроба вилучити подію, якої немає на сервері." +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "п&одія(ї)" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Невідома помилка" +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Закінчити &на:" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Сервер Exchange:" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" +"Наставляє, щоб подія чи завдання перестали повторюватись після певної дати." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Дата, після якої подія чи завдання повинні припинити повторення" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Починається: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Редагувати період повторення" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Визначити поштову скриньку автоматично" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Вказує тип повторення для цієї події чи завдання." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL поштової скриньки:" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Щодня" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "Період &часу" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Цей втулок надає можливість створення діаграм Ганта для проектів." +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісячно" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Втулок перегляду періоду часу" - -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "Зведення" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Збільшення" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Зменшення" - -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "По центру" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Перегляд проекту" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Оберіть режим" - -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "головне завдання" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Щорічно" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "Що&дня" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Цей втулок надає можливість створення діаграм Ганта для проектів." +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щодня відповідно до вказаних " +"правил." -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Втулок перегляду проекту" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "Щоти&жня" -#: calendarview.cpp:264 +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"

          No Item Selected

          " -"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"

          Не вибрано елемент

          " -"

          Виберіть подію, завдання або запис журналу, щоб тут переглянути його " -"подробиці.

          " +"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щотижня відповідно до вказаних " +"правил." -#: calendarview.cpp:270 +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "Що&місяця" + +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Переглянути тут подробиці подій, записів журналів, завдань вибраних в головному " -"вікні KOrganizer." +"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щомісяця відповідно до вказаних " +"правил." -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "Що&року" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" +"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щороку відповідно до вказаних " +"правил." -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Не вдалося завантажити календар \"%1\"." +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Увімкнути повторення" -#: calendarview.cpp:719 +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" -"Змінено параметр часового поясу. Хочете залишити абсолютний час елементів " -"вашого календаря, при цьому вони будуть показані в інший час, ніж раніше, чи " -"пересунути їх, щоб вони залишались на старому часі в новому часовому поясі?" +"Вмикає повторення цієї події чи завдання відповідно до вказаних правил." -#: calendarview.cpp:723 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Зберегти абсолютний час?" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Час зустрічі" -#: calendarview.cpp:724 -msgid "Keep Times" -msgstr "Залишити час" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Показує інформацію про час зустрічі." -#: calendarview.cpp:725 -msgid "Move Times" -msgstr "Пересунути час" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило повторення" -#: calendarview.cpp:779 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Завдання виконано: %1 (%2)" +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Параметри щодо типу повторення для цієї події чи завдання." -#: calendarview.cpp:790 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Журнал - %1" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Період повторення..." -#: calendarview.cpp:845 +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Елемент \"%1\" фільтрується відповідно до поточних правил фільтра, тому вона " -"буде схована і не з'являтиметься в перегляді." - -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Фільтр застосовано" +"Параметри для діапазону часу, під час якого ця подія чи завдання має " +"повторитись." -#: calendarview.cpp:904 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Елемент \"%1\" буде остаточно вилучено." +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Винятки..." -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Підтвердження KOrganizer" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" +"Дата закінчення повторення \"%1\" мусить бути після дати початку події \"%2\"." -#: calendarview.cpp:924 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" -"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити " -"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його " -"підзавданнями?" +"Для щотижневої події або завдання потрібно вказати принаймні один день тижня." -#: calendarview.cpp:930 +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 #, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "Вилучити тільки це " +msgid "Recurrence" +msgstr "Пов&торення" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" -msgstr "" +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" -#: calendarview.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити " -"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його " -"підзавданнями?" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Новий календар" -#: calendarview.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "Вилучити тільки це " +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "тільки для читання" -#: calendarview.cpp:968 +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "&Копіювати в" +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Імпортувати календар" -#: calendarview.cpp:1064 +#: importdialog.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату початку." +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Імпортувати календар з \"%1\" в KOrganizer." -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Не вдається перетворити підзавдання у завдання верхнього рівня, тому що " -"неможливо заблокувати завдання." +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Додати новий календар" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Зробити підзавдання незалежними" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Об'єднати в календар, що вже існує" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Відділити подію" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Відкрити в окремому вікні" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Відділення події зазнало невдачі." +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Повідомлення помилки: %1" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Відділення зазнало невдачі" - -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Відділяти майбутні події" - -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Відділення майбутніх подій зазнало невдачі." - -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -msgid "No item selected." -msgstr "Не вибрано елемент." +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Виникла помилка при опрацюванні запрошення або оновлення." -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Інформацію про елемент було успішно надіслано." +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "Publishing" -msgstr "Триває публікування" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1588 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "На вдається опублікувати елемент \"%1\"" +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#: kogroupware.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "Перейти &вперед" +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Цей %1 включає інших людей. Відіслати електронні листи учасникам?" -#: calendarview.cpp:1664 +#: kogroupware.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "На вдається опублікувати елемент \"%1\"" +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "Цей %1 включає інших людей. Відіслати електронні листи учасникам?" -#: calendarview.cpp:1665 +#: kogroupware.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "Перейти &вперед" +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "Цей %1 включає інших людей. Відіслати електронні листи учасникам?" -#: calendarview.cpp:1688 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Інформацію про вільний/зайнятий час успішно надіслано." +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Лист з календарем членам групи" -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Надсилання вільного/зайнятого часу" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Надіслати ел. пошту" -#: calendarview.cpp:1691 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Не вдається опублікувати дані про вільний/зайнятий час." +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Не надсилати" -#: calendarview.cpp:1716 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Немаєучасників для цього елемента." +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Хочете надіслати поновлення стану організатору події?" -#: calendarview.cpp:1728 +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Надіслати оновлення" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" msgstr "" -"Повідомлення групової роботи для елемента \"%1\" успішно надіслано.\n" -"Метод: %2" +"Ваш стан як учасника цієї події змінився. Хочете надіслати оновлення стану " +"організатору події?" -#: calendarview.cpp:1737 +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" msgstr "" -"Не вдалось надіслати елемент \"%1\".\n" -"Метод: %2" - -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|i-календарі" +"Ваш стан як учасника цієї події змінився. Хочете надіслати оновлення стану " +"організатору події?" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" +"Ви не являєтесь організатором цієї події. Редагування її приведе до розбіжності " +"вашого календаря з календарем організатора. Ви справді хочете її редагувати?" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Об'єкти журналу не можуть бути експортовані у файл v-календаря." +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<Короткого підсумку немає>" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Попередження про втрату даних" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "Продовжити" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vКалендарі" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Додати запис журналу]" -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Попередній день" +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Встановлює заголовок цього журнального запису." -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Наступний день" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Заголовок: " -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Попередній тиждень" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Час: " -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Наступний тиждень" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Визначає чи цей журнальний запис має також асоційований час" -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "Без фільтра" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Встановлює час, пов'язаний з цим журнальним записом" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." -msgstr "" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Вилучити цей журнальний запис" -#: calendarview.cpp:2333 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" -"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити " -"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його " -"підзавданнями?" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Редагувати цей журнальний запис" -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Вилучити тільки це " +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Відкриває вікно редактора для цього журнального запису" -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Вилучення підзавдань" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Друкувати цей журнальний запис" -#: calendarview.cpp:2367 +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Відкриває вікно друку для цього журнального запису" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"Елемент \"%1\" позначено \"тільки для читання\" і його не можна вилучити; " -"ймовірно, він належить до ресурсу календаря тільки для читання." +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Вилучення неможливе" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Встановлює заголовок цієї події або завдання." -#: calendarview.cpp:2398 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"Елемент календаря \"%1\" повторюється в багатьох датах. Ви впевнені, що хочете " -"вилучити його з усіма повтореннями?" +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Вказує місце проведення події чи виконання завдання." -#: calendarview.cpp:2404 +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Місце проведення:" + +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"Елемент календаря \"%1\" повторюється в багатьох датах. Хочете вилучити тільки " -"поточний елемент на %2, тільки всі майбутні повторення, чи всі його повторення?" +"Дає можливість вибрати категорії, до яких належить ця подія чи завдання." -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Вилучити пото&чну" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Категорії: " -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Вилучити &майбутні" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати адресата..." -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "Вилучити &всі" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Дост&уп:" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Вилучити всі виконані завдання?" +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"Вказує чи обмежено доступ до цієї події або завдання. Поки що KOrganizer ще не " +"використовує цей параметр, отже впровадження обмежень буде залежати від сервера " +"групової роботи. Це значить, що події або завдання позначені як приватні або " +"конфіденційні можуть бути видимі для інших." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Очищення завдань" +#: koeditorgeneral.cpp:185 +msgid "" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "" +"Наставляє опис для цієї події або завдання. Воно буде показане в нагадуванні, " +"якщо воно вказане, а також в підказці, коли проводите мишкою над подією." -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "Очистити" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Активує нагадування для цієї події чи завдання." -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Очищаються виконані завдання" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Немає нагадувань" -#: calendarview.cpp:2533 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Не вдається очистити завдання з нащадками, які ще не виконані." +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Активує нагадування для цієї події чи завдання." -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Вилучити завдання" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 додаткове нагадування налаштоване" -#: calendarview.cpp:2545 +#: koeditorgeneral.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Не вдається змінити елемент. Він заблокований іншим процесом." +msgid "" +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Вказує, за скільки часу перед подією, буде показано нагадування." -#: calendarview.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Не вдається скопіювати елемент до %1." +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Встановлює час початку для цього завдання." -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Копіювання зазнало невдачі" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Вказує, за скільки часу перед подією, буде показано нагадування." -#: calendarview.cpp:2623 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Не вдається пересунути елемент до %1." +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Час завершення цього завдання по розкладу." -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Пересування зазнало невдачі" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "хвилин" -#: calendarview.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Зміна періодичної події" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "годин" -#: calendarview.cpp:2701 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "before the start" +msgstr "перед початком" + +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 #, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "перед кінцем" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " -"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх елементів, " -"чи до всіх елементів повторено цього повторення?" -#: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy -msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Зміна періодичної події" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2708 +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Календар" + +#: koeditorgeneral.cpp:582 #, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Немає учасників" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " -"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх елементів, " -"чи до всіх елементів повторено цього повторення?" +"%n учасник:\n" +"%n учасники:\n" +"%n учасників:" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Зміна періодичної події" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Імпортувати дані календар у типовий календар як нові ресурси" -#: calendarview.cpp:2714 +#: korganizer_options.h:37 msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" msgstr "" -"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " -"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх елементів, " -"чи до всіх елементів повторено цього повторення?" +"Об'єднати дані календарі в стандартний календар (тобто, скопіювати події)" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Тільки &цей елемент" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Відкрити дані календарі в новому вікні" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Тільки &майбутні елементи" +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Файли календарів або їх адреси. Якщо параметри -i, -o або -m явно не вказані, " +"то в окремому вікні користувача буде запитано про те, що треба зробити: " +"імпортувати, об'єднати чи відкрити." -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Всі випадки" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Імпорт" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Відділити як подію, що не повторюється" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Експорт" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Не вдається додати виняток в календар. Залишиться без змін." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Пере&хід" -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Сталась помилка" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Дії" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Відділити майбутні повторення" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "&Розклад" -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "Не вдається додати майбутні елементи в календар. Залишиться без змін." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Бічна панель" -#: koviewmanager.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "Приєднаний календар \"%1\"." +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Головний" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "Перегляд" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "Пароль отримання вільного/зайнятого часу" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "Розклад" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "Зведення" +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Пенал фільтрів" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "&Місце проведення:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Створити" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&Початок:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "Подробиці фільтра" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "&Закінчення:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Сховати &періодичні події і завдання" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Наставляє шкалу масштабу для діаграми Ганта. \"Година\" показує проміжок у " -"декілька годин, \"День\" показує проміжок у декілька днів, \"Тиждень\" показує " -"проміжок у декілька місяців, \"Місяць\" показує проміжок у декілька років, а " -"\"Автоматично\" вибирає проміжок, який найбільш відповідає поточній події або " -"завданню." - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "Масштаб: " - -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "Година" - -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "День" - -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "Тиждень" - -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "Місяць" +"Увімкніть цей параметр, якщо ви не хочете, щоб події та завдання, які " +"повторюються, було видно у перегляді. Щоденні та щотижневі елементи, які " +"повторюються, можуть зайняти багато місця, отже часом ви, можливо, захочете їх " +"сховати." -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматично" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Сховати в&иконані завдання" -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "Центрувати на сторінці" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" +"Якщо цей прапорець увімкнено, фільтр сховає у списку всі виконані завдання. " +"Альтернативно буде сховано тільки елементи, які було виконано вже певну " +"кількість днів." -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Показує діаграму Ганта по центру часу початку та дня цієї події." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "Днів після закінчення:" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "Вибрати дату" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"Цей параметр дає змогу вибрати, які виконані завдання слід сховати. Якщо " +"вибрати Негайно, то завдання буде сховане відразу після позначення. " +"Можна зменшити або збільшити кількість днів." -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Пересуває подію на дату й час, коли всі учасники мають вільний час." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Негайно" -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Перезавантажує з відповідних серверів дані про вільний/зайнятий час всіх " -"учасників." +"Тут можна вказати кількість днів після виконання завдання, після яких її буде " +"сховано у списку завдань. Якщо вибрати Негайно" +", то всі виконані завдання будуть сховані. Якщо, наприклад, ви вибрали значення " +"1, то всі завдання, які було закінчено понад 24 години тому, будуть сховані." -#: koeditorfreebusy.cpp:297 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Сховати н&еактивні завдання" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Показує вільний/зайнятий час всіх учасників. Подвійне клацання на елемент " -"учасників в списку дозволить ввести адресу інформації про їх вільний/зайнятий " -"час." +"Цей параметр ховає у вашому списку всі завдання, для яких ще не настала дата " +"початку виконання." -#: koeditorfreebusy.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "Учасники:" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Зустріч вже призначена на час (початок/закінчення), який підходить." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "Показати всі крім вибраних" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 +#, no-c-format msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
          Start: %1" -"
          End: %2" -"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" +"Коли цей параметр увімкнено, цей фільтр покаже всі елементи, які не " +"містять вибраних категорій." -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Немає дати, яка б підходила." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "Показати тільки вибрані" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 +#, no-c-format msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Запрошено %1, %2 - прийняли запрошення, %3 - умовно прийняли, і %4 - " -"відмовились." +"Коли цей параметр увімкнено, цей фільтр покаже всі елементи, які містять, " +"принаймні, вибрані елементи." -#: koeditorfreebusy.cpp:957 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Змінити..." + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Сховати завдання, які призначені не мені" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 +#, no-c-format msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
          \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" +"Цей параметр ховає у списку всі завдання, які призначені комусь іншому." +"
          \n" +"Будуть перевірятись завдання, які мають принаймні одного учасника. Якщо ви не " +"знаходитесь у списку учасників, то завдання буде сховане." -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Імпортувати календар" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Нагадування" -#: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Імпортувати календар з \"%1\" в KOrganizer." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "Зміщення часу" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Додати новий календар" - -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Об'єднати в календар, що вже існує" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "після початку" -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Відкрити в окремому вікні" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "перед кінцем" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "Імпортувати &календар..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "після кінця" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Імпортувати з засобу UNIX Ical" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "&Як часто:" -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Отримати &нові матеріали..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr " раз(ів)" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Експортувати &веб-сторінку..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&Інтервал:" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&i-календар..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Повторити:" -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&v-календар..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "кожні " -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Вивантажити н&ові матеріали..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr " хвилин(а)" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Архівувати &старі події..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: actionmanager.cpp:280 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Очи&стити виконані завдання" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Вікно нагадування" -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "Що &наступне" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Звук" -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&День" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Програма" -#: actionmanager.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"%n &наступний день\n" -"%n &наступних дні\n" -"%n &наступних днів" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Електронна пошта" -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Р&обочі дні" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Текст вікна на&гадування:" -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&Тиждень" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "Звуковий &файл:" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&Місяць" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&Список" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "Файл &програми:" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "Список &завдань" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Всі файли" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "&Журнал" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "А&ргументи програми:" -#: actionmanager.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "По центру" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "Текст повідомлення &ел. пошти:" -#: actionmanager.cpp:383 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Оновити" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Адреси е&л. пошти:" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "Ф&ільтр" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "З&дублювати" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Збільшити горизонтально" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "Повторити" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Зменшити горизонтально" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "Оп&ублікувати" -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Збільшити вертикально" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Публікування інформації про ваш вільний/зайнятий час надасть можливість іншим " +"використовувати її при плануванні зустрічей з вами. Буде опублікована тільки " +"інформація про зайнятий час без зазначення причини зайнятості." -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Зменшити вертикально" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Публікувати інформацію про &вільний/зайнятий час автоматично" -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "&Сьогодні" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/зайнятий час автоматично.\n" +"Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про " +"ваш вільний/зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer.\n" +"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт TDE для Kolab, це не вимагається, " +"оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом " +"інших користувачів до неї." -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Перейти &назад" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Мінімальний інтервал між вивантаженнями (в хвилинах):" -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Перейти &вперед" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Тут налаштуйте мінімальний інтервал часу між вивантаженнями в хвилинах. Ця " +"конфігурація ефективна тільки на випадок, якщо ви захочете публікувати " +"інформацію автоматично." -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Нова п&одія..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Опублікувати" -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Нове &завдання..." - -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Нове п&ідзавдання..." - -#: actionmanager.cpp:464 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Новий &журнал..." - -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "&Показати" - -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." - -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "З&робити підзавдання незалежним" - -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Опублікувати інформацію про елемент..." - -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Надіслати учасникам &запрошення" - -#: actionmanager.cpp:511 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "Дати за&пит на оновлення" - -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Надіслати учасникам &скасування" - -#: actionmanager.cpp:525 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Надіслати &оновлення стану" - -#: actionmanager.cpp:533 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 +#, no-c-format msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Дати запит на з&міну" - -#: actionmanager.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&i-календар..." - -#: actionmanager.cpp:545 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "&Надіслати поштою інформацію про вільний/зайнятий час..." - -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "Виванта&жити інформацію про вільний/зайнятий час" - -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Адресна книга" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Вкажіть тут скільки календарних днів ви хочете, щоб було опубліковано і " +"доступно для інших." -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Показати навігатор дат" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "днів інформації про вільний/зайнятий час" -#: actionmanager.cpp:570 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Показати перегляд завдань" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Інформація про сервер" -#: actionmanager.cpp:573 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Показати переглядач подій" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Введіть адресу URL сервера, на якому потрібно публікувати інформацію про ваш " +"вільний/зайнятий час.\n" +"Запитайте адміністратора сервера, якщо не знаєте адреси.\n" +"Ось приклад адреси URL для сервера Kolab2: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Показати кнопки ресурсів" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Запам'ятати па&роль" -#: actionmanager.cpp:595 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Показати кнопки &ресурсів" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб програма KOrganizer запам'ятала ваш пароль, зберігши його в " +"конфігураційному файлі, і не запитувала під час кожного вивантаження інформації " +"про ваш вільний/зайнятий час.\n" +"З причин безпеки не рекомендується зберігати пароль в конфігураційному файлі." -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Налаштування &часу та дати..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: actionmanager.cpp:617 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Керування &фільтрами перегляду..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Введіть сюди ваш пароль для сервера групової роботи." -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Керування к&атегоріями..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Введіть інформацію входу згідно вашого рахунка на сервері.\n" +"\n" +"Особливість сервера Kolab2: реєструє ваш UID (унікальний ідентифікатор). Типово " +"на сервері Kolab2 вашим UID буде ваша адреса електронної пошти, але може бути і " +"відмінною. В останньому випадку, введіть ваш UID." -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Налаштувати &календар..." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Ім'я користувача:" -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "Фільтр: " +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|файли календарів" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Отримати" -#: actionmanager.cpp:752 -#, fuzzy +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 +#, no-c-format msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Ви не маєте файл i-календаря у вашій домашній директорії.\n" -"Імпортування не може відбутися.\n" +"Інформацію, опубліковану іншими про їх вільний/зайнятий час, можна " +"використовувати при плануванні зустрічей з ними." -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" msgstr "" -"KOrganizer успішно імпортував та приєднав ваш файл календаря ical у поточний " -"календар." +"Отримувати інформацію про &вільний/зайнятий час інших людей автоматично" -#: actionmanager.cpp:781 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"KOrganizer знайшов деякі невідомі поля при перегляді вашого файла календаря " -"ical і змушений пропустити їх. Будь ласка, перевірте, чи всі ваші важливі дані " -"було правильно імпортовано." +"Увімкніть, щоб отримувати інформацію про вільний/зайнятий час інших людей " +"автоматично. Для цього потрібно ввести правильну інформацію сервера." -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Імпортування з ICal успішне з попередженнями" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Для отримання даних вживати повну &адресу ел. пошти" -#: actionmanager.cpp:788 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"KOrganizer зіткнувся з деякими помилками при аналізі вашого файла календаря " -"ical. Імпортування було невдалим." +"Для отримання даних з сервера встановіть user@domain.ifb замість user.ifb" -#: actionmanager.cpp:792 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 +#, no-c-format msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"KOrganizer вважає, що файл вашого календаря не є чинним календарем ical. " -"Імпортування було невдалим." - -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Новий календар \"%1\"." - -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Неможливо звантажити календар з \"%1\"." +"Увімкніть, щоб звантажувати файл про вільний/зайнятий час в форматі " +"\"користувач@домен.ifb\" (напр., іван@фірма.com.ifb). Інакше, буде " +"звантажуватись файл про вільний/зайнятий час в форматі користувач.ifb (напр., " +"петро.ifb). Якщо ви не знаєте як налаштувати цей параметр, запитайте " +"адміністратора сервера." -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Додано ресурс календаря для URL \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:955 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "Ім'&я користувача:" -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Приєднаний календар \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Парол&ь:" -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Відкритий календар \"%1\"." +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "Запа&м'ятати пароль" -#: actionmanager.cpp:994 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"Ваш календар буде збережений у форматі i-календаря. Використовуйте \"Експорт " -"v-календаря\" для збереження у форматі v-календаря." +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Конвертація формату" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Електронна пошта:" -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Не вдається вивантажити календар до \"%1\"" +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Вибрати &адресата..." -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Збережений календар \"%1\"." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Керування шаблонами" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" +"Виберіть шаблон і натисніть Застосувати шаблон" +", щоб застосувати його до поточної події або завдання. Клацніть Новий" +", щоб створити новий шаблон, на основі поточної події чи завдання." -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Неможливо вивантажити календар." +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "Застосувати шаблон" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Неможливо зберегти календар у файл %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Увімкнути автоматичне збереження файлів календаря, відкритих вручну" -#: actionmanager.cpp:1164 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Календар був змінений.\n" -"Бажаєте зберегти зміни?" +"Увімкніть, щоб без запитів зберігати файл вашого календаря автоматично, коли ви " +"закриваєте KOrganizer, а також періодично зберігати під час роботи. Цей " +"параметр не впливає на автоматичне збереження стандартного календаря, який " +"автоматично зберігається після кожної зміни." -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Інтервал збереження у &хвилинах" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" -"%n &наступний день\n" -"%n &наступних дні\n" -"%n &наступних днів" +"Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в " +"хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. " +"Стандартний TDE календар зберігається після кожної зміни." -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Не вдалося запустити модуль управління для формату дати і часу." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Підтверджувати вилучення" -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Перегляд події" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, щоб у вас запитували про підтвердження при видаленні " +"елементів." -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Редагування події..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "Архівувати події" -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Вилучити подію" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Архівувати завдання" -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Показати завдання" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Регулярно архівувати події" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Редагувати завдання..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Що робити при архівуванні" -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Вилучити завдання" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "Вилучити старі події" -#: actionmanager.cpp:1579 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Архівувати давні події в окремий файл" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." msgstr "" +"Якщо ввімкнене автоархівування, то події, давніші ніж це значення, будуть " +"архівовані. Одиниця виміру цього значення вказується в іншому полі." -#: actionmanager.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "Друкувати календар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Одиниця часу, в якій вказується термін давності." -#: actionmanager.cpp:1612 -msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "По днях" -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "По тижнях" -#: actionmanager.cpp:1620 -msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "По місяцях" -#: actionmanager.cpp:1624 -msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "Адреса URL файла, де давні події мають бути архівовані" -#: actionmanager.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "Немає дати, яка б підходила." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Експорт у HTML при кожному збереженні" -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" +"Увімкніть, щоб експортувати календар у HTML-файл під час кожного збереження. " +"Типово цей файл буде названо calendar.html і розміщено в домашній теці " +"користувача." -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 -#, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "Дол&учення" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Нові події, завдання і журнальні записи повинні" -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "додаватись до стандартного ресурсу" -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб завжди записувати нові події, завдання і журнальні " +"записи, використовуючи стандартний ресурс." -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "запитувати, який ресурс вживати" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб вибрати ресурс, який буде вживатись для запису " +"елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального " +"запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір вживати " +"функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма рахунками, " +"використовуючи Kontact як клієнт TDE для Kolab. " -#: actionmanager.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Долучення:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Відсилати копію власнику при відсиланні подій" -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Вернути (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб отримувати копію всіх повідомлень електронної пошти, які " +"програма KOrganizer надсилає на ваш запит до учасників події." -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Повторити (%1)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Вживати параметри пошти з Центру керування" -#: actionmanager.cpp:1919 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 +#, no-c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Календар містить незбережені зміни. Хочете зберегти зміни перед виходом?" +"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри TDE для електронної пошти, які " +"вказано за допомогою Центру керування TDE, модуля "Пароль та рахунок " +"користувача". Вимкніть, щоб мати змогу вказати ваше повне ім'я і адресу " +"електронної пошти." -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Не вдається зберегти календар. Хочете закрити вікно попри все?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "Повне &ім'я" -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Неможливо вийти. Ще не закінчилось збереження." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." +msgstr "" +"Введіть ваше повне ім'я. Це ім'я буде показано в надписі \"Організатор\" в " +"завданнях і подіях, які ви створите." -#: actionmanager.cpp:1984 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "Адреса е&л. пошти" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 +#, no-c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Не вдалось зберегти \"%1\". Будь ласка,перевірте чи ресурс правильно " -"налаштований.\n" -"Зігнорувати проблему і продовжити без збереження чи скасувати збереження?" +"Сюди введіть вашу адресу електронної пошти. Ця адреса електронної пошти буде " +"використовуватись для ідентифікації власника календаря і буде показана в подіях " +"і завданнях, які ви створюватимете." -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "Помилка збереження" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "Поштовий клієнт" -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Помилка в адресі URL \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." +msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб вживати KMail як поштовий транспорт. Поштовий " +"транспорт вживається для функціональності групової роботи." -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Архівування/вилучення минулих зустрічей та завдань" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Архівувати" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб вживати sendmail для пересилання пошти. Поштовий " +"транспорт вживається для функціональності групової роботи. будь ласка, " +"перевірте чи у вас встановлено sendmail, перш ніж вмикати цей параметр." -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"Архівування зберігає старі записи у вказані файли, а тоді вилучає їх з " -"поточного календаря. Якщо архівний файл вже існує, то вони будуть додані до " -"нього. (Як відновити)" +"Виберіть ваш часовий пояс зі списку місцевостей. Якщо вашого міста немає в " +"списку, виберіть якесь інше з того самого часового поясу. KOrganizer " +"автоматично налаштує літній/зимовий час." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Зараз архівувати елементи старіші за:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Використовувати свята регіону:" -#: archivedialog.cpp:87 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 +#, no-c-format msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"Записи старіші за цю дату мають архівуватись. Всі старіші події та завдання " -"будуть збережені і вилучені з календаря, а новіші (і ті, які випадають на цю " -"дату) залишаться." +"Виберіть, з якого регіону ви хочете використовувати свята. Визначені свята " +"показано в навігаторі дат як неробочі дні." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Автомати&чно архівувати елементи давніші ніж:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "Типовий час зустрічі" -#: archivedialog.cpp:99 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 +#, no-c-format msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, KOrganizer періодично перевірятиме чи є події та " -"завдання, які необхідно архівувати; це означає, що вам не прийдеться вживати це " -"діалогове віконце знов, хіба щоб змінити налаштування." +"Тут можна вказати типовий час подій, який буде вживатись, якщо ви не вкажете " +"дату початку." -#: archivedialog.cpp:107 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Типова тривалість нової зустрічі" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 +#, no-c-format msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Вік подій та завдань для архівування. Всі давніші записи будуть збережені і " -"вилучені, а новіші залишаться." +"Тут можна вказати типову тривалість подій, яка буде вживатись, якщо ви не " +"вкажете дату закінчення." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "днів" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Типовий час нагадування:" -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "тижнів" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "місяців" - -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Файл ар&хіву:" - -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|файли і-календаря" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Типовий час нагадування:" -#: archivedialog.cpp:125 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 +#, no-c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Шлях до архіву. Події та завдання будуть додані до файла архіву без жодних " -"вилучень чи змін до тих, що вже знаходяться в файлі. Пізніше можна завантажити " -"файл або об'єднати з іншим, як будь-який інший файл календаря. Файл записаний в " -"форматі vCalendar." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Типи елементів, які архівувати" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Типовий час нагадування:" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Події" - -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "Сховати в&иконані завдання" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:139 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Тут можна вибрати записи, які необхідно архівувати. Події архівуються, якщо " -"вони закінчились перед датою, вказаною вище; завдання архівуються, якщо " -"завершені перед цією датою." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Тільки ви&лучити, не зберігати" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Типовий календар" -#: archivedialog.cpp:147 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"При виборі цього параметру старі події та завдання будуть вилучені без " -"збереження. Їх вже неможливо буде відновити пізніше." -#: archivedialog.cpp:211 -msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" msgstr "" -"Не чинна назва файла архіву.\n" - -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "Цілий день" -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "Дата та час" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Наставляє параметри, пов'язані з датою та часом події або завдання." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&Початок:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "&Закінчення:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "Цілий день" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "Пов&торення" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "Розмір години" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&Нагадування:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "Виберіть висоту рядків години в перегляді розкладу." -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "&Показувати час як:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Відображати події, які зустрічаються щодня в навігаторі дат" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." msgstr "" -"Вказує як цей час буде показано в інформації про ваш вільний/зайнятий час." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "Зайнятий" +"Увімкніть, щоб в навігаторі дат показувати жирним шрифтом дні, які містять " +"щоденні події; вимкніть, щоб виділити інші події, які не повторюються щодня." -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "Вільний" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Відображати події, які відбуваються щотижня у навігаторі дат" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." msgstr "" +"Вимкніть і у навігаторі дат дні в які назначені події, які відбуваються " +"щотижня, будуть виділені жирним шрифтом, та вимкніть, щоб надати перевагу іншим " +"подіям (тим що відбуваються не щотижня)." -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "Відхилити" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "Тривалість: " - -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" -"%n день\n" -"%n дні\n" -"%n днів" -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n годин" -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Ввімкнути відображення зведення подій у підказках" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." msgstr "" -"%n хвилина\n" -"%n хвилини\n" -"%n хвилин" +"Ввімкніть, якщо хочете, щоб при наведенні курсора мишки на подію, з'являлася " +"підказка з короткою інформацією про подію." -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Показувати завдання в денному, тижневому і місячному перегляді" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" -"Показує тривалість події або завдання з поточними датами та часом початку й " -"закінчення." +"Цей параметр вмикає/вимикає показ завдань в денному, тижневому і місячному " +"перегляді. Це може знадобитись, коли ви маєте багато завдань, які повторюються." -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "З: %1 до: %2 %3" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час початку, наприклад \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Ввімкнути прокрутку у комірках перегляду місяця" -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час закінчення, наприклад \"%1\"." +"Увімкніть цей параметр, щоб під час клацання на комірку в перегляді місяця " +"з'являтимуться панелі прокрутки. Вони будуть з'являтись тільки, якщо є потреба." -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Будь ласка, спочатку вкажіть правильну дату початку, наприклад \"%1\"." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Вибір періоду в календарі відкриває редактор подій" -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Будь ласка, спочатку вкажіть правильну дату закінчення, наприклад \"%1\"." +"Ввімкніть для того щоб при виборі періоду в календарі відкривався редактор " +"подій. Для вибору періоду перетягніть мишку з часу початку події, що " +"планується, до часу її закінчення." -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Показувати лінію поточного часу (Марка Бейна)" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"Подія закінчується перед її початком.\n" -"Будь ласка, відкоригуйте дати та час." +"Увімкніть цей прапорець, щоб в режимі перегляду дня або тижня з'являлася " +"червона лінія, яка показуватиме лінію поточного часу (лінія Марка Бейна)." -#: koprefsdialog.cpp:103 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Збереження календаря" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Показувати секунди на лінії поточного часу" -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "Часовий пояс:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб було видно секунди на лінії Марка " +"Бейна." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +msgid "Colors used in agenda view" msgstr "" -"Виберіть ваш часовий пояс зі списку місцевостей. Якщо вашого міста немає в " -"списку, виберіть якесь інше з того самого часового поясу. KOrganizer " -"автоматично налаштує літній/зимовий час." -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "" +"Виберіть тут колір для колір робочих годин в перегляді порядку денного." -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[не вибраний]" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Використовувати свята регіону:" +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgid "Only category" msgstr "" -"Виберіть, з якого регіону ви хочете використовувати свята. Визначені свята " -"показано в навігаторі дат як неробочі дні." -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(Немає)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Друкувати календар" -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "Нагадування" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Типовий час нагадування:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Відкрити дані календарі в новому вікні" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "хвилин" +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "годин" +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 #, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "днів" +msgid "Day begins at" +msgstr "День починається о" -#: koprefsdialog.cpp:349 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 +#, no-c-format msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" +"Тут введіть час початку подій. Цей час мусить бути найскоршим часом, який ви " +"коли-небудь вживаєте для подій, оскільки його буде показано угорі." -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "Робочі години" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Початок дня" -#: koprefsdialog.cpp:387 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 +#, no-c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Увімкніть, щоб програма KOrganizer позначала робочі години для цього дня тижня. " -"Якщо це ваш робочий день, увімкніть цей параметр, щоб робочі години позначались " -"кольором." - -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Навігатор дат" +"Введіть початок робочих годин дня. Робочі години KOrganizer позначить кольором." -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "Перегляд порядку денного" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Кінець дня" -#: koprefsdialog.cpp:530 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 +#, no-c-format msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " пікселів" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Введіть кінець робочих годин дня. Робочі години KOrganizer позначить кольором." -#: koprefsdialog.cpp:537 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " днів" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Виключити свята" -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "Перегляд місяця" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб програма KOrganizer не позначала робочі години в свята та " +"вихідні." -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "Перегляд завдань" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "Текст події" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "" +"Виберіть тут колір для колір робочих годин в перегляді порядку денного." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Перегляд місяця - на повне вікно" -#: koprefsdialog.cpp:711 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 +#, no-c-format msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" -"Виберіть категорію події, яку ви хочете змінити. Можна змінити колір вибраної " -"категорії за допомогою кнопки, яка знаходиться нижче." - -#: koprefsdialog.cpp:718 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "Виберіть тут колір категорії подій, яку ви вибрали зі списку вище." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Ввімкніть для використання всього вікна KOrganizer для відображення перегляду " +"місяця. Якщо цей цей параметр увімкнено, то перегляд місяця буде мати більше " +"вільного простору, але інші елементи графічного інтерфейсу (навігатор дат, " +"список ресурсів, детальна інформація) не будуть відображені." -#: koprefsdialog.cpp:724 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Перегляд списку завдань вживає повне вікно" -#: koprefsdialog.cpp:730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 +#, no-c-format msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"Виберіть ресурс, який ви хочете змінити. Можна змінити колір вибраного ресурсу " -"за допомогою кнопки нижче." - -#: koprefsdialog.cpp:737 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Виберіть тут колір ресурсу, який ви вибрали зі списку вище." - -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Поштовий клієнт розкладу" - -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "Поштовий клієнт" +"Ввімкніть для використання всього вікна KOrganizer для відображення списку " +"завдань. Якщо цей цей параметр увімкнено, то перегляд списку завдань буде мати " +"більше вільного простору, але інші елементи графічного інтерфейсу (навігатор " +"дат, список ресурсів, детальна інформація) не будуть відображені." -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Додаткові адреси електронної пошти:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Записувати виконані завдання в журнальні записи" -#: koprefsdialog.cpp:891 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 +#, no-c-format msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"Тут можна додати, відредагувати або вилучити додаткові адреси ел. пошти. Це " -"адреси електронної пошти, які ви маєте на додачу до тих, які вказано в " -"особистих параметрах. Якщо ви берете участь в одній події, але вживаєте там " -"іншу адресу електронної пошти, то необхідно вказати цю адресу тут, щоб програма " -"KOrganizer могла розпізнати її як вашу." +"Увімкніть, щоб записувати закінчення завдання в новому записі вашого журналу " +"автоматично." -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Додаткова адреса електронної пошти:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Наступні X дні" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 +#, no-c-format msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -"Тут можна редагувати додаткові адреси електронної пошти. Щоб відредагувати " -"адресу, виберіть її зі списку вище або натисніть кнопку \"Нова\" нижче. Це " -"адреси електронної пошти, які ви маєте на додачу до тих, які вказано в " -"особистих параметрах." +"Виберіть кількість днів "x" для перегляду наступних днів. Для доступу " +"до перегляду наступних "x" днів, виберіть у меню "Вигляд" " +"елемент "Наступні X днів"." -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "Нова" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Вживати зв'язок Groupware" -#: koprefsdialog.cpp:920 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб додати новий запис до списку додаткових адрес " -"електронної пошти. Скористайтесь полем редагування вище, щоб змінити новий " -"запис." +"Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та " +"вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр " +"потрібно ввімкнути, якщо вживаються функції групової роботи (наприклад, " +"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера TDE Kolab)." -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(ел. пошта відсутня)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:1123 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Налаштувати в&тулок..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Колір свят" -#: koprefsdialog.cpp:1124 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 +#, no-c-format msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Ця кнопка дає можливість налаштувати втулок, який ви вибрали вище у списку" - -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Не вдається налаштувати цей втулок" - -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Пошук подій" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Шукати за:" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Шукати за" +"Виберіть тут колір свят. Колір свят використовується для вихідних та свят у " +"навігаторі дат для числа, та у перегляді місяця для назви." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "Зав&дання" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Колір виділення" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Журнальні записи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Виберіть тут колір виділення. Колір виділення використовується для вибраної " +"ділянки у порядку денному та навігаторі дат." -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Діапазон дат" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Колір для для перегляду порядку денного" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&З:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Виберіть тут колір тла для перегляду порядку денного." -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&По:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Колір робочих годин" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "П&одії повинні бути повністю включені" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "" +"Виберіть тут колір для колір робочих годин в перегляді порядку денного." -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Включати завдання &без дати виконання" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Колір для завдань, що мають бути виконані сьогодні" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Шукати у" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Виберіть тут колір для завдань, що мають бути виконані сьогодні." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "Короткі &підсумки" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Колір для завдань, які вчасно не виконані" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Оп&иси" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Виберіть тут колір для завдань, які вчасно не виконані." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Кате&горії" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Неправильний пошуковий вираз, неможливо виконати пошук. Будь ласка, введіть " -"пошуковий вираз використовуючи шаблонні символи \"*\" та \"?\" де це необхідно." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Відповідних подій не знайдено." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Смужка часу" -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Неможливо завантажити календар." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для смужки часу. Смужка часу - це елемент " +"графічного інтерфейсу, який відображає години у перегляді порядку денного. " +"Натискання кнопки відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати " +"шрифт." -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Звантажені події будуть вставлені у ваш поточного календар." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Перегляд порядку денного" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." msgstr "" -"Вказує параметри для дат початку і завершення та часу для цього завдання." +"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для перегляду порядку денного. Натискання " +"кнопки відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати шрифт для " +"відображення подій в порядку денному." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Встановлює дату початку для цього завдання" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Лінія поточного часу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Поча&ток:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для лінії поточного часу. Натискання " +"кнопки відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати шрифт для лінії " +"поточного часу в порядку денному." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Встановлює час початку для цього завдання." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Перегляд місяця" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Дата завершення цього завдання по розкладу." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для перегляду місяця. Натискання кнопки " +"відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати шрифт для відображення " +"елементів у перегляді місяця." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "&Завершення:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL публікування вільного/зайнятого часу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Час завершення цього завдання по розкладу." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL для публікування інформації про вільний/зайнятий час" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Встановлений ча&с" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Користувач публікування вільного/зайнятого часу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 -msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "" -"Встановлює чи дати початку та завершення цього завдання мають вказаний час." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Користувач для публікування інформації про вільний/зайнятий час" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "Виконано" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Пароль публікування вільного/зайнятого часу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Пароль для публікування інформації про вільний/зайнятий час" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Ввімкнути автоматичне отримання інформації про вільний/зайнятий час" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 +#, no-c-format msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Для отримання даних вживати повну адресу електронної пошти" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" +"Тут можна змінити назву файла, який буде отриманий з сервера. Якщо прапорець " +"ввімкнено, то буде звантажуватись файл вільного/зайнятого часу з назвою на " +"зразок user@domain.ifb, наприклад, nn@kde.org.ifb. Якщо не ввімкнено, то буде " +"звантажений файл user.ifb, for наприклад nn.ifb." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL отримання вільного/зайнятого часу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "ви&конано до" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Користувач отримання вільного/зайнятого часу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Пріоритет:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Пароль отримання вільного/зайнятого часу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "Встановлює заголовок цієї події або завдання." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Пароль для отримання інформації про вільний/зайнятий час" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 -msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Типовий час зустрічі" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" msgstr "" -"Вказує пріоритет цього завдання по шкалі від одного до дев'яти. 1 - найвищий " -"пріоритет, 5 - середній пріоритет, 9 - найнижчий. В програмах, які мають іншу " -"шкалу, ці числа буде приведено у відповідність до певної шкали." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "не вказано" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (найвищий)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Типовий час зустрічі" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (середній)" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Параметри друку року" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (найнижчий)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Друкувати &рік:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Будь ласка, вкажіть чинну дату закінчення." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Кількість &сторінок:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний час завершення." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Параметри показу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату початку." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Показувати події дня як:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Показувати свята як:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Дата початку не може бути після дати закінчення." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Початок: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Часові рамки" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Закінчення: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Експорт календаря як веб-сторінки" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Період дати та часу" -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Ви зараз зміните значення всіх параметрів до типових. Всі нетипові налаштування " -"будуть втрачені." +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Всі журнальні записи" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Встановлення типових вподобань" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Пе&ріод:" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Повернути типові значення" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "Дата &початку:" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "Дата за&кінчення:" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "Тип перегляду" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "Призначення" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "Завдання" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Друкувати події з типом" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "Події" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Завдання" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 -msgid "" -"" -"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

          " -"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " -"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

          " -msgstr "" -"" -"

          Виберіть тут дати, які ви хочете показати в головному вікні KOrganizer. " -"Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб вибрати більше, ніж один день.

          " -"

          Скористайтесь кнопками зверху, щоб перейти до наступного / попереднього " -"місяця або року.

          " -"

          Кожний рядок показує тиждень. Номер в лівому стовпчику -- це номер тижня " -"року. Натисніть його, щоб вибрати цілий тиждень.

          " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Журнали" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Додати запис журналу]" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Заголовок:" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Встановлює заголовок цього журнального запису." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Список завдань" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Заголовок: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Друкувати завдання" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Час: " +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Друкувати &всі завдання" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Визначає чи цей журнальний запис має також асоційований час" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Друкувати тільки &незакінчені завдання" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Встановлює час, пов'язаний з цим журнальним записом" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Друкувати тільки завдання, &які закінчуються:" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Вилучити цей журнальний запис" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Якщо ви хочете одночасно друкувати більше днів, можете вказати період цим " +"параметром та параметром Дата закінчення. Цей параметр використовується " +"для визначення дати початку." -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Редагувати цей журнальний запис" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Якщо ви хочете одночасно друкувати більше днів, можете вказати період цим " +"параметром та параметром Дата початку. Цей параметр використовується для " +"визначення дати закінчення." -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Відкриває вікно редактора для цього журнального запису" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Включити інформацію" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Друкувати цей журнальний запис" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Пріоритет" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Відкриває вікно друку для цього журнального запису" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Опис" -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Вікно нагадування" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Дата завершення" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Програма" +msgid "Per¢age completed" +msgstr "В&ідсотків завершено" -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Параметри впорядкування" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 до початку" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Впорядковувати по полю:" -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 після початку" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Порядок впорядкування:" -#: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 перед кінцем" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Інші параметри" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 перед кінцем" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "З'&єднати підзавдання з завданнями" -#: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 після кінця" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Вик&реслювати підсумки виконаних завдань" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 після кінця" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"%n день\n" -"%n дні\n" -"%n днів" +"Тут можете вибрати, які події необхідно надрукувати, залежно від їх дати. Це " +"дає змогу ввести дату початку періоду. В полі Дата закінчення " +"введіть кінцеву дату періоду." -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Редагувати нагадування" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Ча&с закінчення:" -#: koeditoralarms.cpp:204 -msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." msgstr "" +"Всі події, які починаються пізніше за вказаний час, надруковано не буде." -#: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "перед початком" - -#: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "після початку" - -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "перед кінцем" - -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "після кінця" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&Час початку:" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" +"Всі події, які починаються раніше за вказаний час, надруковано не буде." -#: koeditoralarms.cpp:469 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 +#, no-c-format msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" +"Тут можете вибрати, які події необхідно надрукувати, залежно від їх дати. Це " +"дає змогу ввести дату кінця періоду. В полі Дата початку " +"введіть початкову дату періоду." -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Використовувати кольори" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -msgid "Start date: " -msgstr "Дата початку: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Вигляд розкладу підтримує кольори. Якщо ви хочете використовувати кольори, " +"увімкніть цей параметр. Будуть використовуватись кольори категорій." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -msgid "No start date" -msgstr "Нема дати початку" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Розкладка друку" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -msgid "End date: " -msgstr "Дата закінчення: " +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Друкувати у вигляді сторінки &блокнота" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n годин" +"Вигляд перекидної сторінки блокнота друкує один тиждень на сторінку, так що всі " +"дні мають багато простору." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Друкувати в вигляді &розкладу" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." msgstr "" -"%n хвилина\n" -"%n хвилини\n" -"%n хвилин" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -msgid "No end date" -msgstr "Немає дати закінчення" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -msgid "Due date: " -msgstr "Дата завершення: " +"Цей вигляд подібний до тижневого вигляду в KOrganizer. Тиждень друкується в " +"альбомній орієнтації. Ви, навіть, можете використовувати для елементів однакові " +"кольори, якщо увімкнете Використовувати кольори." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -msgid "No due date" -msgstr "Немає дати завершення" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Друкувати по тижнях" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" +"Цей вигляд подібний до тижневого вигляду в KOrganizer. Єдина відмінність " +"полягає в орієнтації сторінки. Розклади друкуються в альбомній орієнтації, а " +"цей вигляд в книжковій." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -msgid "Repeats: " -msgstr "Повторення: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "No reminders" -msgstr "Немає нагадувань" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Включати &завдання з датою виконання у друк" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" -"%n нагадування\n" -"%n нагадування\n" -"%n нагадувань" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -msgid "Organizer: " -msgstr "Організатор: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -msgid "Location: " -msgstr "Місце проведення: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" -msgstr "Примітки:" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Subitems" -msgstr "&Примітки, піделементи" +"Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб друкувати завдання в днях їх " +"закінчення." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"%n хвилина\n" -"%n хвилини\n" -"%n хвилин" +"Виберіть цей параметр, якщо ви хочете друкувати завдання, дата завершення яких " +"знаходиться у діапазоні вказаних дат." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1933 +#, no-c-format msgid "" -"_: no status\n" -"none" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " +"можна вказати кінцеву межу цього періоду. Час початку має бути вказано " +"параметром Час початку. Примітка: можна автоматично міняти ці параметри, " +"якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " +"можна вказати кінцеву межу цього періоду. Час початку має бути вказано " +"параметром Час початку. Примітка: можна автоматично міняти ці параметри, " +"якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "Дата початку: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "Час початку" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "Дата завершення: " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Роз&ширити період часу, щоб включити всі події" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" +"Включіть цей параметр, щоб автоматично визначити необхідний період часу, щоб " +"всі події було показано." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " +"можна вказати початкову межу цього періоду. Час закінчення має бути вказано " +"параметром Час закінчення. Примітка: можна автоматично міняти ці " +"параметри, якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" +"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " +"можна вказати початкову межу цього періоду. Час закінчення має бути вказано " +"параметром Час закінчення. Примітка: можна автоматично міняти ці " +"параметри, якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 +#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" +"Якщо ви хочете використовувати кольори для розрізнення певних категорій друку, " +"увімкніть цей параметр." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 -msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" -msgstr "Піделементи:" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "Подро&биці (видимість, секретність, і т.п.)" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" -msgstr "Долучення:" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Примітки, піделементи" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Дол&учення" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Місяць &початку:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"%n учасник:\n" -"%n учасники:\n" -"%n учасників:" +"Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати період. " +"Цей параметр вказує перший місяць для друку. Використовуйте параметр " +"Місяць закінчення, щоб вказати останній місяць цього інтервалу." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 -#, fuzzy +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " -msgstr ", " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати інтервал " +"місяців. Цей параметр вказує перший місяць для друку. Вживайте параметр " +"Місяць закінчення, щоб вказати останній місяць цього інтервалу." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -msgid "No Attendees" -msgstr "Немає учасників" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "Місяць &закінчення:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"%n учасник:\n" -"%n учасники:\n" -"%n учасників:" +"Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати період. " +"Цей параметр вказує останній місяць для друку. Використовуйте параметр " +"Місяць початку, щоб вказати перший місяць цього інтервалу." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Друкувати &номери тижнів" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -msgid "Attendees:" -msgstr "Учасники:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Увімкніть, щоб друкувати номери тижнів ліворуч від кожного рядка." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Стан: %1" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Друкувати щоденні &періодичні завдання та події" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Секретність: %1" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Показати як: зайнятий" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Показати як: вільний" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Завдання прострочене!" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " -msgstr "Параметри: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -msgid "Categories: " -msgstr "Категорії: " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "Пошук подій" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 -msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" -msgstr "" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +"Цей параметр дозволяє не друкувати завдання та події, які потроюються щодня. " +"Такі події займають багато місця і тоді вигляд місяця переповнений." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (тиждень %3)" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Друкувати щотижневі &періодичні завдання та події" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (тиждень %3)" +"Подібний до \"Друкувати щоденні періодичні завдання та події\". Тижневі події " +"будуть опускатись при друці вибраного місяця." -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +#: koprefs.cpp:87 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата початку" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "Дата закінчення" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "Пріоритет" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Зустріч" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Відсотків завершено" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Бізнес" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "Зростаюче" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Засідання" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "Спадаюче" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Телефонний дзвінок" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "Список завдань" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Навчання" -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "Виконано" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Свято" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "Завершення" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Відпустка" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Неможливо надрукувати; не повернено чинного стилю друку." +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Особливий випадок" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Помилка друку" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Особисте" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Друкувати календар" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Подорожі" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Стиль друку" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "День народження" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Орієнтація сторінки:" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Редагувати завдання" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Використовувати типову орієнтацію для вибраного стилю" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Нове завдання" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Використовувати типову для принтера" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Шаблон не містить чинного завдання." -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Перегляд" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...можна синхронізувати дані вашого календаря з Palm Pilot використовуючи KPilot?\n" +"

          \n" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<невизначено>" +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ..можливий показ поточного часу в календарі? Ввімкніть лінію поточного у " +"вікні, яке з'явиться після вибору Параметри, \n" +"Налаштування KOrganizer... в меню.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Цей стиль друку не має параметрів конфігурації." +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...KOrganizer має підтримку Microsoft Exchange? Додайте ресурс " +"Сервер Microsoft® Exchange 2000 у перегляді ресурсів.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format +#: tips.cpp:21 msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" +"

          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

          \n" msgstr "" +"

          ...можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Центрі " +"керування TDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " +"доступність->Країна/регіон та мова, тоді виберіть вкладку Час та дата.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +#: tips.cpp:28 msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" +"

          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

          \n" msgstr "" +"

          ...завдання можна швидко редагувати, клацнувши правою кнопкою мишки на " +"властивість, яку ви хочете змінити, наприклад, пріоритет, категорію або дату?\n" +"

          \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +#: tips.cpp:34 msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" +"

          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

          \n" msgstr "" +"

          ...можна переглядати і редагувати календар з командної оболонки за допомогою " +"konsolekalendar? Запустіть konsolekalendar --help" +", щоб побачити наявні параметри.\n" +"

          \n" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr " (закінчення: %1)" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Завдання: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1: %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Особа: %1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Друкувати &події" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Друкує всі події на одній сторінці" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "Друкувати ден&ь" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Друкувати всі події одного дня на одній сторінці" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "Друкувати ти&ждень" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Друкувати всі події одного тижня на одній сторінці" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Друкувати міся&ць" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Друкувати всі події одного місяця на одній сторінці" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Друкувати зав&дання" - -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Друкує всі завдання у вигляді (деревоподібного) списку" - -#: komonthview.cpp:427 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1, %2" - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Редагування фільтрів календаря" - -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити новий фільтр." - -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраний фільтр." - -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Новий фільтр %1" - -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Цей об'єкт буде остаточно вилучено." - -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Підтвердження вилучення" - -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Тест часового пояса KOrganizer" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...можна синхронізувати дані вашого календаря з Palm Pilot використовуючи KPilot?\n" -"

          \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ..можливий показ поточного часу в календарі? Ввімкніть лінію поточного у " -"вікні, яке з'явиться після вибору Параметри, \n" -"Налаштування KOrganizer... в меню.\n" -"

          \n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...KOrganizer має підтримку Microsoft Exchange? Додайте ресурс " -"Сервер Microsoft® Exchange 2000 у перегляді ресурсів.\n" -"

          \n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Центрі " -"керування TDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " -"доступність->Країна/регіон та мова, тоді виберіть вкладку Час та дата.\n" -"

          \n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...завдання можна швидко редагувати, клацнувши правою кнопкою мишки на " -"властивість, яку ви хочете змінити, наприклад, пріоритет, категорію або дату?\n" -"

          \n" - -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...можна переглядати і редагувати календар з командної оболонки за допомогою " -"konsolekalendar? Запустіть konsolekalendar --help" -", щоб побачити наявні параметри.\n" -"

          \n" - -#: tips.cpp:40 +#: tips.cpp:40 msgid "" "

          ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " "even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " @@ -3692,3801 +4053,3280 @@ msgstr "" "в інше вибране завдання?\n" "

          \n" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Змінити адресу інформації про вільний/зайнятий час" - -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Адреса інформації про вільний/зайнятий час для %1 <%2>:" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Імпортувати &календар..." -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: actionmanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі " -"можна вказувати в розділі \"Особисте\" в налаштуванні KOrganizer або в Центрі " -"керування TDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " -"Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. " -"Якщо ви захочете вказати його глобально для TDE в Центрі керування, не забудьте " -"увімкнути \"Вживати параметри пошти з Центру керування\" в розділі \"Особисте\" " -"в налаштуванні програми KOrganizer." +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Імпортувати з засобу UNIX Ical" -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Організатор:" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Отримати &нові матеріали..." -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." -msgstr "" -"Редагує ім'я учасника, вибраного у списку вище або додає нового учасника, якщо " -"у списку немає учасників." +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Експортувати &веб-сторінку..." -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "Ім'&я:" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&i-календар..." -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Натисніть, щоб додати нового учасника" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&v-календар..." -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Редагує рольучасника, вибраного в списку вище." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Вивантажити н&ові матеріали..." -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Ро&ль:" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Архівувати &старі події..." -#: koattendeeeditor.cpp:135 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Редагує стан поточного учасника, вибраного у списку вище." +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Очи&стити виконані завдання" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Ста&н:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Що &наступне" -#: koattendeeeditor.cpp:162 +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&День" + +#: actionmanager.cpp:351 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Вказує чи посилати електронного листа учаснику, вибраному в списку вище, щоб " -"попросити підтвердження про участь." +"%n &наступний день\n" +"%n &наступних дні\n" +"%n &наступних днів" -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "За&питати відповіді" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Р&обочі дні" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 -#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Створити" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Тиждень" -#: koattendeeeditor.cpp:174 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." -msgstr "" -"Додає у список нового учасника. Після додавання учасника ви зможете редагувати " -"його ім'я, роль, стан і чи учасник повинен відповісти на запрошення. А щоб, " -"натомість, вибрати учасника з адресної книги, натисніть на кнопку \"Вибрати " -"адресата\"." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Місяць" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Вилучає учасника, вибраного в списку вище." +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Список" -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Вибрати адресата..." +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Список &завдань" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" -"Відкриває вашу адресну книгу і дає змогу вибрати з неї нових учасників." +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Журнал" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "&Timeline View" +msgstr "По центру" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Ім'я Прізвище" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Оновити" -#: koattendeeeditor.cpp:273 -msgid "name" -msgstr "ім'я" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "Ф&ільтр" -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Організатор: %1" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Збільшити горизонтально" -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Вилучити %1" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Зменшити горизонтально" -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Вилучити %1" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Збільшити вертикально" -#: koattendeeeditor.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "Немає дати завершення" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Зменшити вертикально" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "Вкладка \"Загальні\" дає змогу вказати основні параметри для події." +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "&Сьогодні" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Перейти &назад" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Перейти &вперед" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Учасники" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Нова п&одія..." -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" -"Вкладка вільного/зайнятого часу дає вам змогу бачити чи інші учасники вільні чи " -"зайняті під час вашої події." +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Нове &завдання..." -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "Редагування події" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Нове п&ідзавдання..." -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "Нова подія" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Новий &журнал..." -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Показати" -#: koeventeditor.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "З&робити підзавдання незалежним" -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Шаблон не містить правильної події." +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Опублікувати інформацію про елемент..." -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Повідомлення помилки: %1" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Надіслати учасникам &запрошення" -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Виникла помилка при опрацюванні запрошення або оновлення." +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "Дати за&пит на оновлення" -#: kogroupware.cpp:285 -msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Надіслати учасникам &скасування" -#: kogroupware.cpp:292 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Надіслати &оновлення стану" -#: kogroupware.cpp:296 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Дати запит на з&міну" -#: kogroupware.cpp:303 +#: actionmanager.cpp:540 #, fuzzy -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "Цей %1 включає інших людей. Відіслати електронні листи учасникам?" +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&i-календар..." -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "Цей %1 включає інших людей. Відіслати електронні листи учасникам?" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "&Надіслати поштою інформацію про вільний/зайнятий час..." -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "Цей %1 включає інших людей. Відіслати електронні листи учасникам?" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "Виванта&жити інформацію про вільний/зайнятий час" -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Лист з календарем членам групи" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Адресна книга" -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "Надіслати ел. пошту" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Показати навігатор дат" -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Не надсилати" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Показати перегляд завдань" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Хочете надіслати поновлення стану організатору події?" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Показати переглядач подій" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -msgid "Send Update" -msgstr "Надіслати оновлення" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Показати кнопки ресурсів" -#: kogroupware.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Показати кнопки &ресурсів" + +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Налаштування &часу та дати..." + +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Керування &фільтрами перегляду..." + +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Керування к&атегоріями..." + +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Налаштувати &календар..." + +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Фільтр: " + +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|файли календарів" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Ваш стан як учасника цієї події змінився. Хочете надіслати оновлення стану " -"організатору події?" +"Ви не маєте файл i-календаря у вашій домашній директорії.\n" +"Імпортування не може відбутися.\n" -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Ваш стан як учасника цієї події змінився. Хочете надіслати оновлення стану " -"організатору події?" +"KOrganizer успішно імпортував та приєднав ваш файл календаря ical у поточний " +"календар." -#: kogroupware.cpp:367 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"Ви не являєтесь організатором цієї події. Редагування її приведе до розбіжності " -"вашого календаря з календарем організатора. Ви справді хочете її редагувати?" +"KOrganizer знайшов деякі невідомі поля при перегляді вашого файла календаря " +"ical і змушений пропустити їх. Будь ласка, перевірте, чи всі ваші важливі дані " +"було правильно імпортовано." -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "<Короткого підсумку немає>" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Імпортування з ICal успішне з попередженнями" -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." msgstr "" +"KOrganizer зіткнувся з деякими помилками при аналізі вашого файла календаря " +"ical. Імпортування було невдалим." -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." msgstr "" +"KOrganizer вважає, що файл вашого календаря не є чинним календарем ical. " +"Імпортування було невдалим." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Встановлення вашого стану" - -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Встановіть ваш стан" - -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Вилучити %1" - -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Додати %1" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Новий календар \"%1\"." -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Редагувати %1" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Неможливо звантажити календар з \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:77 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Перемкнути нагадування" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Додано ресурс календаря для URL \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Відділити як подію, що не повторюється" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Відділити майбутні події" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Приєднаний календар \"%1\"." -#: koeventpopupmenu.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&i-календар..." +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Відкритий календар \"%1\"." -#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: actionmanager.cpp:994 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "" +"Ваш календар буде збережений у форматі i-календаря. Використовуйте \"Експорт " +"v-календаря\" для збереження у форматі v-календаря." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Демон нагадувань для KOrganizer" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Конвертація формату" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Продовжити" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Відкласти всі" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Не вдається вивантажити календар до \"%1\"" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Відмінити все" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Збережений календар \"%1\"." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Нагадування увімкнено" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Запускати демон нагадувань при вході в систему" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Неможливо вивантажити календар." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#: actionmanager.cpp:1139 #, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Неможливо зберегти календар у файл %1." + +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"%n активне нагадування.\n" -"%n активні нагадування.\n" -"%n активних нагадування." +"Календар був змінений.\n" +"Бажаєте зберегти зміни?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Запускати демон нагадування для KOrganizer при вході в систему (ви не зможете " -"отримувати нагадувань, якщо демон не працює)?" +"%n &наступний день\n" +"%n &наступних дні\n" +"%n &наступних днів" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Закрити демон нагадувань для KOrganizer" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Не вдалося запустити модуль управління для формату дати і часу." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Start" -msgstr "Запускати" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Перегляд події" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не запускати" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Редагування події..." -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -msgid "Reminder" -msgstr "Нагадування" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Вилучити подію" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "Редагування..." +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Показати завдання" -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Dismiss Reminder" -msgstr "Редагувати нагадування" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Редагувати завдання..." -#: korgac/alarmdialog.cpp:116 -msgid "Suspend" -msgstr "Відкласти" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Вилучити завдання" -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "The following items triggered reminders:" -msgstr "Наступні події викликали нагадування:" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#: actionmanager.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Date, Time" -msgstr "Дата та час" +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Друкувати календар" -#: korgac/alarmdialog.cpp:151 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Відкласти &на:" +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:160 -msgid "week(s)" -msgstr "тиждень(ні)" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:330 -msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#: actionmanager.cpp:1630 #, fuzzy -msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." -msgstr "Не вдалося запустити KOrganizer." +msgid "No writable calendar" +msgstr "Немає дати, яка б підходила." -#: korgac/alarmdialog.cpp:352 -msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" msgstr "" -#: koagendaview.cpp:629 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Не вдається змінити це завдання, тому що неможливо його заблокувати." +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "Дол&учення" -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." msgstr "" -"Номер тижня (від початку місяця), у який повинна повторитись подія чи завдання." -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Долучення:" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Вернути (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Повторити (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "" +"Календар містить незбережені зміни. Хочете зберегти зміни перед виходом?" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Не вдається зберегти календар. Хочете закрити вікно попри все?" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Останній" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Неможливо вийти. Ще не закінчилось збереження." -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "2 останній" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Не вдалось зберегти \"%1\". Будь ласка,перевірте чи ресурс правильно " +"налаштований.\n" +"Зігнорувати проблему і продовжити без збереження чи скасувати збереження?" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "3 останній" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Помилка збереження" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "4 останній" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Помилка в адресі URL \"%1\"." -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "5 останній" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"." -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "День тижня, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Неможливо завантажити календар." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Місяць, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Звантажені події будуть вставлені у ваш поточного календар." -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Наставляє частоту повторення цієї події або завдання." +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Редагування фільтрів календаря" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Повторювати кожні" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити новий фільтр." -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "Тижні в:" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраний фільтр." -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "День тижня, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Новий фільтр %1" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "місяця(ів)" +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Підтвердження вилучення" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "П&овторити в" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Пароль отримання вільного/зайнятого часу" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Вказує певний день місяця, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Зведення" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "День місяця, у який ця подія чи завдання повинні повторитись." +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Початок:" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Закінчення:" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Наставляє шкалу масштабу для діаграми Ганта. \"Година\" показує проміжок у " +"декілька годин, \"День\" показує проміжок у декілька днів, \"Тиждень\" показує " +"проміжок у декілька місяців, \"Місяць\" показує проміжок у декілька років, а " +"\"Автоматично\" вибирає проміжок, який найбільш відповідає поточній події або " +"завданню." -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Масштаб: " -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "8" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Година" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "День" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Тиждень" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Центрувати на сторінці" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Показує діаграму Ганта по центру часу початку та дня цієї події." -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Вибрати дату" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Пересуває подію на дату й час, коли всі учасники мають вільний час." -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18" +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Перезавантажує з відповідних серверів дані про вільний/зайнятий час всіх " +"учасників." -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Показує вільний/зайнятий час всіх учасників. Подвійне клацання на елемент " +"учасників в списку дозволить ввести адресу інформації про їх вільний/зайнятий " +"час." -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "Учасники:" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Зустріч вже призначена на час (початок/закінчення), який підходить." -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
          Start: %1" +"
          End: %2" +"
          Would you like to move the meeting to this time slot?
          " +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Немає дати, яка б підходила." -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"Запрошено %1, %2 - прийняли запрошення, %3 - умовно прийняли, і %4 - " +"відмовились." -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25" +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +msgid "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Invalid email address" +msgstr "Додаткова адреса електронної пошти:" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27" +#: koeditorfreebusy.cpp:957 +msgid "" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vladimir Kobal,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vlad@prokk.net,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Активний календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Типовий календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "день" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Дні народження" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Вказує день тижня і номер тижня в місяці, у які ця подія чи завдання повинні " -"повторитись" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Вибір адрес" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "рік(ів)" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(ім'я відсутнє)" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Повторити в" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(ел. пошта відсутня)" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&День " +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Експорт календаря як веб-сторінки" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Вказує певний день у певному місяці, у який ця подія чи завдання повинні " -"повторитись." +"Ви зараз зміните значення всіх параметрів до типових. Всі нетипові налаштування " +"будуть втрачені." -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &місяця " +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Встановлення типових вподобань" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&в" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Повернути типові значення" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&в" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Діапазон дат" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Вказує певний день певного тижня певного місяця, у який ця подія чи завдання " -"повинні повторитись." +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Тип перегляду" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " м&ісяця " +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Призначення" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "День " +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Завдання" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Повторювати в &день" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Події" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Вказує певний день у році, на який ця подія чи завдання повинні повторитись." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Пошук подій" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " &року" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Знайти" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " року" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Шукати за:" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "Ви&нятки" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Шукати за" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Дата, яка повинна бути винятком у правилах повторення для цієї події чи " -"завдання." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "Зав&дання" -#: koeditorrecurrence.cpp:597 -msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" -msgstr "" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Журнальні записи" -#: koeditorrecurrence.cpp:599 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Додати цю дату як виняток до правил повторення для цієї події чи завдання." +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&З:" -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "&Змінити" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&По:" -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Замінити вибрану дату цією датою." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "П&одії повинні бути повністю включені" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Вилучити вибрану дату зі списку дат, які є винятками у правилах повторення для " -"цієї події чи завдання." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Включати завдання &без дати виконання" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Показує поточні дати, які є винятками у правилах повторення для цієї події чи " -"завдання." +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Шукати у" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Редагувати винятки" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "Короткі &підсумки" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Період повторення" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Оп&иси" -#: koeditorrecurrence.cpp:706 +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Кате&горії" + +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Вказує діапазон, у межах якого ці правила повторення будуть застосовуватись до " -"цієї події чи завдання." +"Неправильний пошуковий вираз, неможливо виконати пошук. Будь ласка, введіть " +"пошуковий вираз використовуючи шаблонні символи \"*\" та \"?\" де це необхідно." -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "Початок:" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Відповідних подій не знайдено." -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Дата, з якої повинні починатись повторення для цієї події чи завдання." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Демон нагадувань для KOrganizer" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Немає дати закінчення" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались безкінечно." +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Нагадування" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "Закінчити піс&ля" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагування..." -#: koeditorrecurrence.cpp:734 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Наставляє, щоб подія чи завдання перестали повторюватись після певної кількості " -"повторень." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Відмінити все" -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "Кількість разів повторення події чи завдання перед припиненням." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Редагувати нагадування" -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "п&одія(ї)" +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Відкласти" -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "Закінчити &на:" +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Наступні події викликали нагадування:" -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Наставляє, щоб подія чи завдання перестали повторюватись після певної дати." +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Зведення" -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Дата, після якої подія чи завдання повинні припинити повторення" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Дата та час" -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Починається: %1" +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Відкласти &на:" -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Редагувати період повторення" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "тиждень(ні)" -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Вказує тип повторення для цієї події чи завдання." +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "Щодня" - -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "Щотижня" - -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "Щомісячно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "Щорічно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "Що&дня" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Не вдалося запустити KOrganizer." -#: koeditorrecurrence.cpp:900 +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щодня відповідно до вказаних " -"правил." -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "Щоти&жня" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Відкласти всі" -#: koeditorrecurrence.cpp:904 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щотижня відповідно до вказаних " -"правил." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Нагадування увімкнено" -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "Що&місяця" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Запускати демон нагадувань при вході в систему" -#: koeditorrecurrence.cpp:908 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." msgstr "" -"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щомісяця відповідно до вказаних " -"правил." - -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "Що&року" +"%n активне нагадування.\n" +"%n активні нагадування.\n" +"%n активних нагадування." -#: koeditorrecurrence.cpp:912 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щороку відповідно до вказаних " -"правил." +"Запускати демон нагадування для KOrganizer при вході в систему (ви не зможете " +"отримувати нагадувань, якщо демон не працює)?" -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Увімкнути повторення" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Закрити демон нагадувань для KOrganizer" -#: koeditorrecurrence.cpp:976 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Вмикає повторення цієї події чи завдання відповідно до вказаних правил." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Запускати" -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Час зустрічі" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускати" -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Показує інформацію про час зустрічі." +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило повторення" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Об'єднати в календар, що вже існує" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Параметри щодо типу повторення для цієї події чи завдання." +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Додати новий календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Період повторення..." +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Додати новий календар" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Додати новий календар" + +#: freebusymanager.cpp:236 msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
          " msgstr "" -"Параметри для діапазону часу, під час якого ця подія чи завдання має " -"повторитись." +"Не налаштовано адреси URL для вивантаження списку вашого вільного/зайнятого " +"часу. Будь ласка, вкажіть її у вікні налаштування KOrganizer, на сторінці " +"\"Вільний/зайнятий\". " +"
          Дізнайтесь про подробиці рахунка та точну адресу URL у вашого системного " +"адміністратора.
          " -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Винятки..." +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Немає URL публікування вільного/зайнятого часу" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Надано не чинну адресу URL \"%1\"." + +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Не чинна адреса URL" + +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " msgstr "" -"Дата закінчення повторення \"%1\" мусить бути після дати початку події \"%2\"." +"Програма не змогла опублікувати інформацію про ваш вільний/зайнятий час на " +"адресу \"%1\". Можлива проблема: права доступу, або вказано неправильну адресу. " +"Система каже: %2." +"
          Будь ласка, перевірте адресу або зверніться до вашого системного " +"адміністратора.
          " -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +"" +"

          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

          " +"

          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

          " +"

          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

          " msgstr "" -"Для щотижневої події або завдання потрібно вказати принаймні один день тижня." +"" +"

          Виберіть тут дати, які ви хочете показати в головному вікні KOrganizer. " +"Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб вибрати більше, ніж один день.

          " +"

          Скористайтесь кнопками зверху, щоб перейти до наступного / попереднього " +"місяця або року.

          " +"

          Кожний рядок показує тиждень. Номер в лівому стовпчику -- це номер тижня " +"року. Натисніть його, щоб вибрати цілий тиждень.

          " -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "Пов&торення" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Керування шаблонами" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Імпорт" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Назва шаблона" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Експорт" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Будь ласка, введіть назву нового шаблона:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Пере&хід" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Новий шаблон" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Дії" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Шаблон з такою назвою вже існує. Перезаписати?" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Розклад" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Здублювати назву шаблону" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Бічна панель" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Головний" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "Тест часового пояса KOrganizer" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Перегляд" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Збереження календаря" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Розклад" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Часовий пояс:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Пенал фільтрів" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[не вибраний]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Подробиці фільтра" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Немає)" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Нагадування" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Сховати &періодичні події і завдання" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Типовий час нагадування:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, якщо ви не хочете, щоб події та завдання, які " -"повторюються, було видно у перегляді. Щоденні та щотижневі елементи, які " -"повторюються, можуть зайняти багато місця, отже часом ви, можливо, захочете їх " -"сховати." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Сховати в&иконані завдання" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" msgstr "" -"Якщо цей прапорець увімкнено, фільтр сховає у списку всі виконані завдання. " -"Альтернативно буде сховано тільки елементи, які було виконано вже певну " -"кількість днів." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Днів після закінчення:" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Робочі години" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"Цей параметр дає змогу вибрати, які виконані завдання слід сховати. Якщо " -"вибрати Негайно, то завдання буде сховане відразу після позначення. " -"Можна зменшити або збільшити кількість днів." +"Увімкніть, щоб програма KOrganizer позначала робочі години для цього дня тижня. " +"Якщо це ваш робочий день, увімкніть цей параметр, щоб робочі години позначались " +"кольором." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Негайно" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Навігатор дат" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Тут можна вказати кількість днів після виконання завдання, після яких її буде " -"сховано у списку завдань. Якщо вибрати Негайно" -", то всі виконані завдання будуть сховані. Якщо, наприклад, ви вибрали значення " -"1, то всі завдання, які було закінчено понад 24 години тому, будуть сховані." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Перегляд порядку денного" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Сховати н&еактивні завдання" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " пікселів" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:537 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Цей параметр ховає у вашому списку всі завдання, для яких ще не настала дата " -"початку виконання." +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " днів" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Показати всі крім вибраних" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Перегляд місяця" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Коли цей параметр увімкнено, цей фільтр покаже всі елементи, які не " -"містять вибраних категорій." +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Перегляд завдань" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Показати тільки вибрані" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Текст події" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." msgstr "" -"Коли цей параметр увімкнено, цей фільтр покаже всі елементи, які містять, " -"принаймні, вибрані елементи." +"Виберіть категорію події, яку ви хочете змінити. Можна змінити колір вибраної " +"категорії за допомогою кнопки, яка знаходиться нижче." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Змінити..." +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "Виберіть тут колір категорії подій, яку ви вибрали зі списку вище." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Сховати завдання, які призначені не мені" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 -#, no-c-format +#: koprefsdialog.cpp:730 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
          \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." msgstr "" -"Цей параметр ховає у списку всі завдання, які призначені комусь іншому." -"
          \n" -"Будуть перевірятись завдання, які мають принаймні одного учасника. Якщо ви не " -"знаходитесь у списку учасників, то завдання буде сховане." +"Виберіть ресурс, який ви хочете змінити. Можна змінити колір вибраного ресурсу " +"за допомогою кнопки нижче." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Нагадування" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Виберіть тут колір ресурсу, який ви вибрали зі списку вище." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Зміщення часу" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Поштовий клієнт розкладу" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "перед початком" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Поштовий клієнт" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "після початку" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Додаткові адреси електронної пошти:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "перед кінцем" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Тут можна додати, відредагувати або вилучити додаткові адреси ел. пошти. Це " +"адреси електронної пошти, які ви маєте на додачу до тих, які вказано в " +"особистих параметрах. Якщо ви берете участь в одній події, але вживаєте там " +"іншу адресу електронної пошти, то необхідно вказати цю адресу тут, щоб програма " +"KOrganizer могла розпізнати її як вашу." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "після кінця" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Додаткова адреса електронної пошти:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Як часто:" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Тут можна редагувати додаткові адреси електронної пошти. Щоб відредагувати " +"адресу, виберіть її зі списку вище або натисніть кнопку \"Нова\" нижче. Це " +"адреси електронної пошти, які ви маєте на додачу до тих, які вказано в " +"особистих параметрах." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " раз(ів)" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Нова" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Інтервал:" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку, щоб додати новий запис до списку додаткових адрес " +"електронної пошти. Скористайтесь полем редагування вище, щоб змінити новий " +"запис." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Повторити:" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Налаштувати в&тулок..." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "кожні " +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Ця кнопка дає можливість налаштувати втулок, який ви вибрали вище у списку" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " хвилин(а)" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Не вдається налаштувати цей втулок" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: koeditordetails.cpp:192 +msgid "" +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " +"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " +"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " +"or not a response is requested from the attendee." +msgstr "" +"Показує інформацію про поточних учасників. Щоб редагувати учасника, виберіть " +"його у списку й змініть значення у ділянці нижче. Клацання на заголовку " +"стовпчика впорядкує список за цим стовпчиком. Стовпчик Запр. вказує чи від " +"учасника вимагається відповідь." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Вікно нагадування" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "Роль" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Звук" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Текст вікна на&гадування:" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "Запр." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Звуковий &файл:" +#: koeditordetails.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Delegated to" +msgstr "Вилучити завдання" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: koeditordetails.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Delegated from" +msgstr "Вилучити завдання" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "Файл &програми:" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Переглядач запропонованих подій" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Всі файли" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Відхилити" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "А&ргументи програми:" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Текст повідомлення &ел. пошти:" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Деяких учасників було вилучено з події. Надіслати цим учасникам повідомлення " +"про скасування?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "Адреси е&л. пошти:" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Учасників вилучено" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "З&дублювати" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Надіслати повідомлення" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Повторити" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "Оп&ублікувати" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 -#, fuzzy, no-c-format +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." + +#: incidencechanger.cpp:461 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" -"Публікування інформації про ваш вільний/зайнятий час надасть можливість іншим " -"використовувати її при плануванні зустрічей з вами. Буде опублікована тільки " -"інформація про зайнятий час без зазначення причини зайнятості." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Публікувати інформацію про &вільний/зайнятий час автоматично" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Переглядач подій" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/зайнятий час автоматично.\n" -"Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про " -"ваш вільний/зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer.\n" -"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт TDE для Kolab, це не вимагається, " -"оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом " -"інших користувачів до неї." +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Повторюється" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Мінімальний інтервал між вивантаженнями (в хвилинах):" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Дата початку" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Тут налаштуйте мінімальний інтервал часу між вивантаженнями в хвилинах. Ця " -"конфігурація ефективна тільки на випадок, якщо ви захочете публікувати " -"інформацію автоматично." +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Термін закінчується" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Опублікувати" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Дата та час" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" -"Вкажіть тут скільки календарних днів ви хочете, щоб було опубліковано і " -"доступно для інших." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Наставляє параметри, пов'язані з датою та часом події або завдання." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "днів інформації про вільний/зайнятий час" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Початок:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Інформація про сервер" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Закінчення:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." -msgstr "" -"Введіть адресу URL сервера, на якому потрібно публікувати інформацію про ваш " -"вільний/зайнятий час.\n" -"Запитайте адміністратора сервера, якщо не знаєте адреси.\n" -"Ось приклад адреси URL для сервера Kolab2: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "Цілий день" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Запам'ятати па&роль" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Пов&торення" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб програма KOrganizer запам'ятала ваш пароль, зберігши його в " -"конфігураційному файлі, і не запитувала під час кожного вивантаження інформації " -"про ваш вільний/зайнятий час.\n" -"З причин безпеки не рекомендується зберігати пароль в конфігураційному файлі." +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "&Нагадування:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 -#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Введіть сюди ваш пароль для сервера групової роботи." +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "&Показувати час як:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 -#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Введіть інформацію входу згідно вашого рахунка на сервері.\n" -"\n" -"Особливість сервера Kolab2: реєструє ваш UID (унікальний ідентифікатор). Типово " -"на сервері Kolab2 вашим UID буде ваша адреса електронної пошти, але може бути і " -"відмінною. В останньому випадку, введіть ваш UID." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Ім'я користувача:" +"Вказує як цей час буде показано в інформації про ваш вільний/зайнятий час." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Зайнятий" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Отримати" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Вільний" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." msgstr "" -"Інформацію, опубліковану іншими про їх вільний/зайнятий час, можна " -"використовувати при плануванні зустрічей з ними." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "" -"Отримувати інформацію про &вільний/зайнятий час інших людей автоматично" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Тривалість: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Увімкніть, щоб отримувати інформацію про вільний/зайнятий час інших людей " -"автоматично. Для цього потрібно ввести правильну інформацію сервера." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Для отримання даних вживати повну &адресу ел. пошти" +"%n день\n" +"%n дні\n" +"%n днів" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"Для отримання даних з сервера встановіть user@domain.ifb замість user.ifb" +"%n година\n" +"%n години\n" +"%n годин" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Увімкніть, щоб звантажувати файл про вільний/зайнятий час в форматі " -"\"користувач@домен.ifb\" (напр., іван@фірма.com.ifb). Інакше, буде " -"звантажуватись файл про вільний/зайнятий час в форматі користувач.ifb (напр., " -"петро.ifb). Якщо ви не знаєте як налаштувати цей параметр, запитайте " -"адміністратора сервера." +"%n хвилина\n" +"%n хвилини\n" +"%n хвилин" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" +"Показує тривалість події або завдання з поточними датами та часом початку й " +"закінчення." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Ім'&я користувача:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Парол&ь:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "З: %1 до: %2 %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Запа&м'ятати пароль" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час початку, наприклад \"%1\"." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Електронна пошта:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "" +"Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час закінчення, наприклад \"%1\"." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Вибрати &адресата..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Будь ласка, спочатку вкажіть правильну дату початку, наприклад \"%1\"." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Керування шаблонами" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "" +"Будь ласка, спочатку вкажіть правильну дату закінчення, наприклад \"%1\"." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" -"Виберіть шаблон і натисніть Застосувати шаблон" -", щоб застосувати його до поточної події або завдання. Клацніть Новий" -", щоб створити новий шаблон, на основі поточної події чи завдання." - -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Застосувати шаблон" +"Подія закінчується перед її початком.\n" +"Будь ласка, відкоригуйте дати та час." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Увімкнути автоматичне збереження файлів календаря, відкритих вручну" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Встановлення вашого стану" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб без запитів зберігати файл вашого календаря автоматично, коли ви " -"закриваєте KOrganizer, а також періодично зберігати під час роботи. Цей " -"параметр не впливає на автоматичне збереження стандартного календаря, який " -"автоматично зберігається після кожної зміни." +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Встановіть ваш стан" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Інтервал збереження у &хвилинах" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Вилучити %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." -msgstr "" -"Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в " -"хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. " -"Стандартний TDE календар зберігається після кожної зміни." +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Додати %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Підтверджувати вилучення" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Редагувати %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: calendarview.cpp:264 +msgid "" +"

          No Item Selected

          " +"

          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

          " msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, щоб у вас запитували про підтвердження при видаленні " -"елементів." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Архівувати події" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Архівувати завдання" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Регулярно архівувати події" +"

          Не вибрано елемент

          " +"

          Виберіть подію, завдання або запис журналу, щоб тут переглянути його " +"подробиці.

          " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Що робити при архівуванні" +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "" +"Переглянути тут подробиці подій, записів журналів, завдань вибраних в головному " +"вікні KOrganizer." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Вилучити старі події" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Архівувати давні події в окремий файл" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Не вдалося завантажити календар \"%1\"." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Якщо ввімкнене автоархівування, то події, давніші ніж це значення, будуть " -"архівовані. Одиниця виміру цього значення вказується в іншому полі." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Одиниця часу, в якій вказується термін давності." +"Змінено параметр часового поясу. Хочете залишити абсолютний час елементів " +"вашого календаря, при цьому вони будуть показані в інший час, ніж раніше, чи " +"пересунути їх, щоб вони залишались на старому часі в новому часовому поясі?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "По днях" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Зберегти абсолютний час?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "По тижнях" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Залишити час" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "По місяцях" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Пересунути час" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "Адреса URL файла, де давні події мають бути архівовані" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Завдання виконано: %1 (%2)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Експорт у HTML при кожному збереженні" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Журнал - %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Увімкніть, щоб експортувати календар у HTML-файл під час кожного збереження. " -"Типово цей файл буде названо calendar.html і розміщено в домашній теці " -"користувача." +"Елемент \"%1\" фільтрується відповідно до поточних правил фільтра, тому вона " +"буде схована і не з'являтиметься в перегляді." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Нові події, завдання і журнальні записи повинні" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Фільтр застосовано" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "додаватись до стандартного ресурсу" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Елемент \"%1\" буде остаточно вилучено." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб завжди записувати нові події, завдання і журнальні " -"записи, використовуючи стандартний ресурс." +"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити " +"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його " +"підзавданнями?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "запитувати, який ресурс вживати" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Вилучити тільки це " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб вибрати ресурс, який буде вживатись для запису " -"елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального " -"запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір вживати " -"функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма рахунками, " -"використовуючи Kontact як клієнт TDE для Kolab. " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Відсилати копію власнику при відсиланні подій" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Увімкніть, щоб отримувати копію всіх повідомлень електронної пошти, які " -"програма KOrganizer надсилає на ваш запит до учасників події." +"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити " +"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його " +"підзавданнями?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Вживати параметри пошти з Центру керування" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Вилучити тільки це " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри TDE для електронної пошти, які " -"вказано за допомогою Центру керування TDE, модуля "Пароль та рахунок " -"користувача". Вимкніть, щоб мати змогу вказати ваше повне ім'я і адресу " -"електронної пошти." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Копіювати в" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Повне &ім'я" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату початку." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Введіть ваше повне ім'я. Це ім'я буде показано в надписі \"Організатор\" в " -"завданнях і подіях, які ви створите." +"Не вдається перетворити підзавдання у завдання верхнього рівня, тому що " +"неможливо заблокувати завдання." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Адреса е&л. пошти" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Зробити підзавдання незалежними" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Сюди введіть вашу адресу електронної пошти. Ця адреса електронної пошти буде " -"використовуватись для ідентифікації власника календаря і буде показана в подіях " -"і завданнях, які ви створюватимете." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Відділити подію" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Поштовий клієнт" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Відділення події зазнало невдачі." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Відділення зазнало невдачі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб вживати KMail як поштовий транспорт. Поштовий " -"транспорт вживається для функціональності групової роботи." +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Відділяти майбутні події" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Відділення майбутніх подій зазнало невдачі." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб вживати sendmail для пересилання пошти. Поштовий " -"транспорт вживається для функціональності групової роботи. будь ласка, " -"перевірте чи у вас встановлено sendmail, перш ніж вмикати цей параметр." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Не вибрано елемент." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Типовий час зустрічі" +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Інформацію про елемент було успішно надіслано." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Тут можна вказати типовий час подій, який буде вживатись, якщо ви не вкажете " -"дату початку." +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Триває публікування" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Типова тривалість нової зустрічі" +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "На вдається опублікувати елемент \"%1\"" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Тут можна вказати типову тривалість подій, яка буде вживатись, якщо ви не " -"вкажете дату закінчення." +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Forwarding" +msgstr "Перейти &вперед" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "Типовий час нагадування:" +#: calendarview.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "На вдається опублікувати елемент \"%1\"" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Перейти &вперед" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "Типовий час нагадування:" +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Інформацію про вільний/зайнятий час успішно надіслано." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Надсилання вільного/зайнятого часу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" -msgstr "Типовий час нагадування:" +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Не вдається опублікувати дані про вільний/зайнятий час." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Немаєучасників для цього елемента." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Повідомлення групової роботи для елемента \"%1\" успішно надіслано.\n" +"Метод: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "Типовий календар" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" +"Не вдалось надіслати елемент \"%1\".\n" +"Метод: %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|i-календарі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Об'єкти журналу не можуть бути експортовані у файл v-календаря." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Попередження про втрату даних" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vКалендарі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Попередній день" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Розмір години" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Наступний день" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "Виберіть висоту рядків години в перегляді розкладу." +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Попередній тиждень" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Відображати події, які зустрічаються щодня в навігаторі дат" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Наступний тиждень" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб в навігаторі дат показувати жирним шрифтом дні, які містять " -"щоденні події; вимкніть, щоб виділити інші події, які не повторюються щодня." +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Без фільтра" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Відображати події, які відбуваються щотижня у навігаторі дат" +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" -"Вимкніть і у навігаторі дат дні в які назначені події, які відбуваються " -"щотижня, будуть виділені жирним шрифтом, та вимкніть, щоб надати перевагу іншим " -"подіям (тим що відбуваються не щотижня)." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" +"Елемент \"%1\" має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити " +"всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його " +"підзавданнями?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Вилучити тільки це " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Ввімкнути відображення зведення подій у підказках" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Вилучення підзавдань" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Ввімкніть, якщо хочете, щоб при наведенні курсора мишки на подію, з'являлася " -"підказка з короткою інформацією про подію." +"Елемент \"%1\" позначено \"тільки для читання\" і його не можна вилучити; " +"ймовірно, він належить до ресурсу календаря тільки для читання." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Показувати завдання в денному, тижневому і місячному перегляді" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Вилучення неможливе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"Цей параметр вмикає/вимикає показ завдань в денному, тижневому і місячному " -"перегляді. Це може знадобитись, коли ви маєте багато завдань, які повторюються." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Ввімкнути прокрутку у комірках перегляду місяця" +"Елемент календаря \"%1\" повторюється в багатьох датах. Ви впевнені, що хочете " +"вилучити його з усіма повтореннями?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, щоб під час клацання на комірку в перегляді місяця " -"з'являтимуться панелі прокрутки. Вони будуть з'являтись тільки, якщо є потреба." +"Елемент календаря \"%1\" повторюється в багатьох датах. Хочете вилучити тільки " +"поточний елемент на %2, тільки всі майбутні повторення, чи всі його повторення?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Вибір періоду в календарі відкриває редактор подій" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Вилучити пото&чну" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"Ввімкніть для того щоб при виборі періоду в календарі відкривався редактор " -"подій. Для вибору періоду перетягніть мишку з часу початку події, що " -"планується, до часу її закінчення." +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Вилучити &майбутні" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Показувати лінію поточного часу (Марка Бейна)" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Вилучити &всі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"Увімкніть цей прапорець, щоб в режимі перегляду дня або тижня з'являлася " -"червона лінія, яка показуватиме лінію поточного часу (лінія Марка Бейна)." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Вилучити всі виконані завдання?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Показувати секунди на лінії поточного часу" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Очищення завдань" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб було видно секунди на лінії Марка " -"Бейна." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Очистити" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Очищаються виконані завдання" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "" -"Виберіть тут колір для колір робочих годин в перегляді порядку денного." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Не вдається очистити завдання з нащадками, які ще не виконані." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Вилучити завдання" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Не вдається змінити елемент. Він заблокований іншим процесом." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Не вдається скопіювати елемент до %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Друкувати календар" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Копіювання зазнало невдачі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Не вдається пересунути елемент до %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Відкрити дані календарі в новому вікні" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Пересування зазнало невдачі" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Зміна періодичної події" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" +"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " +"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх елементів, " +"чи до всіх елементів повторено цього повторення?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "День починається о" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Зміна періодичної події" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Тут введіть час початку подій. Цей час мусить бути найскоршим часом, який ви " -"коли-небудь вживаєте для подій, оскільки його буде показано угорі." +"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " +"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх елементів, " +"чи до всіх елементів повторено цього повторення?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Початок дня" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Зміна періодичної події" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Введіть початок робочих годин дня. Робочі години KOrganizer позначить кольором." +"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " +"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх елементів, " +"чи до всіх елементів повторено цього повторення?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Кінець дня" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Тільки &цей елемент" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Введіть кінець робочих годин дня. Робочі години KOrganizer позначить кольором." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Тільки &майбутні елементи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Виключити свята" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Всі випадки" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Відділити як подію, що не повторюється" + +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб програма KOrganizer не позначала робочі години в свята та " -"вихідні." +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Не вдається додати виняток в календар. Залишиться без змін." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Colors used in month view" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Сталась помилка" + +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Відділити майбутні повторення" + +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "Не вдається додати майбутні елементи в календар. Залишиться без змін." + +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" msgstr "" -"Виберіть тут колір для колір робочих годин в перегляді порядку денного." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Перегляд місяця - на повне вікно" +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Додати новий календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:279 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"" +"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " msgstr "" -"Ввімкніть для використання всього вікна KOrganizer для відображення перегляду " -"місяця. Якщо цей цей параметр увімкнено, то перегляд місяця буде мати більше " -"вільного простору, але інші елементи графічного інтерфейсу (навігатор дат, " -"список ресурсів, детальна інформація) не будуть відображені." +"" +"

          Натисніть цю кнопку для додавання ресурсу до KOrganizer.

          " +"

          Події, записи журналів та завдання зберігаються в ресурсах. Наявні ресурси - " +"це сервери для групової робити, локальні файли, журнали такі, як веб-журнали, " +"то що...

          " +"

          Якщо є більше одного ресурсу, то, при додаванні записів, буде вжито або " +"типовий ресурс або запитано який ресурс використовувати.

          " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Перегляд списку завдань вживає повне вікно" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Редагування фільтрів календаря" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Ввімкніть для використання всього вікна KOrganizer для відображення списку " -"завдань. Якщо цей цей параметр увімкнено, то перегляд списку завдань буде мати " -"більше вільного простору, але інші елементи графічного інтерфейсу (навігатор " -"дат, список ресурсів, детальна інформація) не будуть відображені." +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "Натисніть цю кнопку для редагування вибраного ресурсу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Записувати виконані завдання в журнальні записи" +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "Активний календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:301 msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб записувати закінчення завдання в новому записі вашого журналу " -"автоматично." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Наступні X дні" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "Натисніть цю кнопку для вилучення вибраного ресурсу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:309 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"" +"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

          " +"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

          " +"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

          " msgstr "" -"Виберіть кількість днів "x" для перегляду наступних днів. Для доступу " -"до перегляду наступних "x" днів, виберіть у меню "Вигляд" " -"елемент "Наступні X днів"." +"" +"

          У цьому списку вибрані активні ресурси KOrganizer. Для активації ресурсу " +"потрібно відмітити його. Натисніть кнопку \"Додати...\", що розташована нижче, " +"для додавання ресурсів.

          " +"

          Події, записи журналів та завдання зберігаються в ресурсах. Наявні ресурси - " +"це сервери для групової робити, локальні файли, журнали такі, як веб-журнали, " +"тощо...

          " +"

          Якщо є більше одного ресурсу, то, при додаванні записів, буде вжито або " +"типовий ресурс або запитано який ресурс використовувати.

          " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Вживати зв'язок Groupware" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1 ресурс" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Будь ласка, введіть назву нового шаблона:" + +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Неможливо створити ресурс типу %1." + +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Конфігурація ресурсів" + +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" + +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Неможливо створити ресурс типу %1." + +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"." + +#: resourceview.cpp:542 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +"You may not delete your standard calendar resource." +"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -"Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та " -"вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр " -"потрібно ввімкнути, якщо вживаються функції групової роботи (наприклад, " -"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера TDE Kolab)." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Колір свят" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:555 msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." msgstr "" -"Виберіть тут колір свят. Колір свят використовується для вихідних та свят у " -"навігаторі дат для числа, та у перегляді місяця для назви." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Колір виділення" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

          Note: %2" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ресурс %1?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 -#, no-c-format +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." msgstr "" -"Виберіть тут колір виділення. Колір виділення використовується для вибраної " -"ділянки у порядку денному та навігаторі дат." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Колір для для перегляду порядку денного" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Виберіть тут колір тла для перегляду порядку денного." +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1 ресурс" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Колір робочих годин" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

          Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." msgstr "" -"Виберіть тут колір для колір робочих годин в перегляді порядку денного." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Колір для завдань, що мають бути виконані сьогодні" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Неможливо створити ресурс типу %1." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Виберіть тут колір для завдань, що мають бути виконані сьогодні." +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Пере&завантажити" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Колір для завдань, які вчасно не виконані" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Показати &інформацію" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Виберіть тут колір для завдань, які вчасно не виконані." +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Призначити колір" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Вимкнути колір" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." -msgstr "" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Кольори ресурсів" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Смужка часу" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "В&илучити..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для смужки часу. Смужка часу - це елемент " -"графічного інтерфейсу, який відображає години у перегляді порядку денного. " -"Натискання кнопки відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати " -"шрифт." +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Використовувати як &типовий календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Перегляд порядку денного" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +#: koviewmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Merged calendar" +msgstr "Приєднаний календар \"%1\"." + +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для перегляду порядку денного. Натискання " -"кнопки відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати шрифт для " -"відображення подій в порядку денному." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Лінія поточного часу" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Не знайдено працюючого примірника KMail." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 -#, no-c-format +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Цілий день" + +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для лінії поточного часу. Натискання " -"кнопки відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати шрифт для лінії " -"поточного часу в порядку денному." +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Перегляд місяця" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Не вдається змінити це завдання, тому що неможливо його заблокувати." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 -#, no-c-format +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Неможливо пересунути завдання до самого себе або до своїх нащадків." + +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Викинути завдання" + +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Не вдається змінити батьківське завдання, тому що неможливо заблокувати " +"завдання." + +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для перегляду місяця. Натискання кнопки " -"відкриє вікно для вибору шрифтів, де можна буде вибрати шрифт для відображення " -"елементів у перегляді місяця." +"Не вдається додати учасників до завдання, тому що неможливо заблокувати " +"завдання." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL публікування вільного/зайнятого часу" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Завдання:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL для публікування інформації про вільний/зайнятий час" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Клацніть, щоб додати нове завдання" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Користувач публікування вільного/зайнятого часу" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Користувач для публікування інформації про вільний/зайнятий час" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Виконано" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Пароль публікування вільного/зайнятого часу" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Термін закінчується" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Пароль для публікування інформації про вільний/зайнятий час" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Сортувати ідентифікатор" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Ввімкнути автоматичне отримання інформації про вільний/зайнятий час" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "не вказано" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (найвищий)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Для отримання даних вживати повну адресу електронної пошти" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Тут можна змінити назву файла, який буде отриманий з сервера. Якщо прапорець " -"ввімкнено, то буде звантажуватись файл вільного/зайнятого часу з назвою на " -"зразок user@domain.ifb, наприклад, nn@kde.org.ifb. Якщо не ввімкнено, то буде " -"звантажений файл user.ifb, for наприклад nn.ifb." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL отримання вільного/зайнятого часу" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (середній)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Користувач отримання вільного/зайнятого часу" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Пароль отримання вільного/зайнятого часу" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Пароль для отримання інформації про вільний/зайнятий час" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Типовий час зустрічі" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (найнижчий)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "З&робити це завдання незалежним" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Зробити всі &підзавдання незалежними" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копіювати в" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "Перес&унути в" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Очи&щення завершене" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Типовий час зустрічі" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Нове завдання..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Очищення завершене" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Вікно нагадування" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Період дати та часу" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Всі журнальні записи" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 до початку" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Пе&ріод:" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 після початку" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 -#, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "Дата &початку:" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 перед кінцем" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "Дата за&кінчення:" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 перед кінцем" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 після кінця" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 після кінця" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Друкувати події з типом" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"%n день\n" +"%n дні\n" +"%n днів" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Завдання" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Редагувати нагадування" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Журнали" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "перед початком" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Параметри друку року" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "після початку" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Друкувати &рік:" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "перед кінцем" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Кількість &сторінок:" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "після кінця" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Параметри показу" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Показувати події дня як:" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Показувати свята як:" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Персональний тижневик для TDE" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Часові рамки" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Поточний супровід" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Попередній місяць" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Заголовок:" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Спів-супроводжувач" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Список завдань" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Друкувати завдання" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Друкувати &всі завдання" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Редагувати журнальний запис" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Друкувати тільки &незакінчені завдання" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Цей запис журналу буде остаточно вилучено." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Друкувати тільки завдання, &які закінчуються:" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Шаблон не містить чинного журналу." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" -"Якщо ви хочете одночасно друкувати більше днів, можете вказати період цим " -"параметром та параметром Дата закінчення. Цей параметр використовується " -"для визначення дати початку." +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1, %2" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" msgstr "" -"Якщо ви хочете одночасно друкувати більше днів, можете вказати період цим " -"параметром та параметром Дата початку. Цей параметр використовується для " -"визначення дати закінчення." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Включити інформацію" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Пріоритет" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Опис" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Редагувати долучення" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Дата завершення" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "В&ідсотків завершено" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Додати долучення" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Параметри впорядкування" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Долучення:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Впорядковувати по полю:" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Перемкнути нагадування" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Порядок впорядкування:" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Відділити як подію, що не повторюється" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Інші параметри" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Відділити майбутні події" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "З'&єднати підзавдання з завданнями" +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&i-календар..." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Вик&реслювати підсумки виконаних завдань" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Перегляд проекту" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшення" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "Подро&биці (видимість, секретність, і т.п.)" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшення" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Примітки, піделементи" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Оберіть режим" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Дол&учення" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "головне завдання" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Використовувати кольори" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"Якщо ви хочете використовувати кольори для розрізнення певних категорій друку, " -"увімкніть цей параметр." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Цей втулок надає можливість створення діаграм Ганта для проектів." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Втулок перегляду проекту" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" -"Тут можете вибрати, які події необхідно надрукувати, залежно від їх дати. Це " -"дає змогу ввести дату початку періоду. В полі Дата закінчення " -"введіть кінцеву дату періоду." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "Період &часу" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Ча&с закінчення:" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Цей втулок надає можливість створення діаграм Ганта для проектів." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Всі події, які починаються пізніше за вказаний час, надруковано не буде." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Втулок перегляду періоду часу" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&Час початку:" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "По центру" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Всі події, які починаються раніше за вказаний час, надруковано не буде." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Втулок Exchange" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" -"Тут можете вибрати, які події необхідно надрукувати, залежно від їх дати. Це " -"дає змогу ввести дату кінця періоду. В полі Дата початку " -"введіть початкову дату періоду." +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Дата початку:" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Вигляд розкладу підтримує кольори. Якщо ви хочете використовувати кольори, " -"увімкніть цей параметр. Будуть використовуватись кольори категорій." +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Дата закінчення:" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Розкладка друку" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Звантажити..." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Друкувати у вигляді сторінки &блокнота" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Виванта&жити подію..." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" -"Вигляд перекидної сторінки блокнота друкує один тиждень на сторінку, так що всі " -"дні мають багато простору." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "Ви&лучити подію" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1719 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Друкувати в вигляді &розкладу" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Налаштувати..." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1722 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Цей вигляд подібний до тижневого вигляду в KOrganizer. Тиждень друкується в " -"альбомній орієнтації. Ви, навіть, можете використовувати для елементів однакові " -"кольори, якщо увімкнете Використовувати кольори." +"Цей втулок імпортує та експортує події з/до сервера Microsoft Exchange 2000." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1725 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Друкувати по тижнях" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Будь ласка, виберіть зустріч." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1728 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" msgstr "" -"Цей вигляд подібний до тижневого вигляду в KOrganizer. Єдина відмінність " -"полягає в орієнтації сторінки. Розклади друкуються в альбомній орієнтації, а " -"цей вигляд в книжковій." +"Вивантаження до Exchange є ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИМ, ви можете втратити дані про цю " +"зустріч!" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 -#, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Включати &завдання з датою виконання у друк" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Вивантажити" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" msgstr "" -"Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб друкувати завдання в днях їх " -"закінчення." +"Вилучення з Exchange є ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИМ, якщо це періодична подія, то буде " +"вилучено всі зразки події!" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1740 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Місяць &початку:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Помилок немає" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1743 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." msgstr "" -"Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати період. " -"Цей параметр вказує перший місяць для друку. Використовуйте параметр " -"Місяць закінчення, щоб вказати останній місяць цього інтервалу." +"Не вдається з'єднатися з сервером Exchange, або сервер повернув помилку." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати інтервал " -"місяців. Цей параметр вказує перший місяць для друку. Вживайте параметр " -"Місяць закінчення, щоб вказати останній місяць цього інтервалу." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Не вдалося інтерпретувати відповідь сервера." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1752 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "Місяць &закінчення:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Не вдалося інтерпретувати дані про зустріч." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." msgstr "" -"Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати період. " -"Цей параметр вказує останній місяць для друку. Використовуйте параметр " -"Місяць початку, щоб вказати перший місяць цього інтервалу." +"Це не повинно траплятися: спроба вивантаження неправильного типу події." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1770 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Друкувати &номери тижнів" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Сталася помилка при спробі запису зустрічі у сервер." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1773 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Увімкніть, щоб друкувати номери тижнів ліворуч від кожного рядка." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Спроба вилучити подію, якої немає на сервері." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1776 -#, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Друкувати щоденні &періодичні завдання та події" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Невідома помилка" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1779 -#, no-c-format -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" -"Цей параметр дозволяє не друкувати завдання та події, які потроюються щодня. " -"Такі події займають багато місця і тоді вигляд місяця переповнений." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Сервер Exchange:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1782 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Друкувати щотижневі &періодичні завдання та події" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1785 -#, no-c-format +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Визначити поштову скриньку автоматично" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL поштової скриньки:" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "" -"Подібний до \"Друкувати щоденні періодичні завдання та події\". Тижневі події " -"будуть опускатись при друці вибраного місяця." +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Берешіт" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Ноах" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Лех Леха" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Вайера" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Хайє Сара" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Толдот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Вайєце" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Ваїшлах" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Ваєшев" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Мікец" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Ваїгаш" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Ваєхі" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Шемот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Ваера" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Бо" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Бешалах" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Їтро" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Мішпатім" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Трума" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Тецаве" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Кі Тіса" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Ваякель" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Пекудей" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Ваїкра" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Цав" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Шеміні" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Тазрія" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Мецора" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Ахарей Мот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Кедошим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Емор" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Бехар" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Бехукотай" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Бемідбар" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Насо" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Бехаалотха" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Шелах" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Корах" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Хукат" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Балак" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Пінхас" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Матот" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Масей" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Дварим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Ваетханан" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Екев" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Рее" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Шофтим" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Кі Теце" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Кі Таво" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Ніцавім" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Ваєлех" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Аазіну" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Налаштувати свята" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Використовувати ізраїльські свята" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Показувати тижневі розділи Тори" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Показувати день Омера" + +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Показувати Холь а-Моед" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Шаббат а-Ходеш" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Ерев Песах" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Шаббат а-Гадоль" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Песах" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Холь а-Моед" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Йом а-Шоа" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Йом а-Ацмаут" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Йом а-Зікарон" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Йом Єрусалим" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Лаг ба-Омер" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Ерев Шавуот" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Шавуот" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Цом Таммуз" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Шаббат Хазон" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Шаббат Нахаму" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Тіша бе-Ав" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "Сліхот" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Ерев Рош а-Шана" + +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Рош а-Шана" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1791 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, якщо ви хочете друкувати завдання, дата завершення яких " -"знаходиться у діапазоні вказаних дат." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Шаббат Тшува" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " -"можна вказати кінцеву межу цього періоду. Час початку має бути вказано " -"параметром Час початку. Примітка: можна автоматично міняти ці параметри, " -"якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Цом Гедалія" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1809 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " -"можна вказати кінцеву межу цього періоду. Час початку має бути вказано " -"параметром Час початку. Примітка: можна автоматично міняти ці параметри, " -"якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Ерев Йом-Кіпур" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1812 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Роз&ширити період часу, щоб включити всі події" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Йом-Кіпур" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Включіть цей параметр, щоб автоматично визначити необхідний період часу, щоб " -"всі події було показано." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Ерев Суккот" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " -"можна вказати початкову межу цього періоду. Час закінчення має бути вказано " -"параметром Час закінчення. Примітка: можна автоматично міняти ці " -"параметри, якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Суккот" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут " -"можна вказати початкову межу цього періоду. Час закінчення має бути вказано " -"параметром Час закінчення. Примітка: можна автоматично міняти ці " -"параметри, якщо увімкнутиРозширити період часу, щоб включити всі події." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Ошана Раба" -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Встановлює заголовок цієї події або завдання." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Шміні Ацерет" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Вказує місце проведення події чи виконання завдання." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Сімхат Тора" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "&Місце проведення:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Ерев Ханука" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Дає можливість вибрати категорії, до яких належить ця подія чи завдання." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Ханука" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Категорії: " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Цом Тевет" -#: koeditorgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Вибрати адресата..." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Шаббат Шіра" -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Дост&уп:" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Ту-бі-Шват" -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" -"Вказує чи обмежено доступ до цієї події або завдання. Поки що KOrganizer ще не " -"використовує цей параметр, отже впровадження обмежень буде залежати від сервера " -"групової роботи. Це значить, що події або завдання позначені як приватні або " -"конфіденційні можуть бути видимі для інших." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Шаббат Шекалім" -#: koeditorgeneral.cpp:185 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." -msgstr "" -"Наставляє опис для цієї події або завдання. Воно буде показане в нагадуванні, " -"якщо воно вказане, а також в підказці, коли проводите мишкою над подією." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Пурім Катан" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders for this event or to-do." -msgstr "Активує нагадування для цієї події чи завдання." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Та-аніт Эстер" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "Немає нагадувань" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Шаббат Захор" -#: koeditorgeneral.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." -msgstr "Активує нагадування для цієї події чи завдання." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Ерев Пурім" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Set an advanced reminder" -msgstr "1 додаткове нагадування налаштоване" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Пурім" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." -msgstr "Вказує, за скільки часу перед подією, буде показано нагадування." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Шушан Пурім" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "Встановлює час початку для цього завдання." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Шаббат Пара" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." -msgstr "Вказує, за скільки часу перед подією, буде показано нагадування." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Шаббат ха-Ходеш" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "Час завершення цього завдання по розкладу." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Омер" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "перед кінцем" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Цей втулок надає можливість працювати з єврейським календарем." -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" -msgstr "" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Налаштувати дати" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Календар" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Показувати номер дати" -#: koeditorgeneral.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "Немає учасників" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Показувати номер дня" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"%n учасник:\n" -"%n учасники:\n" -"%n учасників:" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Показувати кількість днів до кінця року" -#: eventarchiver.cpp:101 +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Показати обидва" + +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "Архівувати завдання" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Цей втулок надає номера днів та тижнів." -#: eventarchiver.cpp:120 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: eventarchiver.cpp:148 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Вилучити всі події до %1 без збереження?\n" -"Наступні події буде вилучено:" +"%1 -\n" +"%2" -#: eventarchiver.cpp:151 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Вилучити старі події" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Друкувати &рік" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Неможливо записати файл архіву %1." +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Друкує календар для цілого року" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Неможливо записати архів у кінцеве місце призначення." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Друкувати &журнал" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Імпортувати дані календар у типовий календар як нові ресурси" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Друкує всі журнали з даного періоду" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "" -"Об'єднати дані календарі в стандартний календар (тобто, скопіювати події)" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Журнальні записи" -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Відкрити дані календарі в новому вікні" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Друкувати \"що далі\"" -#: korganizer_options.h:40 -msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Файли календарів або їх адреси. Якщо параметри -i, -o або -m явно не вказані, " -"то в окремому вікні користувача буде запитано про те, що треба зробити: " -"імпортувати, об'єднати чи відкрити." +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Друкує список всіх призначених подій і завдань." -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "Повторюється" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Друкувати список" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "Дата початку" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Друкує список подій і завдань" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "Термін закінчується" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Шаблони..." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "У&часники" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Двійкові дані]" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Вкладка учасників дає змогу додавати або вилучити учасників до цієї події або " +"завдання." -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Додати долучення" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "На вдається знайти шаблон \"%1\"." -#: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "Долучення:" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Помилка завантаження шаблону \"%1\"." -#: koeditorattachments.cpp:187 +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Типовий час зустрічі" +msgid "Create to-do" +msgstr "Вилучити завдання" -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип" - -#: koeditorattachments.cpp:204 +#: koattendeeeditor.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "Дол&учення" - -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" +"Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі " +"можна вказувати в розділі \"Особисте\" в налаштуванні KOrganizer або в Центрі " +"керування TDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " +"Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. " +"Якщо ви захочете вказати його глобально для TDE в Центрі керування, не забудьте " +"увімкнути \"Вживати параметри пошти з Центру керування\" в розділі \"Особисте\" " +"в налаштуванні програми KOrganizer." -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Організатор:" -#: koeditorattachments.cpp:224 +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" -msgstr "" - -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" +"Редагує ім'я учасника, вибраного у списку вище або додає нового учасника, якщо " +"у списку немає учасників." -#: koeditorattachments.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "Додати долучення" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Ім'&я:" -#: koeditorattachments.cpp:457 -msgid "Attachments:" -msgstr "Долучення:" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Натисніть, щоб додати нового учасника" -#: koeditorattachments.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "" -"Показує список поточних елементів (файлів, пошти і т.п.), які асоційовані з " -"цією подією або завданням. Стовпчик URI показує адресу файла." +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Редагує рольучасника, вибраного в списку вище." -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "Додати долучення" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Ро&ль:" -#: koeditorattachments.cpp:476 -#, fuzzy +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." -msgstr "" -"Показує вікно, яке використовується для вибору долучення, щоб додати до цієї " -"події або завдання." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Редагує стан поточного учасника, вибраного у списку вище." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Ста&н:" -#: koeditorattachments.cpp:486 +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -"Вилучає долучення, яке вибране у списку вище, з цієї події або завдання." +"Вказує чи посилати електронного листа учаснику, вибраному в списку вище, щоб " +"попросити підтвердження про участь." -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "За&питати відповіді" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" +"Додає у список нового учасника. Після додавання учасника ви зможете редагувати " +"його ім'я, роль, стан і чи учасник повинен відповісти на запрошення. А щоб, " +"натомість, вибрати учасника з адресної книги, натисніть на кнопку \"Вибрати " +"адресата\"." -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копіювати в" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Вилучає учасника, вибраного в списку вище." -#: koeditorattachments.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

          %1" -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ресурс %1?" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Вибрати адресата..." -#: koeditorattachments.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "Долучення:" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Відкриває вашу адресну книгу і дає змогу вибрати з неї нових учасників." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Учасника \"%1\" додано до календарного елемента \"%2\"" +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee added" -msgstr "Учасника додано" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Ім'я Прізвище" -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "ім'я" -#: koagendaitem.cpp:850 +#: koattendeeeditor.cpp:312 #, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" - -#: kowhatsnextview.cpp:101 -msgid "What's Next?" -msgstr "Що наступне?" - -#: kowhatsnextview.cpp:108 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "Події:" - -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "Завдання:" +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Організатор: %1" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Події та завдання, на які потрібно відповісти:" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Вилучити %1" -#: kowhatsnextview.cpp:288 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Вилучити %1" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (закінчення: %1)" +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "Немає дати завершення" #: navigatorbar.cpp:75 msgid "Previous year" @@ -7527,504 +7367,664 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Вибір адрес" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Вказує параметри для дат початку і завершення та часу для цього завдання." -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(ім'я відсутнє)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Встановлює дату початку для цього завдання" -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Неможливо пересунути завдання до самого себе або до своїх нащадків." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Поча&ток:" -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Викинути завдання" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Встановлює час початку для цього завдання." -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Дата завершення цього завдання по розкладу." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Завершення:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Час завершення цього завдання по розкладу." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Встановлений ча&с" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"Не вдається змінити батьківське завдання, тому що неможливо заблокувати " -"завдання." +"Встановлює чи дати початку та завершення цього завдання мають вказаний час." -#: kotodoview.cpp:278 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Виконано" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"Не вдається додати учасників до завдання, тому що неможливо заблокувати " -"завдання." -#: kotodoview.cpp:368 -msgid "To-dos:" -msgstr "Завдання:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "ви&конано до" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Пріоритет:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Встановлює заголовок цієї події або завдання." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Вказує пріоритет цього завдання по шкалі від одного до дев'яти. 1 - найвищий " +"пріоритет, 5 - середній пріоритет, 9 - найнижчий. В програмах, які мають іншу " +"шкалу, ці числа буде приведено у відповідність до певної шкали." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "не вказано" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Будь ласка, вкажіть чинну дату закінчення." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний час завершення." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату початку." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Дата початку не може бути після дати закінчення." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Початок: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Закінчення: %1" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Неможливо надрукувати; не повернено чинного стилю друку." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Помилка друку" -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Клацніть, щоб додати нове завдання" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Друкувати календар" -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Термін закінчується" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Стиль друку" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Сортувати ідентифікатор" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Орієнтація сторінки:" -#: kotodoview.cpp:417 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "не вказано" +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Використовувати типову орієнтацію для вибраного стилю" -#: kotodoview.cpp:468 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "З&робити це завдання незалежним" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Використовувати типову для принтера" -#: kotodoview.cpp:470 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Зробити всі &підзавдання незалежними" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Перегляд" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копіювати в" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Цей стиль друку не має параметрів конфігурації." -#: kotodoview.cpp:474 -msgid "&Move To" -msgstr "Перес&унути в" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:476 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Очи&щення завершене" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Нове завдання..." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Очищення завершене" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Об'єднати в календар, що вже існує" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: previewdialog.cpp:73 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Додати новий календар" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (закінчення: %1)" -#: previewdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Додати новий календар" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Завдання: %1" -#: previewdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Додати новий календар" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Керування шаблонами" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1: %2" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Назва шаблона" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Особа: %1" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Будь ласка, введіть назву нового шаблона:" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Новий шаблон" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Шаблон з такою назвою вже існує. Перезаписати?" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Здублювати назву шаблону" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Дата початку: " -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Нема дати початку" -#: incidencechanger.cpp:74 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Дата закінчення: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Деяких учасників було вилучено з події. Надіслати цим учасникам повідомлення " -"про скасування?" +"%n година\n" +"%n години\n" +"%n годин" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Учасників вилучено" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"%n хвилина\n" +"%n хвилини\n" +"%n хвилин" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "Надіслати повідомлення" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Немає дати закінчення" -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Дата завершення: " -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Немає дати завершення" -#: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#: incidencechanger.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Повторення: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Немає нагадувань" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" +"%n нагадування\n" +"%n нагадування\n" +"%n нагадувань" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Редагувати журнальний запис" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Організатор: " -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Цей запис журналу буде остаточно вилучено." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Місце проведення: " -#: kojournaleditor.cpp:217 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Шаблон не містить чинного журналу." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "Не вдається заблокувати запис для зміни. Ви не зможете робити зміни." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Примітки:" -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Блокування зазнало невдачі" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Примітки, піделементи" -#: freebusymanager.cpp:236 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
          Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
          " +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Не налаштовано адреси URL для вивантаження списку вашого вільного/зайнятого " -"часу. Будь ласка, вкажіть її у вікні налаштування KOrganizer, на сторінці " -"\"Вільний/зайнятий\". " -"
          Дізнайтесь про подробиці рахунка та точну адресу URL у вашого системного " -"адміністратора.
          " - -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Немає URL публікування вільного/зайнятого часу" - -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Надано не чинну адресу URL \"%1\"." - -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Не чинна адреса URL" +"%n хвилина\n" +"%n хвилини\n" +"%n хвилин" -#: freebusymanager.cpp:352 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
          Please check the URL or contact your system administrator.
          " +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -"Програма не змогла опублікувати інформацію про ваш вільний/зайнятий час на " -"адресу \"%1\". Можлива проблема: права доступу, або вказано неправильну адресу. " -"Система каже: %2." -"
          Будь ласка, перевірте адресу або зверніться до вашого системного " -"адміністратора.
          " -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Не знайдено працюючого примірника KMail." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Редагувати завдання" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Дата початку: " -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "Нове завдання" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Час початку" -#: kotodoeditor.cpp:344 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Шаблон не містить чинного завдання." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Дата завершення: " -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Переглядач запропонованих подій" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Новий календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "тільки для читання" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -#: resourceview.cpp:277 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Піделементи:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 #, fuzzy -msgid "Add calendar" -msgstr "Додати новий календар" +msgid "No Attachments" +msgstr "Долучення:" -#: resourceview.cpp:279 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

          Press this button to add a resource to KOrganizer.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"" -"

          Натисніть цю кнопку для додавання ресурсу до KOrganizer.

          " -"

          Події, записи журналів та завдання зберігаються в ресурсах. Наявні ресурси - " -"це сервери для групової робити, локальні файли, журнали такі, як веб-журнали, " -"то що...

          " -"

          Якщо є більше одного ресурсу, то, при додаванні записів, буде вжито або " -"типовий ресурс або запитано який ресурс використовувати.

          " +"%n учасник:\n" +"%n учасники:\n" +"%n учасників:" -#: resourceview.cpp:292 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Редагування фільтрів календаря" - -#: resourceview.cpp:294 msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "Натисніть цю кнопку для редагування вибраного ресурсу." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#: resourceview.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "Активний календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Немає учасників" -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "Натисніть цю кнопку для вилучення вибраного ресурсу." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +"%n учасник:\n" +"%n учасники:\n" +"%n учасників:" -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"" -"

          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

          " -"

          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

          " -"

          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

          " -msgstr "" -"" -"

          У цьому списку вибрані активні ресурси KOrganizer. Для активації ресурсу " -"потрібно відмітити його. Натисніть кнопку \"Додати...\", що розташована нижче, " -"для додавання ресурсів.

          " -"

          Події, записи журналів та завдання зберігаються в ресурсах. Наявні ресурси - " -"це сервери для групової робити, локальні файли, журнали такі, як веб-журнали, " -"тощо...

          " -"

          Якщо є більше одного ресурсу, то, при додаванні записів, буде вжито або " -"типовий ресурс або запитано який ресурс використовувати.

          " +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#: resourceview.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1 ресурс" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Учасники:" -#: resourceview.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Будь ласка, введіть назву нового шаблона:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Стан: %1" -#: resourceview.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Неможливо створити ресурс типу %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Секретність: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Показати як: зайнятий" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Показати як: вільний" -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Конфігурація ресурсів" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Завдання прострочене!" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Параметри: " -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Неможливо створити ресурс типу %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Категорії: " -#: resourceview.cpp:417 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Не вдається створити ресурс календаря \"%1\"." - -#: resourceview.cpp:542 -msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." -msgstr "" +msgid "Today's Events" +msgstr "Пошук подій" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." -msgstr "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: resourceview.cpp:555 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2" -#: resourceview.cpp:562 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

          Note: %2" -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ресурс %1?" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (тиждень %3)" -#: resourceview.cpp:573 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" +"%1 -\n" +"%2 (тиждень %3)" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата початку" -#: resourceview.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "%1 ресурс" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Дата закінчення" -#: resourceview.cpp:610 -msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

          Note: the new name will take affect after the next sync." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Відсотків завершено" -#: resourceview.cpp:622 -msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Зростаюче" -#: resourceview.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "Неможливо створити ресурс типу %1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Спадаюче" -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "Пере&завантажити" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Список завдань" -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "Показати &інформацію" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Завершення" -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Призначити колір" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<невизначено>" -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Вимкнути колір" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Друкувати &події" -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Кольори ресурсів" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Друкує всі події на одній сторінці" -#: resourceview.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "В&илучити..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Друкувати ден&ь" -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Використовувати як &типовий календар" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Друкувати всі події одного дня на одній сторінці" -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Друкувати ти&ждень" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Шаблони..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Друкувати всі події одного тижня на одній сторінці" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "У&часники" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Друкувати міся&ць" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Друкувати всі події одного місяця на одній сторінці" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Друкувати зав&дання" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Друкує всі завдання у вигляді (деревоподібного) списку" + +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Що наступне?" + +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Вкладка учасників дає змогу додавати або вилучити учасників до цієї події або " -"завдання." +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "На вдається знайти шаблон \"%1\"." +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Події:" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Помилка завантаження шаблону \"%1\"." +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Завдання:" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "Вилучити завдання" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Події та завдання, на які потрібно відповісти:" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активний календар" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (закінчення: %1)" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Типовий календар" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Змінити адресу інформації про вільний/зайнятий час" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Дні народження" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Адреса інформації про вільний/зайнятий час для %1 <%2>:" + +#: kdatenavigator.cpp:190 +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" + +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "Не вдається заблокувати запис для зміни. Ви не зможете робити зміни." + +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Блокування зазнало невдачі" + +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" #, fuzzy #~ msgid "Location: %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po index b7768f1dc6d..cb0b4766e24 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 22:42-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_birthday.po index 0bfd979f1da..82d5c1185cd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_blogging.po index d2facecfdc8..ec0ad5d1f58 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 00:19-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_exchange.po index 65d262aec40..07f709811e5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:59-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po index b4d736430b5..18149dcc04c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 12:30-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po index a0c3f41c7b3..5707bfea226 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 11:05-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po index ceaf9fc358b..924f9502da0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:50-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po index 24033ecdaae..0447957b839 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:45-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po index 9c4437971d2..ce1c28dc986 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 00:45+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index f92d264fe9e..d2667437882 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 23:13-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 0e09501677b..cb715b1af2f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 17:58-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po index 59d9091b294..60fe2f48730 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/ktnef.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:11-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 9afb6197243..ca1efa84059 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:02-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po index 9d9601e4623..70f1303159d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:11-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po index c34f5eba793..203c6b70a55 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 23:21-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po index 2a29c724044..0c8d4289cae 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:49-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po index 34a770cf600..b18b114f4de 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 13:53+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po index 4d91e47f626..fc4ac7456db 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:59-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po index 94989f2d300..f506377dd4f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-31 17:16+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po index 0d1dac8b601..2407ebc72a4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:13-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po index 87c12c6f560..bca55ff2e79 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-05 22:03-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 174a2b46534..98626aa16b0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:34-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index d4ccdcdd7bc..90bbc648c5e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 33a1ec79789..eb21d2b3e51 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 19:47+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 1a0a63621da..65418e21493 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:03+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index a6e25cb21e8..5b7c3445b1c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index b9938c70862..19affc32d93 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index c3409d01246..b627731c9c5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:37-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 3eee54022d0..c20cae41af2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:04-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index ce4b3d9e886..815a118ed27 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 18:15+0200\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 61f4b51b400..403b663b360 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po index dcf3f683fbb..26c85e7ae96 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 00:36-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po index b056f461f0d..8148b9bac7c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 19:35-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po index dd55fcfcef2..cb291b5e487 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:01-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cvsservice.po index 76c33ed23d8..0b3910a1fed 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:23-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po index 3345334d90c..1d7db6ce730 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 23:44-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -29,306 +29,595 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Відповідного файла з джерельними текстами не знайдено" - -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може запустити компонент текстового редактора.\n" -"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію TDE." - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Надпис команди:" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Профіль" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Інформація про вас і команду перекладу" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Збереження" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Знайти:" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Параметри для збереження файлів" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: commonui/projectpref.cpp:82 msgid "" -"" -"

          Find text

          " -"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Знайти текст

          " -"

          Тут можна ввести текст для пошуку. Якщо ви хочете шукати за формальним " -"виразом, увімкніть нижче Використовувати формальний вираз.

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Перевірка правопису" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Параметри перевірки правопису" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Замінити на:" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Джерельні тексти" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Параметри для показу контексту джерельних текстів" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" -"" -"

          Replace text

          " -"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

          " -msgstr "" -"" -"

          Замінити текст

          " -"

          Тут можна ввести текст, на який необхідно замінити знайдений текст. Текст " -"використовуватиметься у такому самому вигляді як його введено. Якщо ви шукали з " -"формальним виразом, то повернутись назад буде неможливо.

          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Різне" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Різні параметри" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Теки" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Де шукати" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Шляхи до каталогу фраз та шаблонів каталогу" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Команди для тек" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Команди для тек, визначені користувачем" -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Ком&ентар" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Команди для файлів" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Команди для файлів, визначені користувачем" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"" -"

          Where to search

          " -"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " -msgstr "" -"" -"

          Де шукати

          " -"

          Виберіть тут, у яких частинах запису каталогу необхідно робити пошук.

          " -"
          " +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Менеджер каталогів" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "З урахуванням &регістру" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Параметри перегляду менеджера каталогів" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Тіл&ьки цілі слова" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Відмінності" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "І&гнорувати позначку акселератора" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Пошук розбіжностей" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ігнорувати кон&текстну інформацію" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Чорновий переклад" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Від позиції к&урсора" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "З&упинити" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Знайти &позаду" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "Ск&асувати" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Вживати &формальний вираз" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Що перекладати" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Н&еперекладені" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "За&питувати перед заміною" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Неточні" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Пе&рекладені" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" "" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune replacing:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
          • " -"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " -"
          " +"

          What entries to translate

          " +"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

          " msgstr "" "" -"

          Параметри

          " -"

          Тут можна налагодити параметри заміни:" -"

            " -"
          • З урахуванням регістру: чи зважати на регістр введеного тексту?
          • " -"
          • Тільки цілі слова: знайдений текст не повинен бути частиною довшого " -"слова
          • " -"
          • Від позиції курсора: почати заміну у документі від позиції курсора. " -"Інакше, заміна починається від початку або з кінця.
          • " -"
          • Знайти позаду: не потребує пояснення.
          • " -"
          • Використовувати формальний вираз: використовувати текст введений у " -"поле знайти як формальний вираз. Цей параметр не стосується заміни " -"тексту, зокрема, повернутись назад буде неможливо.
          • " -"
          • Запитувати перед заміною: Увімкніть, якщо ви хочете мати контроль " -"над заміною. Інакше весь знайдений текст замінюється без підтвердження.
          • " -"

          " +"

          Вибір записів для перекладу

          " +"

          Тут можна вибрати, для яких записів KBabel буде намагатись знайти переклад. " +"Змінені записи завжди позначаються як неточні, незалежно від вибраного " +"параметра.

          " -#: commonui/finddialog.cpp:166 -msgid "" -"" -"

          Options

          " -"

          Here you can finetune the search:" -"

            " -"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " -"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " -"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
          • " -"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " -"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

          " -msgstr "" -"" -"

          Параметри

          " -"

          Тут можна налагодити параметри пошуку:" -"

            " -"
          • З урахуванням регістру: чи зважати на регістр введеного тексту?
          • " -"
          • Тільки цілі слова: знайдений текст не повинен бути частиною довшого " -"слова
          • " -"
          • Від позиції курсора: почати заміну у документі від позиції курсора. " -"Інакше, заміна починається від початку або з кінця.
          • " -"
          • Знайти позаду: не потребує пояснення.
          • " -"
          • Використовувати формальний вираз: використовувати текст введений " -"текст як формальний вираз

          " +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Як перекладати" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Перейти до наступної" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Вживати параметри словника" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замінити &всі" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Нето&чний переклад (повільно)" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Замінити цей рядок?" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Послівний переклад" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Оновлювати заголовки під час зберігання" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

          How messages get translated

          " +"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

          " +msgstr "" +"" +"

          Як перекладаються фрази

          " +"

          Тут можна вказати чи перекладати фрази цілком, якщо допускаються подібні " +"фрази, чи програма KBabel повинна спробувати зробити послівний переклад фрази, " +"якщо не знайдено перекладу цілої або подібної фрази.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Оновлювати коментар оп&ису під час зберігання" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Позначати змінені записи як неточні" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Перевір&яти синтаксис файла під час збереження" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

          Mark changed entries as fuzzy

          " +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          Позначати змінені записи як неточні

          " +"

          Коли для повідомлення знайдено переклад, цей запис буде типово позначатись " +"як неточний. Причина в тому, що KBabel не завжди знаходить точні " +"переклади, і тому перекладачу слід уважно перевірити результат. Вимкніть цей " +"параметр тільки тоді, коли ви впевнені у тому, що робите.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Зберігати &застарілі записи" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Започаткувати службові записи &TDE" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Опис" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

          Initialize TDE-specific entries

          " +"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

          " +msgstr "" +"" +"

          Започаткувати службові записи TDE

          " +"

          Започаткувати записи \"Comment=\" та \"Name=\", якщо не знайдено переклад. " +"Також, \"NAME OF TRANSLATORS\" та \"EMAIL OF TRANSLATORS\" заповняється " +"параметрами з профілю.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодування" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словники" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Типові:" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

          Dictionaries

          " +"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

          " +"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Словники

          " +"

          Виберіть тут словники, які повинні використовуватись для пошуку перекладу. " +"Якщо ви виберете більше ніж один словник, то вони будуть використовуватись у " +"такому самому порядку як вини показані у списку.

          " +"

          Кнопка Налаштувати дає можливість тимчасово налаштувати вибраний " +"словник. Після закриття вікна, оригінальні параметри будуть відновлені.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(типово)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Фрази:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Збе&рігати кодування файла" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Результат перекладу:\n" +"Змінено фраз: %1\n" +"Точних перекладів: %2 (%3%)\n" +"Приблизних перекладів: %4 (%5%)\n" +"Нічого не знайдено: %6 (%7%)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Автоматичне збереження" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Статистика чорнового перекладу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " хв" +"" +"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

          " +msgstr "" +"" +"

          Коли для повідомлення знайдено переклад, цей запис буде типово позначатись " +"як неточний. Причина в тому, що KBabel не завжди знаходить точні " +"переклади, і тому перекладачу слід уважно перевірити результат. Вимкніть цей " +"параметр тільки тоді, коли ви впевнені у тому, що робите.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Без автозбереження" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Наявні:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальні" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Вибрані:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Поля для оновлення" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Відповідного файла з джерельними текстами не знайдено" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Дата &модифікації" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може запустити компонент текстового редактора.\n" +"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію TDE." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Останній перекл&адач" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Знайти:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Мова" +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"" +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " +msgstr "" +"" +"

          Знайти текст

          " +"

          Тут можна ввести текст для пошуку. Якщо ви хочете шукати за формальним " +"виразом, увімкніть нижче Використовувати формальний вираз.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Набір символів" +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замінити" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодування" +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Замінити на:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Про&ект" +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"" +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " +msgstr "" +"" +"

          Замінити текст

          " +"

          Тут можна ввести текст, на який необхідно замінити знайдений текст. Текст " +"використовуватиметься у такому самому вигляді як його введено. Якщо ви шукали з " +"формальним виразом, то повернутись назад буде неможливо.

          " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Формат дати модифікації" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Знайти" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Де шукати" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Ком&ентар" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " +msgstr "" +"" +"

          Де шукати

          " +"

          Виберіть тут, у яких частинах запису каталогу необхідно робити пошук.

          " +"
          " + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "З урахуванням &регістру" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Тіл&ьки цілі слова" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "І&гнорувати позначку акселератора" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ігнорувати кон&текстну інформацію" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Від позиції к&урсора" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Знайти &позаду" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Вживати &формальний вираз" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "За&питувати перед заміною" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          Параметри

          " +"

          Тут можна налагодити параметри заміни:" +"

            " +"
          • З урахуванням регістру: чи зважати на регістр введеного тексту?
          • " +"
          • Тільки цілі слова: знайдений текст не повинен бути частиною довшого " +"слова
          • " +"
          • Від позиції курсора: почати заміну у документі від позиції курсора. " +"Інакше, заміна починається від початку або з кінця.
          • " +"
          • Знайти позаду: не потребує пояснення.
          • " +"
          • Використовувати формальний вираз: використовувати текст введений у " +"поле знайти як формальний вираз. Цей параметр не стосується заміни " +"тексту, зокрема, повернутись назад буде неможливо.
          • " +"
          • Запитувати перед заміною: Увімкніть, якщо ви хочете мати контроль " +"над заміною. Інакше весь знайдений текст замінюється без підтвердження.
          • " +"

          " + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune the search:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

          " +msgstr "" +"" +"

          Параметри

          " +"

          Тут можна налагодити параметри пошуку:" +"

            " +"
          • З урахуванням регістру: чи зважати на регістр введеного тексту?
          • " +"
          • Тільки цілі слова: знайдений текст не повинен бути частиною довшого " +"слова
          • " +"
          • Від позиції курсора: почати заміну у документі від позиції курсора. " +"Інакше, заміна починається від початку або з кінця.
          • " +"
          • Знайти позаду: не потребує пояснення.
          • " +"
          • Використовувати формальний вираз: використовувати текст введений " +"текст як формальний вираз

          " + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Перейти до наступної" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Замінити &всі" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Замінити цей рядок?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Основна інформація про проект" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Файли перекладу" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл \"%1\" вже існує.\n" +"Хочете замінити його?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл існує" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Оновлювати заголовки під час зберігання" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Оновлювати коментар оп&ису під час зберігання" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Перевір&яти синтаксис файла під час збереження" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Зберігати &застарілі записи" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Опис" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Типові:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(типово)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Збе&рігати кодування файла" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Автоматичне збереження" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " хв" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Без автозбереження" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Загальні" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Поля для оновлення" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Дата &модифікації" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Останній перекл&адач" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Мова" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Набір символів" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодування" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Про&ект" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Формат дати модифікації" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 msgid "De&fault date format" @@ -773,13 +1062,13 @@ msgstr "" "
          " #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "&Базова тека PO-файлів:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "Ба&зова тека POT-файлів:" @@ -1023,1748 +1312,2012 @@ msgstr "&Базова тека джерельних текстів:" msgid "Path Patterns" msgstr "Зразки шляхів" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Наявні:" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Надпис команди:" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Вибрані:" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Профіль" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Інформація про вас і команду перекладу" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новий елемент" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Збереження" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Вгору" -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Параметри для збереження файлів" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Перевірка правопису" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Параметри перевірки правопису" +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

          " +msgstr "" +"Ласкаво просимо до майстра проектів!\n" +"
          \n" +"

          \n" +"Майстер допоможе вам налаштувати новий проект перекладу\n" +"для KBabel.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Перш за все, необхідно вказати назву проекту і\n" +"файл, в якому повинні зберігатись його параметри.\n" +"

          \n" +"

          \n" +"Також, необхідно вибрати мову перекладу, а ще\n" +"тип проекту.\n" +"

          " -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Джерельні тексти" +"\n" +"

          Configuration File Name" +"
          \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Назва файла конфігурації" +"
          \n" +"Назва файла для збереження конфігурації\n" +"проекту.

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Параметри для показу контексту джерельних текстів" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Різне" +"\n" +"

          \n" +"Language" +"
          \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          \n" +"Мова" +"
          \n" +"Мова, на яку ведеться переклад. В найменуванні\n" +"мови необхідно дотримуватись стандарту\n" +"ISO 631.

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Різні параметри" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Назва проекту:" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Теки" +"" +"

          Project name" +"
          \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Назва проекту" +"
          \n" +"Назва проекту -- це для вас ідентифікація проекту.\n" +"Вона використовується у вікні налаштування проекту,\n" +"а також в заголовках вікон відкритих для проекту.\n" +"
          \n" +"
          \n" +"Примітка: Потім назву проекту вже не можна змінити.<\n" +"

          " -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Шляхи до каталогу фраз та шаблонів каталогу" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Тип проекту:" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Команди для тек" +"\n" +"

          \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

          \n" +"

          Currently known types:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" +"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" +"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" +"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          \n" +"Тип проекту\n" +"Тип проекту дозволяє налаштувати параметри для\n" +"певного типу одного з добре відомих проектів перекладу.\n" +"Наприклад, від цього залежить налаштування засобів,\n" +"перевірки, позначка акселератора та формат заголовка.\n" +"

          \n" +"

          Відомі типи:\n" +"

            \n" +"
          • TDE: Проект інтернаціоналізації середовища стільниці K (TDE)
          • \n" +"
          • GNOME: Проект перекладу GNOME
          • \n" +"
          • Машинний переклад: Проект машинного перекладу
          • \n" +"
          • Інший: Інший тип проекту. Без зміни параметрів
          • \n" +"
          \n" +"

          \n" +"
          " -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Команди для тек, визначені користувачем" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Назва &файла конфігурації:" -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Команди для файлів" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Команди для файлів, визначені користувачем" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Менеджер каталогів" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Робот проекту перекладу" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Параметри перегляду менеджера каталогів" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Відмінності" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Пошук розбіжностей" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Чорновий переклад" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "З&упинити" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "Ск&асувати" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Що перекладати" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Н&еперекладені" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Неточні" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Пе&рекладені" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

          What entries to translate

          " -"

          Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

          " -msgstr "" -"" -"

          Вибір записів для перекладу

          " -"

          Тут можна вибрати, для яких записів KBabel буде намагатись знайти переклад. " -"Змінені записи завжди позначаються як неточні, незалежно від вибраного " -"параметра.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Як перекладати" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Вживати параметри словника" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Нето&чний переклад (повільно)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Послівний переклад" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          How messages get translated

          " -"

          Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

          " -msgstr "" -"" -"

          Як перекладаються фрази

          " -"

          Тут можна вказати чи перекладати фрази цілком, якщо допускаються подібні " -"фрази, чи програма KBabel повинна спробувати зробити послівний переклад фрази, " -"якщо не знайдено перекладу цілої або подібної фрази.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Позначати змінені записи як неточні" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"" -"

          Mark changed entries as fuzzy

          " -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " -msgstr "" -"" -"

          Позначати змінені записи як неточні

          " -"

          Коли для повідомлення знайдено переклад, цей запис буде типово позначатись " -"як неточний. Причина в тому, що KBabel не завжди знаходить точні " -"переклади, і тому перекладачу слід уважно перевірити результат. Вимкніть цей " -"параметр тільки тоді, коли ви впевнені у тому, що робите.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Започаткувати службові записи &TDE" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"" -"

          Initialize TDE-specific entries

          " -"

          Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

          " -msgstr "" -"" -"

          Започаткувати службові записи TDE

          " -"

          Започаткувати записи \"Comment=\" та \"Name=\", якщо не знайдено переклад. " -"Також, \"NAME OF TRANSLATORS\" та \"EMAIL OF TRANSLATORS\" заповняється " -"параметрами з профілю.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Словники" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"" -"

          Dictionaries

          " -"

          Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

          " -"

          The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

          " -"
          " +"

          Translation Files

          \n" +"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

          " msgstr "" "" -"

          Словники

          " -"

          Виберіть тут словники, які повинні використовуватись для пошуку перекладу. " -"Якщо ви виберете більше ніж один словник, то вони будуть використовуватись у " -"такому самому порядку як вини показані у списку.

          " -"

          Кнопка Налаштувати дає можливість тимчасово налаштувати вибраний " -"словник. Після закриття вікна, оригінальні параметри будуть відновлені.

          " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Фрази:" +"

          Файли перекладу

          \n" +"

          Введіть теки, які містять всі ваші PO-файли та POT-файли.\n" +"Потім файли і теки в цих теках будуть об'єднані в одне дерево.

          " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"The Translation Files\n" +"
          " +"
          \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" +"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"Результат перекладу:\n" -"Змінено фраз: %1\n" -"Точних перекладів: %2 (%3%)\n" -"Приблизних перекладів: %4 (%5%)\n" -"Нічого не знайдено: %6 (%7%)" +"Файли перекладу\n" +"
          " +"
          \n" +"Якщо проект перекладу містить більше ніж один файл, \n" +"краще організувати файли. \n" +"\n" +"KBabel розпізнає два види файлів перекладу:\n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Шаблони: файли, які необхідно перекласти
          • \n" +"
          • Перекладені файли: файли, які вже перекладені \n" +"принаймні частково)
          • \n" +"
          \n" +"\n" +"Виберіть теки для зберігання файлів. Якщо ви\n" +"залишите поля порожніми, Менеджер каталогів\n" +"не буде працювати." -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Статистика чорнового перекладу" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Джерело Diff" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

          " +"

          Source for difference lookup

          \n" +"

          Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

          \n" +"

          You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

          \n" +"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

          \n" +"

          The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

          \n" +"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

          " msgstr "" "" -"

          Коли для повідомлення знайдено переклад, цей запис буде типово позначатись " -"як неточний. Причина в тому, що KBabel не завжди знаходить точні " -"переклади, і тому перекладачу слід уважно перевірити результат. Вимкніть цей " -"параметр тільки тоді, коли ви впевнені у тому, що робите.

          " - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Основна інформація про проект" - -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Файли перекладу" - -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Файл \"%1\" вже існує.\n" -"Хочете замінити його?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл існує" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Інформація про каталог" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Всього фраз" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Неточних фраз" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Неперекладених фраз" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Останній перекладач" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Команда мови" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Модифікація" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +"

          Джерело для пошуку відмінностей

          \n" +"

          Тут можна вибрати джерело, яке повинне використовуватись\n" +"для пошуку відмінностей.

          \n" +"

          Можна вибрати файл, базу даних перекладу або\n" +"відповідну фразу msgstr.

          \n" +"

          Якщо ви виберете базу даних перекладу, то фрази для порівняння\n" +"будуть братись з бази даних перекладу; для придатності необхідно\n" +"увімкнути Автододавання записів до бази даних у\n" +"вікні параметрів бази даних перекладу.

          \n" +"

          Останній параметр придатний для тих, хто займається\n" +"корекцією помилок в PO-файлах.

          \n" +"

          Можна тимчасово знайти відмінність у файлі за допомогою меню\n" +"Інструменти->Відмінності->Відкрити файл для порівняння\n" +"в головному вікні програми KBabel.

          " -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Використовувати &файл" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "пунктуація" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Використовувати фрази з бази даних &перекладів" -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "тільки порожні переклади" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Використовувати &msgstr з того самого файла" -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "еквіваленти" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Базова тека для файлів відмінностей:" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Англійський текст у перекладі" +"Base folder for diff files\n" +"

          Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

          \n" +"

          Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

          " +msgstr "" +"Базова тека для файлів відмінностей\n" +"

          Тут можна вказати теку для зберігання файлів, з якими\n" +"робитиметься порівняння. Якщо файли збережені в тому самому\n" +"місці під цією текою як оригінальні файли під їхньою базовою\n" +"текою, KBabel може автоматично відкривати необхідний файл,\n" +"до якого необхідно порівняти.

          \n" +"

          Цей параметр не має впливу, якщо для порівняння\n" +"використовуються фрази із бази даних перекладу.

          " -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "мітки XML" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Додані символи" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "акселератор" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Відображати &як:" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "переклад має невідповідну довжину" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Помилка завантаження даних (%1)" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Вилучені символи" -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не знайдено" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "В&ідображати як:" -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "Фал не в форматі XML" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Колі&р:" -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Очікувана мітка \"item\"" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Підсвічені" -#: datatools/regexp/main.cc:153 -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "Перший нащадок \"item\" не є вузлом" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Підкреслені" -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Очікувана мітка \"name\"" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Перекреслені" -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Очікувана мітка \"exp\"" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Колір &тла:" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "форми множини" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Колір символів у &лапках:" -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "контекстна інформація" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Колір для &синтаксичних помилок:" -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "аргументи" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Колір для &орфографічних помилок:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Search results

          " -"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

          " -"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

          " -"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

          " -"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

          " +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"" -"

          Результати пошуків

          " -"

          Ця частина вікна показує результати пошуку в словниках." -"

          " -"

          Вгорі показано кількість і місцезнаходження записів. Використовуйте кнопки " -"внизу для навігації по результатах пошуку.

          " -"

          Пошук запускається або автоматично при переході до наступної фрази, або при " -"виборі іншого словника вСловники->Знайти....

          " -"

          Загальні параметри можна налагодити у вікні налагодження в секціїПошук" -", а параметри для різних словників можна змінити за допомогою Параметри->" -"Налаштувати словник.

          " +"Тут можна вказати колір для слів і фраз, які неправильно\n" +"написані." -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Відкрити" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Колір для акс&елераторів клавіатури:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Відкрити шаблон" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Колір для символів c-фор&мату:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Колір для &міток:" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Шрифт для фраз" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "П&оказувати тільки шрифт однакової ширини" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Починати пошук ав&томатично" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." -msgstr "" -"KBabel %1\n" -"© Copyright 1999-%2 Розробники KBabel.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Будь-які коментарі, пропозиції і т.п. просимо надсилати у поштову розсилку " -".\n" -"\n" -"Ця програма поширюється на умовах ліцензії GNU GPL.\n" -"\n" -"Особлива подяка Thomas Diehl за поради для покращання\n" -"графічного інтерфейсу та поведінки KBabel, а також Stephan Kulow,\n" -"який завжди надає руку допомоги.\n" -"\n" -"Багато чудових ідей, особливо для Менеджера каталогів, запозичені\n" -"з програми KTranslator, яку написав Andrea Rizzi." +"" +"

          Automatically start search

          \n" +"

          If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

          " +"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

          " +msgstr "" +"" +"

          Починати пошук автоматично

          \n" +"

          Якщо увімкнено, пошук починається автоматично \n" +"при переході до іншої фрази в редакторі. Можна вибрати де проводити пошук за " +"допомогою комбінованого списку Типовий словник.\n" +"

          " +"

          Також можна почати пошук вручну з меню, яке \n" +"з'являється після клацання на \n" +"Словники->Знайти... або натиснувши і трохи потримати \n" +"кнопку словника в пеналі засобів.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Фраза ори&гіналу (msgid):" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Т&иповий словник:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" "" -"

          Original String

          \n" -"

          This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

          " +"

          Default Dictionary

          \n" +"

          Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" +"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

          " msgstr "" "" -"

          Фраза оригіналу

          \n" -"

          Ця частина вікна показує фразу оригіналу\n" -"поточного запису

          " +"

          Типовий словник

          \n" +"

          Вкажіть, де робити пошук типово. \n" +"Цей параметр використовується при автоматичному пошуку \n" +"або при натисканні кнопки словника в пеналі.

          \n" +"

          Різні словники можна налаштувати за допомогою вибору \n" +"бажаного словника з меню Параметри->Налаштувати словник.\n" +"

          " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Текст оригіналу" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Виберіть де зробити перевірку правопису" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Перевірити правопис тільки даної фрази." -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Перек&лад (msgstr):" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "У в&сіх фразах" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "неточний" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Перевірити правопис у всіх перекладених фразах цього файла." -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "не перекладено" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Тільки в &поточній фразі" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "помилковий" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Ві&д початку поточної фрази до кінця файла" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Від початку файла до позиції курсора" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

          " +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"" -"

          Індикатори стану

          \n" -"

          Ці індикатори показують стан відображеної фрази.\n" -"Можна змінити їх колір в секції вікна налаштування\n" -"Редактор на сторінці Вигляд

          " +"Перевірити правопис у всьому тексті від початку файла до поточної позиції " +"курсора." -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "В&ід позиції курсора до кінця файла" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Translation Editor

          \n" -"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

          " +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"" -"

          Редактор перекладів

          \n" -"

          Цей редактор відображає і дозволяє редагувати переклад поточної фрази." -"

          " +"Перевірити правопис у всьому тексті від поточної позиції курсора до кінця " +"файла." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Переклад фрази" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Тільки у &вибраному тексті" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Пошук" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Перевірити правопис тільки у виділеному тексті." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "По&шук" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Вико&ристовувати цей вибір як типовий" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Контекст перекладу" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Увімкніть, щоб зберегти поточний вибір як типовий." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "К&онтекст перекладу" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Коментар:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблиця символів" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Заголовок:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Символи" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "А&втоматично відміняти стан неточних" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Список міток" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" +"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

          " +msgstr "" +"" +"

          Автоматично відміняти стан неточних

          \n" +"

          Якщо увімкнено і ви редагуєте неточну фразу, прапорець \"неточний\"\n" +"буде автоматично вимкнено (тобто слово , fuzzy\n" +"буде видалено з коментарю запису).

          " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Мітки" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Використовувати км&ітливе редагування" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Контекст в джерельних текстах" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Use clever editing

          \n" +"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" +"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

          " +msgstr "" +"" +"

          Використовувати кмітливе редагування

          \n" +"

          Увімкніть, щоб полегшити введення тексту, і щоб \n" +"KBabel надавав допомогу для деяких спеціальних символів. \n" +"Наприклад, результатом введення '\\\"' буде \n" +"'\\\\\\\"', натискання Enter автоматично додаватиме пропуск \n" +"в кінці рядка, натискання Shift+Enter додасть \n" +"'\\\\n' в кінці рядка.

          \n" +"

          Однак, пам'ятайте, що це всього лишень підказки і можуть \n" +"призвести до створення синтаксично неправильного тексту.

          " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Джерельні тексти" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Автоматична перевірка" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Список перекладу" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Error recognition

          \n" +"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Розпізнавання помилок

          \n" +"

          Тут можна вказати дії при виявленні помилки. \n" +"Гудок при помилці подає сигнал, а При помилці міняти колір тексту\n" +" міняє колір перекладеного тексту. Однак, якщо жодний з параметрів не \n" +"вибрано, то ви будете бачити повідомлення про помилку в рядку стану.\n" +"

          " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Список помилок" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Гудок при помилці" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Помилки" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "При помилці міняти колір те&ксту" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr "[тільки для читання]" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "Ви&гляд" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"Трапилась помилка під час читання заголовка файла. Будь ласка, перевірте його." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "П&ідсвічувати синтаксис" -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Помилка під час читання файла:\n" -" %1\n" -"Можливо, це неправильний po-файл." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Підсвічувати т&ло" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Помилка читання файла:\n" -" %1\n" -"Не знайдено жодного запису." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Позначати &пропуски крапками" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Файл містить синтаксичні помилки і була спроба виправити їх\n" -"Будь ласка, перевірте ці записи, використовуючи Перехід->Наступна помилка" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Показувати &лапки" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"У вас немає прав для читання файла:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Індикатори стану" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " +"
          " msgstr "" -"Ви не вказали чинний файл:\n" -" %1" +"" +"

          Індикатори стану

          \n" +"

          Виберіть де мають бути показані індикатори стану та їх колір.

          " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не вдається знайти відповідний втулок для типу MIME файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Показувати в рядк&у стану" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Втулок імпортування не підтримує файл цього типу:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Показувати в редак&торі" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Помилка відкриття файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "П&ерейти" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Всі зміни будуть втрачені, якщо файл повернути до його останнього збереженого " -"стану." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Пр&оект" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Повернути" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Перевірка правопису" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Трапилась помилка при зчитуванні заголовку файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Від&мінності" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"При читанні файла було знайдено незначні синтаксичні помилки:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Словники" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Ви не маєте прав для запису у файл:\n" -"%1\n" -"Хочете зберегти в інший файл чи скасувати?" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Головна" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не може знайти відповідний втулок для типу MIME файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Пенал навігації" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Втулок експорту не підтримує даний тип файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальні" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Програма KBabel ще не закінчила попередню дію.\n" -"Будь ласка, зачекайте." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "База даних" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Трапилась помилка під час запису в файл:\n" -"%1\n" -"Хочете зберегти в інший файл чи скасувати?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Тека бази даних:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл %1 вже існує. Хочете перезаписати його?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Автоматичне оновлення в kbabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Нові записи" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Ви вказали теку:\n" -"%1\n" -"Хочете зберегти в інший файл чи скасувати?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Втулок експорту не підтримує даний тип файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "З kbabel" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 вже існує.\n" -"Хочете переписати його?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Спеціальні параметри зберігання" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Мінімальні бали:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Цей файл не містить синтаксичних помилок.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Використовувати алгоритм" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Засоби-утиліти gettext можна використовувати тільки для перевірки PO-файлів." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Рахунок:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Програма msgfmt виявила синтаксичну помилку.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Архів неточних речень" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"Програма msgfmt виявила синтаксичну помилку в заголовку.\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Глосарій" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Хочете продовжити чи скасувати і відредагувати файл знову?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Точно " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Речення за реченням" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Будь ласка, знов відредагуйте файл." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Літери і цифри" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Виникла помилка при перевірці синтаксису за допомогою msgfmt.\n" -"Будь ласка, перевірте чи у вас правильно встановлено\n" -"пакунок GNU gettext." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Слово за словом" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Невідповідностей не знайдено." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Динамічний словник" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Проведення повної перевірки" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Бажана кількість варіантів:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Були знайдені невідповідності.\n" -"Будь ласка, перевірте хибні записи, використовуючи Перехід->Наступна помилка" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Вивід" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документ містить незбережені зміни.\n" -"Хочете зберегти ваші зміни чи скасувати їх?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Опрацювання виводу" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          \n" -"%n replacements made." -"
          End of document reached." -"
          Continue from the beginning?
          " -msgstr "" -"Зроблено %n заміну." -"
          Досягнуто кінця документа." -"
          Продовжити від початку?
          \n" -"Зроблено %n заміни." -"
          Досягнуто кінця документа." -"
          Продовжити від початку?
          \n" -"Зроблено %n замін." -"
          Досягнуто кінця документа." -"
          Продовжити від початку?
          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Співпадає перша велика літера" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити з початку?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Співпадають всі великі літери" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"Зроблена %n заміна\n" -"Зроблено %n заміни\n" -"Зроблено %n замін" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Символ акселератора (&&)" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Рядок пошуку не знайдено." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Намагатись використовувати ту саму букву" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Спеціальні правила" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити в іншому файлі?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Формальний вираз для фрази оригіналу:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Зв'язок DCOP з менеджером тек зазнав невдачі." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          \n" -"%n replacements made." -"
          Beginning of document reached." -"
          Continue from the end?
          " -msgstr "" -"Зроблено %n заміну." -"
          Досягнуто початок документа." -"
          Продовжити від кінця?
          \n" -"Зроблено %n заміни." -"
          Досягнуто початок документа." -"
          Продовжити від кінця?
          \n" -"Зроблено %n замін." -"
          Досягнуто початок документа." -"
          Продовжити від кінця?
          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Початок документа.\n" -"Продовжити з кінця?" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Замінити рядок:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"%n помилка: %1\n" -"%n помилки: %1\n" -"%n помилок: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Формальний вираз перекладу regexp(пошук):" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Готується перевірка правопису" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Перевірити мову" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Перевірка правопису" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Вживати поточні фільтри" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, перевірте " -"вашу інсталяцію TDE." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Встановити сьогоднішню дату" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Не було знайдено відповідного тексту для перевірки правопису." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Джерела" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка відкриття файла, який містить слова, що мають бути проігнорованими під " -"час перевірки правопису:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Сканувати тепер" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Для зберігання проігнорованих слів під час перевірки правопису, дозволено " -"використовувати тільки локальні файли, :\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Сканувати всі" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Схоже, що сталась помилка синхронізації процесу перевірки правопису з KBabel.\n" -"Будь ласка, перевірте налаштування параметрів вашої мови для перевірки " -"правопису.\n" -"Якщо все налаштовано правильно і проблема повторюється при певних умовах, будь " -"ласка, надішліть детальний звіт про помилку (ваші параметри перевірки " -"правопису, який файл ви перевіряли і як можна повторити цю помилку) при " -"допомозі Довідка->Надіслати звіт про помилку..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Перевірка правопису: замінене %n слово\n" -"Перевірка правопису: замінено %n слова\n" -"Перевірка правопису: замінено %n слів" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Перевірка правопису успішно закінчилась.\n" -"Помилок не знайдено." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Загальне" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Перевірку правопису скасовано" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:635 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Режим пошуку" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Шукати в цілій базі даних (повільно)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:641 rc.cpp:972 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" msgstr "" -"Не вдається запустити програму перевірки правопису.\n" -"Будь ласка, перевірте чи програму правильно налаштовано і вона знаходиться у " -"PATH." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Здається стався крах програми перевірки правопису" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Пошук" +"Переглянути цілу базу даних і повернути все що співпадає \n" +"згідно правил визначених у вкладках Загальне \n" +"та Пошук" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Таблиця:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Шукати в списку \"добрих ключів\" (найкраще)" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:980 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          Character Selector

          " -"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." msgstr "" -"" -"

          Вибір символів

          " -"

          Цей засіб дозволяє вставити спеціальний символ за допомогою подвійного " -"клацання.

          " +"Шукати у списку добрих ключів (див. вкладку " +"Добрі ключі) за правилами визначеними у вкладці Пошук" +".\n" +"Це найкращий спосіб пошуку, бо список добрих ключів" +", ймовірно, містить всі ключі, які співпадають з вашим рядком пошуку. Однак, " +"цей список менший за цілу базу даних." -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:653 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Повернути список \"добрих ключів\" (швидко)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:987 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

          PO Context

          " -"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

          " -"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " -"
          " +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." msgstr "" -"" -"

          PO Контекст

          " -"

          Це вікно показує контекст поточної фрази PO-файла. Як правило, воно показує " -"чотири фрази перед даною фразою і чотири після неї.

          " -"

          Можна сховати вікно засобів через Параметри->Показати засоби.

          " -"" +"Повертає цілий список добрих ключів. Правила, визначені у вкладці " +"Пошук - ігноруються." -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "поточний запис" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:993 +#, no-c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." msgstr "" -"Множина %1: %2\n" - -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Контекст вставлено програмою KBabel; не перекладати:" +"Якщо цей параметр увімкнено, пошук відбуватиметься з урахуванням регістру. " +"Цей параметр ігноруватиметься, якщо ви використовуєте режим пошуку " +"Повернути список \"добрих ключів\"." -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Множина %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Нормалізувати пропуски" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:999 +#, no-c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Редагування" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Параметри редагування" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Видалити пропуски на початку і на кінці фрази.\n" +"Також, заміняє групи з декількома символами пропусків одним пропуском." -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Пошук" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Вилучити контекстний коментар" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Параметри пошуку подібних перекладів" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Якщо існує, вилучити коментар \"_:\"" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Параметри для показу відмінностей" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Ігнорувати символ:" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Шрифти" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Параметри шрифтів" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Метод співпадання" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Кольори" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Запит міститься" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Параметри кольорів" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Співпадає, якщо в запит міститься в рядку з бази даних" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "ІД" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Запит містить" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Фраза оригіналу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Співпадає, якщо в запиті міститься рядок з бази даних" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"При спробі отримання для цього файла списку фраз з бази даних сталась помилка:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Звичайний текст" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Не знайдено відмінностей" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Розглядати рядок пошуку як звичайний текст." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Знайдено відмінність" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Співпадає" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Не знайдено відповідної фрази." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Співпадає, якщо рядок пошуку і бази даних -- однакові" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Не знайдено відповідної фрази" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Формальний вираз" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Вибір файла для порівняння" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Розглядати рядок пошуку як формальний вираз" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "завантаження файла для порівняння" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Підстановка слів" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051 +#, no-c-format msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

          \n" +"Example:" +"
          \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." msgstr "" -"Рядок пошуку ще не знайдено.\n" -"Однак, рядок може бути знайдено у файлах, які в даний час опрацьовуються.\n" -"Будь ласка, спробуйте пізніше." +"Якщо ви використовуєте одно- або дво- слівну підстановку" +", то кожний раз при пошуку фрази з меншою кількістю слів, ніж вказано, " +"пошуковий рушій також буде шукати за всіма фразами, які відрізняються від " +"оригінальної, одним або двома словами." +"

          \n" +"Наприклад:" +"
          \n" +"Якщо ви шукаєте за Мене звати Мирослава і ви увімкнули " +"однослівну підстановку, то ви також, можливо, знайдете фрази, такі як " +"Мене звати Іван або Вас звати Мирослава." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Більше не показувати цей сеанс пошуку/заміни" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Заміна з одного слова" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Введіть новий пакунок для поточного файла:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Макс. кількість слів у запиті:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Всього слів: %1\n" -"\n" -"Слів у неперекладених повідомленнях: %2\n" -"\n" -"Слів у неточних повідомленнях: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Заміна з двох слів" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Підрахунок слів" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/commentview.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Comment Editor

          \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

          \n" -"

          The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" -"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

          " -msgstr "" -"" -"

          Редактор коментарів

          \n" -"Цей редактор показує коментарі відображеної фрази." -"

          \n" -"

          Коментарі містять інформацію про те, де знаходиться дана фраза у джерельних " -"текстах\n" -"та інформацію про стан цієї фрази (неточне, c-формат).\n" -"Часом в коментарях містяться підказки інших перекладачів.

          \n" -"

          Редактор коментарів можна сховати за допомогою\n" -"Параметри->Сховати коментар.

          " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Локальні символи для формальних виразів:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Тека бази даних:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Автододавання записів до бази даних" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" msgstr "" -"Не вдається відкрити файл проекту\n" -"%1" +"Автоматично додавати запис у базу даних, якщо переклад було змінено (можливо, " +"програмою kbabel)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Помилка файла проекту" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Автор доданого запису:" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

          " msgstr "" -"Ви ще не запускали KBabel. Щоб програма KBabel правильно працювала, необхідно " -"спочатку ввести деяку інформацію у вікні вподобань.\n" -"Необхідно, принаймні, заповнити сторінку профілю.\n" -"Також, на сторінці збереження перевірте кодування, яке в даний час: %1. Вам, " -"мабуть, потрібно змінити ці параметри відповідно до параметрів вашої команди " -"перекладу." +"Вкажіть тут ім'я та адресу ел. пошти, які ви хочете використовувати для " +"поля останній перекладач при автоматичному додаванні записів у базу " +"даних (напр., коли переклад змінено у програмі kbabel)." +"

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Спе&ціальне збереження..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Сканувати один PO-файл" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Встановити &пакунок..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Сканувати теку" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Нове &вікно" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Сканувати теку і підтеки" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Ско&піювати Msgid до Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Сканування файла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Скопіювати результати пош&уку до Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Додано записів:" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Скопіювати Msgstr до інших &форм множини" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Загальний поступ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Скопіювати вибраний символ до Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Опрацювання файла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Пере&мкнути неточний стан" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Завантаження файла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Редагувати заголовок..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Експортувати..." -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "В&ставити наступну мітку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Вставити наступну мітку від &позиції Msgid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Рядки, які повторюються" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Встави&ти мітку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Добрі ключі" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Показати меню міток" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

          \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

          \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

          \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

          \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Тут можна вказати як заповнювати список добрих ключів." +"

          \n" +"Можна вказати мінімальну кількість слів запиту, які повинні міститись в ключі, " +"для додавання до списку добрих ключів." +"

          \n" +"Можна вказати мінімальну кількість слів ключа, які повинні міститись в запиті, " +"для додавання ключа у список." +"

          \n" +"Ці два числа відсоток від всієї кількості слів. Якщо результат відсотка менший " +"ніж один, пошуковий рушій встановить це значення до одиниці." +"

          \n" +"Нарешті, можна встановити максимальну кількість записів у списку." -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Пересунутись до наступної мітки" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Мінімальна кількість слів ключа, присутніх у запиті (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Пересунутись до попередньої мітки" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Вставити наступний аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Мінімальна кількість слів запиту, присутніх у ключі (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Вставит&и аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Макс. довжина списку:" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Показати меню аргументів" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Часті слова" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступна" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Відкидати слова, які зустрічаються частіше ніж:" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Перший запис" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Останній запис" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Часті слова розглядаються як наявні в кожному ключі" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Попере&дня неточна або неперекладена" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Редагувати джерело" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Наст&упна неточна або неперекладена" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Додаткова інформація" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Попередн&я неточна" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Стан: " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Наступна не&точна" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Назва проекту:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Попередн&я не перекладена" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Ключові слова проекту:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Наступна неп&ерекладена" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Загальна інформація" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Попередн&я помилка" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Окремий файл" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Наступна п&омилка" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Окрема тека" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Рекурсивна тека" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Назва джерела:" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Позаду в історії" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Поп&ереду в історії" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Налаштувати фільтр..." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Знайти текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Адреса:" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Знайти ви&браний текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Вживати фільтр" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Редагувати словник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Шлях до файла збірника перекладів" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Нала&штувати словник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ігнорувати &неточні записи" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Про словник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Тіл&ьки цілі слова" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Створити..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "З урахуванням ре&гістру" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "Закр&ити" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Текст співпадає, якщо:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Налаштувати..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "&Співпадає з текстом пошуку" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Перевірити правопис..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Містить с&лово з тексту пошуку" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Перевірити в&сі..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "М&іститься в тексті пошуку" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Перевірити від позиції к&урсора..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&Подібний до тексту пошуку" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Перевірити пото&чну..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Містить т&екст пошуку" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Перевірити в&ід поточної до кінця файла..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Шлях до допоміжного файла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Перевірити вибраний &текст..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Ігнорувати неточні записи" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Режим порівнянн&я" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
          • \n" +"
          • @LANG@: the language code
          • \n" +"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
          • \n" +"

          " +msgstr "" +"" +"

          \n" +"Наступні змінні буде замінено в шляху, якщо вони наявні:\n" +"

            \n" +"
          • @PACKAGE@: назва програми або пакунку, який перекладається
          • \n" +"
          • @LANG@: код мови
          • \n" +"
          • @DIRn@: де n - це ціле число. Заміняється на n-у теку в " +"шляху файла
          • \n" +"

          " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Показати різницю" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Сканувати один PO-файл..." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Показати &оригінальний текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Сканувати теку..." -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Відкрити файл для пор&івняння" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Сканувати теку та підтеки..." -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Чорновий переклад..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Позначати помилкові як &неточні" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "Мене&джер каталогів..." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Mark invalid as fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

          " +msgstr "" +"" +"

          Позначати помилкові як неточні" +"

          \n" +"

          Якщо ви виберете цей параметр,\n" +"всі елементи, які визнані помилковими,\n" +"будуть позначені як неточні і файл\n" +"результату буде збережено.

          " -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Перемкнути режим редагування" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Не перевіряти неточні" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "Під&рахунок слів" +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

          Do not validate fuzzy" +"

          \n" +"

          If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " +msgstr "" +"" +"

          Не перевіряти неточні" +"

          \n" +"

          Якщо ви виберете цей параметр, всі елементи,\n" +"позначені як неточні, перевірятись не будуть.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Зупинити пошук" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Позначки" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Ін&формація про Gettext" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Очистити закладки" +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Перегляди" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Встановити динамічно:" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Поточна: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&Включати шаблони" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Всього: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Використовувати &шаблони заміни" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Неточних: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Поточна:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Не перекладено: 0" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Всього:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Стан: " +msgid "Current file:" +msgstr "Поточний файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "ВСТ" +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Перевірка:" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "ЧЗ" +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Ряд: %1 Стп: %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

          " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

          Рядок стану

          \n" -"

          Рядок стану показує деяку інформацію про відкритий файл:\n" -"загальну кількість записів та кількість нечітких або неперекладених\n" -"повідомлень. Також відображається індекс та стан показаного запису.

          " +"При спробі отримання для цього файла списку фраз з бази даних сталась помилка:\n" +"%1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Перевірка" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Не знайдено відмінностей" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Зробити п&овну перевірку" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Знайдено відмінність" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Перевірити синт&аксис" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Не знайдено відповідної фрази." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Немає змін для збереження." +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Не знайдено відповідної фрази" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ЗАМ" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Вибір файла для порівняння" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "завантаження файла для порівняння" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"Неможливо використати TDELauncher, щоб завантажити Менеджер каталогів. " -"Необхідно перевірити інсталяцію TDE.\n" -"Будь ласка, завантажте Менеджер каталогів вручну." +"Помилка під час читання файла:\n" +" %1\n" +"Можливо, це неправильний po-файл." -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 #, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Поточна: %1" +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"У вас немає прав для читання файла:\n" +"%1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 #, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Всього: %1" +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ви не вказали чинний файл:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 #, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Неточних: %1" +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel не вдається знайти відповідний втулок для типу MIME файла:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 #, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Не перекладено: %1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "ТЧ" +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Втулок імпортування не підтримує файл цього типу:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 #, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" msgstr "" -"Трапилась помилка під час відкриття інформаційної сторінки gettext:\n" -"%1" +"Помилка відкриття файла:\n" +" %1" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Перевірка правопису декількох файлів закінчилась." +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Рядок пошуку ще не знайдено.\n" +"Однак, рядок може бути знайдено у файлах, які в даний час опрацьовуються.\n" +"Будь ласка, спробуйте пізніше." -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Більше не показувати цей сеанс пошуку/заміни" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Введіть новий пакунок для поточного файла:" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Невідповідностей не знайдено." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Перевірку правопису закінчено" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Були знайдені невідповідності.\n" +"Будь ласка, перевірте хибні записи, використовуючи Перехід->Наступна помилка" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"Всього слів: %1\n" +"\n" +"Слів у неперекладених повідомленнях: %2\n" +"\n" +"Слів у неточних повідомленнях: %3" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Підрахунок слів" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" "" -"

          Error List

          " -"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.

          " +"

          Character Selector

          " +"

          This tool allows to insert special characters using double click.

          " msgstr "" "" -"

          Список помилок

          " -"

          У цьому вікні показано список помилок, знайдених засобами перевірки; таким " -"чином ви будете знати чому фраза позначена як помилкова.

          " - -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Перейти до запису" +"

          Вибір символів

          " +"

          Цей засіб дозволяє вставити спеціальний символ за допомогою подвійного " +"клацання.

          " #: kbabel/headereditor.cpp:60 msgid "&Apply Settings" @@ -2810,18 +3363,32 @@ msgid "" "

          Please edit the header before updating.

          " msgstr "" "" -"

          Це не чинний заголовок.

          \n" -"

          Будь ласка, змініть заголовок перед оновленням.

          " - -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Перевірка правопису" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Перевірка правопису" +"

          Це не чинний заголовок.

          \n" +"

          Будь ласка, змініть заголовок перед оновленням.

          " + +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"" +"

          Comment Editor

          \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

          \n" +"

          The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

          \n" +"

          You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

          " +msgstr "" +"" +"

          Редактор коментарів

          \n" +"Цей редактор показує коментарі відображеної фрази." +"

          \n" +"

          Коментарі містять інформацію про те, де знаходиться дана фраза у джерельних " +"текстах\n" +"та інформацію про стан цієї фрази (неточне, c-формат).\n" +"Часом в коментарях містяться підказки інших перекладачів.

          \n" +"

          Редактор коментарів можна сховати за допомогою\n" +"Параметри->Сховати коментар.

          " #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2886,1893 +3453,1439 @@ msgid "Current maintainer" msgstr "Поточний супровід" #: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "" -"Написав документацію, надіслав багато звітів про помилки та пропозицій для " -"вдосконалення." - -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 -msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"Подав багато ідей для графічного інтерфейсу та поведінки KBabel. Також створив " -"прекрасний екран заставки." - -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "" -"Допомагав підтримувати KBabel на рівні з новими можливостями TDE API, а також " -"надав багато іншої допомоги." - -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "" -"Підсвічування/перевірка синтаксису XML і ще деякі маленькі виправлення." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Різні втулки для перевірки." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Деякий час спонсорувала розробку KBabel." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "KBabel contains code from TQt" -msgstr "KBabel містить код з Qt" - -#: kbabel/main.cpp:583 -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "Впровадження алгоритму відмінності рядків" - -#: kbabel/main.cpp:585 -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "Список помилок для поточної фрази, засіб формальних виразів для даних" - -#: kbabel/main.cpp:587 -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "Впровадження алгоритму послівної відмінності рядків" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Джерело Diff" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Source for difference lookup

          \n" -"

          Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

          \n" -"

          You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

          \n" -"

          If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

          \n" -"

          The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

          \n" -"

          You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

          " -msgstr "" -"" -"

          Джерело для пошуку відмінностей

          \n" -"

          Тут можна вибрати джерело, яке повинне використовуватись\n" -"для пошуку відмінностей.

          \n" -"

          Можна вибрати файл, базу даних перекладу або\n" -"відповідну фразу msgstr.

          \n" -"

          Якщо ви виберете базу даних перекладу, то фрази для порівняння\n" -"будуть братись з бази даних перекладу; для придатності необхідно\n" -"увімкнути Автододавання записів до бази даних у\n" -"вікні параметрів бази даних перекладу.

          \n" -"

          Останній параметр придатний для тих, хто займається\n" -"корекцією помилок в PO-файлах.

          \n" -"

          Можна тимчасово знайти відмінність у файлі за допомогою меню\n" -"Інструменти->Відмінності->Відкрити файл для порівняння\n" -"в головному вікні програми KBabel.

          " - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Використовувати &файл" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Використовувати фрази з бази даних &перекладів" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Використовувати &msgstr з того самого файла" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Базова тека для файлів відмінностей:" - -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

          Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

          \n" -"

          Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

          " -msgstr "" -"Базова тека для файлів відмінностей\n" -"

          Тут можна вказати теку для зберігання файлів, з якими\n" -"робитиметься порівняння. Якщо файли збережені в тому самому\n" -"місці під цією текою як оригінальні файли під їхньою базовою\n" -"текою, KBabel може автоматично відкривати необхідний файл,\n" -"до якого необхідно порівняти.

          \n" -"

          Цей параметр не має впливу, якщо для порівняння\n" -"використовуються фрази із бази даних перекладу.

          " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

          " -msgstr "" -"Ласкаво просимо до майстра проектів!\n" -"
          \n" -"

          \n" -"Майстер допоможе вам налаштувати новий проект перекладу\n" -"для KBabel.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Перш за все, необхідно вказати назву проекту і\n" -"файл, в якому повинні зберігатись його параметри.\n" -"

          \n" -"

          \n" -"Також, необхідно вибрати мову перекладу, а ще\n" -"тип проекту.\n" -"

          " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          Configuration File Name" -"
          \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          Назва файла конфігурації" -"
          \n" -"Назва файла для збереження конфігурації\n" -"проекту.

          \n" -"
          " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Language" -"
          \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

          \n" -"
          " -msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Мова" -"
          \n" -"Мова, на яку ведеться переклад. В найменуванні\n" -"мови необхідно дотримуватись стандарту\n" -"ISO 631.

          \n" -"
          " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Назва проекту:" - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Project name" -"
          \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

          " +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." msgstr "" -"" -"

          Назва проекту" -"
          \n" -"Назва проекту -- це для вас ідентифікація проекту.\n" -"Вона використовується у вікні налаштування проекту,\n" -"а також в заголовках вікон відкритих для проекту.\n" -"
          \n" -"
          \n" -"Примітка: Потім назву проекту вже не можна змінити.<\n" -"

          " +"Написав документацію, надіслав багато звітів про помилки та пропозицій для " +"вдосконалення." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Тип проекту:" +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Подав багато ідей для графічного інтерфейсу та поведінки KBabel. Також створив " +"прекрасний екран заставки." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy msgid "" -"\n" -"

          \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

          \n" -"

          Currently known types:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
          • \n" -"
          • GNOME: GNOME Translation project
          • \n" -"
          • Translation Robot: Translation Project Robot
          • \n" -"
          • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"\n" -"

          \n" -"Тип проекту\n" -"Тип проекту дозволяє налаштувати параметри для\n" -"певного типу одного з добре відомих проектів перекладу.\n" -"Наприклад, від цього залежить налаштування засобів,\n" -"перевірки, позначка акселератора та формат заголовка.\n" -"

          \n" -"

          Відомі типи:\n" -"

            \n" -"
          • TDE: Проект інтернаціоналізації середовища стільниці K (TDE)
          • \n" -"
          • GNOME: Проект перекладу GNOME
          • \n" -"
          • Машинний переклад: Проект машинного перекладу
          • \n" -"
          • Інший: Інший тип проекту. Без зміни параметрів
          • \n" -"
          \n" -"

          \n" -"
          " +"Допомагав підтримувати KBabel на рівні з новими можливостями TDE API, а також " +"надав багато іншої допомоги." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Назва &файла конфігурації:" +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "" +"Підсвічування/перевірка синтаксису XML і ще деякі маленькі виправлення." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Різні втулки для перевірки." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Деякий час спонсорувала розробку KBabel." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Робот проекту перекладу" +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel містить код з Qt" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "Впровадження алгоритму відмінності рядків" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "Список помилок для поточної фрази, засіб формальних виразів для даних" + +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "Впровадження алгоритму послівної відмінності рядків" + +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Перейти до запису" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" "" -"

          Translation Files

          \n" -"

          Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

          " +"

          Search results

          " +"

          This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

          " +"

          In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

          " +"

          Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

          " +"

          The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

          " msgstr "" "" -"

          Файли перекладу

          \n" -"

          Введіть теки, які містять всі ваші PO-файли та POT-файли.\n" -"Потім файли і теки в цих теках будуть об'єднані в одне дерево.

          " +"

          Результати пошуків

          " +"

          Ця частина вікна показує результати пошуку в словниках." +"

          " +"

          Вгорі показано кількість і місцезнаходження записів. Використовуйте кнопки " +"внизу для навігації по результатах пошуку.

          " +"

          Пошук запускається або автоматично при переході до наступної фрази, або при " +"виборі іншого словника вСловники->Знайти....

          " +"

          Загальні параметри можна налагодити у вікні налагодження в секціїПошук" +", а параметри для різних словників можна змінити за допомогою Параметри->" +"Налаштувати словник.

          " -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 msgid "" -"The Translation Files\n" -"
          " -"
          \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Відкрити" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Відкрити шаблон" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" "\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" "\n" -"
            \n" -"
          • Templates: the files to be translated
          • \n" -"
          • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
          • \n" -"
          \n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." msgstr "" -"Файли перекладу\n" -"
          " -"
          \n" -"Якщо проект перекладу містить більше ніж один файл, \n" -"краще організувати файли. \n" +"KBabel %1\n" +"© Copyright 1999-%2 Розробники KBabel.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" "\n" -"KBabel розпізнає два види файлів перекладу:\n" +"Будь-які коментарі, пропозиції і т.п. просимо надсилати у поштову розсилку " +".\n" "\n" -"
            \n" -"
          • Шаблони: файли, які необхідно перекласти
          • \n" -"
          • Перекладені файли: файли, які вже перекладені \n" -"принаймні частково)
          • \n" -"
          \n" +"Ця програма поширюється на умовах ліцензії GNU GPL.\n" "\n" -"Виберіть теки для зберігання файлів. Якщо ви\n" -"залишите поля порожніми, Менеджер каталогів\n" -"не буде працювати." +"Особлива подяка Thomas Diehl за поради для покращання\n" +"графічного інтерфейсу та поведінки KBabel, а також Stephan Kulow,\n" +"який завжди надає руку допомоги.\n" +"\n" +"Багато чудових ідей, особливо для Менеджера каталогів, запозичені\n" +"з програми KTranslator, яку написав Andrea Rizzi." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Фраза ори&гіналу (msgid):" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

          Original String

          \n" +"

          This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

          " +msgstr "" +"" +"

          Фраза оригіналу

          \n" +"

          Ця частина вікна показує фразу оригіналу\n" +"поточного запису

          " + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Текст оригіналу" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Перек&лад (msgstr):" + +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "неточний" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новий елемент" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "не перекладено" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Вгору" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "помилковий" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

          Status LEDs

          \n" +"

          These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

          " +msgstr "" +"" +"

          Індикатори стану

          \n" +"

          Ці індикатори показують стан відображеної фрази.\n" +"Можна змінити їх колір в секції вікна налаштування\n" +"Редактор на сторінці Вигляд

          " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Виберіть де зробити перевірку правопису" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

          Translation Editor

          \n" +"

          This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

          " +msgstr "" +"" +"

          Редактор перекладів

          \n" +"

          Цей редактор відображає і дозволяє редагувати переклад поточної фрази." +"

          " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Перевірити правопис тільки даної фрази." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Переклад фрази" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "У в&сіх фразах" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Перевірити правопис у всіх перекладених фразах цього файла." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "По&шук" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Тільки в &поточній фразі" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Контекст перекладу" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "Ві&д початку поточної фрази до кінця файла" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "К&онтекст перекладу" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Від початку файла до позиції курсора" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблиця символів" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "" -"Перевірити правопис у всьому тексті від початку файла до поточної позиції " -"курсора." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Символи" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "В&ід позиції курсора до кінця файла" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Список міток" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"Перевірити правопис у всьому тексті від поточної позиції курсора до кінця " -"файла." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Тільки у &вибраному тексті" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Контекст в джерельних текстах" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Перевірити правопис тільки у виділеному тексті." +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Джерельні тексти" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Вико&ристовувати цей вибір як типовий" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Список перекладу" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Увімкніть, щоб зберегти поточний вибір як типовий." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Список помилок" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заголовок:" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Помилки" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "А&втоматично відміняти стан неточних" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr "[тільки для читання]" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

          Automatically unset fuzzy status

          \n" -"

          If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

          " +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -"" -"

          Автоматично відміняти стан неточних

          \n" -"

          Якщо увімкнено і ви редагуєте неточну фразу, прапорець \"неточний\"\n" -"буде автоматично вимкнено (тобто слово , fuzzy\n" -"буде видалено з коментарю запису).

          " +"Трапилась помилка під час читання заголовка файла. Будь ласка, перевірте його." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Використовувати км&ітливе редагування" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"Помилка читання файла:\n" +" %1\n" +"Не знайдено жодного запису." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

          Use clever editing

          \n" -"

          Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

          \n" -"

          Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

          " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

          Використовувати кмітливе редагування

          \n" -"

          Увімкніть, щоб полегшити введення тексту, і щоб \n" -"KBabel надавав допомогу для деяких спеціальних символів. \n" -"Наприклад, результатом введення '\\\"' буде \n" -"'\\\\\\\"', натискання Enter автоматично додаватиме пропуск \n" -"в кінці рядка, натискання Shift+Enter додасть \n" -"'\\\\n' в кінці рядка.

          \n" -"

          Однак, пам'ятайте, що це всього лишень підказки і можуть \n" -"призвести до створення синтаксично неправильного тексту.

          " +"Файл містить синтаксичні помилки і була спроба виправити їх\n" +"Будь ласка, перевірте ці записи, використовуючи Перехід->Наступна помилка" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Всі зміни будуть втрачені, якщо файл повернути до його останнього збереженого " +"стану." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Повернути" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Трапилась помилка при зчитуванні заголовку файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Автоматична перевірка" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"При читанні файла було знайдено незначні синтаксичні помилки:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"" -"

          Error recognition

          \n" -"

          Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

          " +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" msgstr "" -"" -"

          Розпізнавання помилок

          \n" -"

          Тут можна вказати дії при виявленні помилки. \n" -"Гудок при помилці подає сигнал, а При помилці міняти колір тексту\n" -" міняє колір перекладеного тексту. Однак, якщо жодний з параметрів не \n" -"вибрано, то ви будете бачити повідомлення про помилку в рядку стану.\n" -"

          " +"Ви не маєте прав для запису у файл:\n" +"%1\n" +"Хочете зберегти в інший файл чи скасувати?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Гудок при помилці" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel не може знайти відповідний втулок для типу MIME файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "При помилці міняти колір те&ксту" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Втулок експорту не підтримує даний тип файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "Ви&гляд" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Програма KBabel ще не закінчила попередню дію.\n" +"Будь ласка, зачекайте." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "П&ідсвічувати синтаксис" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Трапилась помилка під час запису в файл:\n" +"%1\n" +"Хочете зберегти в інший файл чи скасувати?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Підсвічувати т&ло" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1 вже існує. Хочете перезаписати його?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Позначати &пропуски крапками" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Показувати &лапки" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Ви вказали теку:\n" +"%1\n" +"Хочете зберегти в інший файл чи скасувати?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Індикатори стану" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Втулок експорту не підтримує даний тип файла:\n" +" %1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"" -"

          Status LEDs

          \n" -"

          Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

          " -"
          " +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"" -"

          Індикатори стану

          \n" -"

          Виберіть де мають бути показані індикатори стану та їх колір.

          " +"Файл %1 вже існує.\n" +"Хочете переписати його?" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Показувати в рядк&у стану" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Спеціальні параметри зберігання" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Показувати в редак&торі" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Цей файл не містить синтаксичних помилок.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Колі&р:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Засоби-утиліти gettext можна використовувати тільки для перевірки PO-файлів." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Додані символи" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"Програма msgfmt виявила синтаксичну помилку.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Відображати &як:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"Програма msgfmt виявила синтаксичну помилку в заголовку.\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лір:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Хочете продовжити чи скасувати і відредагувати файл знову?" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Вилучені символи" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "В&ідображати як:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Будь ласка, знов відредагуйте файл." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Підсвічені" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Виникла помилка при перевірці синтаксису за допомогою msgfmt.\n" +"Будь ласка, перевірте чи у вас правильно встановлено\n" +"пакунок GNU gettext." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Підкреслені" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Проведення повної перевірки" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Перекреслені" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ містить незбережені зміни.\n" +"Хочете зберегти ваші зміни чи скасувати їх?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Колір &тла:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          \n" +"%n replacements made." +"
          End of document reached." +"
          Continue from the beginning?
          " +msgstr "" +"Зроблено %n заміну." +"
          Досягнуто кінця документа." +"
          Продовжити від початку?
          \n" +"Зроблено %n заміни." +"
          Досягнуто кінця документа." +"
          Продовжити від початку?
          \n" +"Зроблено %n замін." +"
          Досягнуто кінця документа." +"
          Продовжити від початку?
          " -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Колір символів у &лапках:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити з початку?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Колір для &синтаксичних помилок:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"Зроблена %n заміна\n" +"Зроблено %n заміни\n" +"Зроблено %n замін" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Колір для &орфографічних помилок:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Рядок пошуку не знайдено." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" msgstr "" -"Тут можна вказати колір для слів і фраз, які неправильно\n" -"написані." - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Колір для акс&елераторів клавіатури:" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити в іншому файлі?" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Колір для символів c-фор&мату:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Зв'язок DCOP з менеджером тек зазнав невдачі." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Колір для &міток:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          \n" +"%n replacements made." +"
          Beginning of document reached." +"
          Continue from the end?
          " +msgstr "" +"Зроблено %n заміну." +"
          Досягнуто початок документа." +"
          Продовжити від кінця?
          \n" +"Зроблено %n заміни." +"
          Досягнуто початок документа." +"
          Продовжити від кінця?
          \n" +"Зроблено %n замін." +"
          Досягнуто початок документа." +"
          Продовжити від кінця?
          " -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "П&ерейти" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Початок документа.\n" +"Продовжити з кінця?" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Пр&оект" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"%n помилка: %1\n" +"%n помилки: %1\n" +"%n помилок: %1" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Перевірка правопису" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Готується перевірка правопису" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Від&мінності" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Перевірка правопису" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Словники" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, перевірте " +"вашу інсталяцію TDE." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Головна" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Не було знайдено відповідного тексту для перевірки правопису." -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Пенал навігації" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка відкриття файла, який містить слова, що мають бути проігнорованими під " +"час перевірки правопису:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Починати пошук ав&томатично" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Для зберігання проігнорованих слів під час перевірки правопису, дозволено " +"використовувати тільки локальні файли, :\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 msgid "" -"" -"

          Automatically start search

          \n" -"

          If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

          " -"

          You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

          " +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." msgstr "" -"" -"

          Починати пошук автоматично

          \n" -"

          Якщо увімкнено, пошук починається автоматично \n" -"при переході до іншої фрази в редакторі. Можна вибрати де проводити пошук за " -"допомогою комбінованого списку Типовий словник.\n" -"

          " -"

          Також можна почати пошук вручну з меню, яке \n" -"з'являється після клацання на \n" -"Словники->Знайти... або натиснувши і трохи потримати \n" -"кнопку словника в пеналі засобів.

          " +"Схоже, що сталась помилка синхронізації процесу перевірки правопису з KBabel.\n" +"Будь ласка, перевірте налаштування параметрів вашої мови для перевірки " +"правопису.\n" +"Якщо все налаштовано правильно і проблема повторюється при певних умовах, будь " +"ласка, надішліть детальний звіт про помилку (ваші параметри перевірки " +"правопису, який файл ви перевіряли і як можна повторити цю помилку) при " +"допомозі Довідка->Надіслати звіт про помилку..." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Т&иповий словник:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Перевірка правопису: замінене %n слово\n" +"Перевірка правопису: замінено %n слова\n" +"Перевірка правопису: замінено %n слів" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 msgid "" -"" -"

          Default Dictionary

          \n" -"

          Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

          \n" -"

          You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

          " +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." msgstr "" -"" -"

          Типовий словник

          \n" -"

          Вкажіть, де робити пошук типово. \n" -"Цей параметр використовується при автоматичному пошуку \n" -"або при натисканні кнопки словника в пеналі.

          \n" -"

          Різні словники можна налаштувати за допомогою вибору \n" -"бажаного словника з меню Параметри->Налаштувати словник.\n" -"

          " +"Перевірка правопису успішно закінчилась.\n" +"Помилок не знайдено." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Шрифт для фраз" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Перевірку правопису скасовано" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "П&оказувати тільки шрифт однакової ширини" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Не вдається запустити програму перевірки правопису.\n" +"Будь ласка, перевірте чи програму правильно налаштовано і вона знаходиться у " +"PATH." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Шлях до файла збірника перекладів" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Здається стався крах програми перевірки правопису" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Тіл&ьки цілі слова" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "З урахуванням ре&гістру" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається відкрити файл проекту\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Текст співпадає, якщо:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Помилка файла проекту" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "&Співпадає з текстом пошуку" +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Ви ще не запускали KBabel. Щоб програма KBabel правильно працювала, необхідно " +"спочатку ввести деяку інформацію у вікні вподобань.\n" +"Необхідно, принаймні, заповнити сторінку профілю.\n" +"Також, на сторінці збереження перевірте кодування, яке в даний час: %1. Вам, " +"мабуть, потрібно змінити ці параметри відповідно до параметрів вашої команди " +"перекладу." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Містить с&лово з тексту пошуку" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Спе&ціальне збереження..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "М&іститься в тексті пошуку" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Встановити &пакунок..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&Подібний до тексту пошуку" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Нове &вікно" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Містить т&екст пошуку" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Ско&піювати Msgid до Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ігнорувати &неточні записи" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Скопіювати результати пош&уку до Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Шлях до допоміжного файла:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Скопіювати Msgstr до інших &форм множини" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Ігнорувати неточні записи" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Скопіювати вибраний символ до Msgstr" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
          • \n" -"
          • @LANG@: the language code
          • \n" -"
          • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
          • \n" -"

          " -msgstr "" -"" -"

          \n" -"Наступні змінні буде замінено в шляху, якщо вони наявні:\n" -"

            \n" -"
          • @PACKAGE@: назва програми або пакунку, який перекладається
          • \n" -"
          • @LANG@: код мови
          • \n" -"
          • @DIRn@: де n - це ціле число. Заміняється на n-у теку в " -"шляху файла
          • \n" -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Пере&мкнути неточний стан" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Загальне" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Редагувати заголовок..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Режим пошуку" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "В&ставити наступну мітку" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Шукати в цілій базі даних (повільно)" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Вставити наступну мітку від &позиції Msgid" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Переглянути цілу базу даних і повернути все що співпадає \n" -"згідно правил визначених у вкладках Загальне \n" -"та Пошук" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Встави&ти мітку" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Шукати в списку \"добрих ключів\" (найкраще)" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Показати меню міток" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Шукати у списку добрих ключів (див. вкладку " -"Добрі ключі) за правилами визначеними у вкладці Пошук" -".\n" -"Це найкращий спосіб пошуку, бо список добрих ключів" -", ймовірно, містить всі ключі, які співпадають з вашим рядком пошуку. Однак, " -"цей список менший за цілу базу даних." +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Пересунутись до наступної мітки" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Повернути список \"добрих ключів\" (швидко)" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Пересунутись до попередньої мітки" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Повертає цілий список добрих ключів. Правила, визначені у вкладці " -"Пошук - ігноруються." +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Вставити наступний аргумент" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Вставит&и аргумент" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, пошук відбуватиметься з урахуванням регістру. " -"Цей параметр ігноруватиметься, якщо ви використовуєте режим пошуку " -"Повернути список \"добрих ключів\"." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Показати меню аргументів" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Нормалізувати пропуски" +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Наступна" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Видалити пропуски на початку і на кінці фрази.\n" -"Також, заміняє групи з декількома символами пропусків одним пропуском." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Перший запис" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Вилучити контекстний коментар" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Останній запис" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Якщо існує, вилучити коментар \"_:\"" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Попере&дня неточна або неперекладена" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Ігнорувати символ:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Наст&упна неточна або неперекладена" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Попередн&я неточна" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Метод співпадання" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Наступна не&точна" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Запит міститься" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Попередн&я не перекладена" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Співпадає, якщо в запит міститься в рядку з бази даних" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Наступна неп&ерекладена" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Запит містить" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Попередн&я помилка" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Співпадає, якщо в запиті міститься рядок з бази даних" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Наступна п&омилка" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Звичайний текст" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&Позаду в історії" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Розглядати рядок пошуку як звичайний текст." +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Поп&ереду в історії" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Співпадає" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Знайти текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Співпадає, якщо рядок пошуку і бази даних -- однакові" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Знайти ви&браний текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Формальний вираз" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Редагувати словник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Розглядати рядок пошуку як формальний вираз" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Нала&штувати словник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Підстановка слів" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Про словник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

          \n" -"Example:" -"
          \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Якщо ви використовуєте одно- або дво- слівну підстановку" -", то кожний раз при пошуку фрази з меншою кількістю слів, ніж вказано, " -"пошуковий рушій також буде шукати за всіма фразами, які відрізняються від " -"оригінальної, одним або двома словами." -"

          \n" -"Наприклад:" -"
          \n" -"Якщо ви шукаєте за Мене звати Мирослава і ви увімкнули " -"однослівну підстановку, то ви також, можливо, знайдете фрази, такі як " -"Мене звати Іван або Вас звати Мирослава." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Створити..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 -#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Заміна з одного слова" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "Закр&ити" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 -#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Макс. кількість слів у запиті:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Налаштувати..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Заміна з двох слів" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Перевірити правопис..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Перевірити в&сі..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Перевірити від позиції к&урсора..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Локальні символи для формальних виразів:" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Перевірити пото&чну..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "База даних" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Перевірити в&ід поточної до кінця файла..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 -#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Тека бази даних:" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Перевірити вибраний &текст..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Автододавання записів до бази даних" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Режим порівнянн&я" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Автоматично додавати запис у базу даних, якщо переклад було змінено (можливо, " -"програмою kbabel)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Показати різницю" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 -#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Автор доданого запису:" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Показати &оригінальний текст" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

          " -msgstr "" -"Вкажіть тут ім'я та адресу ел. пошти, які ви хочете використовувати для " -"поля останній перекладач при автоматичному додаванні записів у базу " -"даних (напр., коли переклад змінено у програмі kbabel)." -"

          " +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Відкрити файл для пор&івняння" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Сканувати один PO-файл..." +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Чорновий переклад..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Сканувати теку..." +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "Мене&джер каталогів..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Сканувати теку та підтеки..." +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Перемкнути режим редагування" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Сканування файла:" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "Під&рахунок слів" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 -#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Додано записів:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Зупинити пошук" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Загальний поступ:" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Ін&формація про Gettext" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Очистити закладки" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Перегляди" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 -#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Опрацювання файла:" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Поточна: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Завантаження файла:" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Всього: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Експортувати..." +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Неточних: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Не перекладено: 0" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Рядки, які повторюються" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "ВСТ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 -#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Добрі ключі" +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "ЧЗ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 -#, no-c-format +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Ряд: %1 Стп: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

          \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

          \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

          \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

          \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

          " msgstr "" -"Тут можна вказати як заповнювати список добрих ключів." -"

          \n" -"Можна вказати мінімальну кількість слів запиту, які повинні міститись в ключі, " -"для додавання до списку добрих ключів." -"

          \n" -"Можна вказати мінімальну кількість слів ключа, які повинні міститись в запиті, " -"для додавання ключа у список." -"

          \n" -"Ці два числа відсоток від всієї кількості слів. Якщо результат відсотка менший " -"ніж один, пошуковий рушій встановить це значення до одиниці." -"

          \n" -"Нарешті, можна встановити максимальну кількість записів у списку." +"" +"

          Рядок стану

          \n" +"

          Рядок стану показує деяку інформацію про відкритий файл:\n" +"загальну кількість записів та кількість нечітких або неперекладених\n" +"повідомлень. Також відображається індекс та стан показаного запису.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Мінімальна кількість слів ключа, присутніх у запиті (%):" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Перевірка" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Зробити п&овну перевірку" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Мінімальна кількість слів запиту, присутніх у ключі (%):" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Перевірити синт&аксис" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Макс. довжина списку:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Немає змін для збереження." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Часті слова" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ЗАМ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Відкидати слова, які зустрічаються частіше ніж:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Неможливо використати TDELauncher, щоб завантажити Менеджер каталогів. " +"Необхідно перевірити інсталяцію TDE.\n" +"Будь ласка, завантажте Менеджер каталогів вручну." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Поточна: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Часті слова розглядаються як наявні в кожному ключі" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Всього: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальні" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Неточних: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Тека бази даних:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Не перекладено: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Автоматичне оновлення в kbabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "ТЧ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Нові записи" +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Трапилась помилка під час відкриття інформаційної сторінки gettext:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Перевірка правопису декількох файлів закінчилась." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "З kbabel" +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Перевірку правопису закінчено" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"" +"

          Error List

          " +"

          This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.

          " +msgstr "" +"" +"

          Список помилок

          " +"

          У цьому вікні показано список помилок, знайдених засобами перевірки; таким " +"чином ви будете знати чому фраза позначена як помилкова.

          " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Мінімальні бали:" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "ІД" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Використовувати алгоритм" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Фраза оригіналу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 -#: rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Рахунок:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

          PO Context

          " +"

          This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

          " +"

          You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

          " +"
          " +msgstr "" +"" +"

          PO Контекст

          " +"

          Це вікно показує контекст поточної фрази PO-файла. Як правило, воно показує " +"чотири фрази перед даною фразою і чотири після неї.

          " +"

          Можна сховати вікно засобів через Параметри->Показати засоби.

          " +"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Архів неточних речень" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "поточний запис" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Глосарій" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Множина %1: %2\n" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Перевірка правопису" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Точно " +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Перевірка правопису" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Речення за реченням" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Редагування" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Літери і цифри" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Параметри редагування" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Слово за словом" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Динамічний словник" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Параметри пошуку подібних перекладів" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Бажана кількість варіантів:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Параметри для показу відмінностей" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Вивід" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Шрифти" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Опрацювання виводу" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Параметри шрифтів" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Співпадає перша велика літера" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Кольори" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Співпадають всі великі літери" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Параметри кольорів" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Символ акселератора (&&)" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Контекст вставлено програмою KBabel; не перекладати:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Намагатись використовувати ту саму букву" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Множина %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Спеціальні правила" +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "форми множини" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Формальний вираз для фрази оригіналу:" +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "пунктуація" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "акселератор" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "контекстна інформація" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Замінити рядок:" +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "еквіваленти" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Формальний вираз перекладу regexp(пошук):" +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "мітки XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Перевірити мову" +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "аргументи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Вживати поточні фільтри" +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "тільки порожні переклади" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Встановити сьогоднішню дату" +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "Англійський текст у перекладі" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Джерела" +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "переклад має невідповідну довжину" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Сканувати тепер" +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "Помилка завантаження даних (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Сканувати всі" +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не знайдено" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "Фал не в форматі XML" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Редагувати джерело" +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "Очікувана мітка \"item\"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Додаткова інформація" +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "Перший нащадок \"item\" не є вузлом" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Назва проекту:" +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "Очікувана мітка \"name\"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Ключові слова проекту:" +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "Очікувана мітка \"exp\"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Загальна інформація" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "завантаження файла" + +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "збереження файла" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Окремий файл" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Окрема тека" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Про модуль" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Рекурсивна тека" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Сховати па&раметри" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Назва джерела:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Показати па&раметри" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Шукати в модулі:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Налаштувати фільтр..." +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Почати пошук" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "&Шукати в перекладах" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Вживати фільтр" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Параметри:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - словник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Сканувати один PO-файл" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Словник для перекладачів" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Сканувати теку" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Розробники KBabeldict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Сканувати теку і підтеки" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Надіслати звіт про помилку..." -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:1174 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Позначки" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Не використовувати:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Використовувати:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Пересунути &вгору" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Встановити динамічно:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Пересунути в&низ" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Включати шаблони" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Нала&штувати..." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Використовувати &шаблони заміни" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Вибрана назва вже використовується.\n" +"Будь ласка, виберіть іншу назву." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Поточна:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Назва не є унікальною" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Всього:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "База даних перекладів" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Поточний файл:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Швидкий пошуковий рушій на основі бази даних" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Перевірка:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "© 2000-2003 Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Позначати помилкові як &неточні" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "ШМАТОК ЗА ШМАТКОМ" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 msgid "" -"" -"

          Mark invalid as fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

          " +"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " msgstr "" -"" -"

          Позначати помилкові як неточні" -"

          \n" -"

          Якщо ви виберете цей параметр,\n" -"всі елементи, які визнані помилковими,\n" -"будуть позначені як неточні і файл\n" -"результату буде збережено.

          " +"

          Шматок за шматком

          ЗМІНІТЬ ЦЕЙ ТЕКСТ!!!! Цей переклад отримано при " +"перекладі речень із використанням бази даних неточних речень." +"
          Не покладайтесь на нього. Переклад може бути неточним." +"
          " -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Не перевіряти неточні" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ДИНАМІЧНИЙ СЛОВНИК:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 msgid "" -"" -"

          Do not validate fuzzy" -"

          \n" -"

          If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

          " +"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
          " msgstr "" -"" -"

          Не перевіряти неточні" -"

          \n" -"

          Якщо ви виберете цей параметр, всі елементи,\n" -"позначені як неточні, перевірятись не будуть.

          " - -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Надіслати звіт про помилку..." +"

          Динамічний словник

          Це динамічний словник, який створений за допомогою " +"пошуку співвідношення між оригінальними на перекладеними словами." +"
          Не покладайтесь на нього. Переклад може бути неточним." +"
          " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Шукати в модулі:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Створити базу даних" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Почати пошук" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "&Шукати в перекладах" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не створювати" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Параметри:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Збірка перекладів PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "Збірка перекладів TMX" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Модуль для пошуку в PO-файлі" #: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 @@ -4780,17 +4893,33 @@ msgstr "Збірка перекладів TMX" msgid "Loading PO compendium" msgstr "Завантаження збірки перекладів PO" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка під час читання файла для модуля збірки перекладів PO:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Створення індексів" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" "

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

          " msgstr "" "" "

          Параметри

          " -"

          Тут можна налагодити пошук всередині PO-файлів. Наприклад, якщо ви хочете " -"виконати пошук з урахуванням регістру.

          " +"

          Тут можна налагодити параметри пошуку в PO-файлі. Наприклад, якщо ви хочете " +"зробити пошук з урахуванням регістру, або якщо ви хочете зробити пошук, " +"ігноруючи неточні фрази.

          " #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 @@ -4829,6 +4958,53 @@ msgstr "" "

          Адреса

          " "

          Тут можна вказати, який файл використовувати для пошуку.

          " +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Допоміжний словник PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Завантаження допоміжного словника PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Сталася помилка при відкритті файла для модуля допоміжного словника PO:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Створення індексу" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Простий модуль для точного пошуку в PO-файлі" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Збірка перекладів TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Модуль для пошуку в файлі TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"" +"

          Parameters

          " +"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

          " +msgstr "" +"" +"

          Параметри

          " +"

          Тут можна налагодити пошук всередині PO-файлів. Наприклад, якщо ви хочете " +"виконати пошук з урахуванням регістру.

          " + #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "Завантаження збірки перекладів TMX" @@ -4856,102 +5032,14 @@ msgstr "" "%1\n" "Причина: %2" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Створення індексів" - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 msgid "Empty database." msgstr "Порожня база даних." -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Модуль для пошуку в файлі TMX" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Збірка перекладів PO" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка під час читання файла для модуля збірки перекладів PO:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

          Parameters

          " -"

          Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

          " -msgstr "" -"" -"

          Параметри

          " -"

          Тут можна налагодити параметри пошуку в PO-файлі. Наприклад, якщо ви хочете " -"зробити пошук з урахуванням регістру, або якщо ви хочете зробити пошук, " -"ігноруючи неточні фрази.

          " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Модуль для пошуку в PO-файлі" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Допоміжний словник PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Простий модуль для точного пошуку в PO-файлі" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Завантаження допоміжного словника PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Сталася помилка при відкритті файла для модуля допоміжного словника PO:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Створення індексу" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "База даних перекладів" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Швидкий пошуковий рушій на основі бази даних" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" msgstr "(с) 2002-2001 Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Сканування файла %1" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Додано записів: %1" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Без помилок" @@ -4970,12 +5058,6 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Створити теку" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не створювати" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -5026,11 +5108,6 @@ msgstr "" "Файли бази даних не знайдено.\n" "Хочете тепер їх створити?" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Створити" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Не вдається відкрити базу даних" @@ -5107,79 +5184,17 @@ msgstr "Сканування слів" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 msgid "Process output" -msgstr "Обробка отриманих даних" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "© 2000-2003 Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Вибрана назва вже використовується.\n" -"Будь ласка, виберіть іншу назву." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Назва не є унікальною" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Створити базу даних" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "ШМАТОК ЗА ШМАТКОМ" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

          Chunk by chunk

          CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Шматок за шматком

          ЗМІНІТЬ ЦЕЙ ТЕКСТ!!!! Цей переклад отримано при " -"перекладі речень із використанням бази даних неточних речень." -"
          Не покладайтесь на нього. Переклад може бути неточним." -"
          " - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "ДИНАМІЧНИЙ СЛОВНИК:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

          Dynamic Dictionary

          This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
          Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
          " -msgstr "" -"

          Динамічний словник

          Це динамічний словник, який створений за допомогою " -"пошуку співвідношення між оригінальними на перекладеними словами." -"
          Не покладайтесь на нього. Переклад може бути неточним." -"
          " - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" - -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Про модуль" +msgstr "Обробка отриманих даних" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Сховати па&раметри" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Сканування файла %1" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Показати па&раметри" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Додано записів: %1" #: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 msgid "Total:" @@ -5279,41 +5294,31 @@ msgstr "" "Схоже, що модуль \"База даних перекладу\"\n" "не встановлено на вашій системі." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Не використовувати:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Використовувати:" - -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Пересунути &вгору" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Помилка при спробі звантажити файл %1." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Пересунути в&низ" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Введіть назву архіву без розширення файла" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Нала&штувати..." +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Помилка під час створення файла архіву." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - словник" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Помилка читання файла %1." -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Словник для перекладачів" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Помилка копіювання файла %1 до архіву." -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 Розробники KBabeldict" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "без назви" #: common/catalog.cpp:592 msgid "" @@ -5339,616 +5344,370 @@ msgstr "пошук фрази, яка співпадає" msgid "preparing messages for diff" msgstr "готуються фрази для порівняння" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "без назви" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Помилка при спробі звантажити файл %1." - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Введіть назву архіву без розширення файла" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Інформація про каталог" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Помилка під час створення файла архіву." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Всього фраз" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Помилка читання файла %1." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Неточних фраз" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Помилка копіювання файла %1 до архіву." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Неперекладених фраз" -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "збереження файла" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Останній перекладач" -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "завантаження файла" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Команда мови" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Перевірка" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Модифікація" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 #: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 msgid "&Open" msgstr "&Відкрити" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати засіб перевірки.\n" -"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Помилка засобу перевірки" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Перевірку зроблено.\n" -"\n" -"Перевірено файлів: %1\n" -"Кількість помилок: %2\n" -"Пропущено помилок: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Перевірку зроблено" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Файли:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Стан CVS/SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Розв'язано" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Розв'язано для позначених" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Відновити" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Відновити позначені" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Очистити" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Очистити позначені" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Немає сховища" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Каталоги фраз" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Керування версіями" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Немає сховища CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Не в CVS" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Доданий локально" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Вилучений локально" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Змінений локально" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Гаразд" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфлікт" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Відкрити шаблон" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Це не чинне сховище CVS. Не вдалось виконати команди CVS." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Відкрити у &новому вікні" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Запуск команди ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "З&найти у файлах..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Вікно CVS" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "За&мінити у файлах..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Оновити наступні файли:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Перемкнути позначки" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Передати наступні файли:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Видалити позначки" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Дізнатись про стан наступних файлів:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Перемкнути всі позначки" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Отримати відмінності для наступних файлів:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Видалити всі позначки" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Старі повідомлення:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Позначити змінені файли" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Повідомлення журналу:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Завантажити позначки..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Кодування:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Зберегти позначки..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Рекомендовано ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Позначити файли..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Локаль ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Зняти позначення файлів..." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Авто&матично додавати файли при потребі" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "&Тільки наступний шаблон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Передати" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Тіл&ьки попередній шаблон" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Взнати стан" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Наступний існуючий пере&клад" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Отримати відмінності" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Попередній існуючий перекл&ад" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Вивід команди:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Попередня позна&чена" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Порожнє повідомлення журналу передання. Продовжити?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Наступна &позначена" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Не вдається знайти кодування: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Для повідомлення журналу передання неможливо використовувати кодування: %1.\n" -"Продовжити?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "С&татистика в позначених" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Не вдається відкрити тимчасовий файл для запису. Переривається." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Перевірити с&интаксис" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Не вдається записати в тимчасовий файл. Переривається." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "П&еревірка правопису" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Не вдалось запустити процес." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Перевірка правопису в по&значених" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Завершено зі станом %1 ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Чорновий переклад" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Завершено ]" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Чорновий переклад в п&означених" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Останній вибір ( %1 )" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Надіслати по по&шті" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Надіслати по пошті по&значені" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Запакувати" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Неточні" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Запакувати &позначені" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Неперекладені" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "П&еревірка позначених" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Всього" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Остання модифікація" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Оновити позначені" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Вікно журналу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Передати" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Очистити" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Передати позначені" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " -msgstr "" -"" -"

          Вікно журналу

          \n" -"

          В цьому вікні відображається вивід виконаних команд.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " -msgstr "" -"" -"

          Менеджер каталогів

          \n" -"

          Менеджер каталогів поєднує дві теки в одне дерево і показує всі\n" -"файли PO та POT, які знаходяться в цих теках. Це наочно показує чи\n" -"чи шаблон було видано чи додано. Також показується деяка інформація\n" -" про файли.

          " -"

          Для подробиць див. Менеджер каталогів в довідці.

          " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Стан позначених" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Показати відмінності" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Помилка читання файла:\n" -" %1\n" -"Можливо, це не чинний файл із списком міток." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Стан (локальний)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"При спробі запису файла виникла помилка:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Стан (локальний) для позначених" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"При спробі вивантаження файла виникла помилка:\n" -"%1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Стан (віддалений)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Менеджер каталогів ще оновлює інформацію про файли.\n" -"Якщо ви продовжите, він спробує оновити всі необхідні файли, однак це може " -"взяти зайняти багато часу і може призвести до неправильного результату. Будь " -"ласка, зачекайте, поки не буде оновлено всі файли." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Стан (віддалений) для позначених" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Статистика для всіх:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Показати інформацію" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Статистика для %1:\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Показати інформацію про позначені" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Кількість пакунків: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Оновити шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Цілком перекладено: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Оновити позначені шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Наявні тільки шаблони: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Передати шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Наявні тільки PO-файли: %1 % (%2)\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Передати позначені шаблони" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Кількість фраз: %1\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" +"" +"

          Statusbar

          \n" +"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

          " msgstr "" -"Перекладених: %1 % (%2)\n" +"" +"

          Рядок стану

          \n" +"

          Рядок стану показує інформацію про поступ поточної дії пошуку або заміни. " +"Перше число у Знайдено: означає кількість файлів, у яких знайдено " +"шуканий текст, але вони ще не показані у вікні KBabel. Друге число означає " +"загальну кількість файлів, в яких до цього часу знайдено шуканий текст.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"Неточних: %1 % (%2)\n" +"Не вдається надіслати повідомлення до KBabel.\n" +"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." msgstr "" -"Неперекладених: %1 % (%2)\n" +"Не вдається скористатись TDELauncher для запуску KBabel.\n" +"Перевірте інсталяцію TDE.\n" +"Будь ласка, запустіть KBabel вручну." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Файл не містить синтаксичних помилок.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Знайдено: 0/0" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Файл містить синтаксичні помилки.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Знайдено: %1/%2" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Заголовок файла містить синтаксичні помилки.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "З'єднання DCOP з KBabel було невдалим." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Виникла помилка при опрацюванні \"msgfmt --statistics\"" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Помилка з'єднання з DCOP" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Не вдається виконати msgfmt. Будь ласка, перевірте чи msgfmt знаходиться у " -"вашому PATH." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Не вдалось запустити KBabel." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Всі файли в теці %1 не містять синтаксичних помилок.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Не вдається запустити KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Всі файли в базовій теці не містять синтаксичних помилок.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Шуканий рядок не знайдено!" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Принаймні один файл в теці %1 містить синтаксичні помилки.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Не вдається відкрити файл проекту %1" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Принаймні один файл в базовій теці містить синтаксичні помилки.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Менеджер каталогів" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Принаймні один файл в теці %1 містить синтаксичні помилки в заголовку.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Менеджер каталогів для KBabel" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Принаймні один файл в базовій теці містить синтаксичні помилки в заголовку.\n" -"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Підтримка для створення латок та деякі вдосконалення." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "Виникла помилка при опрацюванні \"msgfmt --statistics *.po\" в теці %1" +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel містить код з GNU gettext" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Виникла помилка при опрацюванні \"msgfmt --statistics *.po\" в базовій теці" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити файл %1?" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Перевірка" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Не вдалось видалити файл %1!" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Ви не вказали чинної теки для базової теки PO-файлів:\n" -"%1\n" -"Будь ласка, перевірте налаштування у вікні параметрів проекту." +"Не вдається започаткувати засіб перевірки.\n" +"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Помилка засобу перевірки" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Ви не вказали чинної теки для базової теки шаблонів PO-файлів:\n" -"%1\n" -"Будь ласка, перевірте налаштування у вікні параметрів проекту." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Зчитування інформації про файли" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Параметри перевірки" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "П&означити файли, які співпадають з наступним взірцем:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Позначити файли" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Зн&яти позначення файлів, які співпадають з наступним взірцем:" +"Перевірку зроблено.\n" +"\n" +"Перевірено файлів: %1\n" +"Кількість помилок: %2\n" +"Пропущено помилок: %3" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "&Зняти позначення файлів" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Перевірку зроблено" #: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 msgid "File Options" @@ -6002,19 +5761,66 @@ msgstr "Немає сховища SVN" msgid "Not in SVN" msgstr "Не в SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Доданий локально" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Вилучений локально" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Змінений локально" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Гаразд" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфлікт" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 msgid "Error in Working Copy" msgstr "Помилка в робочій копії" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "Це не чинне сховище SVN. Неможливо виконати команди SVN." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Запуск команди ]" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 msgid "SVN Dialog" msgstr "Вікно SVN" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Оновити наступні файли:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Передати наступні файли:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 msgid "Get remote status for the following files:" msgstr "Дізнатись про віддалений стан наступних файлів:" @@ -6023,299 +5829,493 @@ msgstr "Дізнатись про віддалений стан наступни msgid "Get local status for the following files:" msgstr "Дізнатись про локальний стан наступних файлів:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Отримати відмінності для наступних файлів:" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 msgid "Get information for the following files:" msgstr "Отримати інформацію про наступні файли:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Старі повідомлення:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Повідомлення журналу:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Авто&матично додавати файли при потребі" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Передати" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Взнати стан" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Отримати відмінності" + #: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 msgid "&Get Information" msgstr "&Отримати інформацію" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Відкрити шаблон" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Вивід команди:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Відкрити у &новому вікні" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Порожнє повідомлення журналу передання. Продовжити?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "З&найти у файлах..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Не вдається відкрити тимчасовий файл для запису. Переривається." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "За&мінити у файлах..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Не вдається записати в тимчасовий файл. Переривається." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Перемкнути позначки" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Не вдалось запустити процес." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Видалити позначки" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Завершено зі станом %1 ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Перемкнути всі позначки" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Завершено ]" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Видалити всі позначки" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Каталоги фраз" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Позначити змінені файли" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Керування версіями" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Завантажити позначки..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Стан CVS/SVN" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Розв'язано" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Розв'язано для позначених" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Відновити" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Відновити позначені" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Зберегти позначки..." +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Очистити" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Позначити файли..." +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Очистити позначені" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Зняти позначення файлів..." +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Немає сховища" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "&Тільки наступний шаблон" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Файли:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Тіл&ьки попередній шаблон" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Наступний існуючий пере&клад" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Попередній існуючий перекл&ад" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Неточні" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Попередня позна&чена" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Неперекладені" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Наступна &позначена" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Всього" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Остання модифікація" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "С&татистика в позначених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Вікно журналу" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Перевірити с&интаксис" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Очистити" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "П&еревірка правопису" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

          Log window

          \n" +"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +msgstr "" +"" +"

          Вікно журналу

          \n" +"

          В цьому вікні відображається вивід виконаних команд.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Перевірка правопису в по&значених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

          Catalog Manager

          \n" +"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

          " +"

          For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

          " +msgstr "" +"" +"

          Менеджер каталогів

          \n" +"

          Менеджер каталогів поєднує дві теки в одне дерево і показує всі\n" +"файли PO та POT, які знаходяться в цих теках. Це наочно показує чи\n" +"чи шаблон було видано чи додано. Також показується деяка інформація\n" +" про файли.

          " +"

          Для подробиць див. Менеджер каталогів в довідці.

          " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Чорновий переклад" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Помилка читання файла:\n" +" %1\n" +"Можливо, це не чинний файл із списком міток." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Чорновий переклад в п&означених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"При спробі запису файла виникла помилка:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Надіслати по по&шті" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"При спробі вивантаження файла виникла помилка:\n" +"%1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Надіслати по пошті по&значені" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Менеджер каталогів ще оновлює інформацію про файли.\n" +"Якщо ви продовжите, він спробує оновити всі необхідні файли, однак це може " +"взяти зайняти багато часу і може призвести до неправильного результату. Будь " +"ласка, зачекайте, поки не буде оновлено всі файли." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Запакувати" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Статистика для всіх:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Запакувати &позначені" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Статистика для %1:\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "П&еревірка позначених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Кількість пакунків: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Цілком перекладено: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Оновити позначені" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Наявні тільки шаблони: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Передати" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Наявні тільки PO-файли: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Передати позначені" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Кількість фраз: %1\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Перекладених: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Стан позначених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Неточних: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Показати відмінності" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Неперекладених: %1 % (%2)\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Стан (локальний)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файл не містить синтаксичних помилок.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Стан (локальний) для позначених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Файл містить синтаксичні помилки.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Заголовок файла містить синтаксичні помилки.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Стан (віддалений)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Виникла помилка при опрацюванні \"msgfmt --statistics\"" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Стан (віддалений) для позначених" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Не вдається виконати msgfmt. Будь ласка, перевірте чи msgfmt знаходиться у " +"вашому PATH." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Показати інформацію" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Всі файли в теці %1 не містять синтаксичних помилок.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Показати інформацію про позначені" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Всі файли в базовій теці не містять синтаксичних помилок.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Оновити шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Принаймні один файл в теці %1 містить синтаксичні помилки.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Оновити позначені шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Принаймні один файл в базовій теці містить синтаксичні помилки.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Передати шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Принаймні один файл в теці %1 містить синтаксичні помилки в заголовку.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Передати позначені шаблони" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Принаймні один файл в базовій теці містить синтаксичні помилки в заголовку.\n" +"Вивід команди \"msgfmt --statistics\":\n" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "Виникла помилка при опрацюванні \"msgfmt --statistics *.po\" в теці %1" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 msgid "" -"" -"

          Statusbar

          \n" -"

          The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

          " +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" msgstr "" -"" -"

          Рядок стану

          \n" -"

          Рядок стану показує інформацію про поступ поточної дії пошуку або заміни. " -"Перше число у Знайдено: означає кількість файлів, у яких знайдено " -"шуканий текст, але вони ще не показані у вікні KBabel. Друге число означає " -"загальну кількість файлів, в яких до цього часу знайдено шуканий текст.

          " +"Виникла помилка при опрацюванні \"msgfmt --statistics *.po\" в базовій теці" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити файл %1?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Не вдалось видалити файл %1!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your TDE installation." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Не вдається надіслати повідомлення до KBabel.\n" -"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію TDE." +"Ви не вказали чинної теки для базової теки PO-файлів:\n" +"%1\n" +"Будь ласка, перевірте налаштування у вікні параметрів проекту." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Не вдається скористатись TDELauncher для запуску KBabel.\n" -"Перевірте інсталяцію TDE.\n" -"Будь ласка, запустіть KBabel вручну." +"Ви не вказали чинної теки для базової теки шаблонів PO-файлів:\n" +"%1\n" +"Будь ласка, перевірте налаштування у вікні параметрів проекту." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Знайдено: 0/0" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Зчитування інформації про файли" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Знайдено: %1/%2" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Параметри перевірки" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "З'єднання DCOP з KBabel було невдалим." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Немає сховища CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Помилка з'єднання з DCOP" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Не в CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Не вдалось запустити KBabel." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Це не чинне сховище CVS. Не вдалось виконати команди CVS." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Не вдається запустити KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Вікно CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Шуканий рядок не знайдено!" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Дізнатись про стан наступних файлів:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Кодування:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Рекомендовано ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Локаль ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 #, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Не вдається відкрити файл проекту %1" +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Не вдається знайти кодування: %1" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Менеджер каталогів" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Для повідомлення журналу передання неможливо використовувати кодування: %1.\n" +"Продовжити?" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Менеджер каталогів для KBabel" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Останній вибір ( %1 )" -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Підтримка для створення латок та деякі вдосконалення." +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "П&означити файли, які співпадають з наступним взірцем:" -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel містить код з GNU gettext" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Позначити файли" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Зн&яти позначення файлів, які співпадають з наступним взірцем:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "&Зняти позначення файлів" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 2576c3b18d1..4c750a5c8a7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:04-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po index 9c4c02d478e..0e6eb434e95 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 15:53-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -18,115 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Тека джерела" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Тека призначення" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Файл джерела" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Файл призначення" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Джерело рядка" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Рядок призначення" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Різниця" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Застосовано: Зміни до %n рядка відмінені\n" -"Застосовано: Зміни до %n рядків відмінені\n" -"Застосовано: Зміни до %n рядків відмінені" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Змінено %n рядок\n" -"Змінено %n рядки\n" -"Змінено %n рядків" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Застосовано: Вставлення %n рядка відмінене\n" -"Застосовано: Вставлення %n рядків відмінене\n" -"Застосовано: Вставлення %n рядків відмінене" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Вставлено %n рядок\n" -"Вставлено %n рядки\n" -"Вставлено %n рядків" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Застосовано: Видалення %n рядка відмінене\n" -"Застосовано: Видалення %n рядків відмінене\n" -"Застосовано: Видалення %n рядків відмінене" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Видалено %n рядок\n" -"Видалено %n рядки\n" -"Видалено %n рядків" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Застосувати різницю" @@ -220,120 +111,204 @@ msgstr "Ці файли однакові." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Помилка запису в тимчасовий файл." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Не вдалось знайти компонент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Не вдалось завантажити компонент KompareViewPart." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Різниця" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Не вдалось знайти компонент KompareNavigationPart." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Запустити Diff в" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Не вдалось завантажити KompareNavigationPart." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Командний рядок" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Відкрити Diff..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- джерело призначення" -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "П&орівняти файли..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Шукати за невеликими змінами" -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Змішати URL з Diff..." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Оптимізувати для великих файлів" -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Показати т&екстовий перегляд" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ігнорувати зміни у регістрі" -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Сховати т&екстовий перегляд" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Розширити табуляцію пропусками" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 з 0 відмінностей" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ігнорувати додані або видалені порожні рядки" -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 з 0 файлів" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ігнорувати зміни у пропусках" -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 з %n файла \n" -" %1 з %n файлів \n" -" %1 з %n файлів " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Показувати назви функцій" -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n файл \n" -"%n файли \n" -"%n файлів" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Порівнювати теки рекурсивно" -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 з %n відмінності, %2 застосовано \n" -" %1 з %n відмінностей, %2 застосовано \n" -" %1 з %n відмінностей, %2 застосовано" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Розглядати нові файли як порожні" -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n відмінність \n" -" %n відмінності \n" -" %n відмінностей" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Змішати файл/теку з виводом diff" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/тека" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Вивід Diff" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Злити" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Змішати цей файл або теку з виводом diff" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Об'єднаний" -#: kompare_shell.cpp:373 +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Одне біля одного" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Кількість рядків контексту:" + +#: main.cpp:33 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Якщо ви ввели назву файла або теки та файла, що містить вивід diff, у поля " -"цього вікна, то кнопка буде уможливлена і натискання на неї відкриє головне " -"вікно kompare, в якому вивід введеного файла або файлів з теки змішуються з " -"виводом diff, щоб потім можна було застосувати різницю до файла або файлів. " +"Програма для перегляду відмінностей між файлами і, додатково, створення файла " +"різниці" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Буде порівняно URL1 з URL2" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Відкриє URL1, сподіваючись, що це вивід diff. URL1 також може бути \"-\" і тоді " +"воно буде читатись із стандартного вводу. Можна використовувати, наприклад, у " +"cvs diff | kompare -o -. Kompare перевірить чи можливо знайти оригінальний " +"файл(и), а тоді змішає оригінальний файл(и) з виводом diff і покаже його у " +"переглядачі. -n відміняє перевірку." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Цим змішується URL2 з URL1, URL2 має бути виводом diff, а URL1 -- файлом або " +"текою у який(у) необхідно змішати вивід diff. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Вимикає перевірку автоматичного пошуку оригінальних файлів при використанні " +"\"-\" як адресу URL з параметром -o." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Скористайтесь для вказування кодування при викликах з командного рядка. Типово " +"буде використовуватись кодування локалі, якщо не вказано." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh і Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Намалював піктограму Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Багато добрих порад" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Перегляд відмінностей в Cervisia" #: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 msgid "Compare Files or Folders" @@ -351,8 +326,8 @@ msgstr "Призначення" msgid "Compare" msgstr "Порівняти" -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" msgstr "Порівняти ці файли або теки" #: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 @@ -364,376 +339,253 @@ msgstr "" "Якщо ви ввели 2 назви файлів або 2 теки в поля цього вікна, то кнопка буде " "уможливлена, і натискання на неї почне порівняння введених файлів або тек. " -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Перегляд тексту" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Сюди можна ввести файли для порівняння." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Відмінності" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Не вдалось знайти компонент KompareViewPart." -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Тут можна змінити параметри для порівняння файлів." +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Не вдалось завантажити компонент KompareViewPart." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Тут можна змінити параметри для перегляду." +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Не вдалось знайти компонент KompareNavigationPart." -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Різниця" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Не вдалось завантажити KompareNavigationPart." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Запустити Diff в" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Відкрити Diff..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Командний рядок" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "П&орівняти файли..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- джерело призначення" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Змішати URL з Diff..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Шукати за невеликими змінами" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Показати т&екстовий перегляд" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимізувати для великих файлів" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Сховати т&екстовий перегляд" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ігнорувати зміни у регістрі" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 з 0 відмінностей" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Розширити табуляцію пропусками" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 з 0 файлів" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ігнорувати додані або видалені порожні рядки" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 з %n файла \n" +" %1 з %n файлів \n" +" %1 з %n файлів " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ігнорувати зміни у пропусках" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +"%n файл \n" +"%n файли \n" +"%n файлів" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Показувати назви функцій" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Порівнювати теки рекурсивно" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Розглядати нові файли як порожні" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Об'єднаний" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Одне біля одного" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Кількість рядків контексту:" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Вподобання" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Параметри перегляду" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Параметри відмінностей" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Зберегти &все" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Зберегти .&diff..." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Поміняти місцями джерело з місцем призначення" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Показати статистику" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Не вдалось звантажити URL %1." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Адреси URL %1 у вашій системі не існує." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Параметри diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файли латок" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Зберегти .diff" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 з %n відмінності, %2 застосовано \n" +" %1 з %n відмінностей, %2 застосовано \n" +" %1 з %n відмінностей, %2 застосовано" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Файл існує або в нього заборонено записувати. Хочете його перезаписати?" +" %n відмінність \n" +" %n відмінності \n" +" %n відмінностей" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл існує" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Змішати файл/теку з виводом diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/тека" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не перезаписувати" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Вивід Diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Злити" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Запуск diff..." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Змішати цей файл або теку з виводом diff" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Розбір виводу diff..." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Якщо ви ввели назву файла або теки та файла, що містить вивід diff, у поля " +"цього вікна, то кнопка буде уможливлена і натискання на неї відкриє головне " +"вікно kompare, в якому вивід введеного файла або файлів з теки змішуються з " +"виводом diff, щоб потім можна було застосувати різницю до файла або файлів. " -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Порівнюється файл %1 з файлом %2" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Порівняти ці файли або теки" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Порівнюються файли в %1 з файлами в %2" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Перегляд тексту" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Перегляд виводу diff з %1" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Тека джерела" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Змішування виводу diff з %1 у файл %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Тека призначення" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Змішування виводу diff %1 у теку %2" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Файл джерела" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 -msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" -msgstr "" -"Ви зробили зміни до файла(-ів) призначення.\n" -"Хочете їх зберегти?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Файл призначення" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Зберегти зміни?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Джерело рядка" -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 -msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." -msgstr "" -"Немає файлf diff або не було порівняно 2 файли. Отже, статистика недоступна." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Рядок призначення" -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Різниця" -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Старий файл: %1\n" -"Новий файл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Кількість не змінених: %4\n" -"Кількість відмінностей: %5" +"Застосовано: Зміни до %n рядка відмінені\n" +"Застосовано: Зміни до %n рядків відмінені\n" +"Застосовано: Зміни до %n рядків відмінені" -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Кількість файлів у файлі відмінностей: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Поточний старий файл: %3\n" -"Поточний новий файл: %4\n" -"\n" -"Кількість не змінених: %5\n" -"Кількість відмінностей: %6" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодування" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Файли" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Колір видаленого:" - -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Колір зміненого:" +"Змінено %n рядок\n" +"Змінено %n рядки\n" +"Змінено %n рядків" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Колір доданого:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Застосовано: Вставлення %n рядка відмінене\n" +"Застосовано: Вставлення %n рядків відмінене\n" +"Застосовано: Вставлення %n рядків відмінене" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Колір застосованого:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Вставлено %n рядок\n" +"Вставлено %n рядки\n" +"Вставлено %n рядків" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Коліщатко миші" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Застосовано: Видалення %n рядка відмінене\n" +"Застосовано: Видалення %n рядків відмінене\n" +"Застосовано: Видалення %n рядків відмінене" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Кількість рядків:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Видалено %n рядок\n" +"Видалено %n рядки\n" +"Видалено %n рядків" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Табуляцію в пропуски" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Ви&гляд" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Сюди можна ввести файли для порівняння." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Шрифт тексту" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Відмінності" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Тут можна змінити параметри для порівняння файлів." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Тут можна змінити параметри для перегляду." #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -840,177 +692,325 @@ msgstr "" "Цим відкривається вікно формальних виразів, де\n" "можна графічно створювати формальні вирази." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Пропуск" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Пропуск" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Р&озширює у виводі табуляцію у пропуски" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -t." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "І&гнорувати додані або видалені порожні рядки" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -B." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "&Ігнорувати зміни у кількості пропусків" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -b." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Ігн&орувати весь порожній простір" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -w." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Ігно&рувати зміни зроблені розширенням табуляції" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -E." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Параметри" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Шаблон файла для виключення" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, ви зможете ввести шаблон оболонки в текстове поле праворуч або " +"вибрати зі списку." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Тут можна ввести або видалити шаблон оболонки або вибрати один чи більше зі " +"списку." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Файл з назвами файлів для виключення" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, ви можете ввести назву файла в комбінований список праворуч." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Сюди можна ввести адресу URL файла з шаблонами оболонки, які необхідно " +"ігнорувати під час порівняння тек." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Файли, які ви вибираєте у вікні, що з'являється при клацанні, будуть показані у " +"вікні ліворуч від цієї кнопки." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Виключати" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Файли" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Колір видаленого:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Колір зміненого:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Колір доданого:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Колір застосованого:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Коліщатко миші" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Кількість рядків:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Табуляцію в пропуски" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Кількість пропусків, в які перетворювати символ табуляції:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Ви&гляд" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрифт тексту" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Вподобання" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Параметри перегляду" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Параметри відмінностей" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Зберегти &все" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Зберегти .&diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "Р&озширює у виводі табуляцію у пропуски" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Поміняти місцями джерело з місцем призначення" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -t." +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Показати статистику" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "І&гнорувати додані або видалені порожні рядки" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Не вдалось звантажити URL %1." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -B." +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Адреси URL %1 у вашій системі не існує." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "&Ігнорувати зміни у кількості пропусків" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Параметри diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -b." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файли латок" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ігн&орувати весь порожній простір" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Зберегти .diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -w." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл існує або в нього заборонено записувати. Хочете його перезаписати?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Ігно&рувати зміни зроблені розширенням табуляції" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл існує" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Цей параметр відповідає параметру diff -E." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Параметри" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не перезаписувати" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Шаблон файла для виключення" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, ви зможете ввести шаблон оболонки в текстове поле праворуч або " -"вибрати зі списку." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Запуск diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Тут можна ввести або видалити шаблон оболонки або вибрати один чи більше зі " -"списку." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Розбір виводу diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Файл з назвами файлів для виключення" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Порівнюється файл %1 з файлом %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, ви можете ввести назву файла в комбінований список праворуч." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Порівнюються файли в %1 з файлами в %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Сюди можна ввести адресу URL файла з шаблонами оболонки, які необхідно " -"ігнорувати під час порівняння тек." +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Перегляд виводу diff з %1" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Файли, які ви вибираєте у вікні, що з'являється при клацанні, будуть показані у " -"вікні ліворуч від цієї кнопки." +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Змішування виводу diff з %1 у файл %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Виключати" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Змішування виводу diff %1 у теку %2" -#: main.cpp:33 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Програма для перегляду відмінностей між файлами і, додатково, створення файла " -"різниці" +"Ви зробили зміни до файла(-ів) призначення.\n" +"Хочете їх зберегти?" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Буде порівняно URL1 з URL2" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Зберегти зміни?" -#: main.cpp:40 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Відкриє URL1, сподіваючись, що це вивід diff. URL1 також може бути \"-\" і тоді " -"воно буде читатись із стандартного вводу. Можна використовувати, наприклад, у " -"cvs diff | kompare -o -. Kompare перевірить чи можливо знайти оригінальний " -"файл(и), а тоді змішає оригінальний файл(и) з виводом diff і покаже його у " -"переглядачі. -n відміняє перевірку." +"Немає файлf diff або не було порівняно 2 файли. Отже, статистика недоступна." -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Цим змішується URL2 з URL1, URL2 має бути виводом diff, а URL1 -- файлом або " -"текою у який(у) необхідно змішати вивід diff. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статистика diff" -#: main.cpp:42 +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Вимикає перевірку автоматичного пошуку оригінальних файлів при використанні " -"\"-\" як адресу URL з параметром -o." +"Статистика:\n" +"\n" +"Старий файл: %1\n" +"Новий файл: %2\n" +"\n" +"Формат: %3\n" +"Кількість не змінених: %4\n" +"Кількість відмінностей: %5" -#: main.cpp:43 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Скористайтесь для вказування кодування при викликах з командного рядка. Типово " -"буде використовуватись кодування локалі, якщо не вказано." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh і Otto Bruggeman" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Намалював піктограму Kompare" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Багато добрих порад" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Перегляд відмінностей в Cervisia" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Порівняти ці файли або теки" +"Статистика:\n" +"\n" +"Кількість файлів у файлі відмінностей: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Поточний старий файл: %3\n" +"Поточний новий файл: %4\n" +"\n" +"Кількість не змінених: %5\n" +"Кількість відмінностей: %6" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index a8363620cc7..4ad72d68f0d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 16:48-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po index 715798c4bfe..2ce76cab548 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 03:04+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 8782b69ff17..e53e910bb2a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 10:25+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/spy.po index 16f53f82f49..78f168f0c1c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/spy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 22:33-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,17 +20,33 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: receiversview.cpp:36 -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Значення" #: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: receiversview.cpp:38 -msgid "Member Name" -msgstr "Назва члена" +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "Вказується" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "Прапорці типу" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Шпигун" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -44,6 +60,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net" +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "Сигнали/гнізда" + #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Сигнали та гнізда" @@ -56,30 +76,10 @@ msgstr "Отримувачі" msgid "Class Info" msgstr "Інформація про клас" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#: propsview.cpp:56 -msgid "Access" -msgstr "Доступ" - -#: propsview.cpp:57 -msgid "Designable" -msgstr "Вказується" - -#: propsview.cpp:58 -msgid "Type Flags" -msgstr "Прапорці типу" - -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Шпигун" +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" -#: sigslotview.cpp:30 -msgid "Signals/Slots" -msgstr "Сигнали/гнізда" +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "Назва члена" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 8c7522698fc..bc1842743fc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 03:07+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index feb594227a0..a1724905e18 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:04-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 0e6b5a7c40f..82e28532816 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:02-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 24823e69a22..1115ec08aa4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:03-0600\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index aef1f186fb2..50d889ef9e3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 23:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po index a47f483fed0..f6019b44b3c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,210 +16,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документація" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Вирівнювати по лівому краю" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Вирівняти по правому краю" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Вирівняти по верхньому краю" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Вирівняти по нижньому краю" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "Вирівняти вертикально по середині" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "Вирівняти горизонтально по середині" - -#: aligntoolbar.cpp:46 +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "Розподілити по центру (вертикально)" +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Comment=Файл моделювання UML Umbrello" -#: aligntoolbar.cpp:47 +#: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "Розподілити по центру (горизонтально)" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

          Welcome to Umbrello.

          \n" -"

          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

          \n" -msgstr "" -"

          Ласкаво просимо до Umbrello.

          \n" -"

          UML-діаграми допомагають проектувати і документувати об'єктно-орієнтовані " -"програми. Підручник з Umbrello " -"містить короткі відомості про UML.

          \n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:14 -msgid "" -"

          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:19 -msgid "" -"

          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:25 -msgid "" -"

          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:30 -msgid "" -"

          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:37 -msgid "" -"

          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:48 -msgid "" -"

          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:53 -msgid "" -"

          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:60 -msgid "" -"

          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:66 -msgid "" -"

          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

          \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:76 -msgid "" -"

          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

          \n" -"\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

          \n" -msgstr "" +msgid "File to transform" +msgstr "Відкрити файл" -#: tips.txt:91 -msgid "" -"

          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

          \n" -msgstr "" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Вживати XSLT файл" -#: tips.txt:97 +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"

          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

          \n" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Автори Umbrello UML " +"Modeller" -#: tips.txt:103 -#, fuzzy -msgid "" -"

          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

          \n" -msgstr "" -"Натиснувши цю кнопку ви можете збільшити документ, так щоб було видно всі " -"вибрані об'єкти." +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Автори Umbrello UML Modeller" -#: tips.txt:108 -msgid "" -"

          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

          \n" -msgstr "" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Експортування всіх виглядів..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 @@ -235,72 +64,206 @@ msgstr "Помилка збереження файла: %1" msgid "Save Error" msgstr "Помилка збереження" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Введіть назву моделі" - -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Введіть нову назву моделі:" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Перегляд" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Синхронне повідомлення" -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Асинхронне повідомлення" -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Не чинна назва" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Асоціація" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 #, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "Введено неунікальну назву." +msgid "Containment" +msgstr "Розважальна індустрія" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Назва не є унікальною" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Якір" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Use Name" -msgstr "Вживати назву" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Надпис" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Введіть нову назву" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Примітка" -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +#: worktoolbar.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Box" +msgstr "Коробка" + +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Актор" + +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Залежність" + +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегація" + +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Взаємозв'язок" + +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Пряма асоціація" + +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Впроваджує (узагальнення/реалізація)" + +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Композиція" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Випадок вживання" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Початковий стан" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Кінцевий стан" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Гілка/об'єднати" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Розділити/з'єднати" + +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Пакунок" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Вузол" + +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артифакт" + +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Тип даних" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" msgstr "" -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Створення скасовано" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Сутність" -#: umllistview.cpp:2338 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Завантаження списку..." +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Глибока історія" -#: umllistview.cpp:2670 -#, fuzzy -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Мілка історія" + +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "З'єднати" + +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Розділити" + +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Сполучення" + +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Вибір" + +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Перехід стану" + +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Перехід діяльності" + +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Діяльність" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Кінець діяльності" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Початкова діяльність" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." msgstr "" -"Не вдається спорожнити цю теку тому, що\n" -"деякі статті з теки зараз використовуються." -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Тека не порожня" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Помилка вставлення" #: codegenerator.cpp:473 msgid "" @@ -332,10 +295,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot Create Folder" msgstr "Не вдається створити теку" -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Діаграма: %2 Сторінка %1" - #: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 msgid "Enter State Name" msgstr "Введіть назву стану" @@ -344,13 +303,9 @@ msgstr "Введіть назву стану" msgid "Enter the name of the new state:" msgstr "Введіть назву нового стану:" -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "новий стан" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Введіть назву діяльності" +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Введіть діяльность" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -362,1479 +317,1547 @@ msgstr "Введіть назву нової діяльності:" msgid "new activity" msgstr "нова діяльність" -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Введіть назву діаграми" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Введіть нову назву діаграми:" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML-модель" -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Ви маєте намір видалити всю діаграму.\n" -"Ви впевнені?" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Логічний вигляд" -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Видалити діаграму?" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Вигляд випадків вживання" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "new_parameter" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Перегляд компонентів" -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Стереотип" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Перегляд впровадження" -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Введіть назву:" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Модель взаємозв'язків сутностей" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Імпортування файла: %1 Поступ: %2/%3" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Типи даних" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Поточний файл було змінено.\n" +"Хочете зберегти?" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "Імпорт в C++ потребує вашого втручання" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Простір назв" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файл %1 не існує." -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Помилка завантаження" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутрішня помилка" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Схоже, файл %1 пошкоджено." -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Помилка синтаксу перед \"%1\"" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Не знайдено файла XMI в стисненому файлі %1." -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Помилка розбору перед \"%1\"" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Помилка завантаження розпакованого файла: %1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Помилка завантаження файла: %1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -#, fuzzy -msgid "expression expected" -msgstr "Очікувався булевий вираз" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Трапилась помилка під час вивантаження файла: %1" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Помилка синтаксу оголошення" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "Діаграма випадків вживання" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} очікувалось" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "Діаграмакласів" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "namespace expected" -msgstr "Очікувалась назва класу" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "Діаграма послідовності" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ очікувалось" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "Діаграма співпраці" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -#, fuzzy -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Очікувалась назва класу" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "діаграма станів" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "діаграма діяльності" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "expected a declaration" -msgstr "об'явлення носія" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "діаграма компонентів" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -#, fuzzy -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Очікувався вираз float" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "діаграма впровадження" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "\")\" очікувалось" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "Діаграма взаємозв'язків сутностей" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} пропущено" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Введіть назву:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Це не чинна назва для діаграми." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Не чинна назва" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Очікувався ідентифікатор" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Вже існує діаграма з такою назвою." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Назва не є унікальною" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Очікувалась назва класу" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Це не чинна назва." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 #, fuzzy -msgid "condition expected" -msgstr "Очікувався булевий вираз" +msgid "That name is already being used." +msgstr "Вибрана назва нетипового показу слайдів вже використовується." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 #, fuzzy -msgid "statement expected" -msgstr "Об'явлення функції не закінчене" +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "Введено неунікальну назву." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -#, fuzzy -msgid "for initialization expected" -msgstr "Початкові значення для тонування" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Назва не є унікальною" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "очіковувалось catch" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Вживати назву" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Експортувати модель до DocBook" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Введіть нову назву" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Експортувати модель до XHTML" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити діаграму %1?" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Майстер нових класів..." +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Видалити діаграму" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Додати типові типи даних для активної мови" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Побудова документа..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Майстер створення коду..." - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Створити весь код" - -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Імпорт класів..." - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Створює новий документ" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Відкриває існуючий документ" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Завантаження елементів UML..." -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Відкриває недавно використаний файл" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Завантаження діаграм..." -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Зберігає документ" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagram" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Зберігає документ як..." +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/автозбереження%1" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Закриває документ" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Друкує документ" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Введіть назву моделі" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Закриває програму" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Введіть нову назву моделі:" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Експортує модель у формат docbook" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Перегляд" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Експортує модель у формат XHTML" +#: umllistview.cpp:1906 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Вирізає вибране і кладе його у кишеню" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Не чинна назва" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копіює вибране до кишені" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Вставляє вміст кишені" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Створення скасовано" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Встановити типові параметри програми" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Завантаження списку..." -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Видалити ви&бране" +#: umllistview.cpp:2670 +#, fuzzy +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "" +"Не вдається спорожнити цю теку тому, що\n" +"деякі статті з теки зараз використовуються." -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Діаграма &класів..." +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Тека не порожня" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." msgstr "" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Діаграма &послідовностей..." +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Введіть назву діяльності" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Діаграма сп&івпраці..." +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "новий стан" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "Діаграма &випадків вживання..." +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Узагальнення" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Діаграма с&танів..." +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Самоасоціація" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Діаграма &активності..." +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Повідомлення співпраці" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Діаграма ко&мпонентів..." +#: association.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Sequence Message" +msgstr "Частота перевірки &повідомлень:" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Діаграма вп&ровадження..." +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Самоповідомлення співпраці" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Діа&гарма взаємозв'язків сутностей..." +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "О&чистити діаграму" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Реалізація" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "Чіплятися до &ґратки" +#: association.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Uni Association" +msgstr "Асоціація з адресною книгою" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&Показувати ґратку" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Експортувати" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "С&ховати ґратку" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Діаграма" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Експортувати як зображення..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Новий" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Експортувати вс&і діаграми як зображення..." +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "По&казати" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Властивості" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Код" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "Пов&зунок масштабування" +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Активна &мова" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Мас&штабувати до 100%" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" -#: uml.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "Пере&містити вкладку до вікна" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Дві похилі риски (//)" -#: uml.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Пере&містити вкладку до вікна" - -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Вікна" - -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" - -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" - -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" - -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" - -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" - -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" - -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" - -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Пенал діаграм" - -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Пенал вирівнювання" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Діаграма класів..." - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Діаграма послідовностей..." - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Діаграма співпраці..." - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Діаграма випадків вживаня..." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Діаграма станів..." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Діаграма діяльності..." - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Діаграма компонентів..." - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Діаграма розгортань..." - -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Діаграма взаємозв'язків сутностей..." - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "У вигляді &дерева" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документація" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Відкривається файл..." - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Створення нового документа..." - -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Всі файли. які підтримуються (*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Нестиснутіі файли XMI (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-стиснуті файли XMI (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-стиснуті файли XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Файли моделей Rose" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Збереження файла..." - -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Файл зберігається з новою назвою..." - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|Файл XMI\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-стиснутий файл XMI\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-стиснутий файл XMI\n" -"*|Всі файли" - -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 існує.\n" -"Хочете його перезаписати?" - -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" - -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Закриття файла..." - -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Друк..." - -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Вихід..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Похила риска - зірка (/** */)" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Вирізання вибраного..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копіювання вибраного в кишеню..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "

          C++ Code Generation

          " +msgstr "

          Створення коду C++

          " -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Вставлення вмісту кишені..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" msgstr "" -"Програма Umbrello не змогла вставити вміст кишені. Можливо, б'єкти в кишені не " -"увідповідному форматі, щоб їх тут можна було вставити." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Помилка вставлення" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Перемикання пенала..." - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Перемикання смужки стану..." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Вживати наступне для класів в створеному коді:" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Для перегляд коду його потрібно спочатку створити." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Помилка перегляду коду" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "vector" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Змінна" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|Файли IDL (*.idl)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Файли Python (*.py)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "QString" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Файли Java (*.java)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "string" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Файли Pascal (*.pas)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "

          String

          " +msgstr "

          String

          " -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Файли Ada (*.ads *.ada)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "

          List

          " +msgstr "

          List

          " -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Файли заголовків (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "global?" +msgstr "global?" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Виберіть код для імпорту" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Назва класу" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Це не чинна назва." +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "

          Include file

          " +msgstr "

          Включитити файл

          " -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Не чинна назва" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Створення проекту" -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Створити файл кешу для документа" -#: object_factory.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "\"%1\" - це зарезервоване ключове слово" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Створювати методи автоматично" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "That name is already being used." -msgstr "Вибрана назва нетипового показу слайдів вже використовується." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Порожні методи конструкторів" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Назва не є унікальною" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Методи доступу до асоціацій" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Методи доступу до атрибутів" -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Синхронне повідомлення" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Публічний" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Асинхронне повідомлення" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Приватний" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Асоціація" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Захищений" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Containment" -msgstr "Розважальна індустрія" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "З батьківського об'єкта" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Якір" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Методи доступу до атрибутів" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Надпис" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Примітка" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "З батьківської ролі" -#: worktoolbar.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Box" -msgstr "Коробка" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "

          Java Code Generation

          " +msgstr "

          Створення коду Java

          " -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Актор" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "Дієз (#)" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Залежність" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "Початок-кінець (=begin =end)" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Агрегація" +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "

          Ruby Code Generation

          " +msgstr "

          Створення коду Ruby

          " -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Взаємозв'язок" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Параметри створення коду" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Пряма асоціація" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Мова" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Впроваджує (узагальнення/реалізація)" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Теки" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Композиція" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Записати всі створені файли в теку:" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Випадок вживання" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Пере&гляд..." -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Початковий стан" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "П&ерегляд..." -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Кінцевий стан" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Включати файли заголовків з теки:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Гілка/об'єднати" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Файли створені генератором коду буде записано у цю теку" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Розділити/з'єднати" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Файли в цій теці будуть вживатись як файли заголовків в створеному коді" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Пакунок" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Правила перезапису" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Якщо вже існує файл з назвою, яку створення коду \n" +"хоче використовувати як назву файла виводу:" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Вузол" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "П&ерезаписувати" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артифакт" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Перезаписувати існуючі файли" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Питат&и" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Тип даних" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "Якщо файл з однаковою назвою існує, запитати що робити" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Вживати іншу назву" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Сутність" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Якщо файл вже існує в теці призначення, виберіть іншу назву, за допомогою " +"додавання суфікса до назви файла" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Глибока історія" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Форматування" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Мілка історія" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Лінії" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "З'єднати" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Comment=Стиль з використанням альфа-змішування" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Розділити" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Тип відступів:" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Сполучення" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Величина відступу:" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Вибір" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Перехід стану" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Перехід діяльності" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Діяльність" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Без відступів" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Табуляція" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Кінець діяльності" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Початкова діяльність" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Докладність коментарів" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Повідомлення" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Вибрати" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "new_association" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "new_attribute" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Параметри мови" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Майстер створення коду" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "new_operation" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Вибрати класи" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Введіть класи, для яких ви хочете створити код,\n" +"в список ліворуч" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "new_field" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Додати клас для створення коду" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Експортування всіх виглядів..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Вибрані класи" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Вилучити клас зі створення коду" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Comment=Файл моделювання UML Umbrello" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Наявні класи" -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "Відкрити файл" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Стан створення коду" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Вживати XSLT файл" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Натисніть кнопку для запуску створення коду" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Автори Umbrello UML " -"Modeller" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Стан створення" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Автори Umbrello UML Modeller" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Перегляд коду" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Експортування перегляду..." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Показати сховані блоки" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"При спробі імпортування файла CRL сталася помилка. Вивід з GpgSM:\n" -"%1" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "

          component name here

          " +msgstr "

          тут назва компонента

          " -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Вибраний файл %1 існує.\n" -"Хочете його перезаписати?" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Показати тип блока" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл вже існує" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Папір:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML-модель" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Вибрано:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Логічний вигляд" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "

          UML object block:

          " +msgstr "

          Блок об'єкта UML:

          " -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Вигляд випадків вживання" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "

          Hidden block:

          " +msgstr "

          Схований блок:

          " -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Перегляд компонентів" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "

          Uneditable text:

          " +msgstr "

          Незмінний текст:

          " -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Перегляд впровадження" +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "

          Editable text:

          " +msgstr "

          Змінний текст:

          " -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Модель взаємозв'язків сутностей" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Властивості діаграми" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Типи даних" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Поточний файл було змінено.\n" -"Хочете зберегти?" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Масштаб:" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файл %1 не існує." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Помилка завантаження" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr " [Анулюючий підпис]" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Схоже, файл %1 пошкоджено." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показати &ґратку" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Не знайдено файла XMI в стисненому файлі %1." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Чіплятися до &ґратки" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Помилка завантаження розпакованого файла: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Не знайдений компонент календаря." -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Помилка завантаження файла: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Трапилась помилка під час вивантаження файла: %1" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Інтервал ґратки: " -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "Діаграма випадків вживання" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "Діаграмакласів" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Діаграма послідовності" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Ширина лінії: " -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "Діаграма співпраці" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Експортувати всі види" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "діаграма станів" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "&Каталог для збереження діаграм:" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "діаграма діяльності" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "Базовий каталог для збереження зображень" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "діаграма компонентів" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Тип зоб&раження:" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "діаграма впровадження" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Формат, у який зображення будуть експортовані" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "Діаграма взаємозв'язків сутностей" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Вживати &теки" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Це не чинна назва для діаграми." +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" +"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " +"верхній вузол, якщо в документі немає елементів, які належать до цієї " +"групи." + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" +"

          Фільтр імпортування KMail

          " +"

          Виберіть базовий каталог поштової теки KMail, яку ви хочете імпортувати.

          " +"

          Примітка: Ніколи не вказуйте вашу поточну поштову теку KMail " +"(зазвичай, ~/Mail або ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), бо у цьому випадку " +"KMailCVT може застрягнути в безкінечному циклі.

          " +"

          Цей фільтр не імпортує поштові теки KMail з файлами mbox.

          " +"

          Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " +"\"KMail-Import\" у вашій локальній теці.

          " -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Вже існує діаграма з такою назвою." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Властивості ролей" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити діаграму %1?" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Назва ролі:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Видалити діаграму" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Численність:" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Побудова документа..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Можливість зміни ролі" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Тільки додати" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Завантаження елементів UML..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Заморожене" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Завантаження діаграм..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Можливість зміни" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Видимість ролі" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/автозбереження%1" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Впровадження" -#: classifier.cpp:201 +#: tips.txt:3 msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." +"

          Welcome to Umbrello.

          \n" +"

          UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

          \n" msgstr "" +"

          Ласкаво просимо до Umbrello.

          \n" +"

          UML-діаграми допомагають проектувати і документувати об'єктно-орієнтовані " +"програми. Підручник з Umbrello " +"містить короткі відомості про UML.

          \n" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Додати базовий клас" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

          Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

          \n" msgstr "" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Додати дію" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Додати атрибут" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Додати базовий інтерфейс" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

          Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

          \n" +msgstr "" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

          Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

          \n" msgstr "" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Додати базовий клас" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

          If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

          \n" +msgstr "" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

          Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

          \n" msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

          Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Операції" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

          Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +#: tips.txt:48 msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" +"

          Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

          \n" msgstr "" -"Операція з таким підписом вже існує в %1.\n" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Виберіть іншу назву або інший список параметрів." +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

          If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Не чинна назва операції" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

          Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

          \n" +msgstr "" -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Файл або тека %1 не існує." +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

          Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

          \n" +msgstr "" -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Файл %1 не існує або неможливо його відкрити." +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

          You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Властивості асоціації" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

          Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

          \n" +"\n" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

          You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

          If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Ролі" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

          Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Параметри ролей" +#: tips.txt:103 +#, fuzzy +msgid "" +"

          You can select all objects by pressing Ctrl-A.

          \n" +msgstr "" +"Натиснувши цю кнопку ви можете збільшити документ, так щоб було видно всі " +"вибрані об'єкти." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Параметри шрифтів" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

          You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

          \n" +msgstr "" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Шрифт асоціацій" +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Змінити шрифт..." -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

          No Options Available.

          " -msgstr "

          Немає наявних параметрів.

          " +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Видалити вибрані елементи" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Перегляд коду" +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Намалювати як коло" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Властивості операцій" +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +msgid "Change into Class" +msgstr "Змінити на клас" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Загальні властивості" +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +msgid "Change into Interface" +msgstr "Змінити на інтерфейс" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Атрибут сутності..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Назва стереотипу:" +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Абстрактна операція" +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Перейменувати клас..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Запит (\"const\")" +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Перейменувати об'єкт..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимість" +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Нова дія..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "П&ублічний" +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Вибрати дію..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "П&риватний" +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Змінити текст..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Захи&щений" +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Діяльність..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "Впровад&ження" +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Змінити назву стану..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" +msgstr "Перевернути горизонтально" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Нов&ий параметр..." +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" +msgstr "Перевернути вертикально" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Не чинна назва параметра." +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Змінити назву діяльності..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Не чинна назва параметра" +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Змінити численність..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Вибрана назва параметра вже\n" -"вживається в цій операції." +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Змінити назву" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Назва параметра не є унікальною" +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Змінити назву асоціації..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Вибрана назва параметра вже вживається в цій операції." +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "&Змінити екранне ім'я..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Ви ввели не чинну назву операції." +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Новий" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Перейменувати..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Колір лінії..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Властивості параметра" +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Розгорнути всі" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Початкове значення:" +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Згорнути всі" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Напрямок передачі" +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Здублювати" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." msgstr "" -"\"in\" - це параметр тільки для читання, \"out\" - це параметр тільки для " -"запису, а \"inout\" - це параметр для читання і запису." -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Назва класу:" +#: listpopupmenu.cpp:504 +msgid "Internalize Folder" +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Назва &актора:" +#: listpopupmenu.cpp:507 +msgid "Import Classes..." +msgstr "Імпортувати класи..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Назва пакунка:" +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "Підсистема" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Назва випадку вживання:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Діаграма компонентів..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Діаграма розгортань..." + +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Тека" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "&Назва інтерфейсу:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Діаграма взаємозв'язків сутностей..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Назва компонента:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Діаграма випадків вживаня..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&Назва артифакту:" +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Текстовий рядок..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Enum &name:" -msgstr "Назва &альбому:" +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Скинути позиції надписів" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "&Назва типу даних:" +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Новий параметр..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "&Назва сутності:" +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Новий атрибут..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Назва &стереотипу:" +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Новий шаблон..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Назва &пакунка:" +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "А&бстрактний клас" +#: listpopupmenu.cpp:576 +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Новий атрибут сутності..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "А&бстракний випадок вживання" +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Експортувати як зображення..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Файли програми" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Діаграма класів..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Малювати як" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Діаграма станів..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Типово" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Діаграма діяльності..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Бібліотека" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Діаграма послідовностей..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Таблиця" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Діаграма співпраці..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Захи&щений" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Впровад&ження" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Операції" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Назва класу:" +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Тільки публічний" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Назва примірника:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Видимість" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Намалювати як актора" +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Підпис операції" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Декілька примірників" +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Підпис атрибута" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Стереотип" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Назва компонента:" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Показати" -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Назва вузла:" +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Атрибут..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"Вибрана назва вже\n" -"використовується.\n" -"Назву було скинуто." +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Дія..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Назва не є унікальною" +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Реорганізувати" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Налаштування Umbrello" +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Перегляд коду" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Інтерфейс користувача" +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Колір заповнення..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Параметри інтерфейсу користувача" +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Вживати колір заповнення" #: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 #: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 @@ -1844,1964 +1867,1869 @@ msgstr "Параметри інтерфейсу користувача" msgid "Color" msgstr "Колір" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Колір ліній:" +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Актор..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Типовий колір" +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Випадок вживання..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Колір заповнення:" +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Клас..." + +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Інтерфейс..." + +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Тип даних..." + +#: listpopupmenu.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Enum..." +msgstr "&Редагувати альбом..." + +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Пакунок..." + +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Стан..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +msgid "Subsystem..." +msgstr "Підсистема..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Компонент..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Артифакт..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Вузол..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +msgid "Entity..." +msgstr "Сутність..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Об'єкт..." + +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Ти&повий колір" +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Дія" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Товщина ліній:" +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Типова ширина" +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Видалити якір" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "В&живати колір заповнення" +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Змінити назву асоціації..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Увімкнути повернення" +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Очистити діаграму" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Вживати вкладки" +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Чіплятися до ґратки" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Вживати нові модулі створення C++/Java/Ruby" +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Показати ґратку" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Введіть назву асоціації:" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Програма моделювання UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Автозбереження" +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Увімкнути автозбереження" +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Виберіть інтервал автозбереження (хв):" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "Зберегти записи в локальному каталозі (перший каталог в списку)" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Вкажіть суфікс автозбереження:" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "the directory of the file" +msgstr "Каталог для зберігання файлів штампів" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: main.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

          " -"

          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

          " -"

          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

          " +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" msgstr "" +"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " +"верхній вузол, якщо в документі немає елементів, які належать до цієї " +"групи." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Логотип запуску" +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Автори Umbrello UML Modeller" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Порада дня" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Неправильне використання асоціацій." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Завантажити останній проект" +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Помилка асоціації" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Починати новий проект з:" +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Файл або тека %1 не існує." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Немає діаграми" +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Файл %1 не існує або неможливо його відкрити." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Діаграма класу" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Діаграма випадку вживання" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Діаграма послідовностей" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Діаграма співпраці" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Натисніть і тримайте клавішу shift чи ctrl, щоб пересувати по осі X. Натисніть " +"і тримайте клавішу shift і control, щоб пересувати по осі Y. Клацніть правою " +"кнопкою мишки, щоб скасувати пересування." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Діаграма станів" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Натисніть і тримайте клавішу shift чи ctrl, щоб пересувати по осі X. Натисніть " +"і тримайте клавішу shift і control, щоб пересувати по осі Y. Клацніть правою " +"кнопкою мишки, щоб скасувати зміну розміру." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Діаграма компонентів" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "Імпорт в C++ потребує вашого втручання" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Діаграма впровадження" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Простір назв" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Параметри класу" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Імпортування файла: %1 Поступ: %2/%3" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Показати &видимість" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутрішня помилка" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Показати атрибути" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Помилка синтаксу перед \"%1\"" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Показати дії" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Помилка розбору перед \"%1\"" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Показати стереот&ип" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Показати підпис атрибута" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +#, fuzzy +msgid "expression expected" +msgstr "Очікувався булевий вираз" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Показати пакунок" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Помилка синтаксу оголошення" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr " [Анулюючий підпис]" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} очікувалось" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "namespace expected" +msgstr "Очікувалась назва класу" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ очікувалось" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 #, fuzzy -msgid "Starting Scope" -msgstr "Триває запуск системи звуку" +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Очікувалась назва класу" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" msgstr "" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 #, fuzzy -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Comment=Типові дії малювання" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Публічний" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Приватний" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Захищений" +msgid "expected a declaration" +msgstr "об'явлення носія" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Створення коду" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +#, fuzzy +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Очікувався вираз float" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Параметри створення коду" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "\")\" очікувалось" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Параметри перегляду коду" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} пропущено" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Асоціації" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Вміщені елементи" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Кольори віджетів" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Показ" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Очікувався ідентифікатор" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Параметри показу" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Параметри атрибутів" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Очікувалась назва класу" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Параметри операцій" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +#, fuzzy +msgid "condition expected" +msgstr "Очікувався булевий вираз" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +#, fuzzy +msgid "statement expected" +msgstr "Об'явлення функції не закінчене" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Параметри шаблонів" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "for initialization expected" +msgstr "Початкові значення для тонування" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "очіковувалось catch" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Перейменувати об'єкт" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибути сутності" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Введіть назву класу:" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Параметри атрибутів сутності" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "new_parameter" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Параметри змісту" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Асоціації класів" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Властивості ролей" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Віртуальні деструктори" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Властивості атрибута сутності" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Створювати порожні конструктори" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "Типове з&начення:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Створювати методи доступу" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Довжина/значення:" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Вбудовані дії" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Авто-інкремент" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Вбудовані методи доступу" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Дозволяти &нульове" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Публічні методи доступу" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибути:" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Діаграма: %2 Сторінка %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Індексація" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Введіть назву діаграми" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Нічого" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Введіть нову назву діаграми:" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Основне" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Ви маєте намір видалити всю діаграму.\n" +"Ви впевнені?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Індекс" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Видалити діаграму?" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Унікальне" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Перейменування скасовано" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Ви ввели не чинну назву атрибута сутності." +#: umllistviewitem.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "Тип повернення DCOP %1 ще не впроваджено." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Не чинна назва атрибута сутності" +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Функція не впроваджена" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#: umllistviewitem.cpp:478 msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Вибрана назва атрибутасутності вже вживається в цій операції." +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Назва атрибута сутності вже використовується" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "new_association" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Лінія:" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "new_attribute" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Заповнення:" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "new_template" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&Типове" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "new_operation" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Вживати заповнення" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Файл цілі вже існує" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "new_field" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"Файл %1 вже існує %2.\n" -"\n" -"Umbrello може перезаписати файл, створити\n" -"подібну назву файла або не створювати цей файл." +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Експортувати модель до DocBook" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Застосувати до решти файлів" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Експортувати модель до XHTML" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Створити подібну назву файла" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Майстер нових класів..." -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Не створювати файл" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Додати типові типи даних для активної мови" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Початковий стан" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Майстер створення коду..." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Кінцевий стан" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Створити весь код" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Тип стану:" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Імпорт класів..." -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Назва стану:" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Створює новий документ" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Колір віджета" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Відкриває існуючий документ" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Діяльність" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Відкриває недавно використаний файл" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Н&овий атрибут..." +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Зберігає документ" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Н&ова операція..." +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Зберігає документ як..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Н&овий шаблон..." +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Закриває документ" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Друкує документ" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Н&овий атрибут сутності..." +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Закриває програму" -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "new_class" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Експортує модель у формат docbook" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Новий клас" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Експортує модель у формат XHTML" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Атрибути класу" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Вирізає вибране і кладе його у кишеню" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Операції класу" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копіює вибране до кишені" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Нова діяльність..." +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Вставляє вміст кишені" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Встановити типові параметри програми" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Нова діяльність" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Видалити ви&бране" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Перейменувати діяльність" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Діаграма &класів..." -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Введіть назву нової діяльності:" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Діаграми" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Діаграма &послідовностей..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Діаграма сп&івпраці..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Поточна діаграма" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Діаграма &випадків вживання..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Всі діаграми" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Діаграма с&танів..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Виберіть діаграми" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Діаграма &активності..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Тип діаграми" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Діаграма ко&мпонентів..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Вибір" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Діаграма вп&ровадження..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Співпраця" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Діа&гарма взаємозв'язків сутностей..." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Послідовність" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "О&чистити діаграму" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "Чіплятися до &ґратки" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&Показувати ґратку" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Розгортання" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "С&ховати ґратку" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Не вибрано діаграму." +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Експортувати як зображення..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Властивості ролі A" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Експортувати вс&і діаграми як зображення..." -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Властивості ролі В" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Властивості" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Видимість ролі A" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Пов&зунок масштабування" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Видимість ролі B" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Мас&штабувати до 100%" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Можливість зміни ролі A" +#: uml.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "Пере&містити вкладку до вікна" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Можливість зміни ролі B" +#: uml.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "Пере&містити вкладку до вікна" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Назва ролі:" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Численність:" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Впровадження" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Вікна" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Можливість зміни" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Заморожене" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Тільки додати" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Властивості атрибута" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Публічний" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Ви ввели не чинну назву атрибута." +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Не чинна назва атрибута" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Вибрана назва атрибута вже вживається в цій операції." +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Пенал діаграм" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Назва атрибута не є унікальною" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Пенал вирівнювання" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Показати" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "У вигляді &дерева" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Ді&ї" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документація" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Видимість" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Відкривається файл..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "O&peration signature" -msgstr " [Анулюючий підпис]" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Створення нового документа..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Па&кунок" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Всі файли. які підтримуються (*.xmi, " +"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Нестиснутіі файли XMI (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-стиснуті файли XMI (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-стиснуті файли XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Файли моделей Rose" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Ат&рибути" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Стереот&ип" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Збереження файла..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Підпис а&трибута" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Файл зберігається з новою назвою..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Малювати як коло" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|Файл XMI\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-стиснутий файл XMI\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-стиснутий файл XMI\n" +"*|Всі файли" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Параметри показу класів" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл %1 існує.\n" +"Хочете його перезаписати?" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Кольори діаграм" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Ви ввели не чинну назву." +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Закриття файла..." -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Введено неунікальну назву." +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Друк..." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Параметри створення коду" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Створити" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Вихід..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Завершити" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Вирізання вибраного..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Код створено" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Копіювання вибраного в кишеню..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Не створено" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Вставлення вмісту кишені..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ще не створено" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Програма Umbrello не змогла вставити вміст кишені. Можливо, б'єкти в кишені не " +"увідповідному форматі, щоб їх тут можна було вставити." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Тека %1 не існує. Хочете тепер її створити?" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Перемикання пенала..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Не існує теки виводу" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Перемикання смужки стану..." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Створити теку" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Для перегляд коду його потрібно спочатку створити." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не створювати" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Помилка перегляду коду" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." msgstr "" -"Не вдалося створити теку.\n" -"Будь ласка, перевірте чи ви маєте доступ запису до батьківської теки або " -"виберіть іншу, чинну, теку." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Помилка створення теки" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|Файли IDL (*.idl)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Будь ласка, виберіть чинну теку." +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Файли Python (*.py)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Тека виводу існує, але в неї неможливо записувати.\n" -"Будь ласка, наставте відповідні права доступу або виберіть іншу теку." +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Файли Java (*.java)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Помилка запису до теки виводу" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Файли Pascal (*.pas)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "\"%1\" не схожий на теку. Будь ласка, виберіть чинний файл." +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Файли Ada (*.ads *.ada)" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Будь ласка, виберіть чинну теку" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Файли заголовків (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Виберіть дію" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Всі файли" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Порядковий номер:" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Виберіть код для імпорту" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Дія класу:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Назва класу:" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Нетипова дія:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Назва &актора:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Властивості шаблона" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Назва пакунка:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Ви ввели не чинну назву шаблона." +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Назва випадку вживання:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Не чинна назва шаблона" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "&Назва інтерфейсу:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Вибрана назва шаблона вже вживається в цій операції." +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "&Назва компонента:" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Назва шаблона вже використовується" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&Назва артифакту:" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Note Documentation" -msgstr "Name=Остання документація Qt онлайн" +msgid "Enum &name:" +msgstr "Назва &альбому:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Початкова діяльність" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "&Назва типу даних:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Кінцева діяльність" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "&Назва сутності:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Тип діяльності:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Назва &стереотипу:" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Назва діяльності:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Назва &пакунка:" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Формат, у який зображення будуть експортовані" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "А&бстрактний клас" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Перейменувати об'єкт" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "А&бстракний випадок вживання" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Введіть назву класу:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Файли програми" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" -"Натисніть і тримайте клавішу shift чи ctrl, щоб пересувати по осі X. Натисніть " -"і тримайте клавішу shift і control, щоб пересувати по осі Y. Клацніть правою " -"кнопкою мишки, щоб скасувати пересування." +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Малювати як" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" -"Натисніть і тримайте клавішу shift чи ctrl, щоб пересувати по осі X. Натисніть " -"і тримайте клавішу shift і control, щоб пересувати по осі Y. Клацніть правою " -"кнопкою мишки, щоб скасувати зміну розміру." +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Типово" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Не вдається створити каталог: %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Бібліотека" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Не можна зберігати порожні діаграми" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Таблиця" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "П&ублічний" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Сталася проблема під час збереження діаграми в %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "П&риватний" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Експортувати" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Захи&щений" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "&Діаграма" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Впровад&ження" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Новий" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Назва класу:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "По&казати" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Назва примірника:" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "&Код" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Намалювати як актора" -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "Активна &мова" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Декілька примірників" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "Дві похилі риски (//)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "Похила риска - зірка (/** */)" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Назва компонента:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Назва вузла:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "

          C++ Code Generation

          " -msgstr "

          Створення коду C++

          " +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Назва стереотипу:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." msgstr "" +"Вибрана назва вже\n" +"використовується.\n" +"Назву було скинуто." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "Вживати наступне для класів в створеному коді:" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Назва не є унікальною" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Лінія:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "vector" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Заповнення:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Змінна" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Типове" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Вживати заповнення" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "QString" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Діяльність" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "string" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Нова діяльність..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "

          String

          " -msgstr "

          String

          " +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "

          List

          " -msgstr "

          List

          " +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Нова діяльність" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Перейменувати діяльність" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "global?" -msgstr "global?" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Введіть назву нової діяльності:" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Властивості асоціації" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "Назва класу" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "

          Include file

          " -msgstr "

          Включитити файл

          " +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Ролі" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "Створення проекту" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Параметри ролей" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "Створити файл кешу для документа" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Параметри шрифтів" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "Створювати методи автоматично" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Шрифт асоціацій" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "Порожні методи конструкторів" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Властивості шаблона" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Загальні властивості" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "Методи доступу до асоціацій" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "Методи доступу до атрибутів" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "З батьківського об'єкта" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Ви ввели не чинну назву шаблона." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "Методи доступу до атрибутів" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Не чинна назва шаблона" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Вибрана назва шаблона вже вживається в цій операції." -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "З батьківської ролі" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Назва шаблона вже використовується" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "

          Java Code Generation

          " -msgstr "

          Створення коду Java

          " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Властивості атрибута сутності" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "Дієз (#)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "Типове з&начення:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "Початок-кінець (=begin =end)" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Довжина/значення:" -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "

          Ruby Code Generation

          " -msgstr "

          Створення коду Ruby

          " +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Авто-інкремент" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Мова" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Дозволяти &нульове" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Теки" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибути:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "Записати всі створені файли в теку:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Індексація" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Пере&гляд..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Нічого" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "П&ерегляд..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Основне" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "&Включати файли заголовків з теки:" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Індекс" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "Файли створені генератором коду буде записано у цю теку" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Унікальне" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Файли в цій теці будуть вживатись як файли заголовків в створеному коді" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Ви ввели не чинну назву атрибута сутності." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "Правила перезапису" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Не чинна назва атрибута сутності" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" -"Якщо вже існує файл з назвою, яку створення коду \n" -"хоче використовувати як назву файла виводу:" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Вибрана назва атрибутасутності вже вживається в цій операції." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "П&ерезаписувати" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Назва атрибута сутності вже використовується" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "Перезаписувати існуючі файли" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Показ" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "Питат&и" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Параметри показу класів" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "Якщо файл з однаковою назвою існує, запитати що робити" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Кольори діаграм" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "&Вживати іншу назву" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Ви ввели не чинну назву." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" -"Якщо файл вже існує в теці призначення, виберіть іншу назву, за допомогою " -"додавання суфікса до назви файла" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Введено неунікальну назву." -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматування" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Лінії" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Налаштування Umbrello" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "Comment=Стиль з використанням альфа-змішування" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Інтерфейс користувача" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "Тип відступів:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Параметри інтерфейсу користувача" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "Величина відступу:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Колір ліній:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Типовий колір" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Колір заповнення:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "Mac (\"\\r\")" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Ти&повий колір" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "Без відступів" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Товщина ліній:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Табуляція" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Типова ширина" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "В&живати колір заповнення" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "Докладність коментарів" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Увімкнути повернення" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Вживати вкладки" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Вживати нові модулі створення C++/Java/Ruby" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Введіть назву асоціації:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Автозбереження" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "Параметри мови" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Увімкнути автозбереження" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "Майстер створення коду" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Виберіть інтервал автозбереження (хв):" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "Вибрати класи" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Вкажіть суфікс автозбереження:" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" +"" +"

          The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

          " +"

          If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

          " +"

          If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

          " msgstr "" -"Введіть класи, для яких ви хочете створити код,\n" -"в список ліворуч" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "Додати клас для створення коду" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "Вибрані класи" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "Вилучити клас зі створення коду" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "Наявні класи" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Логотип запуску" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "Стан створення коду" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Порада дня" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "Натисніть кнопку для запуску створення коду" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Завантажити останній проект" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "Стан створення" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Починати новий проект з:" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "Показати сховані блоки" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Немає діаграми" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "

          component name here

          " -msgstr "

          тут назва компонента

          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Діаграма класу" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "Показати тип блока" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Діаграма випадку вживання" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Діаграма послідовностей" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Діаграма співпраці" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "Папір:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Діаграма станів" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "Вибрано:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

          UML object block:

          " -msgstr "

          Блок об'єкта UML:

          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Діаграма компонентів" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

          Hidden block:

          " -msgstr "

          Схований блок:

          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Діаграма впровадження" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "

          Uneditable text:

          " -msgstr "

          Незмінний текст:

          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Параметри класу" -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "

          Editable text:

          " -msgstr "

          Змінний текст:

          " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Показати &видимість" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "Властивості діаграми" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Показати атрибути" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Масштаб:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Показати дії" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Показати стереот&ип" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показати &ґратку" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Показати підпис атрибута" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Чіплятися до &ґратки" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Показати пакунок" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Не знайдений компонент календаря." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Starting Scope" +msgstr "Триває запуск системи звуку" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" msgstr "" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Інтервал ґратки: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Comment=Типові дії малювання" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Створення коду" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Параметри створення коду" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Ширина лінії: " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Параметри перегляду коду" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Експортувати всі види" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Властивості операцій" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Каталог для збереження діаграм:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Абстрактна операція" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "Базовий каталог для збереження зображень" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Тип зоб&раження:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Запит (\"const\")" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Вживати &теки" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Захи&щений" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " -"верхній вузол, якщо в документі немає елементів, які належать до цієї " -"групи." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "Впровад&ження" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy, no-c-format +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Нов&ий параметр..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Не чинна назва параметра." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Не чинна назва параметра" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"

          Фільтр імпортування KMail

          " -"

          Виберіть базовий каталог поштової теки KMail, яку ви хочете імпортувати.

          " -"

          Примітка: Ніколи не вказуйте вашу поточну поштову теку KMail " -"(зазвичай, ~/Mail або ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), бо у цьому випадку " -"KMailCVT може застрягнути в безкінечному циклі.

          " -"

          Цей фільтр не імпортує поштові теки KMail з файлами mbox.

          " -"

          Оскільки, можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в " -"\"KMail-Import\" у вашій локальній теці.

          " +"Вибрана назва параметра вже\n" +"вживається в цій операції." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Можливість зміни ролі" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Назва параметра не є унікальною" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Видимість ролі" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Вибрана назва параметра вже вживається в цій операції." -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Узагальнення" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Ви ввели не чинну назву операції." -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Самоасоціація" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Не чинна назва операції" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Повідомлення співпраці" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Операція з таким підписом вже існує в %1.\n" -#: association.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Sequence Message" -msgstr "Частота перевірки &повідомлень:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Виберіть іншу назву або інший список параметрів." -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Самоповідомлення співпраці" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Властивості ролі A" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Властивості ролі В" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Реалізація" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Видимість ролі A" -#: association.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Uni Association" -msgstr "Асоціація з адресною книгою" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Видимість ролі B" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "Введіть діяльность" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Можливість зміни ролі A" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Можливість зміни ролі B" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Вміщені елементи" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Віртуальні деструктори" +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Note Documentation" +msgstr "Name=Остання документація Qt онлайн" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Створювати порожні конструктори" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "Н&овий атрибут..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Створювати методи доступу" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Н&ова операція..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Вбудовані дії" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Вбудовані методи доступу" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Н&овий шаблон..." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Публічні методи доступу" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "Змінити шрифт..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "Видалити вибрані елементи" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибути сутності" -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "Намалювати як коло" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Н&овий атрибут сутності..." -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -msgid "Change into Class" -msgstr "Змінити на клас" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Початкова діяльність" -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -msgid "Change into Interface" -msgstr "Змінити на інтерфейс" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Кінцева діяльність" -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Тип діяльності:" -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "Атрибут сутності..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Назва діяльності:" -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Кольори віджетів" -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Властивості атрибута" -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "Перейменувати клас..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Початкове значення:" -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "Перейменувати об'єкт..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Публічний" -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "Нова дія..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Ви ввели не чинну назву атрибута." -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "Вибрати дію..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Не чинна назва атрибута" -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "Змінити текст..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Вибрана назва атрибута вже вживається в цій операції." -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "Діяльність..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Назва атрибута не є унікальною" -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "Змінити назву стану..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Виберіть дію" -#: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Horizontal" -msgstr "Перевернути горизонтально" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Порядковий номер:" -#: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "FlipQt::Vertical" -msgstr "Перевернути вертикально" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Дія класу:" -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "Змінити назву діяльності..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Нетипова дія:" -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "Змінити численність..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Діаграми" -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr "Змінити назву" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -#, fuzzy -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "Змінити назву асоціації..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Поточна діаграма" -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -#, fuzzy -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "&Змінити екранне ім'я..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Всі діаграми" -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "Новий" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Виберіть діаграми" -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "Перейменувати..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Тип діаграми" -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "Колір лінії..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Вибір" -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "Розгорнути всі" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Співпраця" -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "Згорнути всі" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "Здублювати" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Розгортання" -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Не вибрано діаграму." -#: listpopupmenu.cpp:504 -msgid "Internalize Folder" -msgstr "" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Параметри показу" -#: listpopupmenu.cpp:507 -msgid "Import Classes..." -msgstr "Імпортувати класи..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Параметри атрибутів" -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "Підсистема" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Параметри операцій" -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "Тека" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Параметри шаблонів" -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "Текстовий рядок..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "" -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "Скинути позиції надписів" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Параметри атрибутів сутності" -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "Новий параметр..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Параметри змісту" -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "Новий атрибут..." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Асоціації" -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "Новий шаблон..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Асоціації класів" -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Ді&ї" -#: listpopupmenu.cpp:576 -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "Новий атрибут сутності..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Видимість" -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "Експортувати як зображення..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "O&peration signature" +msgstr " [Анулюючий підпис]" -#: listpopupmenu.cpp:676 -msgid "Public Only" -msgstr "Тільки публічний" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Па&кунок" -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "Підпис операції" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Ат&рибути" -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "Підпис атрибута" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Стереот&ип" -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "Атрибут..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Підпис а&трибута" -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "Дія..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Малювати як коло" -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "Реорганізувати" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Початковий стан" -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "Перегляд коду" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Кінцевий стан" -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Колір заповнення..." +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Тип стану:" -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "Вживати колір заповнення" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Назва стану:" -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "Актор..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Колір віджета" -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "Випадок вживання..." +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "new_class" -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "Клас..." +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Новий клас" -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "Інтерфейс..." +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Атрибути класу" -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "Тип даних..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Операції класу" -#: listpopupmenu.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Enum..." -msgstr "&Редагувати альбом..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Властивості параметра" -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "Пакунок..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Напрямок передачі" -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "Стан..." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"in\" - це параметр тільки для читання, \"out\" - це параметр тільки для " +"запису, а \"inout\" - це параметр для читання і запису." -#: listpopupmenu.cpp:1053 -msgid "Subsystem..." -msgstr "Підсистема..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Створити" -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "Компонент..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Завершити" -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "Артифакт..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Код створено" -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "Вузол..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Не створено" -#: listpopupmenu.cpp:1071 -msgid "Entity..." -msgstr "Сутність..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ще не створено" -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "Об'єкт..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Тека %1 не існує. Хочете тепер її створити?" -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Не існує теки виводу" -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "Дія" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Створити теку" -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не створювати" -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "Видалити якір" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Не вдалося створити теку.\n" +"Будь ласка, перевірте чи ви маєте доступ запису до батьківської теки або " +"виберіть іншу, чинну, теку." -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "Змінити назву асоціації..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Помилка створення теки" -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "Очистити діаграму" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Будь ласка, виберіть чинну теку." -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Чіплятися до ґратки" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Тека виводу існує, але в неї неможливо записувати.\n" +"Будь ласка, наставте відповідні права доступу або виберіть іншу теку." -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "Показати ґратку" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Помилка запису до теки виводу" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Перейменування скасовано" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "\"%1\" не схожий на теку. Будь ласка, виберіть чинний файл." -#: umllistviewitem.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "Тип повернення DCOP %1 ще не впроваджено." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Будь ласка, виберіть чинну теку" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Функція не впроваджена" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Файл цілі вже існує" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." msgstr "" +"Файл %1 вже існує %2.\n" +"\n" +"Umbrello може перезаписати файл, створити\n" +"подібну назву файла або не створювати цей файл." -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Введіть назву дії:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Застосувати до решти файлів" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Введіть назву ролі:" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Створити подібну назву файла" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Не створювати файл" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

          No Options Available.

          " +msgstr "

          Немає наявних параметрів.

          " + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Численність" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "Введіть численність:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Назва асоціації" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "Введіть назву асоціації:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Назва ролі" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Введіть назву ролі:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Введіть назву дії:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "Введіть новий текст:" @@ -3814,53 +3742,81 @@ msgstr "ПОМИЛКА" msgid "Change Text" msgstr "Змінити текст" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Численність" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Вирівнювати по лівому краю" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Назва асоціації" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Вирівняти по правому краю" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Назва ролі" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Вирівняти по верхньому краю" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Програма моделювання UML" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Вирівняти по нижньому краю" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Вирівняти вертикально по середині" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Вирівняти горизонтально по середині" -#: main.cpp:42 +#: aligntoolbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "Зберегти записи в локальному каталозі (перший каталог в списку)" +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Розподілити по центру (вертикально)" -#: main.cpp:42 +#: aligntoolbar.cpp:47 #, fuzzy -msgid "the directory of the file" -msgstr "Каталог для зберігання файлів штампів" +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Розподілити по центру (горизонтально)" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "\"%1\" - це зарезервоване ключове слово" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Експортування перегляду..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " -"верхній вузол, якщо в документі немає елементів, які належать до цієї " -"групи." +"При спробі імпортування файла CRL сталася помилка. Вивід з GpgSM:\n" +"%1" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Автори Umbrello UML Modeller" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Вибраний файл %1 існує.\n" +"Хочете його перезаписати?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл вже існує" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -3935,10 +3891,54 @@ msgstr "Невідомий тип повернення значення" msgid "Unspecified error" msgstr "Невизначена помилка" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Неправильне використання асоціацій." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Додати базовий клас" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Помилка асоціації" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Додати дію" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Додати атрибут" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Додати базовий інтерфейс" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Додати базовий клас" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Не вдається створити каталог: %1" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Не можна зберігати порожні діаграми" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Сталася проблема під час збереження діаграми в %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po index 992f4a9e330..52d69b3ca8d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:05-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index f80e97add8d..f9a28605ca7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:42-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po index d4dbf716e5d..b9b8e9969a5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:46-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po index 2afcc1d812a..fffe49c0f03 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:40-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po index 29e31a2735a..a0da3520206 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/ktux.po index 7e61b03a925..c789fa223f1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/ktux.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:42-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po index c9967ecde15..089e11c2b3f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po index eba6dec05f2..aded274b6c1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:15-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po index 5183b905629..5a67c9453eb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 20:14-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po index f0fa4307be0..1335878ace6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:25-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po index bdbc2f1644b..12a8f2a2457 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 23:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po index 87131bc464d..2829edc585a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 64b3f3b028b..aa904afcde9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 12:17+0200\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 4c2f79d1410..2d737791c03 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:48-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 05fc15e8335..be6d16dca37 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:01-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po index e57fd060c9b..b7e0f9ee791 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:27-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 37d2c674e43..1d7adc69e61 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:07-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 9bd58aa395b..d708cbc0432 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po index d4bff12922c..c7d1ed5e47b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po index 8797bbbbeea..c93aea809fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po index a6c5590cfa2..063c45975f4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po index b70f4bf30fe..dcc13c7964a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,349 +17,512 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Зашифрувати файл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Розшифрувати файл..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Ви не вибрали шифрувальний ключ." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Відкрити менеджер ключів" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл вже існує" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Створити підпис..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"Залишилось файлів: %1.\n" +"Шифрується: %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Перевірити підпис..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрується %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "П&еревірити суму MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Обробка шифрування (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всі файли" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Відрити файл для кодування" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Знищення %n файла\n" +"Знищення %n файлів\n" +"Знищення %n файлів" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Відрити файл для декодування" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Помилка KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Розшифрувати файл у" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процес зупинився; не всі файли були знищені." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Зберегти файл" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
          Not all files were encrypted." +msgstr "Процес зупинився.
          Не всі файли були знищені." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Розшифровується %1" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл вже існує" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Обробка розшифрування" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

          The file %1 is a public key." +"
          Do you want to import it ?

          " msgstr "" -"Не вдалось зберегти документ, оскільки вибране кодування нездатне закодувати в " -"ньому кожний символ юнікоду." +"

          Файл %1 - це відкритий ключ." +"
          Хочете його імпортувати ?

          " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

          " msgstr "" -"Документ неможливо було зберегти. Будь ласка, перевірте ваші права доступу і чи " -"достатньо вільного місця на диску." +"

          Файл %1 - це блок закритого ключа. Будь ласка, скористайтесь " +"менеджером ключів KGpg, щоб його імпортувати.

          " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Перезаписати існуючий файл %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Помилка розшифрування." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "П&ідпис" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Відкрити файл для перевірки" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Ключі" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Відкрити файл для підпису" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Показувати подробиці" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Групи" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Назва (мінімум 5 символів):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

          \n" -"

          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

          \n" -msgstr "" -"

          Якщо ви хочете розшифрувати текстовий файл, перетягніть і відпустіть його у " -"вікно редактора. Все решту зробить Kgpg. Це можна робити навіть з віддалені " -"файлами.

          \n" -"

          Перетягніть відкритий ключ у вікно редактора і kgpg його автоматично " -"імпортує, якщо ви хочете.

          \n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Коментар (не обов'язковий):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Нетипова команда розшифрування:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

          \n" +"Custom Decryption Command:
          \n" +"\t\t" +"

          This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

          \n" +"\t\t
          " msgstr "" -"

          Найпростіший шлях зашифрувати файл - це клацнути правою кнопкою мишки на " -"файл і параметр шифрування з'явиться в меню.\n" -"Це працює в konqueror і на вашій стільниці!

          \n" +"Нетипова команда розшифрування:
          \n" +"\t\t" +"

          Тут користувач може вказати нетипову команду для виконання GPG під час " +"розшифровки. (Рекомендується тільки для досвідчених користувачів.)

          \n" +"\t\t
          " -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрування" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Сумісність з PGP 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

          \n" +"PGP 6 compatibility:
          \n" +"\t\t" +"

          Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

          " msgstr "" -"

          Якщо ви хочете зашифрувати повідомлення для декількох осіб, виберіть " -"декілька шифрувальних ключів натиснувши на клавішу \"Ctrl\".

          \n" +"Сумісність з PGP 6:
          \n" +"\t\t" +"

          Увімкнення цього параметру заставляє GnuPG видавати зашифровані пакети " +"якомога більше сумісні зі стандартами PGP (ДБК - Досить Добра Конфіденційність) " +"6, що дозволить користувачам GnuPG співпрацювати з користувачами PGP 6.

          " -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Броньоване шифрування ASCII" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

          You don't know anything about encryption?" -"
          \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
          \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

          \n" +"ASCII armored encryption:
          \n" +"\t\t" +"

          Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

          " msgstr "" -"

          Ви нічого не знаєте про шифрування?" -"
          \n" -"Це не проблема; просто створіть собі пару ключів у вікні менеджера ключів. " -"Тоді, експортуйте ваш відкритий ключ і пошліть його вашим друзям." -"
          \n" -"Попросіть їх зробити те саме і імпортуйте їхні відкриті ключі. Нарешті, щоб " -"надіслати зашифроване повідомлення, введіть його в редакторі Kgpg, тоді " -"натисніть \"зашифрувати\". Виберіть \n" -"ключ вашого друга і знов натисніть \"зашифрувати\". Повідомлення буде " -"зашифроване й готове для пересилки по електронній пошті.

          \n" +"Броньоване шифрування ASCII:
          \n" +"\t\t" +"

          Увімкнення цього параметру видає всі зашифровані файли у форматі, який можна " +"відкрити у текстовому редакторі, через що такий вивід підходить для розміщення " +"в тілі електронного повідомлення.

          " -#: tips.txt:28 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Ховати ід користувача" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

          To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

          \n" +"Hide user ID:
          \n" +"\t\t" +"

          Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

          " msgstr "" -"

          Щоб провести дію над ключем, відкрийте вікно менеджера ключів і клацніть " -"правою кнопкою мишки на ключ. З'явиться меню з усіма можливими діями.

          \n" +"Приховувати ІД користувача:
          \n" +"\t\t" +"

          Увімкнення цього параметра вилучатиме ід ключа адресата з усіх зашифрованих " +"пакетів. Перевага: не так легко зробити аналіз потоку зашифрованих пакетів, бо " +"одержувач невідомий. Недолік: адресат зашифрованих пакетів змушений спробувати " +"всі закриті ключі, перш ніж зможе розшифрувати пакети. Залежно від кількості " +"закритих ключів в адресата, це може бути затяжним процесом.

          " -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Знищити вхідний файл" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

          \n" +"Shred source file:
          \n" +"\t\t" +"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " msgstr "" -"

          Розшифрувати файл при одинарному клацанні мишки на ньому! У вас запитають " -"пароль і це все!

          \n" +"Знищити вхідний файл:
          \n" +"\t\t" +"

          Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " +"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " +"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " +"Алемусите знати, що це не гарантовано на 100% " +"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " +"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " +"редакторі або пробували друкувати.

          " -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

          \n" +"Allow encryption with untrusted keys:
          \n" +"\t\t" +"

          When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

          " msgstr "" -"

          Якщо ви хочете відкрити тільки менеджер ключів, введіть \"kgpg -k\" в " -"запрошенні командного рядка.

          \n" +"Дозволити шифровку ключами без довіри:
          \n" +"\t\t" +"

          При імпортуванні відкритого ключа, він, як правило, позначений, як такий що " +"не має довіри, і його неможливо використовувати поки він не буде підписаний " +"типовим ключем. (Так він стане \"з довірою\"). Увімкнувши цей параметр, ви " +"уможливлюєте використання будь-якого ключа, навіть, без довіри.

          " -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Нетипова команда шифрування:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"

          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

          \n" +"Custom encryption command:
          \n" +"\t\t\t" +"

          When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

          " msgstr "" -"

          Введення \"kgpg -s назва_файла\" розшифрує файл назва_файла і відкриє його в " -"редакторі Kgpg.

          \n" +"Нетипова команда шифрування:
          \n" +"\t\t\t" +"

          Коли активована, то поле вводу буде показане у вікні вибору ключа, що дасть " +"можливість ввести нетипову команду для шифрування. Рекомендується тільки для " +"досвідчених користувачів

          " -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Розшифрувати і зберегти файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Показувати розшифрований файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
          \n" +"\t\t" +"

          Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

          " +msgstr "" +"Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів:
          \n" +"\t\t" +"

          Увімкнення цього параметру додаватиме розширення *.pgp до всіх зашифрованих " +"файлів, замість розширення .gpg. Цей параметр буде підтримувати сумісність з " +"користувачами програм PGP.

          " -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Зашифрувати файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Зашифровувати файли з:" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Підписати файл" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
          \n" +"

          Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

          " +msgstr "" +"Шифрувати файли з:
          \n" +"

          Увімкнення цього параметра і вибір ключа примусить всі дії шифрування файлів " +"використовувати цей вибраний ключ. KGpg не буде питати про адресата і типовий " +"ключ буде знехтувано

          " -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - інструмент шифрування" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Кишеня порожня." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Змінити..." -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Завжди зашифровувати з:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
          %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
          " +"Always encrypt with:
          \n" +"

          This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

          " msgstr "" -"KGpg тепер створить тимчасовий архівний файл:" -"
          %1 для шифрування. Після завершення шифровки файл буде видалено.
          " - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Тимчасове створення файла" +"Завжди шифрувати з:
          \n" +"

          Це гарантує, що всі файли/повідомлення будуть також зашифровані цим " +"вибраним ключем. Однак, якщо параметр \"Шифрувати файли з:\" увімкнено, то той " +"ключ матиме перевагу над вибором у \"Завжди шифрувати з:\".

          " -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Метод стиснення архіву:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
          \n" +"\t" +"

          \n" +"\t
          " +msgstr "" +"Глобальні параметри:
          \n" +"\t" +"

          \n" +"\t
          " -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Домівка GnuPG" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Обробка стиснення і шифрування теки" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте..." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Файл конфігурації:" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Адреса домівки:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Знищити файли" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "В&живати агент GnuPG" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Ви дійсно хочете знищити ці файли?" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Додаткова в'язка ключів" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

          You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " -msgstr "" -"" -"

          Мусите знати, що знищення не являється безпечним " -"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " -"файлі або в спулері принтера, якщо ви перед тим відкривали його в редакторі або " -"пробували друкувати. Діє тільки для файлів (не для тек).

          " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Від&криті:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Неможливо зчитати тимчасовий архівний файл" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Закриті:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Розпакувати в: " +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Вживати тільки цю в'язку" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

          The dropped text is a public key.
          Do you want to import it ?

          " -msgstr "

          Укинутий текст - це відкритий ключ.
          Хочете його імпортувати?

          " +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобальні парамтри" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Не знайдено зашифрованого тексту." +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в систему" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
          This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
          Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
          " +"Start KGpg automatically at TDE startup:
          \n" +"

          If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

          " +"
          " msgstr "" -"Ви не вказали шлях до конфігураційного файла GnuPG." -"
          Це може призвести до непередбачених результатів під час роботи програми " -"KGpg." -"
          Запустити майстер KGpg, щоб виправити цю проблему?
          " - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Запустити майстер" +"Запускати KGpg автоматично при вході в TDE:
          \n" +"

          Якщо увімкнено, KGpg буде автоматично запускатись разом з TDE.

          " -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не запускати" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Замість кишені використовувати позначене мишкою" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
          \n" +"\t\t\t" +"

          If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

          " msgstr "" -"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " -"GnuPG встановлено. Чи варто KGpg спробувати створити файл конфігурації?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Створити конфігурацію" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не створювати" +"Замість кишені використовувати позначене мишкою:
          \n" +"\t\t\t" +"

          Якщо ввімкнено KGpg використовуватиме кишеню вибраного, що означає " +"позначення тексту для копіювання, і натискання на середню кнопку (або на ліву + " +"праву разом) для вставлення. Якщо цей параметр не ввімкнено, кишеня працюватиме " +"від гарячих клавіш (Ctrl-c, Ctrl-v).

          " -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " -"GnuPG встановлено і вкажіть шлях до файла конфігурації." +"Попереджати перед створенням тимчасових файлів \n" +"(Може статись тільки при діях з віддаленими файлами)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
          \n" +"\t\t\t" +"

          " msgstr "" -"Здається, ваша версія GnuPG старіша ніж 1.2.0. Фото ІД і групи ключів не " -"працюватимуть як слід. Рекомендується оновити GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Крок три: виберіть ваш стандартний закритий ключ" +"Перед створенням тимчасових файлів показувати попередження:
          \n" +"\t\t\t" +"

          " #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -367,578 +530,868 @@ msgstr "Крок три: виберіть ваш стандартний закр msgid "Shredder" msgstr "Знищувач" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Зашифрувати кишеню" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Розшифрувати кишеню" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Підписати/перевірити кишеню" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Відкрити редактор" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Вікно серверів &ключів" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
          However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
          Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
          " -msgstr "" -"Користування Агентом GnuPG вмикається в файлі конфігурації GnuPG " -"(%1). " -"
          Однак, здається, агент не запущений. Це може спричинити проблеми із " -"підписуванням/розшифруванням." -"
          Будь ласка, вимкніть Агента GnuPG в параметрах KGpg або налагодьте " -"його.
          " +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Встановити Знищувач" -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"Не вдається виконати запрошену дію.\n" -"Будь ласка, виберіть тільки одну теку або декілька файлів, але не змішуйте " -"файли і теки." +"KGpg дозволяє створити знищувач на вашій стільниці. \n" +"Він буде знищувати скинуті в нього файли (перезаписуючи \n" +"декілька разів перед видаленням). Відновити файл після \n" +"цього буде майже неможливо." -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Неможливо знищити теку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Не вдається розшифрувати і показати теку." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Аплет і меню" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Неможливо підписати теку." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Неможливо перевірити теку." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Зашифровано наступний текст:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Стандартний)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "" +"Натискання на ліву кнопку мишки відкриває (перезапустити KGpg для " +"застосування):" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрування" +msgid "Key Manager" +msgstr "Керування ключами" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Розшифрування" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Параметри GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Меню служб Konqueror" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сервери ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Підписати файл меню служб:" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Різне" +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " +msgstr "" +"Підписати файл меню служб:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Нова адреса домівки GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Розшифрувати файл меню служб:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Decrypt file service menu:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " msgstr "" -"Файл конфігурації не знайдено за вказаною адресою.\n" -"Хочете його тепер створити?\n" -"\n" -"Ні KGpg, ні Gnupg без файла конфігурації не буде працювати належно." +"Розшифрувати файл меню служб:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Файл конфігурації не знайдено" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнути" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Уможливити з усіма файлами" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Уможливити з зашифрованими файлами" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Аплет системного лотка" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Подія на скинення незашифрованого файла:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on unencrypted file drop:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " msgstr "" -"Не вдається створити файл конфігурації. Будь ласка, перевірте чи носій " -"інформації, на який буде записано файл, змонтований і чи ви маєте права запису" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Підписати файл" +"Подія на скинення незашифрованого файла:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Розшифрувати файл" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Подія на скинення зашифрованого файла:" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Додати новий сервер ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on encrypted file drop:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " +msgstr "" +"Подія на скинення зашифрованого файла:
          \n" +"\t\t\t\t\t" +"

          \n" +"\t\t\t\t\t
          " -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Зашифрувати" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Підписати" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Треба ввести пошуковий ланцюжок символів." +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Запитати" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Імпортувати ключ з сервера ключів" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Розшифрувати і зберегти" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Імпортувати" +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Розшифрувати і відкрити в редакторі" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr " З'єднання з сервером..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Встановити як типовий" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Ви мусите вибрати ключ." +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr " Знайдено %1 ключів, що підходять" +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"ІНФОРМАЦІЯ:\n" +"Тільки типовий сервер буде зберігатись в файлі конфігурації GnuPG\n" +"всі інші зберігатимуться для тільки вжитку KGpg." -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "З'єднання з сервером..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "При наявності задовольняти проксі HTTP" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "Перерв&ати" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Кольори ключів" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
          \n" -"%n keys processed." -"
          " -msgstr "" -"%n ключ опрацьовано." -"
          \n" -"%n ключі опрацьовано." -"
          \n" -"%n ключів опрацьовано." -"
          " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Невідомі ключі:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
          \n" -"%n keys unchanged." -"
          " -msgstr "" -"%n ключ не змінено." -"
          \n" -"%n ключі не змінено." -"
          \n" -"%n ключів не змінено." -"
          " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Ключі з довірою:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
          \n" -"%n signatures imported." -"
          " -msgstr "" -"%n підпис імпортовано." -"
          \n" -"%n підписи імпортовано." -"
          \n" -"%n підписів імпортовано." -"
          " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Застарілі/вимкнені ключі:" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
          \n" -"%n keys without ID." -"
          " -msgstr "" -"%n ключ без ІД." -"
          \n" -"%n ключі без ІД." -"
          \n" -"%n ключів без ІД." -"
          " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Анульовані ключі:" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
          \n" -"%n RSA keys imported." -"
          " -msgstr "" -"%n ключ RSA імпортовано." -"
          \n" -"%n ключі RSA імпортовано." -"
          \n" -"%n ключів RSA імпортовано." -"
          " +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Шрифт редактора" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
          \n" -"%n user IDs imported." -"
          " -msgstr "" -"%n ідентифікатор користувача імпортовано." -"
          \n" -"%n ідентифікатори користувача імпортовано." -"
          \n" -"%n ідентифікаторів користувача імпортовано." -"
          " +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
          \n" -"%n subkeys imported." -"
          " -msgstr "" -"%n підключ імпортовано." -"
          \n" -"%n підключі імпортовано." -"
          \n" -"%n підключів імпортовано." -"
          " +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
          \n" -"%n revocation certificates imported." -"
          " -msgstr "" -"%n сертифікат ануляції імпортовано." -"
          \n" -"%n сертифікати ануляції імпортовано." -"
          \n" -"%n сертифікатів ануляції імпортовано." -"
          " +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Ід" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
          \n" -"%n secret keys processed." -"
          " -msgstr "" -"%n закритий ключ опрацьовано." -"
          \n" -"%n закриті ключі опрацьовано." -"
          \n" -"%n закритих ключів опрацьовано." -"
          " +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Наявні ключі з довірою" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
          \n" -"%n secret keys imported." -"
          " -msgstr "" -"%n закритий ключ імпортовано." -"
          \n" -"%n закриті ключі імпортовано." -"
          \n" -"%n закритих ключів імпортовано." -"
          " +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Ключі в групі" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Експортувати атрибути (фото ід)" + +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Типовий сервер ключів" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Кишеня" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Властивості ключів" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Немає фото" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
          \n" -"%n secret keys unchanged." -"
          " +"Photo:
          \n" +"\t\t\t" +"

          A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

          \n" +"\t\t\t
          " msgstr "" -"%n закритий ключ не змінено." -"
          \n" -"%n закриті ключі не змінено." -"
          \n" -"%n закритих ключів не змінено." -"
          " +"Фото:
          \n" +"\t\t\t" +"

          Для додаткової безпеки фото може бути долучене до відкритого ключа. Фото " +"може бути використане як додатковий метод автентифікації ключа. Однак, не варто " +"покладатись на нього як єдиний шлях автентифікації.

          \n" +"\t\t\t
          " -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Фото ІД:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Вимкнути ключ" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Поміняти закінчення..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Поміняти фразу пароль..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Довжина:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Створено:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "ІД ключа:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Довіра до власника:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритм:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Закінчення:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Довіра:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Відбиток:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Невідомо" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "НЕ довіряти" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Не повністю" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Повністю" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Безмежна" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
          \n" -"%n secret keys not imported." -"
          " -msgstr "" -"%n закритий ключ не імпортовано." -"
          \n" -"%n закриті ключі не імпортовано." -"
          \n" -"%n закритих ключів не імпортовано." -"
          " +"Text to search or ID of the key to import:
          \n" +"\t\t\t\t" +"

          There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

          \n" +"\t\t\t\t
          " +msgstr "" +"Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:
          \n" +"\t\t\t\t" +"

          Є багато шляхів пошуку за ключами; можна використовувати пошук за текстом " +"або частковим текстом (напр. введення тексту Пилип або Циммерман покаже всі " +"ключі, яких містять Пилип або Циммерман), або можна шукати за ІД ключа. ІД " +"ключів - це ланцюжки літер і цифр, що однозначно посвідчують ключ (напр. пошук " +"за 0xED7585F4 поверне ключ прив'язаний до цього ІД).

          \n" +"\t\t\t\t
          " -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
          \n" -"%n keys imported:" -"
          " +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"%n закритий ключ імпортовано." -"
          \n" -"%n закриті ключі імпортовано." -"
          \n" -"%n закритих ключів імпортовано." -"
          " +"Вікно скинення сервера ключів:\n" +"Дозволяє користувачам вибрати сервер ключів для імпортування ключів PGP/ GnuPG " +"у локальну в'язку." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Сервер ключів:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
          " +"

          A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

          " +"

          Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

          " msgstr "" -"Жодного ключа не імпортовано... \n" -"Більше інформації в журналі подробиць" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Список закритих ключів" +"Сервер ключів:
          " +"

          Сервер ключів - це централізоване сховище ключів PGP/GnuPG, яке приєднане до " +"Інтернету, із зручним доступом для добування чи розміщення ключів. Зробіть " +"вибір із спадаючого списку, щоб вказати який сервер ключів використовувати.

          " +"

          Часто ці ключі належать людям, з якими користувач не знайомий, тому їхня " +"приналежність, в найкращому випадку, сумнівна. Зверніться до посібника GnuPG по " +"співвідношення \"мережа-довіра\", щоб дізнатись як у GnuPG вирішується проблема " +"перевірки автентичності.

          " -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" +msgid "&Search" +msgstr "&Пошук" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Ел. пошта" +msgid "&Import" +msgstr "&Імпортувати" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ІД" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Задовольняти проксі HTTP:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Вибрати закритий ключ:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Експортувати" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без обмеження" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
          \n" +"\t\t\t\t" +"

          Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

          \n" +"\t\t\t\t
          " +msgstr "" +"Експортувати:
          \n" +"\t\t\t\t" +"

          При натисненні на цей ключ вказаний ключ буде експортовано до вказаного " +"сервера.

          \n" +"\t\t\t\t
          " -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Закінчення:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Експортувати ключ:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
          Change their trust if you want to use them for signing.
          " +"Key to be exported:
          \n" +"\t\t\t\t" +"

          This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

          \n" +"\t\t\t\t
          " msgstr "" -"Деякі ваші закриті ключі не мають довіри." -"
          Змініть їх довіру, якщо ви хочете вживати їх для підписування.
          " +"Експортувати ключ:
          \n" +"\t\t\t\t" +"

          Це дозволяє користувачу вибрати із спадаючого списку ключ, який буде " +"експортовано до вказаного сервера ключів.

          \n" +"\t\t\t\t
          " -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

          Do you want to import file %1 into your key ring?

          " -msgstr "

          Чи ви хочете імпортувати файл %1 у вашу в'язку ключів?

          " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ід ключа" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не імпортувати" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Надрукувати сертифікат" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Керування ключами" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Створити сертифікат ануляції для" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Е&кспортувати відкриті ключ(і)..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Видалити ключі" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Без причини" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Підписати ключі..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Ключ скомпрометовано" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Видалити підпи&с" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Ключ замінено" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Р&едагувати ключ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Ключ більше не використовується" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Імпортувати ключ..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Причина для ануляції:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Встановити як тип&овий ключ" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Зберегти сертифікат:" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Імпортувати &відсутні підписи з сервера ключів" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Імпортувати у в'язку" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Майстер KGpg" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Welcome to the KGpg Wizard

          \n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

          Ласкаво просимо до майстра KGpg

          \n" +"Цей майстер налаштує деякі основні конфігураційні параметри, які необхідні для " +"того щоб KGpg працювала як слід. Далі, він надасть вам можливість створити вашу " +"власну пару ключів для шифрування файлів і електронної пошти." -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Оновити ключі з сервера ключів" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Ви маєте версію GnuPG:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Створити групу з вибраних ключів..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Крок 1: зв'язок з GnuPG" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Видалити групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Якщо ви не хочете спробувати якісь незвичайні параметри, натисніть на кнопку " +"\"далі\"." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Редагувати групу" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg необхідно знати де зберігається файл конфігурації GnuPG." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Створити новий контакт в адресній книзі" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
          Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
          Шлях до вашого файла параметрів GnuPG:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Піти до типового ключа" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Крок 2: Встановіть знищувач файлів на вашій стільниці" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "П&оновити список" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Встановити знищувач файлів на моїй стільниці" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "В&ідкрити фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
          \n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
          Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
          " +msgstr "" +"Це встановить піктограму Знищувача на вашій стільниці." +"
          \n" +"Знищувач надійно видаляє скинуті в нього файли (перезаписуючи 35 разів). \n" +"Пам'ятайте, якщо ви звантажуєте або відкриваєте файл в редакторі, частини файла " +"можуть бути збережені в тимчасовому місці. Знищувач не зможе витерти ці " +"тимчасові файли.\n" +"
          Знищення може не бути надійним на 100%, якщо ви використовуєте " +"журналізовану файлову систему.
          " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Витерти фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Крок 3: Готові створити пару ключів" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "Дод&ати фото" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Додати ІД користувача" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Ваш типовий ключ:" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Видалити ІД користувача" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg зараз відкриє вікно для створення вашої власної пари ключів для шифрування " +"і розшифрування." -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Редагувати ключ у &терміналі" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Нову пару ключів створено" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Експортувати закритий ключ..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Створено новий ключ" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Скасувати ключ..." +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Ви успішно створили наступний ключ:" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Видалити пару ключів" +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Встановити як типовий ключ" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Ство&рити пару ключів..." +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
          \n" +"\t\t\t" +"

          Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

          \n" +"\t\t\t
          " +msgstr "" +"Встановити як ваш типовий ключ:
          \n" +"\t\t\t" +"

          Увімкнення цього параметра зробить вашу новостворену пару ключів типовою " +"парою ключів.

          \n" +"\t\t\t
          " -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Переробити відкритий ключ" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Порада &дня" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Переглянути посібник GnuPG" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Пока&зувати тільки закриті ключі" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Сертифікат ануляції" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Ховати застарілі/вимкнені ключі" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Рекомендується зберегти або видрукувати сертифікат ануляції на випадок, якщо " +"ваш ключ буде скомпрометовано." -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Довіра" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Зберегти як:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Імпортувати ключ:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -946,526 +1399,527 @@ msgstr "Розмір" msgid "Creation" msgstr "Створено" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Закінчення" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Фото ІД-ри" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" +msgid "ID" +msgstr "ІД" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Малий" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Нестандартна команда розшифрування." -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Нетипові параметри шифрування" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Великий" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Дозволити нетипові параметри шифрування" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Ід" +msgid "File encryption key." +msgstr "Ключ шифрування файла." -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Використовувати броньоване шифрування ASCII." -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Пошук: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Фільтрувати пошук" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Ховати ІД користувача." -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ключів, 000 груп" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Знищити вхідний файл після шифрування." -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Поновити можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Уможливити сумісність з PGP 6." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Додати новий ІД користувача" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів." -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Зображення має бути JPEG файл. Пам'ятайте, що зображення зберігається всередині " -"відкритого ключа. Якщо ваш малюнок дуже великий, ваш ключ стане також дуже " -"великим! Розмір зображення в межах 240х288 є прийнятним." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Шлях до файла конфігурації gpg." -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Щось несподіване сталось під час викликаної дії. Будь ласка,\n" -"перевірте подробиці для повного виводу журналу." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Групи GPG" -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
          from key %2 <%3> ?
          " -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете витерти фото ІД %1" -"
          з ключа %2 <%3> ?
          " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Вживати тільки додаткову в'язку, а не типову." -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Фото ід" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Увімкнути додаткову відкриту в'язку." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Увімкнути додаткову закриту в'язку." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Неможливий доступ до адресної книги. Будь ласка, перевірте встановлення." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Шлях до додаткової відкритої в'язки." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Відкритий ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Шлях до додаткової закритої в'язки." -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Під-ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Перший запуск програми." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Секретна пара ключів" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Розмір вікна редактора." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Група ключів" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Показувати довіру в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Показувати закінчення в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "ІД користувача" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Показувати розмір в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Фото ІД" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Показувати коли створено в менеджері ключів." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Анулюючий підпис" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Замість кишені, використовувати вибране мишкою." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Осиротілий секретний ключ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "Ключів: %1, груп: %2" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "" +"Показувати попередження перед створенням тимчасових файлів при роботі з " +"віддаленими файлами." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Вибачте, цей ключ не дійсний для шифрування або не має довіри." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Виберіть типову поведінку при клацанні лівої кнопки мишки" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Повноваження скасовано" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Працювати з зашифрованим вкинутим" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Створити сертифікат ануляції" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Працювати з незашифрованим вкинутим" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ІД: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Показувати сервісне меню \"підписати файл\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Показувати сервісне меню \"розшифрувати файл\"." -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Закриті ключі НЕ ПОВИННІ зберігатись в небезпечних місцях.\n" -"Якщо хтось інший має доступ до цього файла, шифрування цим ключем буде " -"скомпрометоване!\n" -"Продовжити експортування ключа?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Показувати пораду дня." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Не експортувати" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Колір для ключів з довірою." -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Експортувати ЗАКРИТИЙ КЛЮЧ як" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Колір для анульованих ключів." -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Ваш ЗАКРИТИЙ ключ \"%1\" успішно експортовано.\n" -"НЕ залишайте його в місці з недостатнім рівнем безпеки." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Колір для невідомих ключів." -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Неможливо експортувати ваш закритий ключ.\n" -"Перевірте ключ." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Колір для ключів без довіри." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Експортування відкритого ключа" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі." -#: listkeys.cpp:1556 +#: tips.txt:3 msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +"

          If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

          \n" +"

          Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

          \n" msgstr "" -"Ваш відкритий ключ \"%1\" успішно експортований\n" +"

          Якщо ви хочете розшифрувати текстовий файл, перетягніть і відпустіть його у " +"вікно редактора. Все решту зробить Kgpg. Це можна робити навіть з віддалені " +"файлами.

          \n" +"

          Перетягніть відкритий ключ у вікно редактора і kgpg його автоматично " +"імпортує, якщо ви хочете.

          \n" -#: listkeys.cpp:1558 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"

          The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

          \n" msgstr "" -"Неможливо експортувати ваш відкритий ключ.\n" -"Перевірте ключ." +"

          Найпростіший шлях зашифрувати файл - це клацнути правою кнопкою мишки на " +"файл і параметр шифрування з'явиться в меню.\n" +"Це працює в konqueror і на вашій стільниці!

          \n" -#: listkeys.cpp:1631 +#: tips.txt:15 msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"

          If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

          \n" msgstr "" -"Це осиротілий закритий ключ (закритий ключ без відкритого ключа) Зараз він " -"непридатний для використання.\n" -"\n" -"Хочете відновити (створити) відкритий ключ?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Створити" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не створювати" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти групу %1 ?" +"

          Якщо ви хочете зашифрувати повідомлення для декількох осіб, виберіть " +"декілька шифрувальних ключів натиснувши на клавішу \"Ctrl\".

          \n" -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:20 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

          You don't know anything about encryption?" +"
          \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
          \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

          \n" msgstr "" -"Ви не можете створити групу з підписами, підключами або іншими групами." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Створити нову групу" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Введіть назву нової групи:" +"

          Ви нічого не знаєте про шифрування?" +"
          \n" +"Це не проблема; просто створіть собі пару ключів у вікні менеджера ключів. " +"Тоді, експортуйте ваш відкритий ключ і пошліть його вашим друзям." +"
          \n" +"Попросіть їх зробити те саме і імпортуйте їхні відкриті ключі. Нарешті, щоб " +"надіслати зашифроване повідомлення, введіть його в редакторі Kgpg, тоді " +"натисніть \"зашифрувати\". Виберіть \n" +"ключ вашого друга і знов натисніть \"зашифрувати\". Повідомлення буде " +"зашифроване й готове для пересилки по електронній пошті.

          \n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:28 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

          To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

          \n" msgstr "" -"Наступні ключ(і) не дійсні або не мають довіри і до групи додані не будуть:" +"

          Щоб провести дію над ключем, відкрийте вікно менеджера ключів і клацніть " +"правою кнопкою мишки на ключ. З'явиться меню з усіма можливими діями.

          \n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:33 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

          Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

          \n" msgstr "" -"Не вибрано дійсного або з довірою ключа. Групу %1 " -"не буде створено." +"

          Розшифрувати файл при одинарному клацанні мишки на ньому! У вас запитають " +"пароль і це все!

          \n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:38 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Наступні ключі є в групі, але або недійсні, або не на в'язці ключів. Їх буде " -"вилучено з групи." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Властивості групи" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +"

          If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

          \n" msgstr "" -"Підписувати можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." +"

          Якщо ви хочете відкрити тільки менеджер ключів, введіть \"kgpg -k\" в " +"запрошенні командного рядка.

          \n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
          " -"
          %1" -"
          ID: %2" -"
          Fingerprint: " -"
          %3." -"
          " -"
          You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
          " +"

          Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

          \n" msgstr "" -"Ви маєте намір підписати ключ:" -"
          " -"
          %1" -"
          ID: %2" -"
          Відбиток: " -"
          %3." -"
          " -"
          Вам варто перевірити відбиток задзвонити або зустрітись з власником ключа, " -"щоб бути переконаним, що ніхто не пробує перехопити ваш зв'язок
          " +"

          Введення \"kgpg -s назва_файла\" розшифрує файл назва_файла і відкриє його в " +"редакторі Kgpg.

          \n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: main.cpp:30 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
          If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
          " +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Ви маєте намір підписати наступні ключі одним заходом." -"
          Якщо ви не перевірили всі відбитки старанно, безпека вашого зв'язку може " -"бути скомпрометована!
          " +"Kgpg - це простий графічний інтерфейс для gpg\n" +"\n" +"Kgpg розроблено, щоб gpg став дуже легким для користування.\n" +"Я старався зробити його якомога безпечнішим.\n" +"Сподіваюсь, що ви задоволені." -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключ дійсно належать особі, з якою ви " -"хочете мати зв'язок:\n" -"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключі дійсно належать особам, з якими " -"ви хочете мати зв'язок:\n" -"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключів дійсно належать особам, з якими " -"ви хочете мати зв'язок:" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Зашифрувати файл" -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Я не відповім" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Відкрити менеджер ключів" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Показувати зашифрований файл" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Я зовсім не перевірив" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Підписати файл" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Я не дуже старанно перевірив" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Перевірити підпис" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Я дуже пильно перевірив" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Знищити файл" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локальний підпис (не можна експортувати)" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Не підписувати всі ІД-ри користувача (відкрити термінал)" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Невірна фраза пароля, ключ %1 не підписаний." +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Зашифрувати файл..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Розшифрувати файл..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Відкрити менеджер ключів" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Всі підписи для цього ключа вже знаходяться у зв'язці" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Створити підпис..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити цей підпис." +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Перевірити підпис..." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити авто-підпис." +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "П&еревірити суму MD5..." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
          %1 from key:" -"
          %2?
          " -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити підписи" -"
          %1 з ключа:" -"
          %2?
          " +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всі файли" -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Викликана дія не була успішна, будь ласка, відредагуйте ключ вручну." +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Відрити файл для кодування" -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
          Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Введіть фразу пароля %1:" -"
          Фраза пароля повинна містити символи, які не є літерами чи цифрами, а також " -"їх випадкові послідовності" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Відрити файл для декодування" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Ця фраза пароля недостатньо безпечна.\n" -"Мінімальна довжина = 5 символів" +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Розшифрувати файл у" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Йде створення нової пари ключів." +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" -#: listkeys.cpp:2162 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"\n" -"Please wait..." +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." msgstr "" -"\n" -"Будь ласка, зачекайте..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Створюється новий ключ..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Готовий" +"Не вдалось зберегти документ, оскільки вибране кодування нездатне закодувати в " +"ньому кожний символ юнікоду." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." msgstr "" -"Щось несподіване сталось під час створення пари ключів. Будь\n" -"ласка, перевірте подробиці для повного виводу журналу." +"Документ неможливо було зберегти. Будь ласка, перевірте ваші права доступу і чи " +"достатньо вільного місця на диску." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Нову пару ключів створено" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Перезаписати існуючий файл %1?" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "резервна копія" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Неможливо відкрити файл %1 для друку..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Відкрити файл для перевірки" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

          Delete SECRET KEY pair %1?

          Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

          Видалити пару ЗАКРИТИХ КЛЮЧІВ %1?

          " -"Видалення цієї пари ключів буде означати, що ви вже ніколи не зможете " -"розшифрувати файли зашифровані цим ключем." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Відкрити файл для підпису" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
          %1They will not be deleted." -"
          " +"Remote file dropped." +"
          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
          " msgstr "" -"Наступні є парами закритих ключів:" -"
          %1Їх не буде видалено." -"
          " +"Скидання віддаленого файла." +"
          Для здійснення викликаної дії віддалений файл буде скопійовано в " +"тимчасовий. Цей тимчасовий файл буде видалено після закінчення дії.
          " -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Неможливо завантажити файл." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Видалити наступний %n відкритий ключ?\n" -"Видалити наступні %n відкриті ключі?\n" -"Видалити наступних %n відкритих ключів?" +"Цей файл - це закритий ключ.\n" +"Будь ласка, скористайтесь менеджером ключів kgpg, щоб його імпортувати." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Імпорт ключів" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не вдається прочитати файл." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "П&ідписати/Перевірити" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Імпортується..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Зашифрувати" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Анулюючий підпис]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Розшифрувати" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [локальний]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "без заголовка" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 підключ" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
          Key id: %1" +"
          " +"
          Do you want to import this key from a keyserver?
          " +msgstr "" +"Немає підпису:" +"
          ІД ключа: %1" +"
          " +"
          Хочете імпортувати цей ключ з сервера ключів?
          " -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Завантаження ключів..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Відсутній ключ" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не імпортувати" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Застарілий" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Неможливо підписати: невірна фраза пароля або немає ключа" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Помилка шифрування." -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1480,6 +1934,15 @@ msgstr "Недійсний" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Повноваження скасовано" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Застарілий" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Невизначена" @@ -1492,1658 +1955,1140 @@ msgstr "Відсутня" msgid "Marginal" msgstr "Не повна" -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Повна" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Безмежна" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Інформація" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Створення ключа" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим експерта" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Створити пару ключів" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Коментар (не обов'язковий):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Ніколи" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Дні" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Тижні" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Місяці" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Роки" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Розмір ключа:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритм:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Ви мусите дати назву." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Ви збираєтесь створити ключ без адреси ел. пошти" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Неправильна адреса електронної пошти" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Властивості ключів" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "відсутній" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Вибрати нове закінчення" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Фразу пароля було змінено" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Не вдалося змінити закінчення" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Невірна фраза пароля" - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Вибрати відкритий ключ" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Броньоване шифрування ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Ховати ід користувача" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "Список відкритих ключів: виберіть ключ для шифрування." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Шифрування ASCII: за його допомогою можна відкривати зашифрований файл у " -"текстовому редакторі" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Ховати ід користувача: Не класти ід ключа в зашифровані пакети. Цей " -"параметр приховує адресата повідомлення і є спрямованим проти аналізу потоку " -"зв'язку. Це може сповільнити процес розшифровування, тому що підбираються всі " -"наявні закриті ключі." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Дозволити шифровку ключами без довіри: коли ви імпортуєте відкритий " -"ключ, як правило він позначений, як такий що немає довіри, і його неможливо " -"використовувати поки він не буде підписаний, через що він стане \"з довірою\". " -"Увімкнувши цей прапорець, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, " -"навіть, не підписаного." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Знищити вхідний файл" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Знищити вхідний файл: назавжди видалити вхідний файл. Відновлення буде " -"неможливе" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
          " -"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

          " -"

          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " -msgstr "" -"Знищити вхідний файл:
          " -"

          Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " -"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " -"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " -"

          " -"

          Однак, мусите знати, що це не гарантовано на 100% " -"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " -"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " -"редакторі або пробували друкувати.

          " +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Повна" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Прочитайте це перш ніж користуватись знищенням" +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Безмежна" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетричне шифрування" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без обмеження" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Симетричне шифрування: шифрування не використовує ключів. Просто " -"потрібний пароль, щоб зашифрувати/розшифрувати файл" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "відсутній" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Нетиповий параметр:" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Вибрати нове закінчення" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Нетиповий параметр: тільки для досвідчених користувачів, дозволяє ввести " -"параметр командного рядка, напр.: \"--armor\"" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Фразу пароля було змінено" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "П&ідпис" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Не вдалося змінити закінчення" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Ключі" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Невірна фраза пароля" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Показувати подробиці" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Розшифрувати і зберегти файл" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групи" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Показувати розшифрований файл" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Назва (мінімум 5 символів):" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Зашифрувати файл" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Нетипова команда розшифрування:" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Підписати файл" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - інструмент шифрування" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Кишеня порожня." + +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Custom Decryption Command:
          \n" -"\t\t" -"

          This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

          \n" -"\t\t
          " +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
          %1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
          " msgstr "" -"Нетипова команда розшифрування:
          \n" -"\t\t" -"

          Тут користувач може вказати нетипову команду для виконання GPG під час " -"розшифровки. (Рекомендується тільки для досвідчених користувачів.)

          \n" -"\t\t
          " +"KGpg тепер створить тимчасовий архівний файл:" +"
          %1 для шифрування. Після завершення шифровки файл буде видалено.
          " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Сумісність з PGP 6" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Тимчасове створення файла" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Метод стиснення архіву:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
          \n" -"\t\t" -"

          Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

          " -msgstr "" -"Сумісність з PGP 6:
          \n" -"\t\t" -"

          Увімкнення цього параметру заставляє GnuPG видавати зашифровані пакети " -"якомога більше сумісні зі стандартами PGP (ДБК - Досить Добра Конфіденційність) " -"6, що дозволить користувачам GnuPG співпрацювати з користувачами PGP 6.

          " +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
          \n" -"\t\t" -"

          Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

          " -msgstr "" -"Броньоване шифрування ASCII:
          \n" -"\t\t" -"

          Увімкнення цього параметру видає всі зашифровані файли у форматі, який можна " -"відкрити у текстовому редакторі, через що такий вивід підходить для розміщення " -"в тілі електронного повідомлення.

          " +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
          \n" -"\t\t" -"

          Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

          " -msgstr "" -"Приховувати ІД користувача:
          \n" -"\t\t" -"

          Увімкнення цього параметра вилучатиме ід ключа адресата з усіх зашифрованих " -"пакетів. Перевага: не так легко зробити аналіз потоку зашифрованих пакетів, бо " -"одержувач невідомий. Недолік: адресат зашифрованих пакетів змушений спробувати " -"всі закриті ключі, перш ніж зможе розшифрувати пакети. Залежно від кількості " -"закритих ключів в адресата, це може бути затяжним процесом.

          " +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Обробка стиснення і шифрування теки" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Знищити файли" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Ви дійсно хочете знищити ці файли?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
          \n" -"\t\t" -"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

          You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " msgstr "" -"Знищити вхідний файл:
          \n" -"\t\t" -"

          Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " -"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " -"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " -"Алемусите знати, що це не гарантовано на 100% " +"" +"

          Мусите знати, що знищення не являється безпечним " "для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " -"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " -"редакторі або пробували друкувати.

          " +"файлі або в спулері принтера, якщо ви перед тим відкривали його в редакторі або " +"пробували друкувати. Діє тільки для файлів (не для тек).

          " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
          \n" -"\t\t" -"

          When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

          " -msgstr "" -"Дозволити шифровку ключами без довіри:
          \n" -"\t\t" -"

          При імпортуванні відкритого ключа, він, як правило, позначений, як такий що " -"не має довіри, і його неможливо використовувати поки він не буде підписаний " -"типовим ключем. (Так він стане \"з довірою\"). Увімкнувши цей параметр, ви " -"уможливлюєте використання будь-якого ключа, навіть, без довіри.

          " +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Неможливо зчитати тимчасовий архівний файл" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Розпакувати в: " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Нетипова команда шифрування:" +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

          The dropped text is a public key.
          Do you want to import it ?

          " +msgstr "

          Укинутий текст - це відкритий ключ.
          Хочете його імпортувати?

          " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Не знайдено зашифрованого тексту." + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Custom encryption command:
          \n" -"\t\t\t" -"

          When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

          " +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
          This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
          Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
          " msgstr "" -"Нетипова команда шифрування:
          \n" -"\t\t\t" -"

          Коли активована, то поле вводу буде показане у вікні вибору ключа, що дасть " -"можливість ввести нетипову команду для шифрування. Рекомендується тільки для " -"досвідчених користувачів

          " +"Ви не вказали шлях до конфігураційного файла GnuPG." +"
          Це може призвести до непередбачених результатів під час роботи програми " +"KGpg." +"
          Запустити майстер KGpg, щоб виправити цю проблему?
          " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Запустити майстер" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускати" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
          \n" -"\t\t" -"

          Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

          " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів:
          \n" -"\t\t" -"

          Увімкнення цього параметру додаватиме розширення *.pgp до всіх зашифрованих " -"файлів, замість розширення .gpg. Цей параметр буде підтримувати сумісність з " -"користувачами програм PGP.

          " +"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " +"GnuPG встановлено. Чи варто KGpg спробувати створити файл конфігурації?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Зашифровувати файли з:" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Створити конфігурацію" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не створювати" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Encrypt files with:
          \n" -"

          Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

          " +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Шифрувати файли з:
          \n" -"

          Увімкнення цього параметра і вибір ключа примусить всі дії шифрування файлів " -"використовувати цей вибраний ключ. KGpg не буде питати про адресата і типовий " -"ключ буде знехтувано

          " +"Файл конфігурації GnuPG не знайдено. Будь ласка, переконайтесь, що " +"GnuPG встановлено і вкажіть шлях до файла конфігурації." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"Здається, ваша версія GnuPG старіша ніж 1.2.0. Фото ІД і групи ключів не " +"працюватимуть як слід. Рекомендується оновити GnuPG (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Змінити..." +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Крок три: виберіть ваш стандартний закритий ключ" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Завжди зашифровувати з:" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Зашифрувати кишеню" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Розшифрувати кишеню" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Підписати/перевірити кишеню" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Відкрити редактор" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Вікно серверів &ключів" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Always encrypt with:
          \n" -"

          This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

          " +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
          However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
          Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
          " msgstr "" -"Завжди шифрувати з:
          \n" -"

          Це гарантує, що всі файли/повідомлення будуть також зашифровані цим " -"вибраним ключем. Однак, якщо параметр \"Шифрувати файли з:\" увімкнено, то той " -"ключ матиме перевагу над вибором у \"Завжди шифрувати з:\".

          " +"Користування Агентом GnuPG вмикається в файлі конфігурації GnuPG " +"(%1). " +"
          Однак, здається, агент не запущений. Це може спричинити проблеми із " +"підписуванням/розшифруванням." +"
          Будь ласка, вимкніть Агента GnuPG в параметрах KGpg або налагодьте " +"його.
          " -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Global Settings:
          \n" -"\t" -"

          \n" -"\t
          " +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"Глобальні параметри:
          \n" -"\t" -"

          \n" -"\t
          " +"Не вдається виконати запрошену дію.\n" +"Будь ласка, виберіть тільки одну теку або декілька файлів, але не змішуйте " +"файли і теки." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Домівка GnuPG" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Неможливо знищити теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Файл конфігурації:" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Не вдається розшифрувати і показати теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Адреса домівки:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Неможливо підписати теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "В&живати агент GnuPG" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Неможливо перевірити теку." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Додаткова в'язка ключів" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Зашифровано наступний текст:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Від&криті:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Стандартний)" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Закриті:" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Розшифрування" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Вживати тільки цю в'язку" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Параметри GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Глобальні парамтри" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Сервери ключів" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Різне" -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в систему" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Нова адреса домівки GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
          \n" -"

          If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

          " -"
          " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Запускати KGpg автоматично при вході в TDE:
          \n" -"

          Якщо увімкнено, KGpg буде автоматично запускатись разом з TDE.

          " +"Файл конфігурації не знайдено за вказаною адресою.\n" +"Хочете його тепер створити?\n" +"\n" +"Ні KGpg, ні Gnupg без файла конфігурації не буде працювати належно." -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Замість кишені використовувати позначене мишкою" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Файл конфігурації не знайдено" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
          \n" -"\t\t\t" -"

          If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

          " -msgstr "" -"Замість кишені використовувати позначене мишкою:
          \n" -"\t\t\t" -"

          Якщо ввімкнено KGpg використовуватиме кишеню вибраного, що означає " -"позначення тексту для копіювання, і натискання на середню кнопку (або на ліву + " -"праву разом) для вставлення. Якщо цей параметр не ввімкнено, кишеня працюватиме " -"від гарячих клавіш (Ctrl-c, Ctrl-v).

          " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Попереджати перед створенням тимчасових файлів \n" -"(Може статись тільки при діях з віддаленими файлами)" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
          \n" -"\t\t\t" -"

          " +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"Перед створенням тимчасових файлів показувати попередження:
          \n" -"\t\t\t" -"

          " +"Не вдається створити файл конфігурації. Будь ласка, перевірте чи носій " +"інформації, на який буде записано файл, змонтований і чи ви маєте права запису" -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Встановити Знищувач" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Підписати файл" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg дозволяє створити знищувач на вашій стільниці. \n" -"Він буде знищувати скинуті в нього файли (перезаписуючи \n" -"декілька разів перед видаленням). Відновити файл після \n" -"цього буде майже неможливо." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Розшифрувати файл" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Додати новий сервер ключів" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Аплет і меню" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "" -"Натискання на ліву кнопку мишки відкриває (перезапустити KGpg для " -"застосування):" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Вибрати відкритий ключ" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Керування ключами" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Меню служб Konqueror" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Підписати файл меню служб:" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Пошук: " -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Піти до типового ключа" + +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Sign file service menu:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "Список відкритих ключів: виберіть ключ для шифрування." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Підписати файл меню служб:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Шифрування ASCII: за його допомогою можна відкривати зашифрований файл у " +"текстовому редакторі" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Розшифрувати файл меню служб:" +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Ховати ід користувача: Не класти ід ключа в зашифровані пакети. Цей " +"параметр приховує адресата повідомлення і є спрямованим проти аналізу потоку " +"зв'язку. Це може сповільнити процес розшифровування, тому що підбираються всі " +"наявні закриті ключі." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"Decrypt file service menu:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Розшифрувати файл меню служб:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Дозволити шифровку ключами без довіри: коли ви імпортуєте відкритий " +"ключ, як правило він позначений, як такий що немає довіри, і його неможливо " +"використовувати поки він не буде підписаний, через що він стане \"з довірою\". " +"Увімкнувши цей прапорець, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, " +"навіть, не підписаного." -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Уможливити з усіма файлами" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Знищити вхідний файл: назавжди видалити вхідний файл. Відновлення буде " +"неможливе" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Уможливити з зашифрованими файлами" +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
          " +"

          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

          " +"

          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

          " +msgstr "" +"Знищити вхідний файл:
          " +"

          Увімкнення цього параметра буде знищувати всі вхідні файли, які ви " +"зашифрували (перезаписуватиме їх декілька разів довільними даними перед " +"видаленням). Таким чином, майже неможливо, щоб вхідний файл було відновлено. " +"

          " +"

          Однак, мусите знати, що це не гарантовано на 100% " +"для всіх систем, тому що частини файла, можливо були збережені у тимчасовому " +"файлі або в спулері вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в " +"редакторі або пробували друкувати.

          " + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Прочитайте це перш ніж користуватись знищенням" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Аплет системного лотка" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетричне шифрування" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Подія на скинення незашифрованого файла:" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетричне шифрування: шифрування не використовує ключів. Просто " +"потрібний пароль, щоб зашифрувати/розшифрувати файл" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Нетиповий параметр:" + +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Подія на скинення незашифрованого файла:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Нетиповий параметр: тільки для досвідчених користувачів, дозволяє ввести " +"параметр командного рядка, напр.: \"--armor\"" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Подія на скинення зашифрованого файла:" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Список закритих ключів" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Вибрати закритий ключ:" + +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Some of your secret keys are untrusted." +"
          Change their trust if you want to use them for signing.
          " msgstr "" -"Подія на скинення зашифрованого файла:
          \n" -"\t\t\t\t\t" -"

          \n" -"\t\t\t\t\t
          " +"Деякі ваші закриті ключі не мають довіри." +"
          Змініть їх довіру, якщо ви хочете вживати їх для підписування.
          " -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Зашифрувати" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

          Do you want to import file %1 into your key ring?

          " +msgstr "

          Чи ви хочете імпортувати файл %1 у вашу в'язку ключів?

          " -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Підписати" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Керування ключами" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Запитати" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Е&кспортувати відкриті ключ(і)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Розшифрувати і зберегти" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Видалити ключі" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Розшифрувати і відкрити в редакторі" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Підписати ключі..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Встановити як типовий" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Видалити підпи&с" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Р&едагувати ключ" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"ІНФОРМАЦІЯ:\n" -"Тільки типовий сервер буде зберігатись в файлі конфігурації GnuPG\n" -"всі інші зберігатимуться для тільки вжитку KGpg." +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Імпортувати ключ..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "При наявності задовольняти проксі HTTP" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Встановити як тип&овий ключ" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Кольори ключів" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Імпортувати ключ з сервера ключів" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Невідомі ключі:" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Імпортувати &відсутні підписи з сервера ключів" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Ключі з довірою:" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Оновити ключі з сервера ключів" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Застарілі/вимкнені ключі:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Створити групу з вибраних ключів..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Анульовані ключі:" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Видалити групу" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Шрифт редактора" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Редагувати групу" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Наявні ключі з довірою" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Створити новий контакт в адресній книзі" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Ключі в групі" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "П&оновити список" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Експортувати атрибути (фото ід)" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "В&ідкрити фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Типовий сервер ключів" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Витерти фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Кишеня" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "Дод&ати фото" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Додати ІД користувача" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Видалити ІД користувача" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Редагувати ключ у &терміналі" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Експортувати закритий ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Немає фото" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Скасувати ключ..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
          \n" -"\t\t\t" -"

          A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

          \n" -"\t\t\t
          " -msgstr "" -"Фото:
          \n" -"\t\t\t" -"

          Для додаткової безпеки фото може бути долучене до відкритого ключа. Фото " -"може бути використане як додатковий метод автентифікації ключа. Однак, не варто " -"покладатись на нього як єдиний шлях автентифікації.

          \n" -"\t\t\t
          " +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Видалити пару ключів" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Фото ІД:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Ство&рити пару ключів..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Вимкнути ключ" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Переробити відкритий ключ" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Поміняти закінчення..." +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Порада &дня" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Поміняти фразу пароль..." +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Переглянути посібник GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Довжина:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Пока&зувати тільки закриті ключі" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Створено:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Ховати застарілі/вимкнені ключі" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "ІД ключа:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Довіра" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Довіра до власника:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Довіра:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Закінчення" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Фото ІД-ри" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Відбиток:" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Малий" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Невідомо" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "НЕ довіряти" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Великий" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Не повністю" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Фільтрувати пошук" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Повністю" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 ключів, 000 груп" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Безмежна" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Поновити можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Додати новий ІД користувача" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
          \n" -"\t\t\t\t" -"

          There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

          \n" -"\t\t\t\t
          " +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Текст для пошуку або ІД ключа для імпортування:
          \n" -"\t\t\t\t" -"

          Є багато шляхів пошуку за ключами; можна використовувати пошук за текстом " -"або частковим текстом (напр. введення тексту Пилип або Циммерман покаже всі " -"ключі, яких містять Пилип або Циммерман), або можна шукати за ІД ключа. ІД " -"ключів - це ланцюжки літер і цифр, що однозначно посвідчують ключ (напр. пошук " -"за 0xED7585F4 поверне ключ прив'язаний до цього ІД).

          \n" -"\t\t\t\t
          " +"Зображення має бути JPEG файл. Пам'ятайте, що зображення зберігається всередині " +"відкритого ключа. Якщо ваш малюнок дуже великий, ваш ключ стане також дуже " +"великим! Розмір зображення в межах 240х288 є прийнятним." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:963 msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." msgstr "" -"Вікно скинення сервера ключів:\n" -"Дозволяє користувачам вибрати сервер ключів для імпортування ключів PGP/ GnuPG " -"у локальну в'язку." +"Щось несподіване сталось під час викликаної дії. Будь ласка,\n" +"перевірте подробиці для повного виводу журналу." -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Сервер ключів:" +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
          from key %2 <%3> ?
          " +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете витерти фото ІД %1" +"
          з ключа %2 <%3> ?
          " + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Фото ід" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "" +"Неможливий доступ до адресної книги. Будь ласка, перевірте встановлення." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Відкритий ключ" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Під-ключ" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Секретна пара ключів" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Група ключів" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "ІД користувача" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Фото ІД" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
          " -"

          A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

          " -"

          Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

          " -msgstr "" -"Сервер ключів:
          " -"

          Сервер ключів - це централізоване сховище ключів PGP/GnuPG, яке приєднане до " -"Інтернету, із зручним доступом для добування чи розміщення ключів. Зробіть " -"вибір із спадаючого списку, щоб вказати який сервер ключів використовувати.

          " -"

          Часто ці ключі належать людям, з якими користувач не знайомий, тому їхня " -"приналежність, в найкращому випадку, сумнівна. Зверніться до посібника GnuPG по " -"співвідношення \"мережа-довіра\", щоб дізнатись як у GnuPG вирішується проблема " -"перевірки автентичності.

          " +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Анулюючий підпис" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Пошук" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Осиротілий секретний ключ" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Задовольняти проксі HTTP:" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "Ключів: %1, груп: %2" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Експортувати" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Вибачте, цей ключ не дійсний для шифрування або не має довіри." -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Export:
          \n" -"\t\t\t\t" -"

          Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

          \n" -"\t\t\t\t
          " -msgstr "" -"Експортувати:
          \n" -"\t\t\t\t" -"

          При натисненні на цей ключ вказаний ключ буде експортовано до вказаного " -"сервера.

          \n" -"\t\t\t\t
          " +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Створити сертифікат ануляції" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Експортувати ключ:" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ІД: " -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"Key to be exported:
          \n" -"\t\t\t\t" -"

          This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

          \n" -"\t\t\t\t
          " +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"Експортувати ключ:
          \n" -"\t\t\t\t" -"

          Це дозволяє користувачу вибрати із спадаючого списку ключ, який буде " -"експортовано до вказаного сервера ключів.

          \n" -"\t\t\t\t
          " - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ід ключа" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Надрукувати сертифікат" +"Закриті ключі НЕ ПОВИННІ зберігатись в небезпечних місцях.\n" +"Якщо хтось інший має доступ до цього файла, шифрування цим ключем буде " +"скомпрометоване!\n" +"Продовжити експортування ключа?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Створити сертифікат ануляції для" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Не експортувати" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Експортувати ЗАКРИТИЙ КЛЮЧ як" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Без причини" +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Ваш ЗАКРИТИЙ ключ \"%1\" успішно експортовано.\n" +"НЕ залишайте його в місці з недостатнім рівнем безпеки." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Ключ скомпрометовано" +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Неможливо експортувати ваш закритий ключ.\n" +"Перевірте ключ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Ключ замінено" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Експортування відкритого ключа" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Ключ більше не використовується" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Ваш відкритий ключ \"%1\" успішно експортований\n" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Причина для ануляції:" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Неможливо експортувати ваш відкритий ключ.\n" +"Перевірте ключ." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Зберегти сертифікат:" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Це осиротілий закритий ключ (закритий ключ без відкритого ключа) Зараз він " +"непридатний для використання.\n" +"\n" +"Хочете відновити (створити) відкритий ключ?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Імпортувати у в'язку" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Створити" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Майстер KGpg" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не створювати" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти групу %1 ?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"

          Welcome to the KGpg Wizard

          \n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"

          Ласкаво просимо до майстра KGpg

          \n" -"Цей майстер налаштує деякі основні конфігураційні параметри, які необхідні для " -"того щоб KGpg працювала як слід. Далі, він надасть вам можливість створити вашу " -"власну пару ключів для шифрування файлів і електронної пошти." +"Ви не можете створити групу з підписами, підключами або іншими групами." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Ви маєте версію GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Створити нову групу" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Крок 1: зв'язок з GnuPG" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Введіть назву нової групи:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" msgstr "" -"Якщо ви не хочете спробувати якісь незвичайні параметри, натисніть на кнопку " -"\"далі\"." +"Наступні ключ(і) не дійсні або не мають довіри і до групи додані не будуть:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg необхідно знати де зберігається файл конфігурації GnuPG." +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "" +"Не вибрано дійсного або з довірою ключа. Групу %1 " +"не буде створено." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
          Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
          Шлях до вашого файла параметрів GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Наступні ключі є в групі, але або недійсні, або не на в'язці ключів. Їх буде " +"вилучено з групи." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Крок 2: Встановіть знищувач файлів на вашій стільниці" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Властивості групи" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Встановити знищувач файлів на моїй стільниці" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Підписувати можна тільки основні ключі. Будь ласка, перевірте ваш вибір." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
          \n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
          Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
          " +"You are about to sign key:" +"
          " +"
          %1" +"
          ID: %2" +"
          Fingerprint: " +"
          %3." +"
          " +"
          You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
          " msgstr "" -"Це встановить піктограму Знищувача на вашій стільниці." -"
          \n" -"Знищувач надійно видаляє скинуті в нього файли (перезаписуючи 35 разів). \n" -"Пам'ятайте, якщо ви звантажуєте або відкриваєте файл в редакторі, частини файла " -"можуть бути збережені в тимчасовому місці. Знищувач не зможе витерти ці " -"тимчасові файли.\n" -"
          Знищення може не бути надійним на 100%, якщо ви використовуєте " -"журналізовану файлову систему.
          " - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Крок 3: Готові створити пару ключів" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." +"Ви маєте намір підписати ключ:" +"
          " +"
          %1" +"
          ID: %2" +"
          Відбиток: " +"
          %3." +"
          " +"
          Вам варто перевірити відбиток задзвонити або зустрітись з власником ключа, " +"щоб бути переконаним, що ніхто не пробує перехопити ваш зв'язок
          " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Ваш типовий ключ:" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
          If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
          " +msgstr "" +"Ви маєте намір підписати наступні ключі одним заходом." +"
          Якщо ви не перевірили всі відбитки старанно, безпека вашого зв'язку може " +"бути скомпрометована!
          " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"KGpg зараз відкриє вікно для створення вашої власної пари ключів для шифрування " -"і розшифрування." +"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключ дійсно належать особі, з якою ви " +"хочете мати зв'язок:\n" +"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключі дійсно належать особам, з якими " +"ви хочете мати зв'язок:\n" +"Наскільки старанно ви перевірили, що %n ключів дійсно належать особам, з якими " +"ви хочете мати зв'язок:" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Створено новий ключ" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Я не відповім" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Ви успішно створили наступний ключ:" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Я зовсім не перевірив" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Встановити як типовий ключ" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Я не дуже старанно перевірив" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
          \n" -"\t\t\t" -"

          Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

          \n" -"\t\t\t
          " -msgstr "" -"Встановити як ваш типовий ключ:
          \n" -"\t\t\t" -"

          Увімкнення цього параметра зробить вашу новостворену пару ключів типовою " -"парою ключів.

          \n" -"\t\t\t
          " +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Я дуже пильно перевірив" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локальний підпис (не можна експортувати)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Не підписувати всі ІД-ри користувача (відкрити термінал)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Невірна фраза пароля, ключ %1 не підписаний." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Сертифікат ануляції" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Рекомендується зберегти або видрукувати сертифікат ануляції на випадок, якщо " -"ваш ключ буде скомпрометовано." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Зберегти як:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Всі підписи для цього ключа вже знаходяться у зв'язці" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Імпортувати ключ:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити цей підпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Нестандартна команда розшифрування." +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити авто-підпис." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Нетипові параметри шифрування" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
          %1 from key:" +"
          %2?
          " +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете вилучити підписи" +"
          %1 з ключа:" +"
          %2?
          " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Дозволити нетипові параметри шифрування" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Викликана дія не була успішна, будь ласка, відредагуйте ключ вручну." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Ключ шифрування файла." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
          Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Введіть фразу пароля %1:" +"
          Фраза пароля повинна містити символи, які не є літерами чи цифрами, а також " +"їх випадкові послідовності" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Використовувати броньоване шифрування ASCII." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Ця фраза пароля недостатньо безпечна.\n" +"Мінімальна довжина = 5 символів" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Йде створення нової пари ключів." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Ховати ІД користувача." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Будь ласка, зачекайте..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Знищити вхідний файл після шифрування." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Створюється новий ключ..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Уможливити сумісність з PGP 6." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Готовий" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Щось несподіване сталось під час створення пари ключів. Будь\n" +"ласка, перевірте подробиці для повного виводу журналу." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Шлях до файла конфігурації gpg." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "резервна копія" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Групи GPG" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Неможливо відкрити файл %1 для друку..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Вживати тільки додаткову в'язку, а не типову." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

          Delete SECRET KEY pair %1?

          Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

          Видалити пару ЗАКРИТИХ КЛЮЧІВ %1?

          " +"Видалення цієї пари ключів буде означати, що ви вже ніколи не зможете " +"розшифрувати файли зашифровані цим ключем." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Увімкнути додаткову відкриту в'язку." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
          %1They will not be deleted." +"
          " +msgstr "" +"Наступні є парами закритих ключів:" +"
          %1Їх не буде видалено." +"
          " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Увімкнути додаткову закриту в'язку." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Видалити наступний %n відкритий ключ?\n" +"Видалити наступні %n відкриті ключі?\n" +"Видалити наступних %n відкритих ключів?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Шлях до додаткової відкритої в'язки." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Імпорт ключів" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Шлях до додаткової закритої в'язки." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Перший запуск програми." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Імпортується..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Розмір вікна редактора." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Анулюючий підпис]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Показувати довіру в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [локальний]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Показувати закінчення в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 підключ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Показувати розмір в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Завантаження ключів..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Показувати коли створено в менеджері ключів." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Замість кишені, використовувати вибране мишкою." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Показувати попередження перед створенням тимчасових файлів при роботі з " -"віддаленими файлами." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Виберіть типову поведінку при клацанні лівої кнопки мишки" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Створення ключа" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Працювати з зашифрованим вкинутим" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим експерта" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Працювати з незашифрованим вкинутим" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Створити пару ключів" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Показувати сервісне меню \"підписати файл\"." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Дні" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Показувати сервісне меню \"розшифрувати файл\"." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Тижні" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Показувати пораду дня." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Місяці" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Колір для ключів з довірою." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Роки" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Колір для анульованих ключів." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Розмір ключа:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Колір для невідомих ключів." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Ви мусите дати назву." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Колір для ключів без довіри." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Ви збираєтесь створити ключ без адреси ел. пошти" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі." +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Неправильна адреса електронної пошти" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3264,18 +3209,6 @@ msgstr "" "
          " "
          Файл пошкоджений!
          " -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
          Key id: %1" -"
          " -"
          Do you want to import this key from a keyserver?
          " -msgstr "" -"Немає підпису:" -"
          ІД ключа: %1" -"
          " -"
          Хочете імпортувати цей ключ з сервера ключів?
          " - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Введіть фразу пароля для %2:" @@ -3305,33 +3238,228 @@ msgstr "" msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "Введіть фразу пароля %1:" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
          " +msgstr "" +"Помилка зміни закінчення." +"
          Хочете спробувати в режимі консолі змінити закінчення терміну дії " +"ключа?
          " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
          " +msgstr "Невірна фраза пароля. Спробуйте знов
          " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Введіть фразу пароля для %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
          " +msgstr "" +"Введіть нову фразу пароля для %1" +"
          Якщо ви забудете цю фразу пароля, всі ваші зашифровані файли та " +"повідомлення будуть втрачені!" +"
          " + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
          \n" +"%n keys processed." +"
          " +msgstr "" +"%n ключ опрацьовано." +"
          \n" +"%n ключі опрацьовано." +"
          \n" +"%n ключів опрацьовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
          \n" +"%n keys unchanged." +"
          " +msgstr "" +"%n ключ не змінено." +"
          \n" +"%n ключі не змінено." +"
          \n" +"%n ключів не змінено." +"
          " + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
          \n" +"%n signatures imported." +"
          " +msgstr "" +"%n підпис імпортовано." +"
          \n" +"%n підписи імпортовано." +"
          \n" +"%n підписів імпортовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
          \n" +"%n keys without ID." +"
          " +msgstr "" +"%n ключ без ІД." +"
          \n" +"%n ключі без ІД." +"
          \n" +"%n ключів без ІД." +"
          " + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
          \n" +"%n RSA keys imported." +"
          " +msgstr "" +"%n ключ RSA імпортовано." +"
          \n" +"%n ключі RSA імпортовано." +"
          \n" +"%n ключів RSA імпортовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
          \n" +"%n user IDs imported." +"
          " +msgstr "" +"%n ідентифікатор користувача імпортовано." +"
          \n" +"%n ідентифікатори користувача імпортовано." +"
          \n" +"%n ідентифікаторів користувача імпортовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
          \n" +"%n subkeys imported." +"
          " +msgstr "" +"%n підключ імпортовано." +"
          \n" +"%n підключі імпортовано." +"
          \n" +"%n підключів імпортовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
          \n" +"%n revocation certificates imported." +"
          " +msgstr "" +"%n сертифікат ануляції імпортовано." +"
          \n" +"%n сертифікати ануляції імпортовано." +"
          \n" +"%n сертифікатів ануляції імпортовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
          \n" +"%n secret keys processed." +"
          " +msgstr "" +"%n закритий ключ опрацьовано." +"
          \n" +"%n закриті ключі опрацьовано." +"
          \n" +"%n закритих ключів опрацьовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
          \n" +"%n secret keys imported." +"
          " +msgstr "" +"%n закритий ключ імпортовано." +"
          \n" +"%n закриті ключі імпортовано." +"
          \n" +"%n закритих ключів імпортовано." +"
          " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
          Do you want to try changing the key expiration in console mode?
          " +"_n: One secret key unchanged." +"
          \n" +"%n secret keys unchanged." +"
          " msgstr "" -"Помилка зміни закінчення." -"
          Хочете спробувати в режимі консолі змінити закінчення терміну дії " -"ключа?
          " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
          " -msgstr "Невірна фраза пароля. Спробуйте знов
          " +"%n закритий ключ не змінено." +"
          \n" +"%n закриті ключі не змінено." +"
          \n" +"%n закритих ключів не змінено." +"
          " -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Введіть фразу пароля для %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
          \n" +"%n secret keys not imported." +"
          " +msgstr "" +"%n закритий ключ не імпортовано." +"
          \n" +"%n закриті ключі не імпортовано." +"
          \n" +"%n закритих ключів не імпортовано." +"
          " -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
          If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
          \n" +"%n keys imported:" "
          " msgstr "" -"Введіть нову фразу пароля для %1" -"
          Якщо ви забудете цю фразу пароля, всі ваші зашифровані файли та " -"повідомлення будуть втрачені!" +"%n закритий ключ імпортовано." +"
          \n" +"%n закриті ключі імпортовано." +"
          \n" +"%n закритих ключів імпортовано." "
          " #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3349,6 +3477,14 @@ msgstr "" "шифрування, необхідно його відредагувати (двічі клацніть на нього) і змініть " "його рівень довіри до повної або безмежної.
          " +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Жодного ключа не імпортовано... \n" +"Більше інформації в журналі подробиць" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Це зображення дуже велике. Використовувати його?" @@ -3365,174 +3501,38 @@ msgstr "Не вживати" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Створення сертифіката ануляції було невдалим..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - це простий графічний інтерфейс для gpg\n" -"\n" -"Kgpg розроблено, щоб gpg став дуже легким для користування.\n" -"Я старався зробити його якомога безпечнішим.\n" -"Сподіваюсь, що ви задоволені." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Зашифрувати файл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Відкрити менеджер ключів" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Показувати зашифрований файл" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Підписати файл" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Перевірити підпис" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Знищити файл" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Ви не вибрали шифрувальний ключ." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Залишилось файлів: %1.\n" -"Шифрується: %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрується %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Обробка шифрування (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Знищення %n файла\n" -"Знищення %n файлів\n" -"Знищення %n файлів" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Помилка KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процес зупинився; не всі файли були знищені." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
          Not all files were encrypted." -msgstr "Процес зупинився.
          Не всі файли були знищені." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Розшифровується %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Обробка розшифрування" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

          The file %1 is a public key." -"
          Do you want to import it ?

          " -msgstr "" -"

          Файл %1 - це відкритий ключ." -"
          Хочете його імпортувати ?

          " - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

          The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

          " -msgstr "" -"

          Файл %1 - це блок закритого ключа. Будь ласка, скористайтесь " -"менеджером ключів KGpg, щоб його імпортувати.

          " - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Помилка розшифрування." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
          The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
          " -msgstr "" -"Скидання віддаленого файла." -"
          Для здійснення викликаної дії віддалений файл буде скопійовано в " -"тимчасовий. Цей тимчасовий файл буде видалено після закінчення дії.
          " - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Неможливо завантажити файл." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Цей файл - це закритий ключ.\n" -"Будь ласка, скористайтесь менеджером ключів kgpg, щоб його імпортувати." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер ключів" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не вдається прочитати файл." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Треба ввести пошуковий ланцюжок символів." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "П&ідписати/Перевірити" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr " З'єднання з сервером..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Зашифрувати" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Ви мусите вибрати ключ." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Розшифрувати" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr " Знайдено %1 ключів, що підходять" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "без заголовка" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "З'єднання з сервером..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Відсутній ключ" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "Перерв&ати" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Неможливо підписати: невірна фраза пароля або немає ключа" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Помилка шифрування." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po index 092f289227a..ebb07b28660 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -59,784 +59,906 @@ msgstr "&Поле перетворення" msgid "Searc&hbar" msgstr "Панель пошу&ку" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Сторінка %1 з %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "до" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Наступний" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 з %3" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Попередня" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Створено khexedit" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Шістнадцятковий редактор TDE" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Вибрати рядки" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Перестрибнути до \"зміщення\"" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Мінімальна довжина:" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Відкрити файл(и)" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фільтр:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Використовувати" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ця програма використовує змінений код та технології з інші програм TDE,\n" +"особливо kwrite, tdeiconedit та ksysv. Подяка авторам\n" +"та супроводжувачам.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, впровадив частки для функції\n" +"обміну бітів.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, розробив частки\n" +"функцій потоків біт для поля перетворення.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, розширив можливості списку\n" +"діалогу рядків.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, надав декілька дуже\n" +"важливих звітів про помилку.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Без урахування регістру" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Без назви %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Показати зміщення як &десяткове" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Неможливо створити новий документ." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Зміщення" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Помилка дії" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Вставити файл" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Кількість рядків:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "На даний момент підтримуються тільки локальні файли." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Відображено:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Документ було змінено.\n" +"Хочете його зберегти?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"Вираз фільтра, який ви вказали, невірний. Ви повинні вказати регулярний вираз.\n" -"Продовжити без фільтра?" +"Поточний документ було змінено на диску.\n" +"Якщо ви збережете зараз, ті зміни буде втрачено.\n" +"Продовжити?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Попередження: документ було змінено після останнього поновлення" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Документ з цією назвою вже існує.\n" +"Хочете його перезаписати?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Назва файла: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Поточний документ не існує на диску." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Розмір [байт]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Поточний документ було змінено на диску і містить незбережені зміни.\n" +"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шістнадцятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Поточний документ містить незбережені зміни.\n" +"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Десятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Надрукувати в шістнадцятковому вигляді" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Вісімковий" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Неможливо надрукувати дані.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Двійковий" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
          You are about to print one page." +"
          Proceed?
          \n" +"Print threshold exceeded." +"
          You are about to print %n pages." +"
          Proceed?
          " +msgstr "" +"Поріг друку перевищено." +"
          Ви збираєтесь надрукувати %n сторінку." +"
          Продовжити?
          \n" +"Поріг друку перевищено." +"
          Ви збираєтесь надрукувати %n сторінки." +"
          Продовжити?
          \n" +"Поріг друку перевищено." +"
          Ви збираєтесь надрукувати %n сторінок." +"
          Продовжити?
          " -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Неможливо експортувати дані.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Поява" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Ви вибрали кодування, яке є одностороннім.\n" +"Якщо ви пізніше перетворите документ до початкового кодування, немає гарантії, " +"що дані будуть відновлені у початковий стан." -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Відсоток" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Закодувати" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Закодувати" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Вбудований шістнадцятковий редактор" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Неможливо закодувати дані.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Видалені закладки неможливо відновити.\n" +"Продовжити?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Кодування &значень" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Шукати" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Шістнадцятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Ключ пошуку в цьому документі не знайдено." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Десятковий" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити з початку?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Вісімковий" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Початок документа.\n" +"Продовжити з кінця?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Двійковий" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ваш запит не може бути оброблено.\n" +"Взірець пошуку не визначено." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Кодування &символів" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Знайти та замінити" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Показувати символи, які не &друкуються (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Ключ пошуку у вибраній ділянці не знайдено." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Зміна розміру" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Знайти та замінити" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Не міняти розмір" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
          " +"
          One replacement was made.
          \n" +"Operation complete." +"
          " +"
          %n replacements were made.
          " +msgstr "" +"Дію завершено." +"
          " +"
          Було зроблено %n заміну.
          \n" +"Дію завершено." +"
          " +"
          Було зроблено %n заміни.
          \n" +"Дію завершено." +"
          " +"
          Було зроблено %n замін.
          " -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Заблокувати групи" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Це ще не працює!\n" +"Визначте ваше власне кодування" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&На повний розмір" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Зміщення рядка" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Неможливо зібрати рядки.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Стовпчики" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Зібрати рядки" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Стовпчик &значень" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Ця функція ще впроваджена!\n" +"Визначте запис (структуру) та заповніть її даними з документу." -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Стовпчик &символів" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Переглядач записів" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Обидва стовпчики" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Не вдається зібрати статистику документа.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 біт зі знаком:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Збирання статистики документа" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 біт без знака:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Ця функція ще неможлива!\n" +"Збережіть або відновіть ваш улюблений формат" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 біт зі знаком:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 біт без знака:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка в URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 біта зі знаком:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Зчитати URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 біта без знака:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Не вдалось зберегти файл." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 біта з рухомою крапкою:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Помилка запису" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 біта з рухомою крапкою:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Вказаний файл не існує.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шістнадцятковий:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Зчитати" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Вісімковий:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ви вказали теку.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Двійковий:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ви не маєте прав для читання цього файла.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Виникла помилка при відкриванні файла.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Показувати декодування \"наймолодший в кінці\"" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Неможливо прочитати файл.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Показувати беззнакові, як шістнадцяткові" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Ви вказали теку." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Довжина потоку:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "У вас немає прав запису." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фіксовані, 8 біт" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Виникла помилка відкривання файла." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "-бітове вікно" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Неможливо записати дані на диск.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "-бітове вікно" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Неможливо створити буфер тексту.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Розклад" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Помилка завантаження" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Розклад даних в редакторі" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Читаю" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Шістнадцятковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Записую" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Десятковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Вставляю" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Вісімковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Друк" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Двійковий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Зібрати рядки" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстовий режим" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Експортую" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Типовий розмір р&ядку [байт]:" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Сканую" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Розмір стовп&чика [байт]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати читання?" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Розмір рядка &фіксований (якщо потрібно використовуйте прокрутку)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Зафі&ксувати стовпчик наприкінці рядка (коли розмір стовпчика > 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Ви справді хочете скасувати запис?\n" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: скасування може пошкодити дані на диску" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати вставку?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Тільки вертикальна" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати друк?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Тільки горизонтальна" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати кодування?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Обидва напрями" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у рядкові?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Ґратка між текстом:" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати експорт?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &лівого роздільника [пікселів]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Зібрати статистику документа" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &правого роздільника [пікселів]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у документі?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина поля &роздільника [пікселів]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Неможливо завершити дію.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &поля [пікселів]:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Перетворення" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Роздільник стовпчиків до&рівнює одному символу" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Вибрати рядки" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Розділь&ник стовпчиків [пікселів]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Мінімальна довжина:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фільтр:" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Поведінка курсора (тільки для редактора)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Використовувати" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Миготливий" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Без урахування регістру" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Не б&лимати" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Показати зміщення як &десяткове" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Інтервал &блимання [мс]:" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Зміщення" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Завжди &використовувати прямокутний курсор" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Кількість рядків:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "&Товстий курсор у режимі вставки" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Відображено:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Поведінка курсора, коли редактор втрачає фокус" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Вираз фільтра, який ви вказали, невірний. Ви повинні вказати регулярний вираз.\n" +"Продовжити без фільтра?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Вимкнути блимання (якщо ввімкнене)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Попередження: документ було змінено після останнього поновлення" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "С&ховати" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Нічого не робити" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Назва файла: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Розмір [байт]:" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Кольори редактора (завжди використовується системний колір вибору)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шістнадцятковий" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Використовувати системні кольори (як вказано у Центрі керування)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Десятковий" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Тло першого, третього ... рядка" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Вісімковий" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Тло другого, четвертого ... рядка" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Двійковий" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Тло зміщення" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Тло неактивного тексту" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Поява" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст парного стовпчика" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Відсоток" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст непарного стовпчика" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Вставити..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Тест не для друку" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "Е&кспорт..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст зміщення" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Скасувати дію" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Другорядний текст" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&Тільки для читання" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Тло поміченого" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Дозволити міняти розмір" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Помічений текст" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Н&ове вікно" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Тло курсора" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Закрити вікно" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (форма прямокутника)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&До зміщення..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Тло закладки" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Вставити зразок..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст закладки" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копіювати як &текст" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Роздільник" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Вставити в новий &файл" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Лінії ґратки" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Вставити в нове &вікно" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Вибір шрифту (редактор може використовувати тільки непропорційний шрифт)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Шістнадцятковий" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Використовувати системний шрифт (як вказано у Центрі керування)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Десятковий" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Шрифт редактора KHexEdit" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Вісімковий" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Відображувати недруковні символи у:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Двійковий" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Керування файлами" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текст" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Останній документ" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Показувати стовпчик з&міщення" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Всі недавні документи" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Показувати те&кстове поле" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Відкривати док&ументи при запуску:" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Змі&щення як десяткове" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Переходити до попередньої позиції курсора при запуску" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Верхній регістр (дані)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Відкрити документ з захистом від &запису" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "&Верхній регістр (зміщення)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Залишати позицію курсора після перезавантаження документа" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Типове" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Робити резервну копію при збереженні документа" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 біт)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Не зберігати &список \"недавніх\" документів при виході" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Вмикання цього прапорця змусить KHexEdit забути список недавніх документів, " -"коли програму буде закрито.\n" -"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Вибрати рядки..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Двійковий фільтр..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Натискання на цю кнопку змусить KHexEdit забути список недавніх документів.\n" -"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таблиця символів" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Різні властивості" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "П&еретворювач" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Авто&матично копіювати до кишені, коли вибір зроблено" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Редактор стартує у режимі \"вставки\"" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Замінити закладку" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Підтверджувати &загортання (до початку або кінця) при пошуку" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "В&идалити закладку" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор переходить до &найближчого байту при пересуванні" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Видалити всі закладки" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "До &наступної закладки" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Подавати звук при помилці &вводу даних (напр. наборі)" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "До &попередньої закладки" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Подавати звук при &фатальній помилці" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Показувати п&овний шлях" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Видимість закладки" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "С&ховати" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Видимі закладки в стовпчику зміщення" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Над редактором" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Видимі закладки в полях редактора" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Під редактором" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Підтверджувати при пе&ревищенні обмеження кількості сторінок друку" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Плаваюче" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Поріг [сторінок]:" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Вмонтувати у головне вікно" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Глибина &повернень:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Перетягнути документ" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Дані відсутні" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Перетягнути документ" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Перемкнути захист на запис" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Список вже повний" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Вибрано: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Помилка зчитування" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "З" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Помилка запису" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ЗАМ" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Порожній аргумент" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Розмір: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Невірний аргумент" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Зміщення: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Аргумент з порожнім вказівником" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Завертати буфер" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Відповідні варіанти відсутні" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Зміщення:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Дані не вибрано" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Порожній документ" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Нелокальний недавній файл: %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Немає активного документу" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Неможливо створити нове вікно.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Дані не помічені" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"У деяких вікнах документи змінено, але не збережено. Якщо ви вийдете зараз, ці " +"зміни буде втрачено." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ захищений від запису" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Розмір: %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Документ захищений від зміни розміру" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Шістнадцятковий" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Дію було зупинено" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Десятковий" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Невірний режим" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Вісімковий" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Програма зайнята, спробуйте пізніше" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Двійковий" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Значення поза дозволеними межами" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Текст" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Дію було перервано" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "Ч" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл неможливо відкрити для запису" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Зміщення: %1" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл неможливо відкрити для зчитування" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ВСТ" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодування: %1" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблиця символів" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Вибір:" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Вставити стільки символів:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Перетворювач" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Шістнадцятковий редактор TDE" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&З курсора" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Перестрибнути до \"зміщення\"" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шістнадцятковий:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Відкрити файл(и)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Десятковий:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Вісімковий:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ця програма використовує змінений код та технології з інші програм TDE,\n" -"особливо kwrite, tdeiconedit та ksysv. Подяка авторам\n" -"та супроводжувачам.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, впровадив частки для функції\n" -"обміну бітів.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, розробив частки\n" -"функцій потоків біт для поля перетворення.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, розширив можливості списку\n" -"діалогу рядків.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, надав декілька дуже\n" -"важливих звітів про помилку.\n" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Двійковий:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -882,6 +1004,11 @@ msgstr "Праворуч:" msgid "Border:" msgstr "Границя:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Немає" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Дата та час" @@ -906,1177 +1033,1050 @@ msgstr "Прямокутник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Показувати &нижній колонтитул під текстом" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Шістнадцятковий" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Десятковий" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Вісімковий" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Двійковий" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Вбудований шістнадцятковий редактор" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Текст" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Шукати" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Кодування &значень" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Кодування &символів" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Без урахування регістру" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Показувати символи, які не &друкуються (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Типове" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Зміна розміру" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Не міняти розмір" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 біт)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&Заблокувати групи" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідоме" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "&На повний розмір" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Експортувати документ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Зміщення рядка" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Призначення" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Стовпчики" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Звичайний текст" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Стовпчик &значень" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Таблиці HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "Стовпчик &символів" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Обидва стовпчики" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Масив C" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "До зміщення" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "З&міщення:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Призначення:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Від курсора" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Тека пакунку)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Назад" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Вибрати..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Лишити видимим" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Діапазон експорту" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Все" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "З&найти:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Вибір" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&У вибраному" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Діапазон" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&За допомогою навігатора" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Зі зміщення:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Без урахування рег&істру" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&По зміщення:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Пошук (навігатор)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Новий &ключ" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Цей формат не має параметрів." +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Наступний" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Параметри HTML (одна таблиця на сторінку)" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Знайти:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Ліній у таблиці:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Фо&рмат (пошук):" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префікс назви файла (в пакунку):" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фор&мат (заміна):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Назва та шлях до файла" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Замі&нити:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Верхній колонтитул &над текстом:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Підказка" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Нижній колонтитул під текстом:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними." -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Прив'язати \"index.html\" до &таблиці змісту файла" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Включити панель навігації" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заміняти" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Тільки чорний та білий" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Замінити помічені дані з позиції курсора?" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Параметри масиву C" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Двійковий фільтр" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Назва масиву:" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "Оп&ерація:" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Фо&рмат (операнд):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "О&перанд:" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правило обміну" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Розмір &групи [байт]" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Розмір з&суву [байт]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Нульовий розмір зсуву." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Правило обміну не визначає жодного обміну." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип елементу:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Вставити зразок" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Елементів на рядок:" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Розмір:" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Друкувати беззнакові значення як шістнадцяткові" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Фо&рмат (зразок):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Префікс назви файла не може містити порожні літери або знаки пунктуації." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Зразок:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Цей формат ще не підтримується." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "З&міщення:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Ви повинні вказати призначення." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "П&овторювати зразок" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Неможливо створити нову теку" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Вставити з позиції курсора" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Ви вказали існуючий файл" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш запит не може бути оброблено." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "У вас немає прав для запису в цю теку." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Перевірте аргумент(и) та спробуйте ще раз." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Ви вказали існуючу теку.\n" -"Якщо ви продовжите, всі існуючі файли у діапазоні\n" -"\"%1\" - \"%2\" можуть бути втрачені.\n" -"Продовжити?" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Невірні аргумент(и)" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Видалити закладку" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Ви повинні вказати файл призначення." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Замінити закладку" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Ви вказали існуючу теку." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 з %3" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "У вас немає прав для запису в цей файл." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Ви вказали існуючий файл.\n" +"Перезаписати поточний файл?" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Вставити..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Звичайний текст" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Е&кспорт..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "операнд ТА дані" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Скасувати дію" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "операнд АБО дані" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Тільки для читання" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "операнд XOR дані" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Дозволити міняти розмір" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ІНВЕРТУВАТИ дані" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Н&ове вікно" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "ПЕРЕВЕРНУТИ дані" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Закрити вікно" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ОБЕРНУТИ дані" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&До зміщення..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "ЗСУНУТИ дані" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Вставити зразок..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Обміняти окремі біти" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копіювати як &текст" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Вставити в новий &файл" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Без урахування регістру" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Вставити в нове &вікно" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблиця символів" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текст" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Вставити стільки символів:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Показувати стовпчик з&міщення" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Розклад" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Показувати те&кстове поле" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Розклад даних в редакторі" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Змі&щення як десяткове" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Шістнадцятковий режим" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Верхній регістр (дані)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Десятковий режим" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "&Верхній регістр (зміщення)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Вісімковий режим" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Типове" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Двійковий режим" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 біт)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстовий режим" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Типовий розмір р&ядку [байт]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Вибрати рядки..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Розмір стовп&чика [байт]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Двійковий фільтр..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Розмір рядка &фіксований (якщо потрібно використовуйте прокрутку)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таблиця символів" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Зафі&ксувати стовпчик наприкінці рядка (коли розмір стовпчика > 1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "П&еретворювач" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Тільки вертикальна" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Тільки горизонтальна" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Замінити закладку" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Обидва напрями" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "В&идалити закладку" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Ґратка між текстом:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Видалити всі закладки" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &лівого роздільника [пікселів]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "До &наступної закладки" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &правого роздільника [пікселів]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "До &попередньої закладки" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина поля &роздільника [пікселів]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Показувати п&овний шлях" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &поля [пікселів]:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "С&ховати" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Роздільник стовпчиків до&рівнює одному символу" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Над редактором" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Розділь&ник стовпчиків [пікселів]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Під редактором" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Плаваюче" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Поведінка курсора (тільки для редактора)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Вмонтувати у головне вікно" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Миготливий" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Перетягнути документ" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Не б&лимати" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Перетягнути документ" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Інтервал &блимання [мс]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Перемкнути захист на запис" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Вибрано: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Завжди &використовувати прямокутний курсор" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "З" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "&Товстий курсор у режимі вставки" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ЗАМ" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Поведінка курсора, коли редактор втрачає фокус" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Розмір: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Вимкнути блимання (якщо ввімкнене)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Зміщення: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "С&ховати" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Нічого не робити" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Зміщення:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Кольори редактора (завжди використовується системний колір вибору)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Використовувати системні кольори (як вказано у Центрі керування)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Нелокальний недавній файл: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Тло першого, третього ... рядка" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Неможливо створити нове вікно.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Тло другого, четвертого ... рядка" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"У деяких вікнах документи змінено, але не збережено. Якщо ви вийдете зараз, ці " -"зміни буде втрачено." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Тло зміщення" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Розмір: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Тло неактивного тексту" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "Ч" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст парного стовпчика" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Зміщення: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст непарного стовпчика" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ВСТ" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Тест не для друку" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодування: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст зміщення" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Вибір:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Другорядний текст" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Перетворювач" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Тло поміченого" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&З курсора" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Помічений текст" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Десятковий:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Тло курсора" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "До зміщення" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (форма прямокутника)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "З&міщення:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Тло закладки" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Від курсора" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст закладки" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Назад" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Лишити видимим" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Лінії ґратки" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Вибір шрифту (редактор може використовувати тільки непропорційний шрифт)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "З&найти:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Використовувати системний шрифт (як вказано у Центрі керування)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&У вибраному" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Шрифт редактора KHexEdit" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&За допомогою навігатора" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Відображувати недруковні символи у:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Без урахування рег&істру" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Керування файлами" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Пошук (навігатор)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Останній документ" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Новий &ключ" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Всі недавні документи" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступний" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Відкривати док&ументи при запуску:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Знайти:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Переходити до попередньої позиції курсора при запуску" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Знайти та замінити" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Відкрити документ з захистом від &запису" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Фо&рмат (пошук):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Залишати позицію курсора після перезавантаження документа" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фор&мат (заміна):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Робити резервну копію при збереженні документа" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Замі&нити:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Не зберігати &список \"недавніх\" документів при виході" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Підказка" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Вмикання цього прапорця змусить KHexEdit забути список недавніх документів, " +"коли програму буде закрито.\n" +"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Натискання на цю кнопку змусить KHexEdit забути список недавніх документів.\n" +"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заміняти" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Різні властивості" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Замінити помічені дані з позиції курсора?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Авто&матично копіювати до кишені, коли вибір зроблено" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Двійковий фільтр" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Редактор стартує у режимі \"вставки\"" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Оп&ерація:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Підтверджувати &загортання (до початку або кінця) при пошуку" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Фо&рмат (операнд):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор переходить до &найближчого байту при пересуванні" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "О&перанд:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Подавати звук при помилці &вводу даних (напр. наборі)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правило обміну" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Подавати звук при &фатальній помилці" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Видимість закладки" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Розмір &групи [байт]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Видимі закладки в стовпчику зміщення" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Розмір з&суву [байт]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Видимі закладки в полях редактора" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Нульовий розмір зсуву." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Підтверджувати при пе&ревищенні обмеження кількості сторінок друку" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Правило обміну не визначає жодного обміну." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Поріг [сторінок]:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Вставити зразок" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Глибина &повернень:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Розмір:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Видалити закладку" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Фо&рмат (зразок):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Замінити закладку" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Зразок:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 біт зі знаком:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "З&міщення:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 біт без знака:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "П&овторювати зразок" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 біт зі знаком:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Вставити з позиції курсора" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 біт без знака:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш запит не може бути оброблено." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 біта зі знаком:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Перевірте аргумент(и) та спробуйте ще раз." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 біта без знака:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Невірні аргумент(и)" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 біта з рухомою крапкою:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Ви повинні вказати файл призначення." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 біта з рухомою крапкою:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Ви вказали існуючу теку." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Показувати декодування \"наймолодший в кінці\"" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "У вас немає прав для запису в цей файл." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Показувати беззнакові, як шістнадцяткові" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Ви вказали існуючий файл.\n" -"Перезаписати поточний файл?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Довжина потоку:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фіксовані, 8 біт" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Звичайний текст" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "-бітове вікно" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд ТА дані" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "-бітове вікно" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд АБО дані" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Сторінка %1 з %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд XOR дані" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "до" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ІНВЕРТУВАТИ дані" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Наступний" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "ПЕРЕВЕРНУТИ дані" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Попередня" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ОБЕРНУТИ дані" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Створено khexedit" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ЗСУНУТИ дані" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Дані відсутні" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Обміняти окремі біти" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Без назви %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Список вже повний" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Неможливо створити новий документ." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Помилка зчитування" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Помилка дії" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Помилка запису" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Вставити файл" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Порожній аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "На даний момент підтримуються тільки локальні файли." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Невірний аргумент" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документ було змінено.\n" -"Хочете його зберегти?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Аргумент з порожнім вказівником" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Поточний документ було змінено на диску.\n" -"Якщо ви збережете зараз, ті зміни буде втрачено.\n" -"Продовжити?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Завертати буфер" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ з цією назвою вже існує.\n" -"Хочете його перезаписати?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Відповідні варіанти відсутні" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Поточний документ не існує на диску." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Дані не вибрано" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Поточний документ було змінено на диску і містить незбережені зміни.\n" -"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Порожній документ" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Поточний документ містить незбережені зміни.\n" -"Якщо ви його перезавантажите, всі зміни буде втрачено." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Немає активного документу" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Надрукувати в шістнадцятковому вигляді" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Дані не помічені" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Неможливо надрукувати дані.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ захищений від запису" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
          You are about to print one page." -"
          Proceed?
          \n" -"Print threshold exceeded." -"
          You are about to print %n pages." -"
          Proceed?
          " -msgstr "" -"Поріг друку перевищено." -"
          Ви збираєтесь надрукувати %n сторінку." -"
          Продовжити?
          \n" -"Поріг друку перевищено." -"
          Ви збираєтесь надрукувати %n сторінки." -"
          Продовжити?
          \n" -"Поріг друку перевищено." -"
          Ви збираєтесь надрукувати %n сторінок." -"
          Продовжити?
          " +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Документ захищений від зміни розміру" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Неможливо експортувати дані.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Дію було зупинено" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Ви вибрали кодування, яке є одностороннім.\n" -"Якщо ви пізніше перетворите документ до початкового кодування, немає гарантії, " -"що дані будуть відновлені у початковий стан." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Невірний режим" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Закодувати" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Програма зайнята, спробуйте пізніше" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Закодувати" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Значення поза дозволеними межами" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Неможливо закодувати дані.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Дію було перервано" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Видалені закладки неможливо відновити.\n" -"Продовжити?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл неможливо відкрити для запису" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Ключ пошуку в цьому документі не знайдено." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл неможливо відкрити для зчитування" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити з початку?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Початок документа.\n" -"Продовжити з кінця?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Типове" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ваш запит не може бути оброблено.\n" -"Взірець пошуку не визначено." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Знайти та замінити" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 біт)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Ключ пошуку у вибраній ділянці не знайдено." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідоме" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
          " -"
          One replacement was made.
          \n" -"Operation complete." -"
          " -"
          %n replacements were made.
          " -msgstr "" -"Дію завершено." -"
          " -"
          Було зроблено %n заміну.
          \n" -"Дію завершено." -"
          " -"
          Було зроблено %n заміни.
          \n" -"Дію завершено." -"
          " -"
          Було зроблено %n замін.
          " +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Експортувати документ" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Це ще не працює!\n" -"Визначте ваше власне кодування" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Призначення" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодування" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Звичайний текст" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Неможливо зібрати рядки.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Таблиці HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Зібрати рядки" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich text (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ця функція ще впроваджена!\n" -"Визначте запис (структуру) та заповніть її даними з документу." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Масив C" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Переглядач записів" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Не вдається зібрати статистику документа.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Призначення:" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Збирання статистики документа" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Тека пакунку)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ця функція ще неможлива!\n" -"Збережіть або відновіть ваш улюблений формат" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профілі" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Діапазон експорту" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка в URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Все" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Зчитати URL" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Вибір" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Не вдалось зберегти файл." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Діапазон" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Помилка запису" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Зі зміщення:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Вказаний файл не існує.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&По зміщення:" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Зчитати" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Цей формат не має параметрів." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ви вказали теку.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Параметри HTML (одна таблиця на сторінку)" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ви не маєте прав для читання цього файла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Ліній у таблиці:" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Виникла помилка при відкриванні файла.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префікс назви файла (в пакунку):" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Неможливо прочитати файл.\n" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Назва та шлях до файла" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Ви вказали теку." +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Верхній колонтитул &над текстом:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "У вас немає прав запису." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Нижній колонтитул під текстом:" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Виникла помилка відкривання файла." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Прив'язати \"index.html\" до &таблиці змісту файла" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Неможливо записати дані на диск.\n" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Включити панель навігації" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Неможливо створити буфер тексту.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Тільки чорний та білий" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Помилка завантаження" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Параметри масиву C" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Читаю" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Назва масиву:" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Записую" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Вставляю" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Друк" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Зібрати рядки" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Експортую" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканую" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати читання?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Запис" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Ви справді хочете скасувати запис?\n" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: скасування може пошкодити дані на диску" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип елементу:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати вставку?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Елементів на рядок:" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати друк?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Друкувати беззнакові значення як шістнадцяткові" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати кодування?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Префікс назви файла не може містити порожні літери або знаки пунктуації." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у рядкові?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Цей формат ще не підтримується." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати експорт?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Ви повинні вказати призначення." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Зібрати статистику документа" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Неможливо створити нову теку" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Ви дійсно хочете скасувати пошук у документі?" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Ви вказали існуючий файл" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "У вас немає прав для запису в цю теку." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Неможливо завершити дію.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Перетворення" +"Ви вказали існуючу теку.\n" +"Якщо ви продовжите, всі існуючі файли у діапазоні\n" +"\"%1\" - \"%2\" можуть бути втрачені.\n" +"Продовжити?" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 8bb9b1bde56..c336fc754ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 23:40-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po index 3178588038c..04cf690bf5d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 21:07-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 84a692fd03b..0f677c14c35 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:10-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index a141885b0c8..c2231b4889a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:22+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index a48a85e4c86..81fea4247e0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:23+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 10763882272..78f889adedb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:18-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 8f2823266af..4bf125189d8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:46 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 49158a958a6..0876ab34969 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:23-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po index 8e2d638c670..3c7990ae35d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 17:47 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index cc93c5c96ff..b7749e871d0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po index e53a2be1440..170e547c8a1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:18-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -22,6 +22,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідоме" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами " +"доступу." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -34,13 +46,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль диску для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Модуль мережі для KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Модуль монітора диску для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Модуль мережі для KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -49,10 +61,9 @@ msgstr "Модуль монітора диску для KSim" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Всі диски" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Порти FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -64,116 +75,65 @@ msgstr "вх: %1к" msgid "out: %1k" msgstr "вих: %1к" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1к" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Диски" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стилі дисків" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Показувати читання та запис даних разом" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Показувати дані, що читаються та записуються\n" -"окремо, як вхідні/вихідні дані." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Всі пристрої дисків" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Назва диску:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль пошти для KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Модуль монітора пошти для KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "вимкнений" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Результати сканування машини %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднатися" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете видалити " -"запис про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити запис " -"про цю машину?\n" -"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити " -"запис про цю машину?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Видалити запис про машину" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Мережний інтерфейс" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Інтерфейс:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Зондування машини через SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Показувати таймер" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - всього годин ввімкнений" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - всього хвилин ввімкнений" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Модуль мережі для KSim" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - всього секунд ввімкнений" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Модуль мережі для KSim" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Порти FreeBSD" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Дозволити команди для приєднання та роз'єднання" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "вимкнений" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Команда приєднання:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "З'єднатися" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Команда роз'єднання:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Роз'єднати" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -187,13 +147,9 @@ msgstr "ні" msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -232,176 +188,110 @@ msgstr "" "Ви вже маєте датчик для інтерфейсу з такою назвою. Будь ласка, виберіть інший " "інтерфейс" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мережний інтерфейс" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Інтерфейс:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Втулок ЦП для KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Показувати таймер" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - всього годин ввімкнений" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - всього хвилин ввімкнений" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Наявні ЦП" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - всього секунд ввімкнений" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат діаграми" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Легенда діаграми" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Дозволити команди для приєднання та роз'єднання" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - всього ЦП часу (сист + корист + тло)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Команда приєднання:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - всього ЦП часу (сист + корист)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Команда роз'єднання:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - всього часу системи" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "№" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - всього часу користувачів" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Надпис" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - всього часу задач на тлі" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Показувати у фаренгейтах" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтервал поновлення:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "ЦП %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Змінити формат ЦП" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Зняти вибір всього" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат діаграми:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Інвертувати вибір" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль диску для KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Змінити позначку датчика" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Модуль монітора диску для KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Позначка датчика:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Всі диски" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Модуль датчиків для KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1к" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Модуль lm_sensors для KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Диски" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Вказаний датчик не знайдено." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стилі дисків" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "об./хв." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Показувати читання та запис даних разом" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "В" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Втулок ЦП для KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Наявні ЦП" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат діаграми" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Легенда діаграми" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - всього ЦП часу (сист + корист + тло)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - всього ЦП часу (сист + корист)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - всього часу системи" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - всього часу користувачів" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - всього часу задач на тлі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "ЦП %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Показувати дані, що читаються та записуються\n" +"окремо, як вхідні/вихідні дані." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Змінити формат ЦП" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Всі пристрої дисків" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат діаграми:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Назва диску:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -435,6 +325,11 @@ msgstr "Температура ЦП: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Показувати температуру фаренгейтах" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал поновлення:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " с" @@ -451,18 +346,6 @@ msgstr "&Змонтувати пристрій" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Демонтувати пристрій" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файлової системи для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Модуль файлової системи для KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Деякі виправлення" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Змонтований розділ диску" @@ -495,251 +378,170 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 означає без поновлень" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файлової системи для KSim" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Модуль файлової системи для KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Деякі порти FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Деякі виправлення" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "об./хв." -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "В" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Монітори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "№" -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Встановлені монітори" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Надпис" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Датчики" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Годинник" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Параметри годинника" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Показувати у фаренгейтах" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Час роботи" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Зняти вибір всього" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Параметри часу роботи" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Інвертувати вибір" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Змінити позначку датчика" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Параметри пам'яті" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Позначка датчика:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Свопінг" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Модуль датчиків для KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Параметри свопінгу" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Модуль lm_sensors для KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Теми" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Вказаний датчик не знайдено." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Селектор тем" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зупинити" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " -"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " -"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "параметри %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Результати сканування машини %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Підтримка тем GKrellm. Для використання тем GKrellm просто розпакуйте теми у " -"теку внизу" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Відкрити Konqueror у теці тем KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Жодний" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Альтернативні теми:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Малий" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Великий" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Жодної не вказано" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Нічого не вказано" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монітор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете видалити " +"запис про цю машину?\n" +"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити запис " +"про цю машину?\n" +"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити " +"запис про цю машину?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Команда лівої кнопки мишки" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Видалити запис про машину" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Поточний час системи" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Зондування машини через SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Поточна дата системи" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Час роботи системи" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль пошти для KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Показ часу роботи вимкнено" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Модуль монітора пошти для KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Показ пам'яті вимкнено" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Показ свопінгу вимкнено" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY " -"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи " -"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " -msgstr "" -"Трапилась помилка під час спроби \n" -"завантажити втулок \"%1\". \n" -"Можливі причини:" -"
            \n" -"
          • Втулок не має %2 macro
          • \n" -"
          • Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи
          • \n" -"
          \n" -"Повідомлення останньої помилки: \n" -"%3
          " +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Деякі порти FreeBSD" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -927,14 +729,212 @@ msgstr "%f - всього вільного свопінгу" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - всього використано свопінгу" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідоме" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Поточний час системи" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Поточна дата системи" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Час роботи системи" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Показ часу роботи вимкнено" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Показ пам'яті вимкнено" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Показ свопінгу вимкнено" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Монітори" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Встановлені монітори" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Годинник" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Параметри годинника" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Час роботи" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Параметри часу роботи" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Параметри пам'яті" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Свопінг" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Параметри свопінгу" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теми" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Селектор тем" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами " -"доступу." +"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " +"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було " +"завантажено або сторінку налаштувань не було створено" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "параметри %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монітор" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Команда лівої кнопки мишки" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Підтримка тем GKrellm. Для використання тем GKrellm просто розпакуйте теми у " +"теку внизу" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Відкрити Konqueror у теці тем KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Жодний" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Альтернативні теми:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Жодної не вказано" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Нічого не вказано" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY " +"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи " +"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
            \n" +"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" +"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" +"
          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
          " +msgstr "" +"Трапилась помилка під час спроби \n" +"завантажити втулок \"%1\". \n" +"Можливі причини:" +"
            \n" +"
          • Втулок не має %2 macro
          • \n" +"
          • Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи
          • \n" +"
          \n" +"Повідомлення останньої помилки: \n" +"%3
          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po index ec2901ca3fb..9f1ba834644 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:02-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po index 071a0c5a426..4d4a57cc106 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 22:41-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po index 15c15b37743..6071acb8280 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:37-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po index da738528c5e..3812b35ba2d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:04+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index daf8993debd..06e3787836d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 10:18-0400\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 734c5a195c9..0caadc59dba 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:11-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -21,65 +21,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олексій Яковенко,Іван Петрущак" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямокутник" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "al_yakov@rambler.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Коло" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Вирізати %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Багатокутник" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Видалити %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web файли" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Вставити %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Зображення" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Пересунути %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML файли" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Змінити розмір %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Зображення PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Додати точку до %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Зображення JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Видалити точку з %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Зображення GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Створити %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Всі файли" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Карти" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Виберіть малюнок для відкриття" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "без назви" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Області" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

          Area List

          The area list shows you all areas of the map." +"
          The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
          The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

          Список областей

          Цей список показує вам всі області карти." +"
          Ліва колонка відображає зв'язки пов'язаних областей; права колонка показує " +"частину зображення, яка накриває область." +"
          Максимальний розмір зображення перегляду можна налаштувати." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Список всіх областей" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -169,18 +178,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Редактор теґів областей" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямокутник" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Коло" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Багатокутник" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Вибір" @@ -197,10 +194,6 @@ msgstr "&Координати" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Виберіть файл" @@ -257,62 +250,97 @@ msgstr "Кількість дій, що можна &повторити:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Відкривати останній документ при старті" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Карта" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "без назви" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Зображення" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Кількість областей" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Головний пенал KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Зображення" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Пенал малювання KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Таблиця використання" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Редактор карт зображень HTML" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web файли" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Відправити HTML-код на стандартний вивід при виході" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML файли" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Зображення PNG" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Зображення JPEG" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "За допомогу в створенні Makefilа і пакета Debian" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Зображення GIF" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "За допомогу у виправленні режиму --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Виберіть малюнок для відкриття" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "За іспанський переклад" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Області" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "За німецький переклад" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "За французький переклад" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Редактор карт зображень HTML" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олексій Яковенко,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "al_yakov@rambler.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "без назви" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Кількість областей" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Карти" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "без назви" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Таблиця використання" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -470,12 +498,6 @@ msgstr "П&ерегляд" msgid "Show a preview" msgstr "Показати попередній перегляд" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Зображення" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Додати зображення..." @@ -769,64 +791,42 @@ msgstr "Введення таблиці використання" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Введіть значення таблиці використання:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Карта" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Головний пенал KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Пенал малювання KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

          Area List

          The area list shows you all areas of the map." -"
          The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
          The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

          Список областей

          Цей список показує вам всі області карти." -"
          Ліва колонка відображає зв'язки пов'язаних областей; права колонка показує " -"частину зображення, яка накриває область." -"
          Максимальний розмір зображення перегляду можна налаштувати." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Список всіх областей" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Вирізати %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Відправити HTML-код на стандартний вивід при виході" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Видалити %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Вставити %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "За допомогу в створенні Makefilа і пакета Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Пересунути %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "За допомогу у виправленні режиму --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Змінити розмір %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "За іспанський переклад" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Додати точку до %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "За німецький переклад" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Видалити точку з %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "За французький переклад" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Створити %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 1faf7921389..cf111346c02 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:40-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,220 +17,280 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Програма перевірки посилань" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Порожнє повідомлення." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Перевірити" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Вибрано не чинну таблицю стилів." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Результати" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Не вдалось зробити синтаксичний розбір повідомлення. Ймовірно, проблема в " +"кодуванні символів." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
          %1
          " +msgstr "" +"
          Під час розбору повідомлення програма KLinkStatus зіткнулася з " +"наступною проблемою:
          %1
          " + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Ідентифікація" +msgid "S&earch" +msgstr "&Пошук" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Налаштувати як KLinkstatus звітує про себе" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Компонент KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Рек&урсивно:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Перевірити сторінки рекурсивно" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Без обмежень" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Нова перевірка посилань" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Не перевіряти батьківські теки" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Відкрити URL..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Пе&ревіряти зовнішні посилання" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Закрити вкладку" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Не перевіряти формальний вираз:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Налаштувати KLinkStatus..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Готове" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Про KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Минуло часу:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Надіслати звіт про помилку..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "Ек&спортувати результати як HTML..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Ідентифікація" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Перейти по останньому перевіреному посиланню" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "User-Agent" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "С&ховати панель пошуку" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Надсилати ідентифікацію" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Показати панель пошуку" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Мережа" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Скинути параметри пошуку" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Тайм-аут в секундах:" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Почати пошук" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Кількість одночасних з'єднань:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Пауза пошуку" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Ввід" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "З&упинити пошук" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "Перевіряти батьківські теки" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Батьківський: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Кількість елементів в історії URL:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "Перевіряти зовнішні посилання" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Оригінальна URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Рекурсивно" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Гілка: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Глибина:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Неправильний формат" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Тайм-аут" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Вживати префікс перегляду" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Вміст відсутній" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Увімкніть, якщо ви хочете для перевірки URL використовувати префікс перегляду " +"проекту Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Не знайдено місце призначення посилання." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Пам'ятати налаштування при виході" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Дерево" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript не підтримується" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Плоска" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Не вдалось знайти компонент KLinkStatus; було конфігурацію зроблено з " -"\"--prefix=/$TDEDIR\" і виконано \"make install\"?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Інше" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Пошук" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Перейти по останньому перевіреному посиланню" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Максимальна кількість записів в комбінованому списку URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Мінімальна кількість одночасних з'єднань." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "Тайм-аут під час отримання URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Історія комбінованого списку URL." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Чи робити рекурсивну перевірку." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "Максимальна глибина перевірки." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "Чи перевіряти батьківські теки." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "Чи перевіряти зовнішні посилання." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "Чи пам'ятати при виході параметри перевірки, такі як глибина і т.п." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -239,13 +299,13 @@ msgstr "" "URL для перевірки." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "Чи показувати результати у вигляді дерева, чи у вигляді списку." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." @@ -254,14 +314,14 @@ msgstr "" "використовується)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "Чи переходити по останньому перевіреному посиланню." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -271,236 +331,84 @@ msgstr "" "правильні позначення." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Чи надсилати User-Agent в запитах HTTP." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "Вказує User-Agent HTTP для відсилання." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Дерево" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Плоска" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Інше" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Перейти по останньому перевіреному посиланню" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Тайм-аут в секундах:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Кількість одночасних з'єднань:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Ввід" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "Перевіряти батьківські теки" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Кількість елементів в історії URL:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "Перевіряти зовнішні посилання" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурсивно" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Глибина:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Без обмежень" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Вживати префікс перегляду" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Увімкніть, якщо ви хочете для перевірки URL використовувати префікс перегляду " -"проекту Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Пам'ятати налаштування при виході" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "User-Agent" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Надсилати ідентифікацію" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Нова перевірка посилань" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Рек&урсивно:" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Відкрити URL..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Перевірити сторінки рекурсивно" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Закрити вкладку" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Не перевіряти батьківські теки" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Налаштувати KLinkStatus..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Пе&ревіряти зовнішні посилання" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Про KLinkStatus" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Не перевіряти формальний вираз:" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Надіслати звіт про помилку..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Готове" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "Ек&спортувати результати як HTML..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Минуло часу:" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Перейти по останньому перевіреному посиланню" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "С&ховати панель пошуку" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Порожнє повідомлення." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Показати панель пошуку" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Вибрано не чинну таблицю стилів." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Скинути параметри пошуку" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Не вдалось зробити синтаксичний розбір повідомлення. Ймовірно, проблема в " -"кодуванні символів." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Почати пошук" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
          %1
          " -msgstr "" -"
          Під час розбору повідомлення програма KLinkStatus зіткнулася з " -"наступною проблемою:
          %1
          " +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Пауза пошуку" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"Не вдалось відкрити файл %1. Ймовірно, проблема з DCOP." +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "З&упинити пошук" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Не чинна адреса URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ROOT URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Надпис" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -531,6 +439,60 @@ msgstr "Скопіювати URL файла посилання" msgid "Copy Cell Text" msgstr "Скопіювати текст комірки" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"Не вдалось відкрити файл %1. Ймовірно, проблема з DCOP." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Не чинна адреса URL." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROOT URL." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Тайм-аут" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "не підтримується" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Неправильний формат" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Перевірка..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Не можна перевіряти порожню адресу URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Зупинено" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Додавання рівень..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Експортувати результати як HTML" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Відкрити нову вкладку" @@ -583,47 +545,9 @@ msgstr "Введіть критерії фільтрування списку п msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "Вкажіть з яким станом показувати посилання у списку результатів" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Перевірка..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Не можна перевіряти порожню адресу URL." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Зупинено" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Додавання рівень..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Експортувати результати як HTML" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Надпис" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "не підтримується" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript не підтримується" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -653,6 +577,82 @@ msgstr "" msgid "Document to open" msgstr "Відкрити документ" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Програма перевірки посилань" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Перевірити" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Результати" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Налаштувати як KLinkstatus звітує про себе" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Компонент KLinkStatus" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Не вдалось знайти компонент KLinkStatus; було конфігурацію зроблено з " +"\"--prefix=/$TDEDIR\" і виконано \"make install\"?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Вміст відсутній" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Не знайдено місце призначення посилання." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Батьківський: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Оригінальна URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Гілка: %1" + #~ msgid "SessionWidgetBase" #~ msgstr "SessionWidgetBase" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po index 318952fedb5..d5ad475308a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:30-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,5587 +19,5587 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " +"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Запускач Kommander" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Додати втулок Kommander" +msgid "Current maintainer" +msgstr "Копіювати поточний &рядок" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Не вдається створити діалогове вікно з файла
          %1
          " +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
          %1
          does not exist.
          " -msgstr "Файл програми Kommander
          %1
          не існує.
          " +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Нова &дія" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Цей файл не має розширення .kmdr. З причин безпеки Kommander може " -"запускати тільки скрипти з цим розширенням." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова &група дій" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Не правильне розширення" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова група дій &спадаючого списку" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

          are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу /tmp" -". Це значить, що воно було запущене з долучення KMail або з веб-сторінки. " -"

          Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із " -"правом запису до усієї вашої домівки; виконання таких вікон може бути " -"небезпечним: " -"

          ви впевнені, що хочете продовжити?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Конструктор)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запуск у будь-якому випадку" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Деструктор)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

          Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Повернути список всіх значень масиву розділених EOL (кінець рядка)." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Повернути список всіх ключів масиву розділених EOL (кінець рядка)." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База даних" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Видалити всі елементи з масиву." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додати сторінку до%1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Повернути кількість елементів в масиві." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Видалити сторінку %1 з %2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Повернути значення асоційоване з даним ключем." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Віджети" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Пересунути вкладку" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Додати у масив елемент з даним ключем та значенням" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новий елемент" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додати всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат key>" -"\\tvalue\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Стовпчик 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Повернути всі елементи масиву у форматі key>\\tvalue\\n." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Вкладка 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Вкладка 2" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Сторінка 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Сторінка 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" +"Не вдалось зберегти файл: %1\n" +"Хочете використати іншу назва файла?" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Спробувати інший" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Повернути кількість символів в рядку." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не пробувати" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Перевірити чи рядок містить вказаний підрядок." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "\"%1\" збережено." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Повернути позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Файли Kommander" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Повернути n початкових символів рядка." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Зберегти форму \"%1\" як" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Повернути n останніх символів рядка." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл вже існує. Хочете його перезаписати?" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Повернути підрядок рядка, починаючи від вказаної позиції." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка вказаною заміною." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Діалогове вікно \"%1\" було змінено. Хочете його зберегти?" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Перевести рядок у верхній регістр." +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Зберегти файл?" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Перевести рядок у нижній регістр." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "без назви" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Порівняти два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " -"якщо перший більший" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Редагувати елементи для \"%1\"" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Перевірити чи рядок порожній." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Редагувати сторінки майстра" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Перевірити чи рядок є чинним числом." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Поміняти місцями сторінки %1 і %2 з %3" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Повертає вміст даного файла." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Заголовок сторінки" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Записати даний рядок у файл." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Заголовок нової сторінки:" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Додати вказаний рядок до кінця файла." +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Перейменувати сторінку %1 з %2" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " -"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прочитати діалогове вікно зі стандартного вводу" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Кнопка засобу" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Використовуйте даний каталог для перекладу" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Перемикач" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Відкрити діалогове вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Прапорець" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Запускач Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Група" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Копіювати поточний &рядок" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група кнопок" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Віджет вкладки" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Помилка: не вказано діалогове вікно. Використовуйте параметр --stdin для " -"читання діалогового вікна зі стандартного вводу.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " -"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Перегляд списком" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Запускач Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Перегляд піктограмами" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Таблиця даних" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Додати втулок Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Рядок вводу" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
          %1
          " -msgstr "Не вдалось завантажити втулок Kommander
          %1
          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Лічильник" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Не вдається додати втулок" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле вводу дати" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins - це компонент системи діалогових вікон Kommander, яка керує " -"встановленими втулками." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле вводу часу" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Зареєструвати дану бібліотеку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле вводу дати/часу" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Вилучити дану бібліотеку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Багаторядковий текст" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Перевірити всі встановлені втулки і вилучити ті, що не знайдено" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле тексту з форматуванням" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Перелік всіх встановлених втулків" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбінований список" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Керування втулками Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Повзунок" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Помилка додавання втулка \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Панель прокрутки" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Помилка вилучення втулка \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Шкала" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Редактор списку" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Надпис" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

          Add, edit or delete items in the listbox.

          " -"

          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

          " -"

          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

          " -msgstr "" -"Редактор списку" -"

          Тут можна додати, змінити або видалити елементи зі списку.

          " -"

          Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий рядок у списку, " -"потім введіть текст і виберіть малюнок.

          " -"

          Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент зі списку.

          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "РКД номер" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Закрити діалогове вікно і застосувати всі зміни." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Смужка поступу" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Застосувати всі зміни." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Перегляд тексту" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Закрити діалогове вікно і відкинути всі зміни." +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Навігатор тексту" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Видалити елемент" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Розпірка" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Список елементів." +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Розпірка дає змогу вставити горизонтальний або вертикальний відступ для " +"маніпуляції поведінки розкладок." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Властивості елемента" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстовий надпис" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Малюнок:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстовий надпис -- це віджет для відображення статичного тексту." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Надпис із малюнком" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Видалити малюнок" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Надпис з малюнком -- це віджет для відображення малюнків." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Видалити малюнок у вибраному елементі." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Рядок вводу" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле тексту з форматуванням" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Виберіть малюнок" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Комбінований список" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Виберіть файл піктограми для вибраного елемента." +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Віджет дерева" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Віджет таблиці" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Змінити текст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, яка при натисканні виконує команду" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Змінити текст у вибраному елементі." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка, яка закриває діалогове вікно, в якому вона знаходиться" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Новий елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Список, який показує вивід скрипту" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додати елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Віджет, який складається з поля вводу і кнопки для вибору файлів і тек" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

          New items are appended to the list.

          " -msgstr "" -"Додати новий елемент." -"

          Нові елементи додаються в кінець списку.

          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Прапорець" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Видалити елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Перемикач" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Видалити вибраний елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Віджет для групування кнопок" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Віджет для групування інших віджетів" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Пересуває вибраний елемент вгору." +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Віджет з вкладками" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Лічильник" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Пересунути вибраний елемент вниз." +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Простий редактор збагаченого тексту" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редагувати перегляд піктограмами" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Рядок стану" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

          Add, edit or delete items in the icon view.

          " -"

          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

          " -"

          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

          " -msgstr "" -"Редагувати перегляд піктограмами" -"

          Додати, змінити або видалити елементи в перегляді піктограмами.

          " -"

          Натисніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий елемент, після " -"цього введіть текст та виберіть малюнок.

          " -"

          Виберіть у перегляді елемент й натисніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент з перегляду піктограмами.

          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Смужка поступу" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Всі елементи в перегляді піктограмами." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Схований скриптовий контейнер" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Створити новий елемент для перегляду піктограмами." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер для періодичного запуску скриптів" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Видалити елемент" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Підносить вибрані віджети" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Видалити вибраний елемент." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Видалити пенал" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Видалити пенал \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Виберіть файл малюнка для поточного елемента." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Видалити роздільник" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Редактор сторінок майстра" +msgid "Delete Item" +msgstr "Видалити елемент" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Сторінки майстра:" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Вставити роздільник" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Редактор палітри" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додати роздільник до пенала \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Створити палітру" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додати дію \"%1\" до пенала \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-ефекти:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Вставити/пересунути дію" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Виберіть колір" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Дію \"%1\" вже було додано до цього пеналу.\n" +"Дія не може зустрічатись в пеналі більше одного разу." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Виберіть колір ефекту для створеної палітри." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додати віджет \"%1\" до пенала \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Т&ло:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Перейменувати елемент..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Виберіть колір тла для створеної палітри." +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Видалити меню \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Налаштувати палітру..." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Перейменувати елемент меню" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст меню:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Виберіть &палітру:" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Перейменувати меню \"%1\" на \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палітра" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Пересунути меню \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палітра" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Вимкнена палітра" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Додати роздільник до контекстного меню \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Виберіть віджет" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Додати дію \"%1\" до контекстного меню \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Знайти:" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Дію \"%1\" вже було додано до цього меню.\n" +"Дія не може зустрічатись в меню більше одного разу." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Вкладка" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "" +"Kommander -- це графічний редактор діалогових вікон, написаних на скриптах." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "На основі Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новий елемент" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Відкрити діалогове вікно" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Стовпчик 1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пере&йменувати" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редагувати таблицю" +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Стовп&чики" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Редактор вікон для Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

          The top-most column will be the first column of the list.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "З'єднати/роз'єднати сигнали та слоти \"%1\" та \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

          The top-most column will be the first column of the list.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Видалити з'єднання" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Видалити стовпчик" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Видалити з'єднання" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Новий стовпчик" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Додати з'єднання" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблиця:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Додати з'єднання" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

          " -msgstr "" -"Видалити малюнок вибраного елемента." -"

          Буде видалено малюнок вибраного елемента поточного стовпчика.

          " +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Скинути властивість до типового значення" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

          " +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"Виберіть для елемента файл малюнка." -"

          Малюнок буде змінено в поточному стовпчику вибраного елемента.

          " +"Натисніть на цю кнопку, щоб скинути властивість до її типового значення" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпис:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Малюнок:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Хибно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Істинно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<немає таблиці>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Рядки" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Новий рядок" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Видалити рядок" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "висота" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Вікно перегляду" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Червоний" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелений" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Блакитний" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Гарнітура" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Розмір" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Підкреслений" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Перекреслений" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "З'єднання" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

          \n" -"

          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

          " -msgstr "" -"

          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

          \n" -"

          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Редагувати дії" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Створити нову дію" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Видалити поточну дію" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрілка" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Прив'язати поточну дію" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрілка вгору" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Вподобання" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Хрест" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

          " -msgstr "" -"Вподобання" -"

          Змініть вподобання для Qt Designer. Завжди є одна вкладка з загальними " -"вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно від встановлених " -"втулків.

          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальні" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Тло" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Вертикальний розмір" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Виберіть колір у вікні вибору кольору." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Горизонтальний розмір" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Колір" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Розмір похилої риски" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Використовувати колір тла" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Розмір оберненої похилої риски" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Використовувати колір тла." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Розмір всього" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Малюнок" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Порожній" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Використовувати малюнок тла" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Вертикальний роздільник" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Використовувати малюнок тла." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Горизонтальний роздільник" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Виберіть малюнок" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Вказівна рука" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Виберіть файл малюнка." +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Заборонено" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показати &ґратку" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Властивість" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Показати ґратку" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

          " -msgstr "" -"Змінити вигляд ґратки для всіх форм." -"

          Коли увімкнено Показати ґратку, на всіх формах буде показано " -"ґратку.

          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Вказати \"%1\" для \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Ґрат&ка" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Впорядкувати по &категоріях" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Чіплятися до ґратки" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Вп&орядкувати за алфавітом" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Чіплятися до ґратки" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Скинути \"%1\" для \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

          " +"

          TQWidget::%1

          " +"

          There is no documentation available for this property.

          " msgstr "" -"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм." -"

          Коли увімкнено Чіплятися до ґратки, то віджети чіпляються до ґратки з " -"роздільною здатністю X/Y.

          " +"

          QWidget::%1

          " +"

          Немає документації для цієї властивості.

          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Роздільна здатність ґратки" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новий обробник сигналу" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

          " -msgstr "" -"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм." -"

          Коли увімкнено Показати ґратку, то ґратку буде показано на всіх " -"формах з роздільною здатністю X/Y.

          " +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Видалити обробник сигналу" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X-ґратка:" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор властивостей" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y-ґратка:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "В&ластивості" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, при запуску Qt Designer буде показано екран " -"заставки." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Обробники си&гналів" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "За&гальні" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Редактор властивостей (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Відновити останній &сеанс при запуску" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<немає поля>" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Відновити останній сеанс" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Редагувати рядки і стовпчики для \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Під&свічування" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Редагувати текст" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -"Параметри поточного сеансу буде відновлено при наступному запуску програми Qt " -"Designer, якщо цей параметр увімкнено." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Показувати &екран заставки при запуску" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Вказати \"text association\" для \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Показувати екран заставки" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Вказати \"population text\" для \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Вимкнути авторедагування &бази даних в перегляді" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
          %1Не вдається відкрити файл
          %1Enter the path to the documentation." -"

          You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

          " +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Введіть шлях до документації." -"

          Ви можете вказати змінну середовища як першу частину назви шляху.

          " - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Виберіть шлях" +"%1-Малюнки (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Шукати шлях до документації." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всі файли (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Пенали" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Виберіть малюнок" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Показувати &великі піктограми" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<немає проекту>" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Великі піктограми" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Відкрити файл сирця..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись великі піктограми." +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Вилучити файл сирця з проекту" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Показувати текстові надпи&си" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Відкрити форму..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстові надписи" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Видалити форму з проекту" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись текстові надписи." +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Видалити форму" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Редагувати текст багаторядкового поля" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Відкрити джерело форми..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Горизонтально" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Вертикально" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

          " +"A %1 (custom widget) " +"

          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

          " msgstr "" -"Редагувати текст багаторядкового поля" -"

          Введіть текст і натисніть кнопку Гаразд, щоб застосувати зміни.

          " +"%1 (нетиповий віджетcustom widget) " +"

          Натисніть Редагувати нетипові віджети... в меню " +"Інструменти|Нетипові, щоб додати або змінити нетипові віджети. Також можна " +"додати властивості, сигнали та слоти, щоб інтегрувати нетипові віджети в " +"Qt Designer, а також надати малюнки, які буде використано для репрезентації " +"віджетів на формі.

          " -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Введіть сюди свій текст." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (нетиповий віджет)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Навігатор функцій" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

          %2

          " +msgstr "%1

          %2

          " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перемалювати віджети" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Вставити %1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функція:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "З'єднати \"%1\" з..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Змінити порядок переходу фокусу" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "З'єднати \"%1\" з \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Ви намагались вставити віджет в розкладку віджета контейнера \"%1\".\n" +"Цього не можна робити. Щоб вставити віджет, необхідно спочатку\n" +"вилучити розкладку в \"%1\".\n" +"Вилучити розкладку чи скасувати дію?" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Вставити функцію" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Вставлення віджета" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Забрати розкладку" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Використовувати підказки розміру" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Підігнати розмір" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Віджет:" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Клацніть на віджетах для зміни порядку..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перетягніть лінію, щоб створити з'єднання..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Клацніть на формі, щоб вставити %1..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очистити редагований текст" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Опустити" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Вставлений &текст:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Акселератор \"%1\" використовується разів - %2." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Створити шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Перевірити акселератори" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Назва &шаблона:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Вибрати" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Назва нового шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Немає акселераторів, які використовуються більше ніж один раз." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Введіть назву нового шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Підняти" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас нового шаблону" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Розкласти горизонтально" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Введіть назву класу, який потрібно використовувати як базовий клас шаблона" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Розкласти вертикально" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "С&творити" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Розкласти горизонтально (через роздільник)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Створює новий шаблон" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Розкласти вертикально (через роздільник)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Закриває діалогове вікно" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Розкласти у ґратці" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базовий клас для шаблону:" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Розкласти нащадків горизонтально" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Редагувати текст" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Розкласти нащадків вертикально" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Віджет:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Розкласти нащадків у ґратці" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Текст для:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Забрати розкладку" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функція..." +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Редагувати з'єднання..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Від&жет:" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Прив'язати дію..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Фай&л..." +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Видалити дію" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Виберіть малюнок" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Слот" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Введіть аргументи для завантаження піктограми:" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Функція:" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

          %1

          " +"

          Description: %2\n" +"

          Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

          %1

          " +"

          Опис: %2\n" +"

          Синтаксис: %3%4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новий файл" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

          Parameters are not obligatory." +msgstr "

          Параметри не обов'язкові." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"New Form" -"

          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

          " +"_n: " +"

          Only first argument is obligatory.\n" +"

          Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Нова форма" -"

          Виберіть шаблон для нової форми й натисніть кнопку Гаразд" -", щоб її створити.

          " +"

          Обов'язковий тільки %n початковий аргумент.\n" +"

          Обов'язкові тільки %n початкових аргументи.\n" +"

          Обов'язкові тільки %n початкових аргументів." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Створити нову форму за допомогою вибраного шаблона." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Ласкаво просимо в редактор Kommander" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Закрити діалогове вікно без створення нової форми." +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Розкладка" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Показує список наявних шаблонів." +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

          The Property Editor

          " +"

          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

          " +"

          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

          " +"

          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

          " +"

          Signal Handlers

          " +"

          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

          Редактор властивостей

          " +"

          В редакторі властивостей можна змінити вигляд та поведінку вибраного " +"віджета.

          " +"

          Можна встановити властивості для компонентів та форм під час проектування і " +"зразу побачити ефект від змін. Кожна властивість має свій власний редактор, " +"який (залежно від властивості) може використовуватись для введення нових " +"значень, відкриття спеціального діалогового вікна або для вибору значень з " +"попередньо заповненого списку. Клацніть F1, щоб отримати детальну " +"довідку для вибраної властивості.

          " +"

          Можна змінити розміри стовпчиків редактора за допомогою пересування " +"роздільників в заголовку списку.

          " +"

          Обробники сигналів

          " +"

          У вкладці обробників сигналів ви можете вказати зв'язки між сигналами, що " +"подаються віджетами, та слотами форми. (Ці з'єднання можна зробити за допомогою " +"засобу прив'язування.)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Редагувати з'єднання" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Оглядач об'єктів" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Edit Connections" -"

          Add and remove connections in the current form .

          " -"

          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

          " -"

          Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

          " +"

          The Object Explorer

          " +"

          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

          " +"

          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

          " +"

          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

          " msgstr "" -"Редагувати з'єднання" -"

          Додати та видалити з'єднання на даній формі.

          " -"

          Виберіть сигнал і відповідний слот, а тоді натисніть кнопкуЗ'єднати" -", щоб створити з'єднання.

          " -"

          Виберіть з'єднання зі списку й натисніть кнопку Роз'єднати" -", щоб видалити з'єднання.

          " - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Відправник" +"

          Оглядач об'єктів

          " +"

          Оглядач об'єктів надає огляд зв'язків між віджетами в формі. Можете " +"використовувати функції кишені за допомогою контекстного меню для кожного " +"елемента в перегляді. Оглядач об'єктів також зручний для вибору віджетів у " +"формах, які мають складне компонування.

          " +"

          Можна змінити розмір стовпчиків пересунувши роздільник в заголовку " +"списку.

          " +"

          Друга вкладка показує в формі всі слоти, змінні класу, включення і т.ін.

          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Діалогові вікна" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Отримувач" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Почніть тут вводити буфер, до якого ви хочете перемкнутись (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

          The File Overview Window

          " +"

          The File Overview Window displays all open dialogs.

          " +msgstr "" +"

          Вікно огляду файлів

          " +"

          Вікно огляду файлів показує всі відкриті діалогові вікна.

          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Редактор дій" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"The Action Editor" +"

          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

          " msgstr "" -"Список слотів для отримувача." -"

          Показано тільки слоти, які мають аргументи, що відповідають аргументам " -"вибраного в даний час сигналу у списку сигналів." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Показує список сигналів, які віджет видає." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Си&гнали:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слоти:" +"Редактор дій" +"

          Редактор дій використовується для додавання дій та груп дій у форму і для " +"з'єднання дій зі слотами. Дії та групи дій можна перетягнути в різні меню та " +"пенали і можуть містити скорочення клавіатури та підказки. Якщо дії мають " +"малюнки, то останні відображаються на кнопках пенала і поряд з їхніми назвами в " +"меню.

          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Роз'єднати" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Журнал повідомлень" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Видалити вибране з'єднання" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Вже є запущене діалогове вікно." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Видалити вибране з'єднання." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Виконати" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

          " +"

          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

          " +"

          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" +"Вікно форми" +"

          Використовуйте різноманітні засоби для додавання віджетів або зміни " +"розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть один або декілька " +"віджетів, щоб їх пересунути або розташувати у формі. Якщо вибрано один віджет, " +"то можна змінити його розміри за допомогою держаків.

          " +"

          Зміни в Редакторі властивостей видимі під час розробки дизайну, і ви " +"можете переглянути форму в різних стилях.

          " +"

          Можна змінити роздільну здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні " +"Параметрів у меню Правка." +"

          Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде показано в " +"Списку форм." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "З'&єднання:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Вернути: %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "З'єд&нати" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Вернути: недоступно" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторити: %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Створити зв'язок" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Повторити: недоступно" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Створити з'єднання між сигналом та слотом." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Виберіть малюнок..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Налаштувати палітру" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Редагувати текст..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

          Change the current widget or form's palette.

          " -"

          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

          " -"

          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

          " -msgstr "" -"Редактор палітри" -"

          Тут можна змінити палітру даного віджета або форми.

          " -"

          Вживайте створену палітру або виберіть кольори для груп та ролей.

          " -"

          Палітру можна випробувати з різними розташуваннями віджетів в секції " -"попереднього перегляду.

          " +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Редагувати заголовок..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Редагувати заголовок сторінки..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Створити неактивну палітру з активної." +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Редагувати текст Kommander..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Створити вимкнену палітру з активної." +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Видалити сторінку" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Центральні &ролі кольорів" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Додати сторінку" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагувати..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Передній план" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Редагувати сторінки..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додати елемент меню" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базовий" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додати пенал" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Текст" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яскравий текст" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Новий текст:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст кнопки" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Вказати \"текст\" для \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Підсвічування" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Підсвічений текст" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Новий заголовок:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Посилання" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Відвідане посилання" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Виберіть центральну роль кольору" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

          Available central color roles are: " -"

            " -"
          • Background - general background color.
          • " -"
          • Foreground - general foreground color.
          • " -"
          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
          • " -"
          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
          • " -"
          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
          • " -"
          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
          • " -"
          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
          • " -"
          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
          • " -"
          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

          " -msgstr "" -"Вибір ролі." -"

          Наявні кольори для ролей: " -"

            " -"
          • Тло - загальний колір тла.
          • " -"
          • Передній план - загальний колір тексту.
          • " -"
          • Базовий - вживається як колір тла, наприклад, для полів вводу тексту. " -"Зазвичай, це білий або якийсь інший світлий колір.
          • " -"
          • Текст - колір тексту на базовому тлі. Зазвичай, він такий самий як і колір " -"переднього плану, і має забезпечувати добрий контраст на тлі і базовому " -"кольорі.
          • " -"
          • Кнопка - колір тла кнопки; придатний там, де кнопки потребують тло, яке " -"відрізняється від кольору загального тла, наприклад, в стилі Макінтоша.
          • " -"
          • Текст кнопки - колір тексту на кнопці.
          • " -"
          • Підсвічування - колір, який вживається для виділення вибраного або " -"позначеного елемента.
          • " -"
          • Підсвічений текст - колір тексту, контрастний до підсвічування.
          • " -"
          • Яскравий текст - колір тексту, який дуже відрізняється від кольору " -"переднього плану і дуже контрастний, наприклад, до чорного.

          " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Виберіть мал&юнок:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Виберіть файл малюнка для вибраної центральної ролі кольору." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Виберіть колір:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Виберіть колір для вибраної центральної ролі кольору." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Ефекти тривимірної тіні" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Створити &з кольору кнопки:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Створити тіні" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Увімкніть, щоб кольори тривимірних ефектів брались з кольорів кнопок." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Світлий" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Напівсвітлий" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Середній" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Темний" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Тінь" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Виберіть роль кольору тривимірних ефектів" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

          Available effect roles are: " -"

            " -"
          • Light - lighter than Button color.
          • " -"
          • Midlight - between Button and Light.
          • " -"
          • Mid - between Button and Dark.
          • " -"
          • Dark - darker than Button.
          • " -"
          • Shadow - a very dark color.
          " -msgstr "" -"Виберіть роль кольору ефекту." -"

          Наявні ролі ефектів: " -"

            " -"
          • Світлий - світліший, ніж колір кнопки.
          • " -"
          • Напівсвітлий - між кнопкою та світлим.
          • " -"
          • Mid - між кнопкою та темним.
          • " -"
          • Темний - темніший, ніж кнопка.
          • " -"
          • Тінь - дуже темний колір.
          " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Виберіть ко&лір:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Виберіть колір для вибраної ролі ефекту кольору." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Редагувати перегляд списком" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

          " -"

          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

          " -msgstr "" -"Редагувати перегляд списком" -"

          Використовуйте кнопки у вкладці Елементи, щоб додати, змінити або " -"видалити елементи зі списку. Параметри стовпчиків можна налаштувати у вкладці " -"Стовпчики.

          Клацніть на кнопку Новий елемент" -", щоб створити новий елемент, після цього введіть текст і додайте малюнок.

          " -"

          Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент зі списку.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Елементи" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

          Any sub-items are also deleted.

          " -msgstr "" -"Видалити вибраний елемент." -"

          Також буде видалено всі піделементи.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Властивості елемента" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Мал&юнок:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

          The text will be changed in the current column of the selected item.

          " -msgstr "" -"Змінити текст елемента." -"

          Буде змінено текст в поточному стовпчику вибраного елемента.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Змінити стовпчик" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

          The item's text and pixmap will be changed for the current column

          " -msgstr "" -"Вибрати поточний стовпчик." -"

          Буде змінено текст та малюнок елемента для поточного стовпчика.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Стов&пчик:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

          " -msgstr "" -"Додає до списку новий елемент." -"

          Елемент буде вставлено на початку списку, але його можна пересувати за " -"допомогою кнопок \"Вгору\" або \"Вниз\".

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новий під&елемент" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Додати піделемент" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

          " -msgstr "" -"Створити новий елемент для вибраного елемента." -"

          Нові піделементи вставляються на початку списку піделементів, а нові рівні " -"створюються автоматично.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

          The item will be moved within its level in the hierarchy.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"

          Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

          The item will be moved within its level in the hierarchy.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"

          Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Пересунути ліворуч" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

          This will also change the level of the item's sub-items.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент на один рівень вгору." -"

          Це також змінить рівень піделементів цього елемента.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Пересунути праворуч" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

          This will also change the level of the item's sub-items.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент на один рівень вниз." -"

          Це також змінить рівень піделементів цього елемента.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Властивості стовпчиків" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Видалити малюнок вибраного стовпчика." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

          " -msgstr "" -"Вибрати файл малюнка для вибраного стовпчика." -"

          Малюнок буде показано в заголовку списку.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Введіть текст стовпчика" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

          The text will be displayed in the header of the listview.

          " -msgstr "" -"Введіть текст для вибраного стовпчика." -"

          Текст буде показано в заголовку списку.

          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Можна кла&цнути" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, вибраний стовпчик буде реагувати на клацання " -"мишкою на заголовок." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Можна змінювати ро&змір" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, можна буде змінювати ширину стовпчика." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Видалити стовпчик" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Вказати \"title\" для \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Видаляє вибраний стовпчик." +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Вказати \"pageTitle\" для \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

          The top-most column will be the first column in the list.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Вказати \"pixmap\" для \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Додати стовпчик" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Додати пенал до \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

          " -msgstr "" -"Створити новий стовпчик." -"

          Нові стовпчики додаються у кінець (праворуч) списку, але їх можна пересувати " -"кнопками \"Вгору\" або \"Вниз\".

          " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Додати меню до \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

          The top-most column will be the first column in the list.

          " -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Редагувати %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Список стовпчиків." +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Вказати \"text\" для \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметри форми" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Вказати \"title\" для \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Form Settings" -"

          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

          " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Параметри форми" -"

          Змініть параметри для форми. Параметри, такі як Коментар та " -"Автор призначені для вас і не є обов'язковими.

          " - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Роз&кладки" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Типове по&ле:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Типовий інтервал:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Введіть коментар про форму." - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ко&ментар:" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Ліцензія:" +"Kommander знайшов деякі тимчасово збережені файли, які\n" +"були записані при останньому краху Kommander. Хочете\n" +"завантажити ці файли?" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Введіть ваше ім'я" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Відновлення останнього сеансу" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Введіть ваше ім'я." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версія:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не завантажувати" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Автор:" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "В даний час довідка для цього вікна відсутня." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Вставляє елемент, якщо це не призведе до створення дублікату." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
          %1
          File does not exist.
          " +msgstr "Не вдалось відкрити файл:
          %1
          Файл не існує.
          " -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Повертає скрипти, пов'язані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " -"використовується." +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Зупиняє виконання скрипту пов'язаного з віджетом." +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Змінити розмір" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Повертає текст комірки в таблиці." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Завантажити шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Повертає 1 для увімкнених прапорців, 0 для не увімкнених." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Не вдалось завантажити опис форми з шаблона \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Повертає список віджетів-нащадків, які містяться у батьківському віджеті. " -"Встановіть значення параметра рекурсивно до true" -", щоб включати віджети, які містяться у віджетах-нащадках." +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Видаляє увесь вміст віджета." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Майстер" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Видалити стовпчик" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Відміняє останню дію" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Повертає кількість елементів у віджеті (напр., комбосписку або списку)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Повторення останньої відміненої дії" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Повертає індекс поточного стовпчика." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Вирізує вибрані віджети і поміщає їх в кишеню" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Повертає індекс поточного елемента." +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копіює вибрані віджети в кишеню" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Повертає індекс поточного рядка." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Вставляє вміст кишені" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Видаляє вибраний віджет" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Вибирає всі віджети" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Вставляє новий стовпчик (або count стовпчиків) в позицію column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Пересунути на передній план" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Вставляє елемент в позицію index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Підносить вибрані віджети" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Вставляє декілька елементів (розділених EOL) в позицію index." +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Відіслати на задній план" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Вставляє новий рядок (або count рядків) в позицію row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Опускає вибраний віджет" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Відкрити форму..." -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -"Повертає глибину поточного елемента у дереві. Кореневі елементи мають глибину " -"0." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Повертає, розділений похилими рисками, шлях до даного елемента в дереві." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Перевіряє унікальність акселераторів" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Вилучає стовпчик (або count декілька стовпчиків) за індексом першого." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "З'єднання" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Відкриває вікно для редагування з'єднань" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Вилучає рядок (або count декілька рядків) за індексом першого." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Параметри форми..." -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Відкриває вікно для зміни параметрів форми" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Вказує скрипти асоційовані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " -"використовується." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Пенал редагування%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Вмикає або вимикає віджет." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Підганяє розмір вибраного віджета" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Розкладає вибрані віджети вертикально" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Розкладає вибрані віджети у ґратці" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Розкласти горизонтально (з роздільником)" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально (з роздільником)" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Вмикає/вимикає прапорець." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Розкласти вертикально (з роздільником)" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Вказує напис для стовпчика column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Розміщає вибрані віджети вертикально (з роздільником)" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Забирає вибрану розкладку" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Додати" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Вказує максимальне числове значення" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Вставити %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +"A %1" +"

          %2

          " +"

          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Наставляє малюнок за даним індексом до вказаної піктограми. Використовуйте " -"index = -1, щоб наставити цей малюнок для всіх елементів." +"%1" +"

          %2

          " +"

          Клацніть, щоб вставити %3 один раз або клацніть двічі, щоб залишити засіб " +"вибраним." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Вказує напис для рядка row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Пенал розкладки%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Вибирає даний текст або вибирає елемент, який містить даний текст." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Розкладка" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Наставляє вміст віджета." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Вказівник" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Показує/ховає віджет." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Вибирає засіб вказівника" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Повертає вміст віджета." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "З'єднати сигнал/слоти" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Повертає тип (клас) віджета." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Вибирає засіб з'єднання" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Порядку переходу фокусу" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Пенал інструментів%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Використовувати колір тла." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Інструменти" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один віджет або клацніть двічі, щоб " +"вставити декілька %1." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Слот" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Віджети %1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Повертає вміст даного віджета. Це вимагається всередині віджета А, щоб " -"повернути вміст віджета А, коли надійде запит від віджета Б. Новий спосіб: " -"використовуйте @A.text всередині Б, замість просто @A, якщо вам просто " -"потрібний незмінений текст." +" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один %1 або клацніть двічі, щоб " +"вставити декілька віджетів." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Повертає вибраний текст або текст поточного елемента. Це застаріле для " -"@mywidget.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Нічого не робить. Придається, коли дається запит до CheckBox або RadioButton, " -"щоб повернути значення, де стан (переважно, вимкнений), значення немає. @null " -"запобігає помилці, вказуючи, що стан порожній." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

          Double click on this tool to keep it selected.

          " +msgstr "

          Двічі клацніть на цей засіб, щоб він був вибраним.

          " -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Повертає pid (ІД процесу) поточного процесу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Повертає DCOP-ідентифікатор поточного процесу. Це скорочення для " -"kmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Пенал засобів файлів%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Повертає pid батьківського вікна Kommander." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Створює нове діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Записує текст у stderr." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Відкриває існуюче діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Записує текст у стандартний вивід." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Відкриває недавній файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як " -"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії " -"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже " -"зручно для забезпечення для портабельності. " -"

          Якщо використовується всередині кнопки, то це дає змогу вживати " -"альтернативні скриптові мови і повертати до головного скрипту значення, яке, " -"можливо, не очікувалось." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Закриває поточне діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Повертає значення змінної середовища (оболонки). Не використовуйте в назві знак " -"$. Наприклад, @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Виконує зовнішню команду оболонки." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно з новою назвою" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Аналізує вираз і повертає обраховане значення." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Зберегти всі" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
          Old" -"
          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
          @# @i=A" -"
          @end
          " -"
          New" -"
          foreach i in MyArray do" -"
          //i = key, MyArray[i] = val" -"
          end " -msgstr "" -"Виконує цикл: значення зі списку items (текст, розділений на рядки) " -"присвоюються змінній. " -"
          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
          @# @i=A" -"
          @endif
          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Зберігає всі відкриті діалогові вікна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Закриває програму і пропонує зберегти всі змінені діалогові вікна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Виконати" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Запустити діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Запускає діалогове вікно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
          Old" -"
          @for(i,1,10,1)" -"
          @# @i=1" -"
          @endif
          " -"
          New" -"
          for i=0 to 20 step 5 do" -"
          debug(i)" -"
          end
          ." -msgstr "" -"Виконує цикл: змінній надається значення start і збільшується на крок " -"step при кожному виконанні циклу. Виконання припиняється, коли змінна стає " -"більшою, ніж end. " -"
          @for(i,1,10,1)" -"
          @# @i=1" -"
          @endif
          ." +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Запустити діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Повертає значення глобальної змінної." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Запускає діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Перекладає рядок у поточну мову. Тексти в GUI будуть автоматично витягнені для " -"перекладу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Плиткою" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

          OldClose with @endif

          " -"

          New" -"
          if val == true then" -"
          // do op" -"
          elseif cond" -"
          // second chance" -"
          else" -"
          // cond failed" -"
          endif

          " -msgstr "" -"Виконує блок, якщо вираз є істинним (ненульову число або непорожній рядок " -"символів.) " -"

          Закрити з @endif

          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Розмістити вікна плиткою, щоб їх усіх було видно" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Відкриває інше діалогове вікно Kommander. Якщо не вказано шлях, то буде " -"використано поточний каталог діалогу. Аргументи можна подавати як названі " -"аргументи, які стануть глобальними змінними в новому діалоговому вікні. " -"Наприклад: var=val" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Каскадом" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Читає параметр з конфігураційного файла для цього діалогового вікна." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Розмістити вікна каскадом, щоб було видно всі смужки заголовків" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "" -"Вказує значення глобальної змінної. Глобальні змінні існують на протязі життя " -"вікна Kommander." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Закриває активне вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Зберігає параметр в конфігураційному файлі для цього діалогового вікна." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Закрити всі" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

          @switch()" -"
          @case()" -"
          @end" -msgstr "" -"Початок блоку switch. Наступні значення case порівнюються з " -"виразом." -"

          @switch()" -"
          @case()" -"
          @end" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Закриває всі вікна форм" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Виконує зовнішній виклик DCOP." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Наступне" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Додає коментар до EOL (знаком кінця рядка), щоб Kommander не аналізував." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активує наступне вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Попереднє" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 -msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активує попереднє вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Вигляди" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Пенали" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Відкриває вікно для зміни скорочень" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Налаштувати в&тулки..." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Відкриває вікно для налаштування втулків" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Повертає список всіх значень масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " -"рядка)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Налаштувати &редактор..." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Повертає список всіх ключів масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " -"рядка)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Налаштувати різні параметри цього редактора." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Видалити всі елементи з масиву." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Відкриває вікно для зміни вподобань" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Створити нове діалогове вікно..." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Повертає значення асоційоване з даним ключем." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Відкрити файл..." -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Вилучає елемент з даним ключем з масиву." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Відкрити файли" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Додає елемент з даним ключем та значенням в масив" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читання файла \"%1\"..." -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додає всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат " -"key\\tvalue\\n." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Завантажено файл \"%1\"" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%1\"" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Завантажити файл" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Введіть назву файла..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer зазнала аварії. Спроба зберегти файли..." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

          key\\tvalue\\n
          format." -msgstr "" -"Повертає всі елементи масиву у форматі " -"
          key\\tvalue\\n
          ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Новий шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Не вдалось створити шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Створити шаблон" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"Не вдається вставити віджети. Неможливо знайти контейнер\n" +"для вставлення, який не містить розкладки. Вилучіть розкладку\n" +"контейнера, у який ви хочете вставляти, виберіть цей контейнер\n" +"і вставте ще раз." -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Помилка вставлення" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Змінити параметри поточної форми..." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Редагувати вподобання..." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Вказати властивість 'name'" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
          NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" +"Назва віджета мусить бути унікальною.\n" +"\"%1\" вже використовуються у формі \"%2\",\n" +"тому назву було змінено на \"%3\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:498 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" +"Назва віджета не може бути нульовою.\n" +"Назву змінено на \"%1\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Вказати текст для \"%1\"" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копіювати поточний &рядок" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Очистити редагований текст" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копіювати вміст" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Зберегти як..." -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.log|Файли журналів (*.log)\n" +"*|Всі файли" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Зберегти файл журналу" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
          %1
          already exists. Overwrite it?
          " +msgstr "Файл
          %1
          вже існує. Перезаписати його?
          " -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
          %1
          " +msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Вкладка" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Повертає кількість символів у рядку." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Перевіряє чи рядок містить даний підрядок." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Пере&йменувати" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Повертає позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новий файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"New Form" +"

          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

          " msgstr "" -"Повертає позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено. Пошук в рядку " -"проводиться ззаду наперед" +"Нова форма" +"

          Виберіть шаблон для нової форми й натисніть кнопку Гаразд" +", щоб її створити.

          " -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Створити нову форму за допомогою вибраного шаблона." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Повертає перші n символів рядка." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Закрити діалогове вікно без створення нової форми." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Повертає останні n символів рядка." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Показує список наявних шаблонів." + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Введіть аргументи для завантаження піктограми:" + +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Повертає n символів рядка, починаючи від початку." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Видаляє всі знайдені випадки даного підрядка." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Назва &шаблона:" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Заміняє всі знайдені випадки даного підрядка вказаною заміною." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Назва нового шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Переводить рядок у верхній регістр." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Введіть назву нового шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Переводить рядок у нижній регістр." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Клас нового шаблону" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Порівнює два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " -"якщо перший більший" - -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Перевіряє чи рядок порожній." +"Введіть назву класу, який потрібно використовувати як базовий клас шаблона" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Перевіряє чи рядок є чинним числом." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "С&творити" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Повертає дану секцію рядка." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Створює новий шаблон" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Повертає даний рядок з %1, %2, %3 заміненими відповідно на arg1, " -"arg2, arg3." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Закриває діалогове вікно" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базовий клас для шаблону:" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Редагувати дії" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Створити нову дію" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Видалити поточну дію" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Прив'язати поточну дію" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Вподобання" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Preferences" +"

          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

          " msgstr "" +"Вподобання" +"

          Змініть вподобання для Qt Designer. Завжди є одна вкладка з загальними " +"вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно від встановлених " +"втулків.

          " -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Повертає вміст даного файла." - -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Записує даний рядок у файл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальні" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Додає вказаний рядок до кінця файла." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Тло" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Виберіть колір" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "Показує вікно кольорів. Повертає колір у форматі #RRGGBB." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Виберіть колір у вікні вибору кольору." -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Показує вікно вибору тексту. Повертає введений текст." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Колір" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Показує вікно, яке запитує в користувача пароль і повертає його." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Використовувати колір тла" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Показує вікно вибору значень. Повертає введене значення." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Використовувати колір тла." -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Показує вікно вибору значення з рухомою крапкою. Повертає введене значення." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показує існуюче вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Використовувати малюнок тла" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показує вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Використовувати малюнок тла." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Показує вікно вибору тек. Повертає вибрану теку." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Виберіть малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Показує вікно вибору декількох файлів. Повертає список вибраних файлів, " -"розділених EOL (кінець рядка)." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Виберіть файл малюнка." -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показати &ґратку" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Показати ґратку" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid appearance for all forms." +"

          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

          " msgstr "" -"Показує діалогове вікно попередження з трьома або менше кнопками. Повертає " -"номер вибраної кнопки." +"Змінити вигляд ґратки для всіх форм." +"

          Коли увімкнено Показати ґратку, на всіх формах буде показано " +"ґратку.

          " -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Ґрат&ка" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Чіплятися до ґратки" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Чіплятися до ґратки" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

          " msgstr "" -"Показує діалогове вікно запитання з трьома або менше кнопками. Повертає номер " -"вибраної кнопки." +"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм." +"

          Коли увімкнено Чіплятися до ґратки, то віджети чіпляються до ґратки з " +"роздільною здатністю X/Y.

          " -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Не чинний стан асоційованого тексту." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Роздільна здатність ґратки" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

          " msgstr "" -"Рядок %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Невідоме: \"%1\"." +"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм." +"

          Коли увімкнено Показати ґратку, то ґратку буде показано на всіх " +"формах з роздільною здатністю X/Y.

          " -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незакриті дужки у виклику DCOP \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X-ґратка:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неправильні аргументи у виклику DCOP \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y-ґратка:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Спроба запиту до DCOP зазнала невдачі." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, при запуску Qt Designer буде показано екран " +"заставки." -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Тип повернення DCOP %1 ще не впроваджено." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "За&гальні" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Продовжити й ігнорувати наступні помилки" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Відновити останній &сеанс при запуску" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

          %2" -msgstr "Помилка у віджеті %1:

          %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Відновити останній сеанс" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Помилка у віджеті %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незакриті дужки після \"%1\"." +"Параметри поточного сеансу буде відновлено при наступному запуску програми Qt " +"Designer, якщо цей параметр увімкнено." -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незакриті лапки в аргументові \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Показувати &екран заставки при запуску" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Невідома група функцій: \"%1\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Показувати екран заставки" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Невідома функція: \"%1\" в групі \"%2\"." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Вимкнути авторедагування &бази даних в перегляді" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Невідома функція віджета: '%1'." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Шлях до &документації:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

          Correct syntax is: %4" +"Enter the path to the documentation." +"

          You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

          " msgstr "" -"Недостатньо аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." -"

          Правильний синтаксис: %4" +"Введіть шлях до документації." +"

          Ви можете вказати змінну середовища як першу частину назви шляху.

          " -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

          Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Забагато аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." -"

          Правильний синтаксис: %4" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Виберіть шлях" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
          %1
          " -msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки
          %1
          " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Шукати шлях до документації." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Помилка вставлення" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Пенали" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершений блок @execBegin ... @execEnd." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Показувати &великі піктограми" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершений блок @forEach ... @end." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Великі піктограми" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершений блок @if ... @endif." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись великі піктограми." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершений блок @switch ... @end." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Показувати текстові надпи&си" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Невідомий віджет: @%1." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстові надписи" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Безкінечний цикл: @%1 викликається в @%2." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись текстові надписи." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипт для @%1 - порожній." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Закрити діалогове вікно і застосувати всі зміни." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Не чинний символ: \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Закрити діалогове вікно і відкинути всі зміни." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметри форми" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

          " msgstr "" +"Параметри форми" +"

          Змініть параметри для форми. Параметри, такі як Коментар та " +"Автор призначені для вас і не є обов'язковими.

          " -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" - це не віджет" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Роз&кладки" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" - це не функція" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Типове по&ле:" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очікуване значення" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Типовий інтервал:" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Введіть коментар про форму." -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функції \"%1\": %2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ко&ментар:" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "замало параметрів" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Ліцензія:" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "забагато параметрів" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Введіть ваше ім'я" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функції віджета \"%1.%2\": %3" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Введіть ваше ім'я." -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" - це не віджет" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Версія:" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Несподіваний символ після змінної \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Автор:" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
          " -"
          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Редагувати текст" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очікувалось \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Віджет:" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очікувана змінна" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Текст для:" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<немає проекту>" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функція..." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Відкрити файл сирця..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Від&жет:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Вилучити файл сирця з проекту" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Фай&л..." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Відкрити форму..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Налаштувати палітру" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Видалити форму з проекту" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

          Change the current widget or form's palette.

          " +"

          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

          " +"

          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

          " +msgstr "" +"Редактор палітри" +"

          Тут можна змінити палітру даного віджета або форми.

          " +"

          Вживайте створену палітру або виберіть кольори для груп та ролей.

          " +"

          Палітру можна випробувати з різними розташуваннями віджетів в секції " +"попереднього перегляду.

          " -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Видалити форму" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Виберіть &палітру:" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Відкрити джерело форми..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палітра" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палітра" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка засобу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Вимкнена палітра" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Перемикач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Прапорець" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Створити неактивну палітру з активної." -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Група" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Створити вимкнену палітру з активної." -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група кнопок" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Центральні &ролі кольорів" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Тло" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Віджет вкладки" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Передній план" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Перегляд списком" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Базовий" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Перегляд піктограмами" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Яскравий текст" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст кнопки" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблиця даних" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Підсвічений текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Рядок вводу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Посилання" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Лічильник" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Відвідане посилання" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле вводу дати" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Виберіть центральну роль кольору" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле вводу часу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

          Available central color roles are: " +"

            " +"
          • Background - general background color.
          • " +"
          • Foreground - general foreground color.
          • " +"
          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
          • " +"
          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
          • " +"
          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
          • " +"
          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
          • " +"
          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
          • " +"
          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
          • " +"
          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

          " +msgstr "" +"Вибір ролі." +"

          Наявні кольори для ролей: " +"

            " +"
          • Тло - загальний колір тла.
          • " +"
          • Передній план - загальний колір тексту.
          • " +"
          • Базовий - вживається як колір тла, наприклад, для полів вводу тексту. " +"Зазвичай, це білий або якийсь інший світлий колір.
          • " +"
          • Текст - колір тексту на базовому тлі. Зазвичай, він такий самий як і колір " +"переднього плану, і має забезпечувати добрий контраст на тлі і базовому " +"кольорі.
          • " +"
          • Кнопка - колір тла кнопки; придатний там, де кнопки потребують тло, яке " +"відрізняється від кольору загального тла, наприклад, в стилі Макінтоша.
          • " +"
          • Текст кнопки - колір тексту на кнопці.
          • " +"
          • Підсвічування - колір, який вживається для виділення вибраного або " +"позначеного елемента.
          • " +"
          • Підсвічений текст - колір тексту, контрастний до підсвічування.
          • " +"
          • Яскравий текст - колір тексту, який дуже відрізняється від кольору " +"переднього плану і дуже контрастний, наприклад, до чорного.

          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле вводу дати/часу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Виберіть мал&юнок:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Багаторядковий текст" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Виберіть файл малюнка для вибраної центральної ролі кольору." -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле тексту з форматуванням" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Виберіть колір:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Комбінований список" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Виберіть колір для вибраної центральної ролі кольору." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Повзунок" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Ефекти тривимірної тіні" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Панель прокрутки" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Створити &з кольору кнопки:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Шкала" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Створити тіні" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Надпис" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Увімкніть, щоб кольори тривимірних ефектів брались з кольорів кнопок." -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "РКД номер" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Світлий" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Смужка поступу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Напівсвітлий" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Перегляд тексту" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Середній" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Навігатор тексту" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Темний" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Розпірка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Тінь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Виберіть роль кольору тривимірних ефектів" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Select a color effect role." +"

          Available effect roles are: " +"

            " +"
          • Light - lighter than Button color.
          • " +"
          • Midlight - between Button and Light.
          • " +"
          • Mid - between Button and Dark.
          • " +"
          • Dark - darker than Button.
          • " +"
          • Shadow - a very dark color.
          " msgstr "" -"Розпірка дає змогу вставити горизонтальний або вертикальний відступ для " -"маніпуляції поведінки розкладок." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстовий надпис" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстовий надпис -- це віджет для відображення статичного тексту." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Надпис із малюнком" +"Виберіть роль кольору ефекту." +"

          Наявні ролі ефектів: " +"

            " +"
          • Світлий - світліший, ніж колір кнопки.
          • " +"
          • Напівсвітлий - між кнопкою та світлим.
          • " +"
          • Mid - між кнопкою та темним.
          • " +"
          • Темний - темніший, ніж кнопка.
          • " +"
          • Тінь - дуже темний колір.
          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Надпис з малюнком -- це віджет для відображення малюнків." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Виберіть ко&лір:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Рядок вводу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Виберіть колір для вибраної ролі ефекту кольору." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле тексту з форматуванням" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Редактор сторінок майстра" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Комбінований список" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Сторінки майстра:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Віджет дерева" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Застосувати всі зміни." -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Віджет таблиці" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Редагувати текст багаторядкового поля" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, яка при натисканні виконує команду" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

          " +msgstr "" +"Редагувати текст багаторядкового поля" +"

          Введіть текст і натисніть кнопку Гаразд, щоб застосувати зміни.

          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка, яка закриває діалогове вікно, в якому вона знаходиться" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Список, який показує вивід скрипту" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Введіть сюди свій текст." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Віджет, який складається з поля вводу і кнопки для вибору файлів і тек" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Редагувати таблицю" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Прапорець" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Перемикач" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Стовп&чики" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Віджет для групування кнопок" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Віджет для групування інших віджетів" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

          The top-most column will be the first column of the list.

          " +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вгору." +"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Віджет з вкладками" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути вниз" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Лічильник" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

          The top-most column will be the first column of the list.

          " +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вниз." +"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Простий редактор збагаченого тексту" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Видалити стовпчик" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Рядок стану" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Новий стовпчик" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Смужка поступу" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Схований скриптовий контейнер" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер для періодичного запуску скриптів" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Видалити малюнок" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Підносить вибрані віджети" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

          " +msgstr "" +"Видалити малюнок вибраного елемента." +"

          Буде видалено малюнок вибраного елемента поточного стовпчика.

          " -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Всі малюнки" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Виберіть малюнок" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Select a pixmap file for the item." +"

          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

          " msgstr "" -"%1-Малюнки (%2)\n" +"Виберіть для елемента файл малюнка." +"

          Малюнок буде змінено в поточному стовпчику вибраного елемента.

          " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Всі файли (*)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Надпис:" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Віджети" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Малюнок:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Конструктор)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Деструктор)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<немає таблиці>" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Рядки" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Новий рядок" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База даних" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Видалити рядок" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додати сторінку до%1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Редактор списку" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Видалити сторінку %1 з %2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

          Add, edit or delete items in the listbox.

          " +"

          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

          " +"

          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

          " +msgstr "" +"Редактор списку" +"

          Тут можна додати, змінити або видалити елементи зі списку.

          " +"

          Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий рядок у списку, " +"потім введіть текст і виберіть малюнок.

          " +"

          Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" +", щоб вилучити елемент зі списку.

          " -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копіювати поточний &рядок" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Список елементів." -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копіювати вміст" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Властивості елемента" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Зберегти як..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Малюнок:" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Файли журналів (*.log)\n" -"*|Всі файли" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Видалити малюнок у вибраному елементі." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Виберіть файл піктограми для вибраного елемента." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Змінити текст" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Зберегти файл журналу" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Змінити текст у вибраному елементі." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
          %1
          already exists. Overwrite it?
          " -msgstr "Файл
          %1
          вже існує. Перезаписати його?
          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Новий елемент" -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Додати елемент" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
          %1
          " -msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

          New items are appended to the list.

          " +msgstr "" +"Додати новий елемент." +"

          Нові елементи додаються в кінець списку.

          " -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Видалити елемент" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Видалити вибраний елемент" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Редагувати елементи для \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Пересуває вибраний елемент вгору." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Вказати властивість 'name'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Пересунути вибраний елемент вниз." -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Назва віджета мусить бути унікальною.\n" -"\"%1\" вже використовуються у формі \"%2\",\n" -"тому назву було змінено на \"%3\"." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Редагувати перегляд піктограмами" -#: editor/command.cpp:512 +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Edit Iconview" +"

          Add, edit or delete items in the icon view.

          " +"

          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

          " +"

          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

          " msgstr "" -"Назва віджета не може бути нульовою.\n" -"Назву змінено на \"%1\"." +"Редагувати перегляд піктограмами" +"

          Додати, змінити або видалити елементи в перегляді піктограмами.

          " +"

          Натисніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий елемент, після " +"цього введіть текст та виберіть малюнок.

          " +"

          Виберіть у перегляді елемент й натисніть на кнопку Видалити елемент" +", щоб вилучити елемент з перегляду піктограмами.

          " -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Змінити розмір" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Всі елементи в перегляді піктограмами." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Пересунути вкладку" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Створити новий елемент для перегляду піктограмами." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Вкладка 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Видалити елемент" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Вкладка 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Видалити вибраний елемент." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Сторінка 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Сторінка 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Виберіть файл малюнка для поточного елемента." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<немає поля>" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Виберіть віджет" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Редагувати рядки і стовпчики для \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Знайти:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Редагувати сторінки майстра" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Редагувати з'єднання" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Поміняти місцями сторінки %1 і %2 з %3" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

          Add and remove connections in the current form .

          " +"

          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

          " +"

          Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

          " +msgstr "" +"Редагувати з'єднання" +"

          Додати та видалити з'єднання на даній формі.

          " +"

          Виберіть сигнал і відповідний слот, а тоді натисніть кнопкуЗ'єднати" +", щоб створити з'єднання.

          " +"

          Виберіть з'єднання зі списку й натисніть кнопку Роз'єднати" +", щоб видалити з'єднання.

          " -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Заголовок сторінки" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Заголовок нової сторінки:" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Перейменувати сторінку %1 з %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Отримувач" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Скинути властивість до типового значення" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"Натисніть на цю кнопку, щоб скинути властивість до її типового значення" +"Список слотів для отримувача." +"

          Показано тільки слоти, які мають аргументи, що відповідають аргументам " +"вибраного в даний час сигналу у списку сигналів." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Хибно" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Показує список сигналів, які віджет видає." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Істинно" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Си&гнали:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слоти:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Роз'єднати" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Видалити вибране з'єднання" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Видалити вибране з'єднання." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "висота" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Червоний" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелений" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "З'&єднання:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Блакитний" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "З'єд&нати" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Гарнітура" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Розмір" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Створити зв'язок" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Створити з'єднання між сигналом та слотом." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслений" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Редактор палітри" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Перекреслений" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Створити палітру" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "З'єднання" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-ефекти:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Виберіть колір ефекту для створеної палітри." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Т&ло:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Виберіть колір тла для створеної палітри." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Налаштувати палітру..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрілка" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Навігатор функцій" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрілка вгору" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Хрест" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Очікування" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функція:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Вертикальний розмір" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Горизонтальний розмір" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Розмір похилої риски" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Вставити функцію" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Розмір оберненої похилої риски" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Розмір всього" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Порожній" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Вертикальний роздільник" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Віджет:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Горизонтальний роздільник" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Вказівна рука" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Заборонено" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очистити редагований текст" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Властивість" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Вставлений &текст:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Редагувати перегляд списком" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Вказати \"%1\" для \"%2\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

          " +"

          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

          " +msgstr "" +"Редагувати перегляд списком" +"

          Використовуйте кнопки у вкладці Елементи, щоб додати, змінити або " +"видалити елементи зі списку. Параметри стовпчиків можна налаштувати у вкладці " +"Стовпчики.

          Клацніть на кнопку Новий елемент" +", щоб створити новий елемент, після цього введіть текст і додайте малюнок.

          " +"

          Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" +", щоб вилучити елемент зі списку.

          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Впорядкувати по &категоріях" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

          Any sub-items are also deleted.

          " +msgstr "" +"Видалити вибраний елемент." +"

          Також буде видалено всі піделементи.

          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Вп&орядкувати за алфавітом" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Властивості елемента" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Скинути \"%1\" для \"%2\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Мал&юнок:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format msgid "" -"

          TQWidget::%1

          " -"

          There is no documentation available for this property.

          " +"Change the text of the item." +"

          The text will be changed in the current column of the selected item.

          " msgstr "" -"

          QWidget::%1

          " -"

          Немає документації для цієї властивості.

          " +"Змінити текст елемента." +"

          Буде змінено текст в поточному стовпчику вибраного елемента.

          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новий обробник сигналу" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Змінити стовпчик" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Видалити обробник сигналу" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

          The item's text and pixmap will be changed for the current column

          " +msgstr "" +"Вибрати поточний стовпчик." +"

          Буде змінено текст та малюнок елемента для поточного стовпчика.

          " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Видалити з'єднання" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Стов&пчик:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додати з'єднання" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

          " +msgstr "" +"Додає до списку новий елемент." +"

          Елемент буде вставлено на початку списку, але його можна пересувати за " +"допомогою кнопок \"Вгору\" або \"Вниз\".

          " -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор властивостей" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новий під&елемент" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "В&ластивості" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Додати піделемент" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Обробники си&гналів" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

          " +msgstr "" +"Створити новий елемент для вибраного елемента." +"

          Нові піделементи вставляються на початку списку піделементів, а нові рівні " +"створюються автоматично.

          " -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор властивостей (%1)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

          The item will be moved within its level in the hierarchy.

          " +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вгору." +"

          Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.

          " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Нова &дія" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

          The item will be moved within its level in the hierarchy.

          " +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вниз." +"

          Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.

          " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова &група дій" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Пересунути ліворуч" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова група дій &спадаючого списку" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

          This will also change the level of the item's sub-items.

          " +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент на один рівень вгору." +"

          Це також змінить рівень піделементів цього елемента.

          " -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Прив'язати дію..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Пересунути праворуч" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Видалити дію" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

          This will also change the level of the item's sub-items.

          " +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент на один рівень вниз." +"

          Це також змінить рівень піделементів цього елемента.

          " -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Вказати текст для \"%1\"" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Властивості стовпчиків" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Ласкаво просимо в редактор Kommander" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Видалити малюнок вибраного стовпчика." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Розкладка" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

          " +msgstr "" +"Вибрати файл малюнка для вибраного стовпчика." +"

          Малюнок буде показано в заголовку списку.

          " -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Введіть текст стовпчика" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format msgid "" -"

          The Property Editor

          " -"

          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

          " -"

          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

          " -"

          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

          " -"

          Signal Handlers

          " -"

          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Enter the text for the selected column." +"

          The text will be displayed in the header of the listview.

          " msgstr "" -"

          Редактор властивостей

          " -"

          В редакторі властивостей можна змінити вигляд та поведінку вибраного " -"віджета.

          " -"

          Можна встановити властивості для компонентів та форм під час проектування і " -"зразу побачити ефект від змін. Кожна властивість має свій власний редактор, " -"який (залежно від властивості) може використовуватись для введення нових " -"значень, відкриття спеціального діалогового вікна або для вибору значень з " -"попередньо заповненого списку. Клацніть F1, щоб отримати детальну " -"довідку для вибраної властивості.

          " -"

          Можна змінити розміри стовпчиків редактора за допомогою пересування " -"роздільників в заголовку списку.

          " -"

          Обробники сигналів

          " -"

          У вкладці обробників сигналів ви можете вказати зв'язки між сигналами, що " -"подаються віджетами, та слотами форми. (Ці з'єднання можна зробити за допомогою " -"засобу прив'язування.)" +"Введіть текст для вибраного стовпчика." +"

          Текст буде показано в заголовку списку.

          " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Оглядач об'єктів" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Можна кла&цнути" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format msgid "" -"

          The Object Explorer

          " -"

          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

          " -"

          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

          " -"

          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

          " +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"

          Оглядач об'єктів

          " -"

          Оглядач об'єктів надає огляд зв'язків між віджетами в формі. Можете " -"використовувати функції кишені за допомогою контекстного меню для кожного " -"елемента в перегляді. Оглядач об'єктів також зручний для вибору віджетів у " -"формах, які мають складне компонування.

          " -"

          Можна змінити розмір стовпчиків пересунувши роздільник в заголовку " -"списку.

          " -"

          Друга вкладка показує в формі всі слоти, змінні класу, включення і т.ін.

          " +"Якщо цей параметр ввімкнено, вибраний стовпчик буде реагувати на клацання " +"мишкою на заголовок." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Діалогові вікна" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Можна змінювати ро&змір" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Почніть тут вводити буфер, до якого ви хочете перемкнутись (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, можна буде змінювати ширину стовпчика." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Видалити стовпчик" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Видаляє вибраний стовпчик." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"

          The File Overview Window

          " -"

          The File Overview Window displays all open dialogs.

          " +"Move the selected item down." +"

          The top-most column will be the first column in the list.

          " msgstr "" -"

          Вікно огляду файлів

          " -"

          Вікно огляду файлів показує всі відкриті діалогові вікна.

          " +"Пересунути вибраний елемент вниз." +"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Дії" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Додати стовпчик" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор дій" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

          " +msgstr "" +"Створити новий стовпчик." +"

          Нові стовпчики додаються у кінець (праворуч) списку, але їх можна пересувати " +"кнопками \"Вгору\" або \"Вниз\".

          " -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

          " +"Move the selected item up." +"

          The top-most column will be the first column in the list.

          " msgstr "" -"Редактор дій" -"

          Редактор дій використовується для додавання дій та груп дій у форму і для " -"з'єднання дій зі слотами. Дії та групи дій можна перетягнути в різні меню та " -"пенали і можуть містити скорочення клавіатури та підказки. Якщо дії мають " -"малюнки, то останні відображаються на кнопках пенала і поряд з їхніми назвами в " -"меню.

          " +"Пересунути вибраний елемент вгору." +"

          Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

          " -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Журнал повідомлень" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Список стовпчиків." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Вікно перегляду" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Вже є запущене діалогове вікно." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Виконати" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format msgid "" -"The Form Window" -"

          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

          " -"

          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

          " -"

          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"

          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

          \n" +"

          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

          " msgstr "" -"Вікно форми" -"

          Використовуйте різноманітні засоби для додавання віджетів або зміни " -"розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть один або декілька " -"віджетів, щоб їх пересунути або розташувати у формі. Якщо вибрано один віджет, " -"то можна змінити його розміри за допомогою держаків.

          " -"

          Зміни в Редакторі властивостей видимі під час розробки дизайну, і ви " -"можете переглянути форму в різних стилях.

          " -"

          Можна змінити роздільну здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні " -"Параметрів у меню Правка." -"

          Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде показано в " -"Списку форм." +"

          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

          \n" +"

          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

          " -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Вернути: %1" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Вернути: недоступно" +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторити: %1" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Повторити: недоступно" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Виберіть малюнок..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Редагувати текст..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Редагувати заголовок..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Редагувати заголовок сторінки..." +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Повертає дану секцію рядка." -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Редагувати текст Kommander..." +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Видалити сторінку" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Додати сторінку" +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Редагувати..." +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Редагувати сторінки..." +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додати елемент меню" +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додати пенал" +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
          " +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Новий текст:" +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Вказати \"текст\" для \"%1\"" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Новий заголовок:" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Вказати \"title\" для \"%1\"" +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Вказати \"pageTitle\" для \"%1\"" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Вказати \"pixmap\" для \"%1\"" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додати пенал до \"%1\"" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додати меню до \"%1\"" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Редагувати %1..." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Вказати \"text\" для \"%2\"" +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Вказати \"title\" для \"%2\"" +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Kommander знайшов деякі тимчасово збережені файли, які\n" -"були записані при останньому краху Kommander. Хочете\n" -"завантажити ці файли?" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Відновлення останнього сеансу" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Повертає вміст даного файла." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Повертає вміст віджета." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не завантажувати" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "В даний час довідка для цього вікна відсутня." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
          %1
          File does not exist.
          " -msgstr "Не вдалось відкрити файл:
          %1
          Файл не існує.
          " +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Наставляє вміст віджета." -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Завантажити шаблон" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Не вдалось завантажити опис форми з шаблона \"%1\"" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Повернути кількість символів в рядку." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Діалогове вікно" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Майстер" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: widgets/textedit.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Функція:" +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

          %1

          " -"

          Description: %2\n" -"

          Syntax: %3%4" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -"" -"

          %1

          " -"

          Опис: %2\n" -"

          Синтаксис: %3%4" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

          Parameters are not obligatory." -msgstr "

          Параметри не обов'язкові." +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"_n: " -"

          Only first argument is obligatory.\n" -"

          Only first %n arguments are obligatory." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." msgstr "" -"

          Обов'язковий тільки %n початковий аргумент.\n" -"

          Обов'язкові тільки %n початкових аргументи.\n" -"

          Обов'язкові тільки %n початкових аргументів." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." msgstr "" -"Не вдалось зберегти файл: %1\n" -"Хочете використати іншу назва файла?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Спробувати інший" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не пробувати" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Підносить вибрані віджети" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "\"%1\" збережено." +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Файли Kommander" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Зберегти форму \"%1\" як" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Повертає індекс елемента з вказаним текстом." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл вже існує. Хочете його перезаписати?" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Діалогове вікно \"%1\" було змінено. Хочете його зберегти?" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Зберегти файл?" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Не чинний стан асоційованого тексту." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "без назви" +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Видалити пенал" +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Видалити пенал \"%1\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Видалити роздільник" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Вставити роздільник" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додати роздільник до пенала \"%1\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додати дію \"%1\" до пенала \"%2\"" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Вставити/пересунути дію" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"Дію \"%1\" вже було додано до цього пеналу.\n" -"Дія не може зустрічатись в пеналі більше одного разу." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додати віджет \"%1\" до пенала \"%2\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Перейменувати елемент..." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Видалити меню \"%1\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Перейменувати елемент меню" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст меню:" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Перейменувати меню \"%1\" на \"%2\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Пересунути меню \"%1\"" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Додати роздільник до контекстного меню \"%1\"" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очистити редагований текст" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Додати дію \"%1\" до контекстного меню \"%2\"" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Помилка вставлення" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Не чинний символ: \"%1\"" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"Дію \"%1\" вже було додано до цього меню.\n" -"Дія не може зустрічатись в меню більше одного разу." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Горизонтально" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" - це не віджет" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикально" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" - це не функція" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

          " -msgstr "" -"%1 (нетиповий віджетcustom widget) " -"

          Натисніть Редагувати нетипові віджети... в меню " -"Інструменти|Нетипові, щоб додати або змінити нетипові віджети. Також можна " -"додати властивості, сигнали та слоти, щоб інтегрувати нетипові віджети в " -"Qt Designer, а також надати малюнки, які буде використано для репрезентації " -"віджетів на формі.

          " +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очікуване значення" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (нетиповий віджет)" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

          %2

          " -msgstr "%1

          %2

          " +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функції \"%1\": %2" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перемалювати віджети" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "замало параметрів" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Вставити %1" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "забагато параметрів" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "З'єднати \"%1\" з..." +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функції віджета \"%1.%2\": %3" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Змінити порядок переходу фокусу" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" - це не віджет" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "З'єднати \"%1\" з \"%2\"" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Несподіваний символ після змінної \"%1\"" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Expected '%1'" +"
          " +"
          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Ви намагались вставити віджет в розкладку віджета контейнера \"%1\".\n" -"Цього не можна робити. Щоб вставити віджет, необхідно спочатку\n" -"вилучити розкладку в \"%1\".\n" -"Вилучити розкладку чи скасувати дію?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Вставлення віджета" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Забрати розкладку" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очікувалось \"%1\"" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Використовувати підказки розміру" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очікувана змінна" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Підігнати розмір" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавершений блок @execBegin ... @execEnd." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Клацніть на віджетах для зміни порядку..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавершений блок @forEach ... @end." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перетягніть лінію, щоб створити з'єднання..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершений блок @if ... @endif." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Клацніть на формі, щоб вставити %1..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершений блок @switch ... @end." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Опустити" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Невідомий віджет: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Акселератор \"%1\" використовується разів - %2." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Безкінечний цикл: @%1 викликається в @%2." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Перевірити акселератори" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипт для @%1 - порожній." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Вибрати" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
          %1
          " +msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки
          %1
          " -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Немає акселераторів, які використовуються більше ніж один раз." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Рядок %1: %2.\n" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Підняти" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Невідоме: \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Розкласти горизонтально" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незакриті дужки у виклику DCOP \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Розкласти вертикально" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неправильні аргументи у виклику DCOP \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Розкласти горизонтально (через роздільник)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Спроба запиту до DCOP зазнала невдачі." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Розкласти вертикально (через роздільник)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Тип повернення DCOP %1 ще не впроваджено." -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Розкласти у ґратці" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Продовжити й ігнорувати наступні помилки" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Розкласти нащадків горизонтально" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

          %2" +msgstr "Помилка у віджеті %1:

          %2" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Розкласти нащадків вертикально" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Помилка у віджеті %1:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Розкласти нащадків у ґратці" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Незакриті дужки після \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Забрати розкладку" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Незакриті лапки в аргументові \"%1\"." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Редагувати з'єднання..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Невідома група функцій: \"%1\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Відміняє останню дію" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Невідома функція: \"%1\" в групі \"%2\"." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Повторення останньої відміненої дії" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Невідома функція віджета: '%1'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Вирізує вибрані віджети і поміщає їх в кишеню" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

          Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Недостатньо аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." +"

          Правильний синтаксис: %4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копіює вибрані віджети в кишеню" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

          Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Забагато аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." +"

          Правильний синтаксис: %4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Вставляє вміст кишені" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Вставляє елемент, якщо це не призведе до створення дублікату." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Видаляє вибраний віджет" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Повертає скрипти, пов'язані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " +"використовується." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Вибирає всі віджети" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Зупиняє виконання скрипту пов'язаного з віджетом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Пересунути на передній план" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Повертає текст комірки в таблиці." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Підносить вибрані віджети" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Повертає 1 для увімкнених прапорців, 0 для не увімкнених." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Відіслати на задній план" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Повертає список віджетів-нащадків, які містяться у батьківському віджеті. " +"Встановіть значення параметра рекурсивно до true" +", щоб включати віджети, які містяться у віджетах-нащадках." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Опускає вибраний віджет" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Видаляє увесь вміст віджета." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#: plugin/specialinformation.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Відкрити форму..." +msgid "Get the column count" +msgstr "Видалити стовпчик" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." msgstr "" +"Повертає кількість елементів у віджеті (напр., комбосписку або списку)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Перевіряє унікальність акселераторів" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Повертає індекс поточного стовпчика." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "З'єднання" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Повертає індекс поточного елемента." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Відкриває вікно для редагування з'єднань" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Повертає індекс поточного рядка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Параметри форми..." +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Відкриває вікно для зміни параметрів форми" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Пенал редагування%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Вставляє новий стовпчик (або count стовпчиків) в позицію column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Підганяє розмір вибраного віджета" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Вставляє елемент в позицію index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Вставляє декілька елементів (розділених EOL) в позицію index." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Розкладає вибрані віджети вертикально" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Вставляє новий рядок (або count рядків) в позицію row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Розкладає вибрані віджети у ґратці" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Розкласти горизонтально (з роздільником)" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Повертає глибину поточного елемента у дереві. Кореневі елементи мають глибину " +"0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально (з роздільником)" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Повертає, розділений похилими рисками, шлях до даного елемента в дереві." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Розкласти вертикально (з роздільником)" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Вилучає стовпчик (або count декілька стовпчиків) за індексом першого." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Розміщає вибрані віджети вертикально (з роздільником)" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Забирає вибрану розкладку" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Вилучає рядок (або count декілька рядків) за індексом першого." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Додати" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Вставити %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Вказує скрипти асоційовані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " +"використовується." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Вмикає або вимикає віджет." + +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." + +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." + +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"A %1" -"

          %2

          " -"

          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"%1" -"

          %2

          " -"

          Клацніть, щоб вставити %3 один раз або клацніть двічі, щоб залишити засіб " -"вибраним." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Пенал розкладки%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Вмикає/вимикає прапорець." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Розкладка" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Вказує напис для стовпчика column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Вказівник" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." + +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Вибирає засіб вказівника" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Вказує максимальне числове значення" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "З'єднати сигнал/слоти" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Наставляє малюнок за даним індексом до вказаної піктограми. Використовуйте " +"index = -1, щоб наставити цей малюнок для всіх елементів." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Вибирає засіб з'єднання" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Вказує напис для рядка row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Порядку переходу фокусу" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Вибирає даний текст або вибирає елемент, який містить даний текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Наставляє вміст віджета." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Пенал інструментів%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Показує/ховає віджет." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Інструменти" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Повертає вміст віджета." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Повертає тип (клас) віджета." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один віджет або клацніть двічі, щоб " -"вставити декілька %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Віджети %1%2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." msgstr "" -" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один %1 або клацніть двічі, щоб " -"вставити декілька віджетів." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

          Double click on this tool to keep it selected.

          " -msgstr "

          Двічі клацніть на цей засіб, щоб він був вибраним.

          " +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Використовувати колір тла." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Пенал засобів файлів%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Створює нове діалогове вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Повертає вміст даного віджета. Це вимагається всередині віджета А, щоб " +"повернути вміст віджета А, коли надійде запит від віджета Б. Новий спосіб: " +"використовуйте @A.text всередині Б, замість просто @A, якщо вам просто " +"потрібний незмінений текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Відкриває існуюче діалогове вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Повертає вибраний текст або текст поточного елемента. Це застаріле для " +"@mywidget.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Відкриває недавній файл" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Нічого не робить. Придається, коли дається запит до CheckBox або RadioButton, " +"щоб повернути значення, де стан (переважно, вимкнений), значення немає. @null " +"запобігає помилці, вказуючи, що стан порожній." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Закриває поточне діалогове вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Повертає pid (ІД процесу) поточного процесу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Повертає DCOP-ідентифікатор поточного процесу. Це скорочення для " +"kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно з новою назвою" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Повертає pid батьківського вікна Kommander." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Зберегти всі" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Записує текст у stderr." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Зберігає всі відкриті діалогові вікна" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Записує текст у стандартний вивід." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Закриває програму і пропонує зберегти всі змінені діалогові вікна" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як " +"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії " +"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже " +"зручно для забезпечення для портабельності. " +"

          Якщо використовується всередині кнопки, то це дає змогу вживати " +"альтернативні скриптові мови і повертати до головного скрипту значення, яке, " +"можливо, не очікувалось." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Виконати" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Повертає значення змінної середовища (оболонки). Не використовуйте в назві знак " +"$. Наприклад, @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Запустити діалогове вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Виконує зовнішню команду оболонки." -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Запускає діалогове вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Аналізує вираз і повертає обраховане значення." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Запустити діалогове вікно" +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
          Old" +"
          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
          @# @i=A" +"
          @end
          " +"
          New" +"
          foreach i in MyArray do" +"
          //i = key, MyArray[i] = val" +"
          end " +msgstr "" +"Виконує цикл: значення зі списку items (текст, розділений на рядки) " +"присвоюються змінній. " +"
          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
          @# @i=A" +"
          @endif
          " + +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
          Old" +"
          @for(i,1,10,1)" +"
          @# @i=1" +"
          @endif
          " +"
          New" +"
          for i=0 to 20 step 5 do" +"
          debug(i)" +"
          end
          ." +msgstr "" +"Виконує цикл: змінній надається значення start і збільшується на крок " +"step при кожному виконанні циклу. Виконання припиняється, коли змінна стає " +"більшою, ніж end. " +"
          @for(i,1,10,1)" +"
          @# @i=1" +"
          @endif
          ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Запускає діалогове вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Повертає значення глобальної змінної." -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Плиткою" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Перекладає рядок у поточну мову. Тексти в GUI будуть автоматично витягнені для " +"перекладу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Розмістити вікна плиткою, щоб їх усіх було видно" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

          OldClose with @endif

          " +"

          New" +"
          if val == true then" +"
          // do op" +"
          elseif cond" +"
          // second chance" +"
          else" +"
          // cond failed" +"
          endif

          " +msgstr "" +"Виконує блок, якщо вираз є істинним (ненульову число або непорожній рядок " +"символів.) " +"

          Закрити з @endif

          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Каскадом" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Відкриває інше діалогове вікно Kommander. Якщо не вказано шлях, то буде " +"використано поточний каталог діалогу. Аргументи можна подавати як названі " +"аргументи, які стануть глобальними змінними в новому діалоговому вікні. " +"Наприклад: var=val" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Розмістити вікна каскадом, щоб було видно всі смужки заголовків" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Читає параметр з конфігураційного файла для цього діалогового вікна." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Закриває активне вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Вказує значення глобальної змінної. Глобальні змінні існують на протязі життя " +"вікна Kommander." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Закрити всі" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Зберігає параметр в конфігураційному файлі для цього діалогового вікна." -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Закриває всі вікна форм" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

          @switch()" +"
          @case()" +"
          @end" +msgstr "" +"Початок блоку switch. Наступні значення case порівнюються з " +"виразом." +"

          @switch()" +"
          @case()" +"
          @end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Наступне" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Виконує зовнішній виклик DCOP." -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активує наступне вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" +"Додає коментар до EOL (знаком кінця рядка), щоб Kommander не аналізував." -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Попереднє" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активує попереднє вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Вікно" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Вигляди" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Пенали" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Відкриває вікно для зміни скорочень" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Налаштувати в&тулки..." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Відкриває вікно для налаштування втулків" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Налаштувати &редактор..." +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Повертає список всіх значень масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " +"рядка)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Налаштувати різні параметри цього редактора." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Повертає список всіх ключів масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " +"рядка)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Відкриває вікно для зміни вподобань" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Видалити всі елементи з масиву." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Створити нове діалогове вікно..." +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Відкрити файл..." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Повертає значення асоційоване з даним ключем." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Відкрити файли" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Вилучає елемент з даним ключем з масиву." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читання файла \"%1\"..." +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Додає елемент з даним ключем та значенням в масив" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Завантажено файл \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Додає всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат " +"key\\tvalue\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

          key\\tvalue\\n
          format." +msgstr "" +"Повертає всі елементи масиву у форматі " +"
          key\\tvalue\\n
          ." -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Завантажити файл" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Введіть назву файла..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer зазнала аварії. Спроба зберегти файли..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Новий шаблон" +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Не вдалось створити шаблон" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Не вдається вставити віджети. Неможливо знайти контейнер\n" -"для вставлення, який не містить розкладки. Вилучіть розкладку\n" -"контейнера, у який ви хочете вставляти, виберіть цей контейнер\n" -"і вставте ще раз." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Помилка вставлення" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Змінити параметри поточної форми..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Редагувати вподобання..." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
          NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "З'єднати/роз'єднати сигнали та слоти \"%1\" та \"%2\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Видалити з'єднання" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Додати з'єднання" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Редагувати елементи та стовпчики \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Очистити редагований текст" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Новий стовпчик" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Під&свічування" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Редагувати текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Вказати \"text association\" для \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Вказати \"population text\" для \"%1\"" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
          %1Не вдається відкрити файл
          %1n
          chars of the string." +msgstr "Повертає перші n символів рядка." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Повертає останні n символів рядка." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Повертає n символів рядка, починаючи від початку." -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Наставляє вміст віджета." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Видаляє всі знайдені випадки даного підрядка." -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Заміняє всі знайдені випадки даного підрядка вказаною заміною." -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Переводить рядок у верхній регістр." + +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Переводить рядок у нижній регістр." + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" +"Порівнює два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " +"якщо перший більший" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Повернути кількість символів в рядку." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Перевіряє чи рядок порожній." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Перевіряє чи рядок є чинним числом." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Повертає дану секцію рядка." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." +msgstr "" +"Повертає даний рядок з %1, %2, %3 заміненими відповідно на arg1, " +"arg2, arg3." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Підносить вибрані віджети" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Повертає вміст даного файла." -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Записує даний рядок у файл." -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Додає вказаний рядок до кінця файла." -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Повертає індекс елемента з вказаним текстом." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." +msgstr "Показує вікно кольорів. Повертає колір у форматі #RRGGBB." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Показує вікно вибору тексту. Повертає введений текст." -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Показує вікно, яке запитує в користувача пароль і повертає його." -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Показує вікно вибору значень. Повертає введене значення." -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Показує вікно вибору значення з рухомою крапкою. Повертає введене значення." -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показує існуюче вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показує вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Показує вікно вибору тек. Повертає вибрану теку." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" +"Показує вікно вибору декількох файлів. Повертає список вибраних файлів, " +"розділених EOL (кінець рядка)." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." - -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Показує діалогове вікно попередження з трьома або менше кнопками. Повертає " +"номер вибраної кнопки." -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Показує діалогове вікно запитання з трьома або менше кнопками. Повертає номер " +"вибраної кнопки." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"kmdr-plugins - це компонент системи діалогових вікон Kommander, яка керує " +"встановленими втулками." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Зареєструвати дану бібліотеку" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Вилучити дану бібліотеку" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки." +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Перевірити всі встановлені втулки і вилучити ті, що не знайдено" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Перелік всіх встановлених втулків" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Керування втулками Kommander" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Помилка додавання втулка \"%1\"" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Помилка вилучення втулка \"%1\"" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Додати втулок Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
          %1
          " +msgstr "Не вдалось завантажити втулок Kommander
          %1
          " + +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Не вдається додати втулок" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Додати втулок Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: executor/instance.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Повертає дану секцію рядка." +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Не вдається створити діалогове вікно з файла
          %1
          " -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
          %1
          does not exist.
          " +msgstr "Файл програми Kommander
          %1
          не існує.
          " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" +"Цей файл не має розширення .kmdr. З причин безпеки Kommander може " +"запускати тільки скрипти з цим розширенням." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Не правильне розширення" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

          are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу /tmp" +". Це значить, що воно було запущене з долучення KMail або з веб-сторінки. " +"

          Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із " +"правом запису до усієї вашої домівки; виконання таких вікон може бути " +"небезпечним: " +"

          ви впевнені, що хочете продовжити?" -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Запуск у будь-якому випадку" -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

          Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " +"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прочитати діалогове вікно зі стандартного вводу" + +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Використовуйте даний каталог для перекладу" + +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Запускач Kommander" + +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
          " -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Помилка: не вказано діалогове вікно. Використовуйте параметр --stdin для " +"читання діалогового вікна зі стандартного вводу.\n" -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Повернути список всіх значень масиву розділених EOL (кінець рядка)." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Повернути список всіх ключів масиву розділених EOL (кінець рядка)." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Видалити всі елементи з масиву." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Очистити редагований текст" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Повернути кількість елементів в масиві." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Повернути значення асоційоване з даним ключем." + +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." + +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Додати у масив елемент з даним ключем та значенням" + +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Додати всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат key>" +"\\tvalue\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Повернути всі елементи масиву у форматі key>\\tvalue\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Повернути кількість символів в рядку." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Перевірити чи рядок містить вказаний підрядок." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Повернути позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Повернути n початкових символів рядка." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Повернути n останніх символів рядка." + +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Повернути підрядок рядка, починаючи від вказаної позиції." + +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка." + +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка вказаною заміною." + +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Перевести рядок у верхній регістр." + +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Перевести рядок у нижній регістр." + +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Порівняти два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " +"якщо перший більший" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Перевірити чи рядок порожній." + +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Перевірити чи рядок є чинним числом." + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Повертає вміст даного файла." + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Записати даний рядок у файл." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Додати вказаний рядок до кінця файла." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Показує інформаційне діалогове вікно." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 9b860e968af..b4aeb00f1e0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 12:01-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,18 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "iip@telus.net" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "Консольна програма TDE для xsldbg, зневадника XSLT" @@ -175,775 +163,570 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Зневадження" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Налаштування KXsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Параметри LibXSLT" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Значення параметра:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Назва параметра:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Поперд." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Далі" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Файл виводу:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Дані XML:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Джерело XSL:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "каталоги" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "вживати каталоги з $SGML_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "не чинний" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "пропустити фазу завантаження DTD" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "ввідний документ - файл HTML" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Не вдалось знайти наш компонент." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Файл: %1 Рядок: %2 Ствп: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "ввідний документ - SGML docbook" +msgid "Debug" +msgstr "Зневадження" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "зневадити" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Глобальні змінні Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "замість цього, зберегти дерево результату" +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "без виходу" +msgid "Source File" +msgstr "Файл джерела" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "не зберігати результат" +msgid "Source Line Number" +msgstr "Номер рядка джерела" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "профіль" +msgid "Expression:" +msgstr "Вираз:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "надрукувати інформацію профілювання" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Введіть чинний вираз XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "час" +msgid "Evaluate" +msgstr "Оцінити" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "показати використаний час" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Результат перевірки буде показано у вікні повідомлень" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "без мережі" +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "не отримувати DTD або об'єкти через мережу" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Об'єкти Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Повідомлення qxsldbg" +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Точки зупинки Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "ІД" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Назва" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Режим" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Назва файла" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Номер рядка" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Клацніть на точку зупинки у списку, щоб її змінити або видалити" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ІД:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Номер рядка:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Для назви файла нема потреби вказувати каталог" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "Назва шаблона або відповідна назва для пошуку" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Мусить бути додатним" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Назва:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Назва файла:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Видалити точку зупинки, використовуючи ІД" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "Очистити введений текст" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Додати всі" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Додати точку зупинки на всіх знайдених шаблонах" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Видалити всі точки зупинки" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Увімкнути точку зупинки, використовуючи ІД" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" "Додати точку зупинки, використовуючи назву файла з номером рядка або назву " "шаблона" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Файли джерел Xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Локальні змінні Xsldbg" +msgid "Parent File" +msgstr "Батьківський файл" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Вираз:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Батьківський номер рядка" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Введіть чинний вираз XPath" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Налаштування KXsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Оцінити" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Параметри LibXSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Результат перевірки буде показано у вікні повідомлень" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "Значення параметра:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Назва параметра:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Поперд." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Файл виводу:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Дані XML:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Джерело XSL:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "каталоги" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "вживати каталоги з $SGML_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "не чинний" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "пропустити фазу завантаження DTD" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "ввідний документ - файл HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "ввідний документ - SGML docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "зневадити" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "замість цього, зберегти дерево результату" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "без виходу" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "не зберігати результат" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "профіль" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Контекст шаблона" +msgid "print profiling information" +msgstr "надрукувати інформацію профілювання" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "timing" +msgstr "час" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Файл джерела" +msgid "display the time used" +msgstr "показати використаний час" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Номер рядка джерела" +msgid "nonet" +msgstr "без мережі" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "не отримувати DTD або об'єкти через мережу" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Локальні змінні Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Контекст шаблона" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Вираз змінної:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "Тип змінної:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Встановити вираз" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Встановити вибране для змінної" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Назва змінної:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Файли джерел Xsldbg" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Налаштувати швидкість проходження xsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Батьківський файл" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Змінити швидкість, з якою xsldbg проходить по таблиці стилів." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Батьківський номер рядка" +msgid "Slow" +msgstr "Повільно" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Глобальні змінні Xsldbg" +msgid "Fast" +msgstr "Швидко" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Шаблони Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "Назва файла джерела" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Стек викликів Xsldbg" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Frame# Назва шаблона" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "Найстаріший номер рамки - 0, Номер рамки було додано у перший стовпчик" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Налаштувати швидкість проходження xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Змінити швидкість, з якою xsldbg проходить по таблиці стилів." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Повільно" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Швидко" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Повідомлення qxsldbg" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Об'єкти Xsldbg" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE компонент програми для xsldbg, зневадника XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Файл для збереження результатів" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Не вдалось знайти наш компонент." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Файл: %1 Рядок: %2 Ствп: %3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "iip@telus.net" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Вивід xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 -msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" -msgstr "" -"\t\tвивід xsldbg готовий для захоплення\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Результат оцінювання" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "Запит зазнав невдачі " - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Інспектор Xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Точки зупинок" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Змінні" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Стек викликів" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Сирці" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Об'єкти" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Застосувати зміни до xsldbg після перезапуску" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Оновити" - -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Оновити значення в інспекторах xsldbg" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Помилка дії" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Було надано номер рядка без назви файла." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Не надано подробиць або надано не чинний номер рядка." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Не надано подробиць або надано не чинний рядок або ІД." - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Не надано подробиць." - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"\t\"Джерело XSL\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"\t\"Дані XML\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"\t\"Файл для виводу\" \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"Відсутні значення для \n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"Файл виводу такий самий як, або джерело XSL, або файл XML-даних\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 -msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" -msgstr "" -"Наступні параметри libxslt порожні\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Виберіть джерело XSL для зневадження" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Виберіть XML-дані для зневадження" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Виберіть файл виводу для перетворення XSL" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Можливо, неправильне налаштування" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Неповне або не чинне налаштування" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "Версія xsldbg" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Версія документа довідки" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Не знайдено довідки для команди" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається показати довідку. Не знайдено файлів довідки у %1 або " -"xsldbg не знайдено у шляху.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається знайти xsldbg або файли довідки.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається надрукувати файл довідки.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Помилка: Немає шляху до документації; припинення довідки.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не достатньо пам'яті.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 -msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається записати базу даних пошуку у файл %1. Спробуйте встановити " -"параметр \"searchresultspath\" до шляху, у який можна записувати.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 -msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" -msgstr "" -"Інформація: Перетворено %1 за допомогою %2 і збережено у %3.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Локальний" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не знайдено шаблон XSLT з назвою \"%1\".\n" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Глобальний" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1018,222 +801,669 @@ msgstr "#%1 шаблон: \"%2\" режим: \"%3\"" #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +" in file \"%1\" at line %2\n" +msgstr "" +" у файлі \"%1\" в рядку %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не достатньо пам'яті.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tСтек викликів порожній.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 шаблон: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Інформація: Оновлення бази даних пошуку. Це може зайняти трохи часу...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Інформація: Пошук точок зупинки.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Інформація: Пошук імпорту і таблиць стилів верхнього рівня.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Інформація: Пошук xsl:includes.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Інформація: Пошук шаблонів.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Інформація: Пошук глобальних змінних.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Інформація: Пошук локальних змінних.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Інформація: Форматування виводу.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +msgid "" +"\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Дійшли до шаблона: \"%1\" режим: \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Точка зупинки для файла \"%1\" в рядку %2.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Точка зупинки в текстовому вузлі в файлі \"%1\".\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"Не вдається надрукувати локальну довідку. Довідку в Тенетах можна знайти на " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема точок зупинок для файла.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "" +"\tЄ %n точка зупинки.\n" +"\tЄ %n точки зупинки.\n" +"\tЄ %n точок зупинки." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається видалити точку зупинки.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається увімкнути/вимкнути точку зупинки.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " у файлі \"%1\" в рядку %2" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається надрукувати робочий каталог.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Помилка: Потрібно спочатку виконати команду.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Завантаження джерела відкладене. Вживайте запуск команди.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Завантаження даних відкладене. Вживайте запуск команди.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Попередження: Команду %1 вимкнено.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" +msgstr "" +"Відкриття термінала %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Відсутні аргументи для команди %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled\n" +msgstr "" +"Попередження: Команду %1 вимкнено.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +msgid "" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +msgstr "" +"Помилка: Невідома команда %1. Див. довідку.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Помилка: Параметр %1 не є чинним булевим/цілим числом.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Помилка: Параметр %1 не є чинним рядком параметра xsldbg.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Немає параметрів.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "вимкнено" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "увімкнено" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Точка зупинки %1 %2 для шаблона: \"%3\" режим: \"%4\" у файлі \"%5\" в рядку %6" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Точка зупинки %1 %2 для шаблона: \"%3\" режим: \"%4\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не чинна таблиця стилів.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдалось змінити змінну, яка не використовує атрибут select.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не знайдено змінну %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Не вдалось додати точку зупинки." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається опрацювати %1 як кількість рамок.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не чинна таблиця стилів або не завантажено файл.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Попередження: Схоже, що точка зупинки для файла \"%1\" в рядку %2, не чинна.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається знайти файл таблиці стилів, назва якого містить %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не чинний файл з даними. Спробуйте спочатку запустити команду.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається знайти файл з даними, назва якого містить %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається опрацювати %1 як номер рядка.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Помилка: Не вдається знайти додану точку зупинки." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Інформація: Перевірка точки зупинки, спричинила повторне створення точки " +"зупинки %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Попередження: Точка зупинки існує для файла \"%1\" в рядку %2.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не знайдено шаблонів або не вдається додати точку зупинки.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Інформація: Додано %n нову точку зупинки.\n" +"Інформація: Додано %n нові точки зупинки.\n" +"Інформація: Додано %n нових точок зупинки." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдалось додати точку зупинки для файла \"%1\" в рядку %2.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдалось додати точку зупинки.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Не вдалось видалити точку зупинки." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Помилка: Точка зупинки не існує для файла \"%1\" в рядку %2.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається видалити точку зупинки %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" msgstr "" -" у файлі \"%1\" в рядку %2\n" +"Помилка: Точка зупинки %1 не існує.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"LIBXSLT_DEFAULT\" режим: \"\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається видалити точку зупинки в шаблоні %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"\tСтек викликів порожній.\n" +"Помилка: Точка зупинки в шаблоні \"%1\" не існує.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 шаблон: \"%2\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Не вдалось увімкнути/вимкнути точку зупинки." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -"Інформація: Оновлення бази даних пошуку. Це може зайняти трохи часу...\n" +"Помилка: Не вдається увімкнути/вимкнути точку зупинки %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"Інформація: Пошук точок зупинки.\n" +"Попередження: Перевірка точки зупинки %1 зазнала невдачі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Інформація: Пошук імпорту і таблиць стилів верхнього рівня.\n" +"Інформація: Перевірка точок зупинок спричинила повторне створення однієї або " +"більше точок зупинки.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Інформація: Пошук xsl:includes.\n" +"Помилка: Немає шляху до документації; пошук припиняється.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Інформація: Пошук шаблонів.\n" +"Помилка: Помилка в значенні для USE_DOCS_MACRO; див. в Makefile.am.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Інформація: Пошук глобальних змінних.\n" +"Помилка: Необхідну змінну середовища %1 не встановлено до каталогу документації " +"xsldbg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Інформація: Пошук локальних змінних.\n" +"Помилка: Не чинна таблиця стилів. Ще не завантажено файли?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Formatting output.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Інформація: Форматування виводу.\n" +" шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" у файлі \"%3\" в рядку %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"\n" -"Дійшли до шаблона: \"%1\" режим: \"%2\"\n" +"\tНе знайдено шаблонів XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" msgstr "" -"Точка зупинки для файла \"%1\" в рядку %2.\n" +"\tЗнайдено %n шаблон XSLT\n" +"\tЗнайдено %n шаблони XSLT\n" +"\tЗнайдено %n шаблонів XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" msgstr "" -"Точка зупинки в текстовому вузлі в файлі \"%1\".\n" +"\tНадруковано %n шаблон XSLT\n" +"\tНадруковано %n шаблони XSLT\n" +"\tНадруковано %n шаблонів XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Не вдається надрукувати локальну довідку. Довідку в Тенетах можна знайти на " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +" Таблиця стилів %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." msgstr "" -"\n" -"Нема точок зупинок для файла.\n" +"\tЗнайдено %n таблицю стилів XSLT.\n" +"\tЗнайдено %n таблиці стилів XSLT.\n" +"\tЗнайдено %n таблиць стилів XSLT." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"\tЄ %n точка зупинки.\n" -"\tЄ %n точки зупинки.\n" -"\tЄ %n точок зупинки." +"\tНе знайдено таблиці стилів XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "Версія xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Версія документа довідки" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Не знайдено довідки для команди" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Помилка: Не вдається видалити точку зупинки.\n" +"Помилка: Не вдається показати довідку. Не знайдено файлів довідки у %1 або " +"xsldbg не знайдено у шляху.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Помилка: Не вдається увімкнути/вимкнути точку зупинки.\n" +"Помилка: Не вдається знайти xsldbg або файли довідки.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " у файлі \"%1\" в рядку %2" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +msgid "" +"Error: Unable to print help file.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається надрукувати файл довідки.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Помилка: Не вдається надрукувати робочий каталог.\n" +"Помилка: Немає шляху до документації; припинення довідки.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Помилка: Потрібно спочатку виконати команду.\n" +"Помилка: Не вказано змінну середовища - USER.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Завантаження джерела відкладене. Вживайте запуск команди.\n" +"Помилка: Порожнє значення параметра docspath або searchresultspath. Див. " +"довідку про setoption або команду параметрів для докладнішої інформації.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"Завантаження даних відкладене. Вживайте запуск команди.\n" +"Помилка: Не вдається записати базу даних пошуку у файл %1. Спробуйте встановити " +"параметр \"searchresultspath\" до шляху, у який можна записувати.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n" +"Інформація: Перетворено %1 за допомогою %2 і збережено у %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Попередження: Команду %1 вимкнено.\n" +"Помилка: Не знайдено шаблон XSLT з назвою \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Відкриття термінала %1.\n" +"Помилка: Незакриті лапки у вводі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Помилка: Відсутні аргументи для команди %1.\n" +"Помилка: Нема обробника для команди оболонки \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -#, fuzzy +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Інформація: Запуск команди оболонки \"%1\".\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Попередження: Команду %1 вимкнено.\n" +"Інформація: Команду оболонки завершено.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Помилка: Невідома команда %1. Див. довідку.\n" +"Помилка: Не вдається запустити команду. Системна помилка %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Помилка: Незакриті лапки у вводі.\n" +"Помилка: Джерело XSLT і XML-дані порожні. Не вдалось увійти в зневадник.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1296,12 +1526,6 @@ msgid "" msgstr "" "Помилка: Вираз спостереження %1 не існує.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Попередження: Припускається нормальна швидкість.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1385,319 +1609,155 @@ msgid "" msgstr "" "Помилка: Не вдалось перетворити %1 у локальну назву файла.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Не вдалось додати точку зупинки." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається опрацювати %1 як кількість рамок.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не чинна таблиця стилів або не завантажено файл.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Попередження: Схоже, що точка зупинки для файла \"%1\" в рядку %2, не чинна.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається знайти файл таблиці стилів, назва якого містить %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не чинний файл з даними. Спробуйте спочатку запустити команду.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається знайти файл з даними, назва якого містить %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається опрацювати %1 як номер рядка.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Помилка: Не вдається знайти додану точку зупинки." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не чинні аргументи для команди %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Інформація: Перевірка точки зупинки, спричинила повторне створення точки " -"зупинки %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Попередження: Точка зупинки існує для файла \"%1\" в рядку %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Помилка: Не знайдено шаблонів або не вдається додати точку зупинки.\n" +"%1 було виконано за %2 мс.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Інформація: Додано %n нову точку зупинки.\n" -"Інформація: Додано %n нові точки зупинки.\n" -"Інформація: Додано %n нових точок зупинки." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдалось додати точку зупинки для файла \"%1\" в рядку %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдалось додати точку зупинки.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Не вдалось видалити точку зупинки." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Помилка: Точка зупинки не існує для файла \"%1\" в рядку %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається видалити точку зупинки %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Помилка: Точка зупинки %1 не існує.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається видалити точку зупинки в шаблоні %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Помилка: Точка зупинки в шаблоні \"%1\" не існує.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Не вдалось увімкнути/вимкнути точку зупинки." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається увімкнути/вимкнути точку зупинки %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Попередження: Перевірка точки зупинки %1 зазнала невдачі.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Інформація: Перевірка точок зупинок спричинила повторне створення однієї або " -"більше точок зупинки.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Об'єкт %1 " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude опрацьовує %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Немає зовнішніх загальних опрацьованих об'єктів.\n" +"Помилка: Не вдається записати тимчасові результати у %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"\tЗнайдено %n об'єкт.\n" -"\tЗнайдено %n об'єкти.\n" -"\tЗнайдено %n об'єктів." +"Застосування таблиці стилів %n раз\n" +"Застосування таблиці стилів %n рази\n" +"Застосування таблиці стилів %n разів" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" не знайдено в поточному каталозі.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Застосування таблиці стилів" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" відповідає: \"%2\"\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Збереження результату" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" не знайдено в поточному каталозі.\n" +"Попередження: Створення нестандартного виводу XHTML.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"PublicID \"%1\" відповідає: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Не вдалось додати параметр" +"Попередження: Нестандартний, метод виводу %1, який не підтримується.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Не вдалось видалити параметр" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Запуск таблиці стилів і збереження результату" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Помилка: Не вдалось знайти параметр %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Не вдалось надрукувати параметри" +"Помилка: Не вдається зберегти результати перетворення у файл %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Помилка: Нема обробника для команди оболонки \"%1\".\n" +"Фатальна помилка: Аварійна зупинка зневадника.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Інформація: Запуск команди оболонки \"%1\".\n" +"Помилка: Забагато назв файлів подано через командний рядок.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Інформація: Команду оболонки завершено.\n" +"Попередження: Забагато параметрів libxslt подано через ключ командного рядка " +"--param.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" msgstr "" -"Помилка: Не вдається запустити команду. Системна помилка %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "вимкнено" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "увімкнено" +"Помилка: Аргумент \"%1\" ключа --param не у форматі :.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" msgstr "" -"Точка зупинки %1 %2 для шаблона: \"%3\" режим: \"%4\" у файлі \"%5\" в рядку %6" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Точка зупинки %1 %2 для шаблона: \"%3\" режим: \"%4\"" +"\n" +"Запуск таблиці стилів\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Помилка: Параметр %1 не є чинним булевим/цілим числом.\n" +"Помилка: Нема файла джерела XSLT.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Помилка: Параметр %1 не є чинним рядком параметра xsldbg.\n" +"Помилка: Нема файла з XML-даними.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Зневадник ніколи не отримував керування.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Немає параметрів.\n" +"Опрацювання таблиці стилів закінчено\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Помилка: Не вказано змінну середовища - USER.\n" +"Перехід у командну оболонку; не всі команди xsldbg будуть працювати, оскільки " +"не всі були завантажені.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Опрацювання таблиці стилів %1" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Помилка: Порожнє значення параметра docspath або searchresultspath. Див. " -"довідку про setoption або команду параметрів для докладнішої інформації.\n" +"Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1816,277 +1876,233 @@ msgstr "" "Помилка: Libxslt ще не започаткувала змінні; спробуйте переступити через " "елементи xsl:param в шаблоні.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" у файлі \"%3\" в рядку %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не чинна таблиця стилів.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tНе знайдено шаблонів XSLT.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tЗнайдено %n шаблон XSLT\n" -"\tЗнайдено %n шаблони XSLT\n" -"\tЗнайдено %n шаблонів XSLT" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tНадруковано %n шаблон XSLT\n" -"\tНадруковано %n шаблони XSLT\n" -"\tНадруковано %n шаблонів XSLT" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Таблиця стилів %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tЗнайдено %n таблицю стилів XSLT.\n" -"\tЗнайдено %n таблиці стилів XSLT.\n" -"\tЗнайдено %n таблиць стилів XSLT." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tНе знайдено таблиці стилів XSLT.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 було виконано за %2 мс.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude опрацьовує %1." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається записати тимчасові результати у %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Застосування таблиці стилів %n раз\n" -"Застосування таблиці стилів %n рази\n" -"Застосування таблиці стилів %n разів" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Застосування таблиці стилів" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Збереження результату" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Не вдалось додати параметр" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Попередження: Створення нестандартного виводу XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Не вдалось видалити параметр" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"Попередження: Нестандартний, метод виводу %1, який не підтримується.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Запуск таблиці стилів і збереження результату" +"Помилка: Не вдалось знайти параметр %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдається зберегти результати перетворення у файл %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Не вдалось надрукувати параметри" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Фатальна помилка: Аварійна зупинка зневадника.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Об'єкт %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Помилка: Забагато назв файлів подано через командний рядок.\n" +"Немає зовнішніх загальних опрацьованих об'єктів.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Попередження: Забагато параметрів libxslt подано через ключ командного рядка " -"--param.\n" +"\tЗнайдено %n об'єкт.\n" +"\tЗнайдено %n об'єкти.\n" +"\tЗнайдено %n об'єктів." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Помилка: Аргумент \"%1\" ключа --param не у форматі :.\n" +"SystemID \"%1\" не знайдено в поточному каталозі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"Запуск таблиці стилів\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" відповідає: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Помилка: Нема файла джерела XSLT.\n" +"PublicID \"%1\" не знайдено в поточному каталозі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Помилка: Нема файла з XML-даними.\n" +"PublicID \"%1\" відповідає: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"Зневадник ніколи не отримував керування.\n" +"Попередження: Припускається нормальна швидкість.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Помилка дії" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Неможливо встановити/змінити точки зупинок у файлі виводу." + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Вивід xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" -"\n" -"Опрацювання таблиці стилів закінчено\n" +"\t\tвивід xsldbg готовий для захоплення\n" "\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Перехід у командну оболонку; не всі команди xsldbg будуть працювати, оскільки " -"не всі були завантажені.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Результат оцінювання" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Опрацювання таблиці стилів %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Запит зазнав невдачі " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n" +"\t\"Джерело XSL\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Помилка: Не вдається опрацювати файл %1.\n" +"\t\"Дані XML\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Помилка: Немає шляху до документації; пошук припиняється.\n" +"\t\"Файл для виводу\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Помилка: Помилка в значенні для USE_DOCS_MACRO; див. в Makefile.am.\n" +"Відсутні значення для \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Помилка: Необхідну змінну середовища %1 не встановлено до каталогу документації " -"xsldbg.\n" +"Файл виводу такий самий як, або джерело XSL, або файл XML-даних\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Помилка: Не чинна таблиця стилів. Ще не завантажено файли?\n" +"Наступні параметри libxslt порожні\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не вдалось змінити змінну, яка не використовує атрибут select.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Виберіть джерело XSL для зневадження" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Помилка: Не знайдено змінну %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Виберіть XML-дані для зневадження" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Помилка: Джерело XSLT і XML-дані порожні. Не вдалось увійти в зневадник.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Виберіть файл виводу для перетворення XSL" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Локальний" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Можливо, неправильне налаштування" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Глобальний" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Неповне або не чинне налаштування" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Неможливо встановити/змінити точки зупинок у файлі виводу." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Інспектор Xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки зупинок" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Змінні" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Стек викликів" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Сирці" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Об'єкти" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Застосувати зміни до xsldbg після перезапуску" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Оновити" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Оновити значення в інспекторах xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Було надано номер рядка без назви файла." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Не надано подробиць або надано не чинний номер рядка." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Не надано подробиць або надано не чинний рядок або ІД." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Не надано подробиць." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2227,21 +2243,5 @@ msgstr "" "SystemID або PublicID знайдено:\n" ".%1" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE компонент програми для xsldbg, зневадника XSLT" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Файл для збереження результатів" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" - #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "Попередження: Команду %1 вимкнено\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po index 43af1913006..6a40aafa50e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:40-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -19,4523 +19,4275 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Редагувати втулки" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Шляхи пошуку:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Редактор CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Назва" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Використовувати коротку форму" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Чинний" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Адреса" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Назва файла" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Вікно виводу" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." +msgid "Visual" +msgstr "Візуальний" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +msgid "Paged" +msgstr "По сторінках" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +msgid "Interactive" +msgstr "Інтерактивний" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Налаштувати втулок" +msgid "Aural" +msgstr "Слуховий" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Перевірити втулок" +msgid "All" +msgstr "Всі" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Параметри втулку" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Вибір гарнітури шрифту" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Наявні гарнітури системних шрифтів:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Назва втулку з меню \"Втулки\"." +msgid "Generic family:" +msgstr "Загальна гарнітура:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" +msgid "cursive" +msgstr "cursive" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Точна адреса втулки. Якщо не вказано, то буде використано шляхи пошуку в " -"глобальних параметрах." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Програма втулку або назва бібліотеки (з розширенням)." +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Назва файла:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Вікно виводу:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Вибрані гарнітури шрифтів:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Тільки для читання" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Вибір кодування" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ввід:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Виберіть кодування:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Вікно вибору CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Поточний файл" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Застосувати до файла:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Поточний шлях до файла" +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Тека проекту" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Видалити селектор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Властивості документа" +msgid "Selected" +msgstr "Вибране" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Стовпчик 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Вибір DTD" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новий елемент" +msgid "Add Selector" +msgstr "Додати селектор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Поточний DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "Селектор" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Заголовок: " +msgid "IDs" +msgstr "ІД-и" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Посилання на CSS:" +msgid "Classes" +msgstr "Класи" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Мета-елементи:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псевдо" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Правила CSS:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Редактор таблиць" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Синхронізація в режимі подвійного перегляду" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "Ск&асувати" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Оновляти редактор VPL при клацанні" +msgid "&Main" +msgstr "&Головне" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Оновляти редактор VPL кожні:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "&Дані таблиці:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Оновляти редактор коду при клацанні" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Стовп&чики:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Оновляти редактор коду кожні:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Властивості body" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Показувати піктограму там, де знаходяться скрипти" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Властивості &таблиці" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Властивості Quanta" +msgid "C&aption:" +msgstr "З&аголовок:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Успадковувати батьківський тип (нічого)" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Рядки:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +msgid "Header" +msgstr "Верхній заголовок" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Вживати текст &перед/після" +msgid "Header &rows:" +msgstr "&Рядки верхнього заголовка:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Перед:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Стовп&чики верхнього заголовка:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Після:" +msgid "Header &data:" +msgstr "&Дані верхнього заголовка:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Ді&я фільтру:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Вставити верхній колонтитул та&блиці" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Створити теку шаблонів" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Вла&стивості верхнього заголовка" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Успадковувати батьківський атрибут" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Рядки нижнього колонтитула:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Кількість рядків:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "&Стовпчики нижнього колонтитула:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Кількість вбудованих зображень:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "&Дані нижнього колонтитула:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Розмір вбудованих зображень:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Вставити &нижній колонтитул таблиці" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Загальний розмір файла:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Властивості ни&жнього колонтитула" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Вбудовані зображення:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Майстер рамок" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "Splitting" +msgstr "Розділення" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP перетворення" +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ім'я: " +msgid "Edit Frame" +msgstr "Редагувати рамку" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Прізвисько:" +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Рядок визначення !DOCTYPE:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Властивості рамки" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Common" +msgstr "Спільні" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Назва каталогу призначення:" +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Типове розширення:" +msgid "From left:" +msgstr "Ліве:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Мітки та атрибути з урахуванням регістру" +msgid "px" +msgstr "т" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Налагодити DTEP після перетворення" +msgid "From top:" +msgstr "Верхнє:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Файл було змінено" +msgid "Scrolling" +msgstr "Прокрутка" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл було змінено не редактором Quanta." +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Що ви хочете робити?" +msgid "Resize" +msgstr "Змінити розмір" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Не завантажувати змінену версію з диска" +msgid "Frame source:" +msgstr "Джерело рамки:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Використовувати версію з диска (поточний вміст буде втрачено)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Назва рамки:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Якщо ви пізніше збережете документ, ви втратите те, що було на диску.)" +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Порівняти дві версії і завантажити результат" +msgid "Id:" +msgstr "ІД:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Якщо можливо, використовувати Kompare. Інакше, цей прапорець вимкнено." +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Нові файли матимуть розширення та підсвічення відповідно до цього параметра" +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типи Mime" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Повернути типові значення" +msgid "Long description:" +msgstr "Довгий опис:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Те&кст:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Редактор рядків та стовпчиків" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Файли розмітки:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Приписування каталогів" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Зображення:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Локальний базовий каталог:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Скрипти:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Базовий каталог сервера:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Типове &кодування:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Тут вказується локальна частина шляху. Якщо файл знаходиться на комп'ютері, де " +"запущено Quanta, в \"/home/user/htdocs/project/file.php\" і цей файл " +"знаходиться на сервері як \"/var/www/project/file.php\", то локальний базовий " +"каталог повинен бути \"/home/user/htdocs/\", а базовий каталог сервера -- " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta буде знати, що файли, шлях яких починається \"/home/user/project/\" на " +"локальному комп'ютері, будуть мати початок шляху \"/var/www/\" на віддаленому " +"комп'ютері." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Типові &DTD:" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Тут вказується серверна частина шляху. Якщо файл знаходиться на комп'ютері, де " +"запущено Quanta, в \"/home/user/htdocs/project/file.php\" і цей файл " +"знаходиться на сервері як \"/var/www/project/file.php\", то локальний базовий " +"каталог повинен бути \"/home/user/htdocs/\", а базовий каталог сервера -- " +"\"/var/www/\".\n" +"Quanta буде знати, що файли, шлях яких починається \"/home/user/project/\" на " +"локальному комп'ютері, будуть мати початок шляху \"/var/www/\" на віддаленому " +"комп'ютері." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Параметри запуску" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Попередні приписування" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "При запуску заванта&жувати останні файли" +msgid "Local Directory" +msgstr "Локальний каталог" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "По&казувати екран заставки" +msgid "Server Directory" +msgstr "Каталог на сервері" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "При запуску &завантажувати останній проект" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Це список попередніх відповідностей. Натисніть на один із них, щоб ним " +"скористатись" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Створювати резервні копії кожні" +msgid "Sample" +msgstr "Приклад" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "хв" +msgid "Translates to:" +msgstr "Відповідає:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Показувати вікно вибору DTD, коли завантажуються файли з &невідомим DTD" +msgid "Original path:" +msgstr "Оригінальний шлях:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "При наступному запуску повернути типову розкладку вікна" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Показує чи перекладений шлях існує на диску" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Показувати приховані файли в древі файлів" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "Цей індикатор показує чи перекладений шлях існує на диску." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Зберігати стан для локальних дерев" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Це поле показує як \"оригінальний шлях\" буде виглядати після перекладу." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Кнопки закриття вкладок" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Це поле показує шлях, який в даний час потрібно перекласти." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Завжди показувати" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Параметри DBGp" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Не показувати" +msgid "&General" +msgstr "&Загальне" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Показувати із зат&римкою" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Параметри з'єднання" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документація" +msgid "Listen port:" +msgstr "Слухати порт:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Нова вкладка" +msgid "Request URL:" +msgstr "Адреса запиту:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Відокремити вікна засобів" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Див. \"Що це?\", щоб побачити наявні змінні" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Вкладки вікон засобів" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Назва файла поточного скрипту\n" +"%afd - Абсолютний каталог поточного скрипту\n" +"%afp - Абсолютний шлях (каталог + назва файла) поточного скрипту\n" +"\n" +"%rfpd - Каталог поточного скрипту відносно кореня проекту\n" +"%rfpp - Шлях поточного скрипту відносно кореня проекту\n" +"\n" +"%rfdd - Каталог поточного скрипту відносно кореня документа\n" +"%rfdp - Шлях поточного скрипту відносно кореня документа\n" +"\n" +"%apd - Корінь проекту\n" +"%add - Корінь документа поточного скрипту" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Піктограма і текст" +msgid "Local project:" +msgstr "Локальний проект:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Profiling" +msgstr "Профілювання" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Піктограма" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Шлях до виводу профільовника\n" +"%a - Appid яке повернуто зневаджувачем\n" +"%c - CRC32 початкового шляху до файла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Вивід профільовника:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Ділянка редактора" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Приписування виводу профільовника:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Попередження" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, назва файла виводу профільовника буде приписана за допомогою " +"базового каталогу, так як віддалені файли скриптів." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Попереджувати при відкритті &двійкових/невідомих файлів" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Відкривати автоматично:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Попереджувати при виконанні д&ій асоційованих з подіями" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, вивід профільовника буде відкриватись автоматично після " +"закінчення сеансу." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Показувати всі повідомлення попередження" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Поведінка зневад&ження" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скорочення" +msgid "Error Handling" +msgstr "Опрацювання помилок" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Створити..." +msgid "User errors" +msgstr "Вживати помилки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +msgid "Break on:" +msgstr "Зупинитись на:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Чинний для:" +msgid "User warnings" +msgstr "Попередження для користувача" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "User notices" +msgstr "Зауваження для користувача" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "Notices" +msgstr "Зауваження" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." +msgid "W&arnings" +msgstr "&Попередження" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +msgid "Execution" +msgstr "Виконання" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Заміняється на:" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Шаблони:" +msgid "Run" +msgstr "Запустити" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Додати шаблон коду" +msgid "Default mode:" +msgstr "Типовий режим:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Шаблон:" +msgid "

          DBGp Plugin for Quanta +

          " +msgstr "

          Втулок DBGp для Quanta +

          " -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

          About

          \n" +"

          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

          \n" +"

          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

          \n" +"

          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

          \n" +"

          Technical Details

          \n" +"

          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

          \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

          Про

          \n" +"

          Gubed -- це зневаджувач для PHP вільно доступний через ліцензію GPL. Цей " +"втулок інтегрує Gubed у Quanta.

          \n" +"

          Щоб використовувати цей втулок для зневадження PHP, необхідно звантажити " +"пакунок Quanta зі сторінки проекту Gubed http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed на SourceForge

          \n" +"

          Більше інформації про Gubed можна отримати, відвідавши його веб-сторінку на " +"http://gubed.sf.net

          \n" +"

          Технічні подробиці

          \n" +"

          Ця версія зневаджувача підтримує версію %PROTOCOLVERSION% протоколу Gubed. " +"

          \n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Додати умовну точку зупинки" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Атрибут в лапках:" +msgid "Expression:" +msgstr "Вираз:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Подвійні лапки" +msgid "Break When" +msgstr "Зупинитись коли" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Одинарні лапки" +msgid "When expression is true" +msgstr "Коли вираз є істинним" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Регістр мітки:" +msgid "When expression changes" +msgstr "Коли вираз зміниться" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Регістр атрибута:" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Світиться при знаходженні в виразі одинокого знака рівності \"=\" (поширена " +"помилка)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Типовий регістр" +msgid "Only Break In" +msgstr "Тільки зупиняти в" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Нижній регістр" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Верхній регістр" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Об'єкти класу:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Автоматично закривати &необов'язкові мітки" +msgid "Function:" +msgstr "Функція:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Автоматично закривати не одинарні лапки та &обов'язкові мітки" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Оновляти початкову/кінцеву мітку автоматично" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Параметри Gubed" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Вживати &автозавершення" +msgid "Use proxy" +msgstr "Користуватися проксі" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Автоматична &заміна символів з наголосами" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Вузол проксі:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
          \n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, символи з наголосом, такі як á" -", будуть автоматично замінятись на відповідні у стилі нотації Unicode. Для " -"прикладу вище -- на &#225;." -"
          \n" -"Рекомендуємо не вмикати цей параметр, а використовувати для ваших документів " -"кодування Unicode або локалі." +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт проксі:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Вигляд та поведінка дерева структури" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Використовуйте 0, щоб вимкнути автоматичне оновлення дерева структури" +msgid "&Add include" +msgstr "&Додати включення" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Миттєве оновлення" +msgid "Start session:" +msgstr "Почати сеанс:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Оновлювати структуру дерева після кожного натискання клавіші" +msgid "Fast" +msgstr "Швидко" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Показувати кінцеві мітки" +msgid "Slow" +msgstr "Повільно" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Показувати поро&жні гілки і групи" +msgid "Trace" +msgstr "Трасування" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Встановіть 0, щоб розгортати ціле дерево" +msgid "Run speed:" +msgstr "Швидкість виконання:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Частота оновлення (в секундах):" +msgid "

          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

          " +msgstr "

          Втулок зневадження PHP Gubed для Quanta +

          " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "При оновлені розгортати дерево до рівня:" +msgid "" +"" +"\n" +"

          About

          \n" +"

          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

          \n" +"

          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

          \n" +"

          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

          \n" +"

          Technical Details

          \n" +"

          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

          \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

          Про

          \n" +"

          Gubed -- це зневаджувач для PHP вільно доступний через ліцензію GPL. Цей " +"втулок інтегрує Gubed у Quanta.

          \n" +"

          Щоб використовувати цей втулок для зневадження PHP, необхідно звантажити " +"пакунок Quanta зі сторінки проекту Gubed http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed на SourceForge

          \n" +"

          Більше інформації про Gubed можна отримати, відвідавши його веб-сторінку на " +"http://gubed.sf.net

          \n" +"

          Технічні подробиці

          \n" +"

          Ця версія зневаджувача підтримує версію %PROTOCOLVERSION% протоколу Gubed. " +"

          \n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Клацання на елементах дерева структури" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Встановити значення змінної" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Вибір ділянки мітки" +msgid "Variable:" +msgstr "Змінна:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Нічого" +msgid "New value:" +msgstr "Нове значення:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Знайти мітку" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS-передання " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Знайти мітку і відкрити дерево" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Передати наступні файли:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Ліва кнопка:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Давніші п&овідомлення:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Контекстне меню" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Повідомлення журналу:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Подвійне клацання:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS-оновлення" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Середня кнопка:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Оновити до &дати (\"РРРР-ММ-ДД\"):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Права кнопка:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Оновити до &мітки/гілки:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Перейти до кінця мітки" +msgid "Document Properties" +msgstr "Властивості документа" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Увімкнути зневаджувач" +msgid "Column 1" +msgstr "Стовпчик 1" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Слухач PHP3" +msgid "New Item" +msgstr "Новий елемент" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Зневаджувач PHP4" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Поточний DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." +msgid "Title: " +msgstr "Заголовок: " -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не зберігати" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Посилання на CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Регістр мітки" +msgid "Meta items:" +msgstr "Мета-елементи:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Верхній регістр" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Правила CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Нижній регістр" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Синхронізація в режимі подвійного перегляду" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Без змін" +msgid "ms" +msgstr "мс" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Регістр атрибута" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Оновляти редактор VPL при клацанні" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Вставити спеціальний символ" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Оновляти редактор VPL кожні:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Вставити код" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Оновляти редактор коду при клацанні" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Вставити си&мвол" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Оновляти редактор коду кожні:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фільтр:" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Показувати піктограму там, де знаходяться скрипти" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Редактор груп структур" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP перетворення" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +msgid "Name: " +msgstr "Ім'я: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Назва групи" +msgid "Nickname:" +msgstr "Прізвисько:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " -"верхній вузол, якщо в документі є елементи, які належать до цієї групи." +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Рядок визначення !DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "П&іктограма:" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Форм. вираз назви &файла:" +msgid "Target directory name:" +msgstr "Назва каталогу призначення:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Формальний вираз для отримання назви файла" +msgid "Default extension:" +msgstr "Типове розширення:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Формальний вираз для отримання назви файла. Цей вираз використовується для " -"видалення непотрібних рядків символів з тексту елемента." +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Мітки та атрибути з урахуванням регістру" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Містить назву &файла" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Налагодити DTEP після перетворення" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Істинно, якщо текст елемента містить назву файла" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Властивості Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Мітка:" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Успадковувати батьківський тип (нічого)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи з цим записом будуть належати до цієї групи" +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Вказує котрі мітки належать до цієї групи. Формат " -"назвамітки(атрибут1, атрибут2, ...). Мітки з назвою назвамітки " -"будуть з'являтись під цією групою. Текст елемента відповідного вузла в дереві " -"буде значення_атрибута1 | значення_атрибута2 | ..." -"В даний час тут може бути вказана тільки одна мітка." +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Вживати текст &перед/після" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Без\" на&зви:" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Перед:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Назва, яка показується, коли не знайдено жодного елемента" +msgid "Post-text:" +msgstr "Після:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " -"верхній вузол, якщо в документі немає елементів, які належать до цієї " -"групи." +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Ді&я фільтру:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи з цим записом будуть належати до цієї групи" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Кількість рядків:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Використовувати елементи як мітки" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Кількість вбудованих зображень:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Рахувати елементи новими мітками" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Розмір вбудованих зображень:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Рахувати елементи новими мітками, щоб вони показувались під час автозавершення " -"міток." +msgid "Total file size:" +msgstr "Загальний розмір файла:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Специфічні параметри &псевдо DTEP" +msgid "Included images:" +msgstr "Вбудовані зображення:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Формальний вираз для знаходження типу елемента" +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
          \n" -"Example (simplified):" -"
          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
          " -"
          " -"
          \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
          \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження типу елемента. Пошук проводиться по " -"результатах збігання DefinitionRx." -"
          \n" -"Приклад (спрощений):" -"
          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
          " -"
          " -"
          \n" -"Це збігатиметься з рядками $fooObj=new foo;. Потім в цьому рядку " -"проведеться пошук і буде знайдено new foo;, де foo " -"- це перший знайдений текст (формальний вираз для збігання з foo " -"знаходиться у дужках)." -"
          \n" -"Отже, тип $fooObj є foo." +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Створити теку шаблонів" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Форм. вираз &використання:" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Формальний вираз для знаходження використання елемента групи" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
          \n" -"Example 1:" -"
          \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
          \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
          " -"
          \n" -"Example 2:" -"
          \n" -"- variables are defined as int i" -"
          \n" -"- variables are used as @i" -"
          " -"
          \n" -"Example 3:" -"
          \n" -"- variables are defined as $i" -"
          \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження використання елемента групи в документі." -"
          \n" -"Приклад 1:" -"
          \n" -"- класи визначаються як class foo {...}" -"
          \n" -"- класи використовуються як $objFoo" -"
          " -"
          \n" -"Приклад 2:" -"
          \n" -"- змінні визначаються як int i" -"
          \n" -"- змінні використовуються як @i" -"
          " -"
          \n" -"Приклад 3:" -"
          \n" -"- змінні визначаються як $i" -"
          \n" -"- змінні використовуються як $i. У цьому випадку UsageRx " -"(форм. вираз використання) збігається з DefinitionRx " -"(форм. вираз визначення)." +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Успадковувати батьківський атрибут" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Форм. вираз для &типу елемента:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Налаштувати дії" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Форм. вираз для визна&чення:" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Видалити дію" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Формальний вираз для знаходження того, що належить до цієї групи" +msgid "&New Action" +msgstr "&Нова дія" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
          \n" -"Example for a class group:" -"
          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
          \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Формальний вираз, який використовується для знаходження ділянок тексту в " -"документах, які будуть належати до цієї групи. Першою знайденою ділянкою має " -"бути сама назва елемента групи." -"
          \n" -"Приклад для групи класів:" -"
          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
          \n" -"Перша знайдена ділянка (між \"(\" та \")\") містить назву класу." +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Дерево пеналів та дій" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Батьківська група:" +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Назва групи, яка може бути батьківською" +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочення" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Назва групи, яка може бути батьківською. Наприклад, класи " -"може бути батьківською для функції у випадку членів-функцій. Цей елемент " -"вказує на ймовірний взаємозв'язок і використовується для забезпечення такої " -"функціональності як автозавершення членів." +msgid "Action Properties" +msgstr "Властивості дії" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Мітки для пошуку:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Тільки мітки цього типу можуть входити до групи" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Підка&зка:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Видаляти при автозавершенні:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Те&кст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Формальний вираз, який використовується для видалення непотрібних рядків з " -"тексту завершення" +msgid "C&ustom" +msgstr "Нет&иповий" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Автозавершення після:" +msgid "None" +msgstr "Немає" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Формальний вираз для визначення коли саме показувати список автозавершення з " -"елементами цієї групи" +msgid "&None" +msgstr "&Немає" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
          \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Формальний вираз для визначення коли саме показувати список автозавершення з " -"елементами цієї групи." -"
          \n" -"Приклад:\\bnew[\\\\s]+$ вказує, що після введення new " -", необхідно, щоб з'явився список з елементами завершення." +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Пенали контейнера:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "Tag" +msgstr "Мітка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Детальні параметри" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" +msgid " :" +msgstr "<мітка> :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Інтерпретувати файл" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Якщо наявне, запустити вікно \"Редагування мітки\"" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Чи інтерпретувати файл, вказаний в тексті елемента" +msgid "&Input:" +msgstr "&Ввід:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Чи інтерпретувати файл, вказаний в тексті елемента. Стосується тільки випадків, " -"коли елемент може містити назву файла і вказано FileNameRx " -"(форм. вираз для назви файла)." +msgid "Current Document" +msgstr "Поточний документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Selected Text" +msgstr "Вибраний текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Проста" +msgid "&Output:" +msgstr "&Вивід:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Проста група, нічого особливого" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Група змінних" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Вставити в позиції курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Елементи групи - це змінні" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замінити вибране" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Група функцій" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замінити поточний документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Елементи групи - функції" +msgid "Create New Document" +msgstr "Створити новий документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Група класів" +msgid "Message Window" +msgstr "Вікно повідомлення" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Елементи групи - класи" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Вставити в позиції курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Група о&б'єктів" +msgid "Replace selection" +msgstr "Замінити вибране" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Елементи групи - об'єкти" +msgid "Replace current document" +msgstr "Замінити поточний документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Режим мінімального пошуку" +msgid "Create a new document" +msgstr "Створити новий документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Увімкніть, щоб використовувати мінімальний стиль пошуку за визначенням замість " -"стандартного збігу" +msgid "Message window" +msgstr "Вікно повідомлення" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Налаштувати дії" +msgid "&Error:" +msgstr "&Помилка:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Видалити дію" +msgid "Email address:" +msgstr "Адреса ел.пошти:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Нова дія" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Дерево пеналів та дій" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочення" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Інша мітка" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Властивості дії" +msgid "Element name:" +msgstr "Назва елемента:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Підка&зка:" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Додати кінцеву мітку" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Те&кст:" +msgid "File Changed" +msgstr "Файл було змінено" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Нет&иповий" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл було змінено не редактором Quanta." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Немає" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Що ви хочете робити?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Пенали контейнера:" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Не завантажувати змінену версію з диска" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Мітка" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Використовувати версію з диска (поточний вміст буде втрачено)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Скрипт" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Якщо ви пізніше збережете документ, ви втратите те, що було на диску.)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Порівняти дві версії і завантажити результат" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Детальні параметри" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Якщо можливо, використовувати Kompare. Інакше, цей прапорець вимкнено." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<мітка> :" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Редактор груп структур" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Якщо наявне, запустити вікно \"Редагування мітки\"" +msgid "The name of the group" +msgstr "Назва групи" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Ввід:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " +"верхній вузол, якщо в документі є елементи, які належать до цієї групи." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Поточний документ" +msgid "&Icon:" +msgstr "П&іктограма:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Вибраний текст" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Форм. вираз назви &файла:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Вивід:" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Формальний вираз для отримання назви файла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Вставити в позиції курсора" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Формальний вираз для отримання назви файла. Цей вираз використовується для " +"видалення непотрібних рядків символів з тексту елемента." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замінити вибране" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Містить назву &файла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замінити поточний документ" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Істинно, якщо текст елемента містить назву файла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Створити новий документ" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Мітка:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Вікно повідомлення" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Вставити в позиції курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замінити вибране" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замінити поточний документ" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи з цим записом будуть належати до цієї групи" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Створити новий документ" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Вказує котрі мітки належать до цієї групи. Формат " +"назвамітки(атрибут1, атрибут2, ...). Мітки з назвою назвамітки " +"будуть з'являтись під цією групою. Текст елемента відповідного вузла в дереві " +"буде значення_атрибута1 | значення_атрибута2 | ..." +"В даний час тут може бути вказана тільки одна мітка." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Вікно повідомлення" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Без\" на&зви:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Помилка:" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Назва, яка показується, коли не знайдено жодного елемента" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "DTD джерела:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Назва групи, видима для користувача. Вона буде показана в структурі дерева як " +"верхній вузол, якщо в документі немає елементів, які належать до цієї " +"групи." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP цілі:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи з цим записом будуть належати до цієї групи" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Визначення DTD" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Використовувати елементи як мітки" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Підтримуйте фінансово розробку Quanta" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Рахувати елементи новими мітками" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"
          " -"

          Your Contribution Can Make a Difference

          " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
          " -"

          Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

          \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
              As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
          " -"

          Could Quanta die without your support?

          " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
          " -"

          Will you help make a difference?

          \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
              If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"
          " -"

          Потрібна ваша підтримка

             Quanta Plus не змогла " -"би досягнути теперішнього стану без спонсорування розробників. Andras Mantia " -"працює на повній ставці з середини 2002 року, а Michal Rudolf на частковій " -"ставці з весни 2004 року. Розробку проекту, в основному, було спонсоровано " -"завдяки зусиллям керівника проекту Eric Laffoon. Крім затрати власного часу, " -"10-20 годин на тиждень, його фірма, Kitty Hooch LLP взяла на себе зобов'язання фінансової " -"підтримки, для продовження розвитку програми Quanta. Наші платні розробники " -"стали каталізатором для розробників, які працюють безоплатно.\n" -"
              Kitty Hooch -- це маленька фірма без працівників, " -"яка складається з 2 активних партнерів і декількох контрактних працівників. " -"Після пробного маркетингу восени 2001 року вони почали займатись оптовою та " -"роздрібною діяльністю на національному та інтернаціональному ринках на початку " -"2002. Kitty Hooch контролює всі аспекти виробництва та продажу своїх продуктів. " -"Спонсорування Quanta є неабиякою витратою для малої фірми-початківця. В 2003 " -"році недостатній оборот коштів та хвороба призвела до того, що Eric зайшов у " -"борги і не міг самотужки продожувати платити Andras. Та, завдяки декільком " -"людям, ситуацію було успішно виправлено. Тепер ми маємо декілька великих " -"спонсорів, а також багато щедрих жертводавців. Це дало змогу найняти Michal на " -"часткову ставку. Тепер ми розглядаємо можливість, щоб прийняти його на повну " -"ставку.\n" -"
          " -"

          Балансування між ідеалами відкритого програмного\n" -"забезпечення та фінансовою реалією

          \n" -"    Ми вважаємо, що модель відкритого коду є\n" -"майбутнім програмного забезпечення, але вона не гарантує успіху. Скільки тепер " -"є проектів з відкритим кодом, на які ми покладали великі надії, які припинили " -"розвиток? На початку 2002 багато людей думали, що Quanta Plus вже припинить " -"існування, але одна людина, Eric Laffoon, не дав цій мрії померти. Тепер Quanta " -"не тільки вижила, але й постійно розвивається. Однак розробка найкращого в " -"своєму класі інструмента не є легким завданням. Важливим є підтримка постійного " -"руху. Ніщо так не сприяє цьому, як програмісти, які працюють без обмеження часу " -"та турботи за фінанси. Чому, на вашу думку, проекти OSS вмирають?" -"
              As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
          " -"

          Could Quanta die without your support?

          " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
          " -"

          Will you help make a difference?

          \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our " -"donation page.\n" -"
              If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Рахувати елементи новими мітками, щоб вони показувались під час автозавершення " +"міток." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Пожертвувати через PayPal." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Специфічні параметри &псевдо DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Вибір DTD" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Формальний вираз для знаходження типу елемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
          \n" +"Example (simplified):" +"
          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
          " +"
          " +"
          \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
          \n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Повідомлення вікна:\n" -"Повідомлення вікна 2-ге:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Поточний DTD:" +"Формальний вираз для знаходження типу елемента. Пошук проводиться по " +"результатах збігання DefinitionRx." +"
          \n" +"Приклад (спрощений):" +"
          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
          " +"
          " +"
          \n" +"Це збігатиметься з рядками $fooObj=new foo;. Потім в цьому рядку " +"проведеться пошук і буде знайдено new foo;, де foo " +"- це перший знайдений текст (формальний вираз для збігання з foo " +"знаходиться у дужках)." +"
          \n" +"Отже, тип $fooObj є foo." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Виберіть DTD:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Форм. вираз &використання:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Пере&творити документ у вибраний DTD" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Формальний вираз для знаходження використання елемента групи" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Не показувати це вікно. Вживати DTD, що найбільше підходить" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
          \n" +"Example 1:" +"
          \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
          \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
          " +"
          \n" +"Example 2:" +"
          \n" +"- variables are defined as int i" +"
          \n" +"- variables are used as @i" +"
          " +"
          \n" +"Example 3:" +"
          \n" +"- variables are defined as $i" +"
          \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Формальний вираз для знаходження використання елемента групи в документі." +"
          \n" +"Приклад 1:" +"
          \n" +"- класи визначаються як class foo {...}" +"
          \n" +"- класи використовуються як $objFoo" +"
          " +"
          \n" +"Приклад 2:" +"
          \n" +"- змінні визначаються як int i" +"
          \n" +"- змінні використовуються як @i" +"
          " +"
          \n" +"Приклад 3:" +"
          \n" +"- змінні визначаються як $i" +"
          \n" +"- змінні використовуються як $i. У цьому випадку UsageRx " +"(форм. вираз використання) збігається з DefinitionRx " +"(форм. вираз визначення)." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Налаштувати DTEP" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Форм. вираз для &типу елемента:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Форм. вираз для визна&чення:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Рядок визначення DTD" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Формальний вираз для знаходження того, що належить до цієї групи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
          \n" +"Example for a class group:" +"
          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
          \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"Справжня назва DTEP. Для XML DTEP це мусить бути рядок визначення DTD, напр., " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Формальний вираз, який використовується для знаходження ділянок тексту в " +"документах, які будуть належати до цієї групи. Першою знайденою ділянкою має " +"бути сама назва елемента групи." +"
          \n" +"Приклад для групи класів:" +"
          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
          \n" +"Перша знайдена ділянка (між \"(\" та \")\") містить назву класу." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Коротке ім'я:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Батьківська група:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Ім'я, видиме для користувача" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Назва групи, яка може бути батьківською" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Ім'я, видиме для користувача. Якщо не вказано, то використовується справжнє " -"ім'я." +"Назва групи, яка може бути батьківською. Наприклад, класи " +"може бути батьківською для функції у випадку членів-функцій. Цей елемент " +"вказує на ймовірний взаємозв'язок і використовується для забезпечення такої " +"функціональності як автозавершення членів." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Параметри, специфічні для типу" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Мітки для пошуку:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Тільки мітки цього типу можуть входити до групи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL, яка вказує на файл визначення DTD" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Видаляти при автозавершенні:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"URL, яка вказує на файл визначення DTD, напр., " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Формальний вираз, який використовується для видалення непотрібних рядків з " +"тексту завершення" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Рядок DOCT&YPE:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Автозавершення після:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Рядок, який повинен бути у мітці !DOCTYPE" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Формальний вираз для визначення коли саме показувати список автозавершення з " +"елементами цієї групи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
          " +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Рядок, який повинен бути у мітці !DOCTYPE, напр.," +"Формальний вираз для визначення коли саме показувати список автозавершення з " +"елементами цієї групи." "
          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
          " +"Приклад:\\bnew[\\\\s]+$ вказує, що після введення new " +", необхідно, щоб з'явився список з елементами завершення." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Верхній рівень" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Увімкніть, якщо DTEP може бути DTEP верхнього рівня." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Увімкніть, якщо DTEP може бути DTEP верхнього рівня. Це означає, що документ " -"може мати цій тип. Деякі псевдо-DTEP не можуть виступати в ролі DTEP верхнього " -"рівня, напр., PHP, оскільки вони завжди включаються в інший DTEP, в той " -"час як інші можуть бути включені, а можуть діяти як окремі, напр., CSS." +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Тека пеналів:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Назва теки, в якій зберігаються всі пенали" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Назва теки, в якій зберігаються всі пенали. Це назва, відносна до" -"
          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Автозавантажені пенали:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Список пеналів, розділений комами" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Список пеналів, розділений комами, який взято з теки пеналів, що буде " -"завантажуватись під час завантаження документа з цим DTEP." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Перевірити чи DTEP має мітки з урахуванням регістру" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Вказує чи DTEP має мітки з урахуванням регістру. Якщо це XML, то необхідно " -"перевіряти, але, наприклад, в HTML не враховується регістр." +msgid "Parse file" +msgstr "Інтерпретувати файл" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Родина, до якої належить DTEP." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Чи інтерпретувати файл, вказаний в тексті елемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
          " -"

          XML style:DTEP describing an XML like language

          \n" -"

          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

          " +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Родина, до якої належить DTEP. Є дві родини:" -"
          " -"

          XML-стиль:DTEP, що описує XML-подібну мову

          \n" -"

          Псевдотип:DTEP, що описує якусь іншу мову, де поняття мітки не таке " -"саме як в XML. Приклади: PHP, JavaScript, CSS.

          " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Успадковує:" +"Чи інтерпретувати файл, вказаний в тексті елемента. Стосується тільки випадків, " +"коли елемент може містити назву файла і вказано FileNameRx " +"(форм. вираз для назви файла)." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Назва DTEP, звідки DTEP успадковує мітки." +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Дійсна назва DTEP (напр., " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), з якої DTEP успадковує мітки." +msgid "Simple" +msgstr "Проста" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Проста група, нічого особливого" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Псевдо тип" +msgid "Variable group" +msgstr "Група змінних" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Т&ипи Mime:" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Елементи групи - це змінні" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Список типів MIME, розділених комами" +msgid "Function group" +msgstr "Група функцій" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Список типів MIME, розділених комами Файли цих типів розглядаються як такі, що " -"належать до цього DTEP, якщо мітка !DOCTYPE не вказує щось інше." +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Елементи групи - функції" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Типове розширення файлів, які належать до цього DTEP" +msgid "Class group" +msgstr "Група класів" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Роз&ширення:" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Елементи групи - класи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Сторінки" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Група о&б'єктів" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Увімкнути першу додаткову сторінку" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Елементи групи - об'єкти" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Кожне вікно редагування вкладок матиме одну додаткову сторінку, окрім головної " -"сторінки" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Режим мінімального пошуку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Кожне вікно редагування вкладок матиме одну додаткову сторінку, окрім головної " -"сторінки. Ви можете вказати в полях нижче те, що буде на цій сторінці." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +"Увімкніть, щоб використовувати мінімальний стиль пошуку за визначенням замість " +"стандартного збігу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Заголовок сторінки" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Підтримуйте фінансово розробку Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"
          " +"

          Your Contribution Can Make a Difference

          " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
          " +"

          Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

          \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
              As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
          " +"

          Could Quanta die without your support?

          " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
          " +"

          Will you help make a difference?

          \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
              If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"Заголовок сторінки, напр., Core && i18n. Як бачите, амперсанд необхідно " -"подвоювати." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Групи:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +"
          " +"

          Потрібна ваша підтримка

             Quanta Plus не змогла " +"би досягнути теперішнього стану без спонсорування розробників. Andras Mantia " +"працює на повній ставці з середини 2002 року, а Michal Rudolf на частковій " +"ставці з весни 2004 року. Розробку проекту, в основному, було спонсоровано " +"завдяки зусиллям керівника проекту Eric Laffoon. Крім затрати власного часу, " +"10-20 годин на тиждень, його фірма, Kitty Hooch LLP взяла на себе зобов'язання фінансової " +"підтримки, для продовження розвитку програми Quanta. Наші платні розробники " +"стали каталізатором для розробників, які працюють безоплатно.\n" +"
              Kitty Hooch -- це маленька фірма без працівників, " +"яка складається з 2 активних партнерів і декількох контрактних працівників. " +"Після пробного маркетингу восени 2001 року вони почали займатись оптовою та " +"роздрібною діяльністю на національному та інтернаціональному ринках на початку " +"2002. Kitty Hooch контролює всі аспекти виробництва та продажу своїх продуктів. " +"Спонсорування Quanta є неабиякою витратою для малої фірми-початківця. В 2003 " +"році недостатній оборот коштів та хвороба призвела до того, що Eric зайшов у " +"борги і не міг самотужки продожувати платити Andras. Та, завдяки декільком " +"людям, ситуацію було успішно виправлено. Тепер ми маємо декілька великих " +"спонсорів, а також багато щедрих жертводавців. Це дало змогу найняти Michal на " +"часткову ставку. Тепер ми розглядаємо можливість, щоб прийняти його на повну " +"ставку.\n" +"
          " +"

          Балансування між ідеалами відкритого програмного\n" +"забезпечення та фінансовою реалією

          \n" +"    Ми вважаємо, що модель відкритого коду є\n" +"майбутнім програмного забезпечення, але вона не гарантує успіху. Скільки тепер " +"є проектів з відкритим кодом, на які ми покладали великі надії, які припинили " +"розвиток? На початку 2002 багато людей думали, що Quanta Plus вже припинить " +"існування, але одна людина, Eric Laffoon, не дав цій мрії померти. Тепер Quanta " +"не тільки вижила, але й постійно розвивається. Однак розробка найкращого в " +"своєму класі інструмента не є легким завданням. Важливим є підтримка постійного " +"руху. Ніщо так не сприяє цьому, як програмісти, які працюють без обмеження часу " +"та турботи за фінанси. Чому, на вашу думку, проекти OSS вмирають?" +"
              As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
          " +"

          Could Quanta die without your support?

          " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
          " +"

          Will you help make a difference?

          \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our " +"donation page.\n" +"
              If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Розділений комами, список груп спільних атрибутів" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Пожертвувати через PayPal." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "Вибір DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
          The following example defined the common I18n attribute group:" -"
          " -"

          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
          \n" -"</tag>\n" -"

          " +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Розділений комами список груп спільних атрибутів. На цій сторінці буде показано " -"атрибути з перелічених груп." -"
          Спільні атрибути вказуються в кожному файлі DTEP common.tag" -", де має бути вказано атрибут common=\"yes\"." -"
          Наступний приклад визначає групу спільних атрибутів I18n:" -"
          " -"

          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
          \n" -"</tag>\n" -"

          " +"Повідомлення вікна:\n" +"Повідомлення вікна 2-ге:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Увімкнути другу додаткову сторінку" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Поточний DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Дивіться підказку та інформацію \"Що це?\" для першого прапорця" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Виберіть DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Увімкнути третю додаткову сторінку" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Пере&творити документ у вибраний DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Увімкнути четверту додаткову сторінку" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Не показувати це вікно. Вживати DTD, що найбільше підходить" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Увімкнути п'яту додаткову сторінку" +msgid "Source DTD:" +msgstr "DTD джерела:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Дивіться підказку та інформацію \"Що це?\" для полів першої сторінки" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP цілі:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "&Правила інтерпретації" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Визначення DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Рахувати мінус частиною слова" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Налаштувати DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Розглядає мінус як частину слова" +msgid "DTD definition string" +msgstr "Рядок визначення DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Якщо увімкнено, це-є-слово розглядається як слово. Інакше, воно " -"розглядається як 3 слова." +"Справжня назва DTEP. Для XML DTEP це мусить бути рядок визначення DTD, напр., " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Коментарі:" +msgid "Short name:" +msgstr "Коротке ім'я:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Список рамок коментарів, розділений комами" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Ім'я, видиме для користувача" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
          \n" -"Example: // EOL, /* */" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Список рамок коментарів, розділений комами. EOL" -", який використовується для однорядкових коментарів, означає кінець рядка." -"
          \n" -"Приклад: // EOL, /* */" +"Ім'я, видиме для користувача. Якщо не вказано, то використовується справжнє " +"ім'я." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Правила, специфічні для типу" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Параметри, специфічні для типу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Одинарні мітки в стилі XML" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Увімкніть, щоб використовувати одинарні мітки в стилі XML" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL, яка вказує на файл визначення DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Увімкніть, щоб використовувати одинарні мітки в стилі XML (" -"<одинарна_мітка />), інакше, будуть використовуватись одинарні мітки " -"в стилі HTML (<одинарна_мітка>)." +"URL, яка вказує на файл визначення DTD, напр., " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Використовувати спільні правила" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Рядок DOCT&YPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Додати спільні правила інтерпретації" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Рядок, який повинен бути у мітці !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

          \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

          " +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
          " msgstr "" -"Увімкніть, щоб додати спільні правила інтерпретації. А саме:\n" -"

          \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

          " +"Рядок, який повинен бути у мітці !DOCTYPE, напр.," +"
          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
          " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Розширені булеві (логічні значення)" +msgid "Top level" +msgstr "Верхній рівень" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" -"Увімкніть, якщо ви хочете, щоб булеві значення зберігались в розширеній формі" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Увімкніть, якщо DTEP може бути DTEP верхнього рівня." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
          \n" -"Examples:" -"
          \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
          \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
          \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Увімкніть, якщо ви хочете мати розширені булеві в мові." -"
          \n" -"Приклади:" -"
          \n" -"Просте булеве: <tag booleanAttr>" -"
          \n" -"Розширене булеве: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
          \n" -"У поля Істинно та Хибно можна ввести відповідні значення." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Значення \"істинно\" у випадку розширених булевих" +"Увімкніть, якщо DTEP може бути DTEP верхнього рівня. Це означає, що документ " +"може мати цій тип. Деякі псевдо-DTEP не можуть виступати в ролі DTEP верхнього " +"рівня, напр., PHP, оскільки вони завжди включаються в інший DTEP, в той " +"час як інші можуть бути включені, а можуть діяти як окремі, напр., CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Хибно:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Тека пеналів:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Істинно:" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Назва теки, в якій зберігаються всі пенали" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Розділений комами, список початкового та кінцевого рядків спеціальних ділянок" +"Назва теки, в якій зберігаються всі пенали. Це назва, відносна до" +"
          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
          \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
          \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Початковий та кінцевий рядки спеціальних ділянок, розділені комами." -"
          \n" -" Спеціальні ділянки не інтерпретуються відповідно до правил цього DTD, а " -"відповідно до їх власних правил." -"
          \n" -" Спеціальна ділянка може бути псевдо-DTD, коментар або щось на зразок, " -"<!-- -->." +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Автозавантажені пенали:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Спеціальні ділянки:" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Список пеналів, розділений комами" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Розділений комами, список назв спеціальних ділянок, які були визначені вище" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Назви спеціальних ділянок:" +"Список пеналів, розділений комами, який взято з теки пеналів, що буде " +"завантажуватись під час завантаження документа з цим DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Спеціальні мітки:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Вказує мітку, яка визначає початок спеціальної ділянки" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Перевірити чи DTEP має мітки з урахуванням регістру" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
          \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Вказує мітку, яка визначає початок спеціальної ділянки в формі " -"tagname(attributename)." -"
          \n" -"Приклад:script(language) означає, що будь-яка мітка <script>" -", яка має атрибут language вказує на спеціальну ділянку." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Мітки визначення:" +"Вказує чи DTEP має мітки з урахуванням регістру. Якщо це XML, то необхідно " +"перевіряти, але, наприклад, в HTML не враховується регістр." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Мітки та атрибути, які визначають цей DTEP" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Родина, до якої належить DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
          \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
          \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
          " +"

          XML style:DTEP describing an XML like language

          \n" +"

          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

          " msgstr "" -"Список, розділених комами, міток, які визначають цей DTEP. Використовується " -"формат назва_мітки(атрибут[типове_значення]). Якщо батьківський " -"(дійсний) DTEP має мітку з назва_мітки та\n" -"значення атрибута цієї мітки збігається з назвою цього DTEP, то ділянка " -"мітки\n" -"буде інтерпретуватись відповідно до правил цього DTEP." -"
          \n" -"Якщо є [типове_значення], це значить, що якщо в мітці немає атрибута, то " -"використовується значення = типове_значення." -"
          \n" -"Приклад: Tags=style(type[text/css]) означає, що <style> " -"та <style type=\"text/css\"> мають однакове значення й DTEP, " -"визначений цією міткою, називається text/css." +"Родина, до якої належить DTEP. Є дві родини:" +"
          " +"

          XML-стиль:DTEP, що описує XML-подібну мову

          \n" +"

          Псевдотип:DTEP, що описує якусь іншу мову, де поняття мітки не таке " +"саме як в XML. Приклади: PHP, JavaScript, CSS.

          " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Границі ділянки:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Успадковує:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Список, розділених комами, границь ділянок" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Назва DTEP, звідки DTEP успадковує мітки." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
          \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Список, розділених комами, границь ділянок псевдо-DTEP. У випадку PHP це:" -"
          \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Дійсна назва DTEP (напр., " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), з якої DTEP успадковує мітки." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Ключові слова структури:" +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Список, розділених комами, ключових слів структури" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Псевдо тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Список, розділених комами, ключових слів структури. Ці ключові слова " -"використовуються для створення нового вузла (вузла для структур) в дереві " -"структур, як для функцій, класів або блоків." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Знак розмежування структури:" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Т&ипи Mime:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Формальний вираз, який знаходить початок та кінець структури" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Список типів MIME, розділених комами" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Формальний вираз, який знаходить початок або кінець структури. Це, зазвичай, " -"комбінація полів Початок структури і Кінець структури, напр., " -"\\{ | \\}" +"Список типів MIME, розділених комами Файли цих типів розглядаються як такі, що " +"належать до цього DTEP, якщо мітка !DOCTYPE не вказує щось інше." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Початок структури:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Типове розширення файлів, які належать до цього DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Рядок, який вказує початок структури" +msgid "E&xtension:" +msgstr "Роз&ширення:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "Рядок, який вказує початок структури, напр., {." +msgid "P&ages" +msgstr "&Сторінки" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Ключові слова в ділянці видимості:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Увімкнути першу додаткову сторінку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" msgstr "" -"Список, розділених комами, ключових слів, які визначають локальну ділянку " -"видимості" +"Кожне вікно редагування вкладок матиме одну додаткову сторінку, окрім головної " +"сторінки" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -"Список, розділених комами, ключових слів, які визначають локальну ділянку " -"видимості. Інші елементи групи структур у вузлі структури, який було створено " -"на основі ключового слова з цього списку, рахуються локальними елементами. " -"Наприклад, якщо цей список містить function, це значить, що елементи, " -"такі як змінні у function є локальними відносно вузла, який містить " -"function." +"Кожне вікно редагування вкладок матиме одну додаткову сторінку, окрім головної " +"сторінки. Ви можете вказати в полях нижче те, що буде на цій сторінці." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Рядок, який вказує кінець структури" +msgid "The title of the page" +msgstr "Заголовок сторінки" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "Рядок, який вказує кінець структури, напр., }." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Кінець структури:" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Заголовок сторінки, напр., Core && i18n. Як бачите, амперсанд необхідно " +"подвоювати." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Завершувати члени класу після:" +msgid "Groups:" +msgstr "Групи:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " -"класу" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Розділений комами, список груп спільних атрибутів" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
          \n" -"Example:" -"
          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
          The following example defined the common I18n attribute group:" +"
          " +"

          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

          " msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " -"класу. " -"
          \n" -"Приклад:" -"
          \n" -"- ми маємо клас названий foo з декількома членами-змінними" +"Розділений комами список груп спільних атрибутів. На цій сторінці буде показано " +"атрибути з перелічених груп." +"
          Спільні атрибути вказуються в кожному файлі DTEP common.tag" +", де має бути вказано атрибут common=\"yes\"." +"
          Наступний приклад визначає групу спільних атрибутів I18n:" +"
          " +"

          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
          \n" -"- об'єкт з типом foo використовується в документі як $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
          \n" -"- члени можуть показуватись як $objFoo->member або $objFoo.member" -"\n" -"- в останньому випадку цей запис має виглядати як (?:->|\\.)$ " -"(автозавершувати, якщо за об'єктом слідує -> або .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
          \n" -" Формальний вираз має закінчуватись на $ (збігання з кінцем рядка)." +"</tag>\n" +"

          " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Завершувати атрибути після:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Увімкнути другу додаткову сторінку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Автозавершувати атрибути після цього символу. Див. інформацію для такого самого " -"елемента для міток." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Дивіться підказку та інформацію \"Що це?\" для першого прапорця" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
          \n" -"Example:" -"
          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " -"класу. " -"
          \n" -"Приклад:" -"
          \n" -"- ми маємо клас foo з декількома членами-змінними" -"
          \n" -"- об'єкт з типом foo використовується в документі як $objFoo" -"
          \n" -"- члени можуть показуватись як $objFoo->member або $objFoo.member" -"\n" -"- в останньому випадку цей запис має виглядати як (?:->|\\.)$ " -"(автозавершувати, якщо за об'єктом слідує -> або .)" -"
          \n" -" Формальний вираз має закінчуватись на $ (збігання з кінцем рядка)." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Увімкнути третю додаткову сторінку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Роздільник атрибутів:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Увімкнути четверту додаткову сторінку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Символ, який позначає кінець атрибута" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Увімкнути п'яту додаткову сторінку" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Символ, яким вказуються кінець атрибуту. Типово, це \" " -"для XML DTEP та , для псевдо-DTEP." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Дивіться підказку та інформацію \"Що це?\" для полів першої сторінки" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Включені DTEP:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "&Правила інтерпретації" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "Список, розділених комами, DTEP, які можуть бути присутні у DTEP" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Рахувати мінус частиною слова" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Розглядає мінус як частину слова" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." msgstr "" -"Список, розділених комами, DTEP, які можуть бути присутні у цьому DTEP. " -"Зазвичай, список складається з псевдо-DTEP." +"Якщо увімкнено, це-є-слово розглядається як слово. Інакше, воно " +"розглядається як 3 слова." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Автозавершення міток після:" +msgid "Comments:" +msgstr "Коментарі:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Символ, після якого показувати список міток" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Список рамок коментарів, розділений комами" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
          \n" +"Example: // EOL, /* */" msgstr "" -"Список автозавершення показується автоматично після введення цього символу або " -"по натисканні клавіші пропуску після цього символу." -"
          Для справжніх DTEP -- це, зазвичай, <" -", але для, напр., CSS псевдо-DTEP -- це {. Текст none " -"замість символу -- вказує, що список завершення міток не повинен показуватись " -"автоматично, а тільки при запиті користувача." +"Список рамок коментарів, розділений комами. EOL" +", який використовується для однорядкових коментарів, означає кінець рядка." +"
          \n" +"Приклад: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Список автозавершення показується автоматично після введення цього символу або " -"по натисканні клавіші пропуску після цього символу." -"
          Для справжніх DTEP -- це, зазвичай, <" -", але для, напр., CSS псевдо-DTEP -- це {. Текст none " -"замість символу -- вказує, що список завершення міток не повинен показуватись " -"автоматично, а тільки при запиті користувача." +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Правила, специфічні для типу" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" -"Символ, який вказує кінець мітки. Для подробиць див. інформацію про роздільник " -"атрибутів." +msgid "XML style single tags" +msgstr "Одинарні мітки в стилі XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Роздільник міток:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Увімкніть, щоб використовувати одинарні мітки в стилі XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Структури" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб використовувати одинарні мітки в стилі XML (" +"<одинарна_мітка />), інакше, будуть використовуватись одинарні мітки " +"в стилі HTML (<одинарна_мітка>)." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Наявні групи:" +msgid "Use common rules" +msgstr "Використовувати спільні правила" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Інша мітка" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Додати спільні правила інтерпретації" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Назва елемента:" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

          \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

          " +msgstr "" +"Увімкніть, щоб додати спільні правила інтерпретації. А саме:\n" +"

          \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

          " -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Додати кінцеву мітку" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Розширені булеві (логічні значення)" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Адреса ел.пошти:" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" +"Увімкніть, якщо ви хочете, щоб булеві значення зберігались в розширеній формі" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
          \n" +"Examples:" +"
          \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
          \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
          \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Увімкніть, якщо ви хочете мати розширені булеві в мові." +"
          \n" +"Приклади:" +"
          \n" +"Просте булеве: <tag booleanAttr>" +"
          \n" +"Розширене булеве: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
          \n" +"У поля Істинно та Хибно можна ввести відповідні значення." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Майстер рамок" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Значення \"істинно\" у випадку розширених булевих" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Розділення" +msgid "False:" +msgstr "Хибно:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Редагування" +msgid "True:" +msgstr "Істинно:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Редагувати рамку" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Розділений комами, список початкового та кінцевого рядків спеціальних ділянок" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
          \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
          \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Початковий та кінцевий рядки спеціальних ділянок, розділені комами." +"
          \n" +" Спеціальні ділянки не інтерпретуються відповідно до правил цього DTD, а " +"відповідно до їх власних правил." +"
          \n" +" Спеціальна ділянка може бути псевдо-DTD, коментар або щось на зразок, " +"<!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Редактор рядків та стовпчиків" +msgid "Special areas:" +msgstr "Спеціальні ділянки:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Властивості рамки" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Розділений комами, список назв спеціальних ділянок, які були визначені вище" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Спільні" +msgid "Special area names:" +msgstr "Назви спеціальних ділянок:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +msgid "Special tags:" +msgstr "Спеціальні мітки:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Ліве:" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Вказує мітку, яка визначає початок спеціальної ділянки" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "т" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
          \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Вказує мітку, яка визначає початок спеціальної ділянки в формі " +"tagname(attributename)." +"
          \n" +"Приклад:script(language) означає, що будь-яка мітка <script>" +", яка має атрибут language вказує на спеціальну ділянку." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Верхнє:" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Прокрутка" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Мітки визначення:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Мітки та атрибути, які визначають цей DTEP" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Змінити розмір" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
          \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
          \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Список, розділених комами, міток, які визначають цей DTEP. Використовується " +"формат назва_мітки(атрибут[типове_значення]). Якщо батьківський " +"(дійсний) DTEP має мітку з назва_мітки та\n" +"значення атрибута цієї мітки збігається з назвою цього DTEP, то ділянка " +"мітки\n" +"буде інтерпретуватись відповідно до правил цього DTEP." +"
          \n" +"Якщо є [типове_значення], це значить, що якщо в мітці немає атрибута, то " +"використовується значення = типове_значення." +"
          \n" +"Приклад: Tags=style(type[text/css]) означає, що <style> " +"та <style type=\"text/css\"> мають однакове значення й DTEP, " +"визначений цією міткою, називається text/css." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Джерело рамки:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Границі ділянки:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Назва рамки:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Список, розділених комами, границь ділянок" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Інші" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
          \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Список, розділених комами, границь ділянок псевдо-DTEP. У випадку PHP це:" +"
          \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "ІД:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Ключові слова структури:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Клас:" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Список, розділених комами, ключових слів структури" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Список, розділених комами, ключових слів структури. Ці ключові слова " +"використовуються для створення нового вузла (вузла для структур) в дереві " +"структур, як для функцій, класів або блоків." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Довгий опис:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Знак розмежування структури:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Встановити значення змінної" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Формальний вираз, який знаходить початок та кінець структури" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Змінна:" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Формальний вираз, який знаходить початок або кінець структури. Це, зазвичай, " +"комбінація полів Початок структури і Кінець структури, напр., " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Нове значення:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Початок структури:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Приписування каталогів" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Рядок, який вказує початок структури" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Локальний базовий каталог:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "Рядок, який вказує початок структури, напр., {." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Базовий каталог сервера:" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Ключові слова в ділянці видимості:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" -"Тут вказується локальна частина шляху. Якщо файл знаходиться на комп'ютері, де " -"запущено Quanta, в \"/home/user/htdocs/project/file.php\" і цей файл " -"знаходиться на сервері як \"/var/www/project/file.php\", то локальний базовий " -"каталог повинен бути \"/home/user/htdocs/\", а базовий каталог сервера -- " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta буде знати, що файли, шлях яких починається \"/home/user/project/\" на " -"локальному комп'ютері, будуть мати початок шляху \"/var/www/\" на віддаленому " -"комп'ютері." +"Список, розділених комами, ключових слів, які визначають локальну ділянку " +"видимості" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Тут вказується серверна частина шляху. Якщо файл знаходиться на комп'ютері, де " -"запущено Quanta, в \"/home/user/htdocs/project/file.php\" і цей файл " -"знаходиться на сервері як \"/var/www/project/file.php\", то локальний базовий " -"каталог повинен бути \"/home/user/htdocs/\", а базовий каталог сервера -- " -"\"/var/www/\".\n" -"Quanta буде знати, що файли, шлях яких починається \"/home/user/project/\" на " -"локальному комп'ютері, будуть мати початок шляху \"/var/www/\" на віддаленому " -"комп'ютері." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Попередні приписування" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локальний каталог" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Каталог на сервері" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"Це список попередніх відповідностей. Натисніть на один із них, щоб ним " -"скористатись" +"Список, розділених комами, ключових слів, які визначають локальну ділянку " +"видимості. Інші елементи групи структур у вузлі структури, який було створено " +"на основі ключового слова з цього списку, рахуються локальними елементами. " +"Наприклад, якщо цей список містить function, це значить, що елементи, " +"такі як змінні у function є локальними відносно вузла, який містить " +"function." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Приклад" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Рядок, який вказує кінець структури" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Відповідає:" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "Рядок, який вказує кінець структури, напр., }." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Оригінальний шлях:" +msgid "Structure end:" +msgstr "Кінець структури:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Показує чи перекладений шлях існує на диску" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Завершувати члени класу після:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "Цей індикатор показує чи перекладений шлях існує на диску." +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " +"класу" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Це поле показує як \"оригінальний шлях\" буде виглядати після перекладу." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Це поле показує шлях, який в даний час потрібно перекласти." - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Параметри Gubed" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
          \n" +"Example:" +"
          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " +"класу. " +"
          \n" +"Приклад:" +"
          \n" +"- ми маємо клас названий foo з декількома членами-змінними" +"
          \n" +"- об'єкт з типом foo використовується в документі як $objFoo" +"
          \n" +"- члени можуть показуватись як $objFoo->member або $objFoo.member" +"\n" +"- в останньому випадку цей запис має виглядати як (?:->|\\.)$ " +"(автозавершувати, якщо за об'єктом слідує -> або .)" +"
          \n" +" Формальний вираз має закінчуватись на $ (збігання з кінцем рядка)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Ск&асувати" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Завершувати атрибути після:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Параметри з'єднання" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Автозавершувати атрибути після цього символу. Див. інформацію для такого самого " +"елемента для міток." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Користуватися проксі" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
          \n" +"Example:" +"
          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Формальний вираз для знаходження, коли викликати автозавершення для членів " +"класу. " +"
          \n" +"Приклад:" +"
          \n" +"- ми маємо клас foo з декількома членами-змінними" +"
          \n" +"- об'єкт з типом foo використовується в документі як $objFoo" +"
          \n" +"- члени можуть показуватись як $objFoo->member або $objFoo.member" +"\n" +"- в останньому випадку цей запис має виглядати як (?:->|\\.)$ " +"(автозавершувати, якщо за об'єктом слідує -> або .)" +"
          \n" +" Формальний вираз має закінчуватись на $ (збігання з кінцем рядка)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Вузол проксі:" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Роздільник атрибутів:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт проксі:" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Символ, який позначає кінець атрибута" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Слухати порт:" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Символ, яким вказуються кінець атрибуту. Типово, це \" " +"для XML DTEP та , для псевдо-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Включені DTEP:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Див. \"Що це?\", щоб побачити наявні змінні" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "Список, розділених комами, DTEP, які можуть бути присутні у DTEP" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" -"%afn - Назва файла поточного скрипту\n" -"%afd - Абсолютний каталог поточного скрипту\n" -"%afp - Абсолютний шлях (каталог + назва файла) поточного скрипту\n" -"\n" -"%rfpd - Каталог поточного скрипту відносно кореня проекту\n" -"%rfpp - Шлях поточного скрипту відносно кореня проекту\n" -"\n" -"%rfdd - Каталог поточного скрипту відносно кореня документа\n" -"%rfdp - Шлях поточного скрипту відносно кореня документа\n" -"\n" -"%apd - Корінь проекту\n" -"%add - Корінь документа поточного скрипту" +"Список, розділених комами, DTEP, які можуть бути присутні у цьому DTEP. " +"Зазвичай, список складається з псевдо-DTEP." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Додати включення" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Автозавершення міток після:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Почати сеанс:" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Символ, після якого показувати список міток" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Поведінка зневад&ження" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Список автозавершення показується автоматично після введення цього символу або " +"по натисканні клавіші пропуску після цього символу." +"
          Для справжніх DTEP -- це, зазвичай, <" +", але для, напр., CSS псевдо-DTEP -- це {. Текст none " +"замість символу -- вказує, що список завершення міток не повинен показуватись " +"автоматично, а тільки при запиті користувача." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Опрацювання помилок" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Список автозавершення показується автоматично після введення цього символу або " +"по натисканні клавіші пропуску після цього символу." +"
          Для справжніх DTEP -- це, зазвичай, <" +", але для, напр., CSS псевдо-DTEP -- це {. Текст none " +"замість символу -- вказує, що список завершення міток не повинен показуватись " +"автоматично, а тільки при запиті користувача." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Вживати помилки" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Символ, який вказує кінець мітки. Для подробиць див. інформацію про роздільник " +"атрибутів." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Зупинитись на:" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Роздільник міток:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Попередження для користувача" +msgid "Structures" +msgstr "Структури" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Зауваження для користувача" +msgid "Available groups:" +msgstr "Наявні групи:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Зауваження" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Попередження" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Увімкнути зневаджувач" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Виконання" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Слухач PHP3" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Швидко" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Зневаджувач PHP4" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Повільно" +msgid "Tag Case" +msgstr "Регістр мітки" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +msgid "Upper case" +msgstr "Верхній регістр" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трасування" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Запустити" +msgid "Lower case" +msgstr "Нижній регістр" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Типовий режим:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Без змін" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Швидкість виконання:" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Регістр атрибута" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "

          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

          " -msgstr "

          Втулок зневадження PHP Gubed для Quanta +

          " +msgid "Save &As..." +msgstr "Зберегти &як..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

          About

          \n" -"

          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

          \n" -"

          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

          \n" -"

          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

          \n" -"

          Technical Details

          \n" -"

          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

          \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

          Про

          \n" -"

          Gubed -- це зневаджувач для PHP вільно доступний через ліцензію GPL. Цей " -"втулок інтегрує Gubed у Quanta.

          \n" -"

          Щоб використовувати цей втулок для зневадження PHP, необхідно звантажити " -"пакунок Quanta зі сторінки проекту Gubed http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed на SourceForge

          \n" -"

          Більше інформації про Gubed можна отримати, відвідавши його веб-сторінку на " -"http://gubed.sf.net

          \n" -"

          Технічні подробиці

          \n" -"

          Ця версія зневаджувача підтримує версію %PROTOCOLVERSION% протоколу Gubed. " -"

          \n" -"" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не зберігати" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Параметри DBGp" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Вставити спеціальний символ" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Адреса запиту:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Вставити код" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Локальний проект:" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Вставити си&мвол" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Профілювання" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фільтр:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Шлях до виводу профільовника\n" -"%a - Appid яке повернуто зневаджувачем\n" -"%c - CRC32 початкового шляху до файла" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Додати шаблон коду" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Вивід профільовника:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Шаблон:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Приписування виводу профільовника:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, назва файла виводу профільовника буде приписана за допомогою " -"базового каталогу, так як віддалені файли скриптів." +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "При наступному запуску повернути типову розкладку вікна" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Відкривати автоматично:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Показувати приховані файли в древі файлів" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, вивід профільовника буде відкриватись автоматично після " -"закінчення сеансу." +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Зберігати стан для локальних дерев" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "

          DBGp Plugin for Quanta +

          " -msgstr "

          Втулок DBGp для Quanta +

          " - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

          About

          \n" -"

          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

          \n" -"

          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

          \n" -"

          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

          \n" -"

          Technical Details

          \n" -"

          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

          \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

          Про

          \n" -"

          Gubed -- це зневаджувач для PHP вільно доступний через ліцензію GPL. Цей " -"втулок інтегрує Gubed у Quanta.

          \n" -"

          Щоб використовувати цей втулок для зневадження PHP, необхідно звантажити " -"пакунок Quanta зі сторінки проекту Gubed http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed на SourceForge

          \n" -"

          Більше інформації про Gubed можна отримати, відвідавши його веб-сторінку на " -"http://gubed.sf.net

          \n" -"

          Технічні подробиці

          \n" -"

          Ця версія зневаджувача підтримує версію %PROTOCOLVERSION% протоколу Gubed. " -"

          \n" -"" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Кнопки закриття вкладок" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Додати умовну точку зупинки" +msgid "&Always show" +msgstr "&Завжди показувати" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Вираз:" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Не показувати" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Зупинитись коли" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Показувати із зат&римкою" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Коли вираз є істинним" +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Коли вираз зміниться" +msgid "New tab" +msgstr "Нова вкладка" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Світиться при знаходженні в виразі одинокого знака рівності \"=\" (поширена " -"помилка)" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Відокремити вікна засобів" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Тільки зупиняти в" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Вкладки вікон засобів" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +msgid "Icon and text" +msgstr "Піктограма і текст" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Об'єкти класу:" +msgid "Icon" +msgstr "Піктограма" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функція:" +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Editor area" +msgstr "Ділянка редактора" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS-оновлення" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Попередження" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Оновити до &дати (\"РРРР-ММ-ДД\"):" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Попереджувати при відкритті &двійкових/невідомих файлів" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Оновити до &мітки/гілки:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Попереджувати при виконанні д&ій асоційованих з подіями" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS-передання " +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Показувати всі повідомлення попередження" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Передати наступні файли:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скорочення" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Давніші п&овідомлення:" +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Повідомлення журналу:" +msgid "&New..." +msgstr "&Створити..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Редактор таблиць" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Чинний для:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Головне" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "&Дані таблиці:" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Стовп&чики:" +msgid "Expands to:" +msgstr "Заміняється на:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Властивості body" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Шаблони:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Властивості &таблиці" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "" +"Нові файли матимуть розширення та підсвічення відповідно до цього параметра" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "З&аголовок:" +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типи Mime" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Рядки:" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Повернути типові значення" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Верхній заголовок" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Те&кст:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "&Рядки верхнього заголовка:" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Файли розмітки:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Стовп&чики верхнього заголовка:" +msgid "&Images:" +msgstr "&Зображення:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "&Дані верхнього заголовка:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Скрипти:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Вставити верхній колонтитул та&блиці" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Типове &кодування:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Вла&стивості верхнього заголовка" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Типові &DTD:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Нижній колонтитул" +msgid "Startup Options" +msgstr "Параметри запуску" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Рядки нижнього колонтитула:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "При запуску заванта&жувати останні файли" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "&Стовпчики нижнього колонтитула:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "По&казувати екран заставки" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "&Дані нижнього колонтитула:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "При запуску &завантажувати останній проект" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Вставити &нижній колонтитул таблиці" +msgid "Create backups every" +msgstr "Створювати резервні копії кожні" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Властивості ни&жнього колонтитула" +msgid "minutes" +msgstr "хв" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Вибір кодування" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Показувати вікно вибору DTD, коли завантажуються файли з &невідомим DTD" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Виберіть кодування:" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Вигляд та поведінка дерева структури" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Вибір гарнітури шрифту" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Використовуйте 0, щоб вимкнути автоматичне оновлення дерева структури" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Наявні гарнітури системних шрифтів:" +msgid "Instant update" +msgstr "Миттєве оновлення" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Загальна гарнітура:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Оновлювати структуру дерева після кожного натискання клавіші" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Показувати кінцеві мітки" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Показувати поро&жні гілки і групи" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Встановіть 0, щоб розгортати ціле дерево" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Частота оновлення (в секундах):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "При оновлені розгортати дерево до рівня:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Вибрані гарнітури шрифтів:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Клацання на елементах дерева структури" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Редактор CSS" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Вибір ділянки мітки" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Використовувати коротку форму" +msgid "Nothing" +msgstr "Нічого" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Візуальний" +msgid "Find Tag" +msgstr "Знайти мітку" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "По сторінках" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Знайти мітку і відкрити дерево" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Інтерактивний" +msgid "Left button:" +msgstr "Ліва кнопка:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Слуховий" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Контекстне меню" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Всі" +msgid "Double click:" +msgstr "Подвійне клацання:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Вікно вибору CSS" +msgid "Middle button:" +msgstr "Середня кнопка:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Застосувати до файла:" +msgid "Right button:" +msgstr "Права кнопка:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Мітки" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Перейти до кінця мітки" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Видалити селектор" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Атрибут в лапках:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Вибране" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Подвійні лапки" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Вибір DTD" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Одинарні лапки" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Додати селектор" +msgid "Tag case:" +msgstr "Регістр мітки:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Селектор" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Регістр атрибута:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ІД-и" +msgid "Default Case" +msgstr "Типовий регістр" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класи" +msgid "Lower Case" +msgstr "Нижній регістр" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псевдо" +msgid "Upper Case" +msgstr "Верхній регістр" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Список розсилки:" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Автоматично закривати &необов'язкові мітки" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ви є:" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Автоматично закривати не одинарні лапки та &обов'язкові мітки" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Будь ласка, виберіть ваш профіль зі списку членів." +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Оновляти початкову/кінцеву мітку автоматично" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Члени &команди" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Вживати &автозавершення" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Прізвисько" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Автоматична &заміна символів з наголосами" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Ел. пошта" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
          \n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, символи з наголосом, такі як á" +", будуть автоматично замінятись на відповідні у стилі нотації Unicode. Для " +"прикладу вище -- на &#225;." +"
          \n" +"Рекомендуємо не вмикати цей параметр, а використовувати для ваших документів " +"кодування Unicode або локалі." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Роль" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Налаштувати втулок" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Завдання" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Перевірити втулок" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Підпроект" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Параметри втулку" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Взяти на &себе" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Назва втулку з меню \"Втулки\"." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Вставити файли з" +msgid "Location:" +msgstr "Адреса:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Включені файли:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Точна адреса втулки. Якщо не вказано, то буде використано шляхи пошуку в " +"глобальних параметрах." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Програма втулку або назва бібліотеки (з розширенням)." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Вставити файли з наступною &маскою:" +msgid "File name:" +msgstr "Назва файла:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Вставити ті&льки файли розмітки, скрипти і зображення" +msgid "Output window:" +msgstr "Вікно виводу:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Додати файли..." +msgid "&Read only part" +msgstr "&Тільки для читання" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Д&одати теку..." +msgid "Input:" +msgstr "Ввід:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Очистити список" +msgid "Current File" +msgstr "Поточний файл" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Current File Path" +msgstr "Поточний шлях до файла" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Поступ:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Тека проекту" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Додати до проекту нові файли" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Редагувати втулки" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Згорнути всі" +msgid "Search paths:" +msgstr "Шляхи пошуку:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Всі" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Роз&горнути всі" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Інвертувати" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Параметри проекту" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Назва проекту:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Тека &шаблонів:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Тека п&еналів:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Автор:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&Ел. пошта:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Типові значення проекту" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Типовий &вигляд:" +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Типове код&ування:" +msgid "Valid" +msgstr "Чинний" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Ви&ключити з проекту:" +msgid "Location" +msgstr "Адреса" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Виключити &файли в .cvsignore" +msgid "File Name" +msgstr "Назва файла" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
          \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Файли, перелічені у файлах .cvsignore, не буде показано в дереві " -"проекту, а також не буде показано при перескануванні теки проекту або " -"вивантаженні проекту. Файли, які збігаються із записами в .cvsignore " -"і, які вже є в проекті, буде видалено з нього, але їх не буде видалено з диску." -"
          \n" -"Примітка: Це стосується тільки локальних проектів." +msgid "Output Window" +msgstr "Вікно виводу" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Зневадник" +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Зневадни&к:" +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Па&раметри" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Р&едагувати підпроекти" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Пам'ятати &точки зупинок через сеанси" +msgid "Tas&k:" +msgstr "Завда&ння:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Пам'ятати спостерігачів через сеанси" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "П&ідпроект:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Зберігати &закладки" +msgid "&Role:" +msgstr "&Роль:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "В&живати префікс для перегляду:" +msgid "&Email:" +msgstr "&Ел. пошта:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Параметри каталогу" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Каталог шаблонів:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Каталог пеналів:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Головний каталог:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Джерела проекту" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "&Додати локальні або віддалені файли" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "Для звантаження файлів з сайту в&живати wget" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Параметри сервера" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Протокол: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -4543,418 +4295,404 @@ msgstr "Пароль:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Локальний" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Вузол:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Типовий профіль:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Редагувати профілі" +msgid "Insert files from" +msgstr "Вставити файли з" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Показати &дерево для кожного профілю" +msgid "Included files:" +msgstr "Включені файли:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Почати" +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Командний рядок wget:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Вставити файли з наступною &маскою:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Вставити ті&льки файли розмітки, скрипти і зображення" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Додати файли..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Д&одати теку..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Джерело сайту:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Очистити список" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Подія:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Дія:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Аргумент 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Аргумент 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Аргумент 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Аргумент 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Р&едагувати підпроекти" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "&Увімкнути дії події" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Завда&ння:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Налаштувати події" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "П&ідпроект:" +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Роль:" +msgid "Event" +msgstr "Подія" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Ел. пошта:" +msgid "Action" +msgstr "Дія" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Відносний шлях теки підпроекту всередині проекту." +msgid "Argument 1" +msgstr "Аргумент 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Адреса:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Аргумент 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Створити новий підпроект" +msgid "Argument 3" +msgstr "Аргумент 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Увімкніть, якщо ви хочете створити новий підпроект з вказаними вище даними." +msgid "Argument 4" +msgstr "Аргумент 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Вивантажити файли проекту" +msgid "Project Options" +msgstr "Параметри проекту" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Назва про&філю:" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Назва проекту:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Створити..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Тека &шаблонів:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Редагувати..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Тека п&еналів:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Продовжити" +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Зберігати паролі в пам'яті" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Ел. пошта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Зго&рнути всі" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Типові значення проекту" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Оновити всі" +msgid "Default &view:" +msgstr "Типовий &вигляд:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Від цього всі файли будуть мати стан вже вивантажених" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Типове код&ування:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "З&мінено" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Ви&ключити з проекту:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Вибір:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Виключити &файли в .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Позначити вибрані файли як вивантажені замість дійсного вивантаження" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
          \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Файли, перелічені у файлах .cvsignore, не буде показано в дереві " +"проекту, а також не буде показано при перескануванні теки проекту або " +"вивантаженні проекту. Файли, які збігаються із записами в .cvsignore " +"і, які вже є в проекті, буде видалено з нього, але їх не буде видалено з диску." +"
          \n" +"Примітка: Це стосується тільки локальних проектів." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Поточний: [немає]" +msgid "Debugger" +msgstr "Зневадник" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Всього:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Зневадни&к:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Па&раметри" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Пам'ятати &точки зупинок через сеанси" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Пам'ятати спостерігачів через сеанси" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Зберігати &закладки" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "В&живати префікс для перегляду:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Префікс:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Типовий DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Типове кодування:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "Вставити &локальні шаблони" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Вставити &глобальні шаблони" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Вживати пре&фікс для перегляду" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Автор:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "&Увімкнути дії події" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Налаштувати події" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Подія" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Аргумент 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Аргумент 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Аргумент 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Аргумент 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Вивантажити профіль" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Вузол:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Користувач:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "&Шлях:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Назва про&філю:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Вживати як &типовий профіль" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Паро&ль:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "По&рт:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "&Зберігати пароль на диску" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "Зберігати пароль у файлі. НЕБЕЗПЕЧНО! Прочитайте довідку \"Що це?\"." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4980,31 +4718,292 @@ msgstr "" "сервер не пересуне/вивантажить пароль у нове місце." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Протокол:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Зберегти як шаблон" +msgid "Start" +msgstr "Почати" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Спеціальне вставлення" +msgid "wget's command line:" +msgstr "Командний рядок wget:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "Зовні&шній перегляд" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Джерело сайту:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Вивантажити файли проекту" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Створити..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Редагувати..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Продовжити" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Зберігати паролі в пам'яті" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Інвертувати" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Зго&рнути всі" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Оновити всі" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Від цього всі файли будуть мати стан вже вивантажених" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "З&мінено" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Роз&горнути всі" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Вибір:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Всі" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Позначити вибрані файли як вивантажені замість дійсного вивантаження" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Поточний: [немає]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Всього:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Поступ:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Додати до проекту нові файли" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Згорнути всі" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Типовий профіль:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Редагувати профілі" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Показати &дерево для кожного профілю" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Відносний шлях теки підпроекту всередині проекту." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Адреса:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Створити новий підпроект" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Увімкніть, якщо ви хочете створити новий підпроект з вказаними вище даними." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Список розсилки:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Ви є:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Будь ласка, виберіть ваш профіль зі списку членів." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "Члени &команди" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Прізвисько" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Підпроект" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Взяти на &себе" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Зберегти як шаблон" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Спеціальне вставлення" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 +#: rc.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "Зовні&шній перегляд" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Проект" @@ -5117,918 +5116,995 @@ msgstr "Пенал зневадження" msgid "Project Toolbar" msgstr "Пенал проекту" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Встановлення Gubed v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Процес" +msgid "Target directory:" +msgstr "Кінцевий каталог:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Поточна &робоча тека в Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Назва архіву:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Інша тека:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Виберіть архів, який містить Gubed (tar.bz2 format)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Переглян&ути в Konqueror" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Каталог призначення (наприклад, /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Майстер таблиць Docbook" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Після закінчення встановлення запустити сервер" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Клацніть сюди, щоб скасувати створення таблиці. Жодної дії не буде виконано." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб створити таблицю." +"Якщо цей параметр увімкнено, після закінчення встановлення буде запущено сервер" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Параметри таблиці" +msgid "View installation log" +msgstr "Переглянути журнал встановлення" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Введіть ІД таблиці. Можете використовувати ІД для посилання до таблиці в іншому " -"місці документа." +"Вимкніть, якщо ви не хочете бачити журнал встановлення. Журнал може містити " +"важливу інформацію при невдалому встановленні." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Кількість стовпчиків:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Почати встановлення" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Майстер списків Docbook" + +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Виберіть або введіть кількість стовпчиків, які потрібно створити за допомогою " -"майстра." +"Натисніть кнопку, щоб скасувати створення списку або процедури. Не буде " +"виконано жодної дії." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ІД таблиці:" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити вибраний список або процедуру." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Вставити верхній заголовок таблиці" +msgid "List Options" +msgstr "Параметри списку" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Увімкніть цей прапорець, щоб створити заголовок таблиці. Заголовок таблиці -- " -"це перший рядок, який має таку саму кількість записів, що й інші рядки." +"Виберіть або введіть кількість пунктів або кроків, які повинні бути створені " +"майстром. Після використання майстра ви можете змінити їх кількість вручну." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Кількість елементів або кроків:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
            \n" +"
          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
          • \n" +"
          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
          • \n" +"
          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
          • \n" +"
          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
          • \n" +"
          \n" +"
          " msgstr "" -"Виберіть або введіть кількість рядків, які повинні бути створені майстром. " -"Після використання майстра ви можете змінити їх кількість вручну. Щоб додати " -"більше рядків, додайте однакову кількість міток на кожну мітку " -"як і в інших рядках цієї таблиці." +"\n" +"Виберіть тип списку:\n" +"
            \n" +"
          • variablelist: список, який складається з двох секцій для кожного " +"елемента: поняття і означення.
          • \n" +"
          • itemizedlist: список, який використовується, якщо не важливий " +"порядок елементів.
          • \n" +"
          • orderedlist: список, який використовується, якщо важливий порядок " +"елементів (напр., список речей в порядку пріоритету). Не вживайте orderedlist " +"для опису кроків, які необхідно виконати для певної дії.
          • \n" +"
          • procedure: список послідовних кроків, які описують для користувача " +"спосіб виконання певного завдання. Кроки можна додати пізніше.
          • \n" +"
          \n" +"
          " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Кількість рядків:" +msgid "List Type" +msgstr "Тип списку" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Заголовок таблиці:" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 +#, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Введіть сюди назву таблиці. Назву таблиці також буде показано в таблиці змісту, " -"у \"Списку таблиць\", якщо ви використовуєте засоби TDE DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Заголовок таблиці" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тип таблиці" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "та&блиця" +"Виберіть, щоб створити процедуру. Процедура -- це впорядкована послідовність " +"кроків, які описують для користувача як виконати певне завдання. Можна додавати " +"вгніждені підкроки.\n" +"\n" +"Приклад процедури:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Перший крок.\n" +"\n" +"Другий крок.\n" +"\n" +"Перший підкрок другого кроку.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Виберіть цей параметр, щоб створити формальну таблицю (table)." +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Виберіть, щоб створити список елементів. Це список, який використовується, якщо " +"не важливий порядок елементів.\n" +"\n" +"Приклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Перший елемент.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Другий елемент.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб створити неформальну таблицю (informaltable)." +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
            \n" -"
          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
          • \n" -"
          • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
          • \n" -"
          \n" -"
          " +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" +"Виберіть, щоб створити orderedlist. Це список, який використовується, якщо " +"важливий порядок елементів. Кожному елементу присвоюється номер, починаючи від " +"1.\n" +"\n" +"Приклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Перший елемент.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Другий елемент.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "По&точний файл" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Інший файл:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Перевірити супроти:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (внутрішній)" +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (зовнішній)" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Виберіть, щоб створити variablelist. Це список, який складається з двох секцій " +"для кожного елемента: поняття (вживається мітка " +") і означення (вживається мітка ). Для позначення кожного елемента " +"списку вживається мітка .\n" +"\n" +"Приклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Текст поняття/терміну\n" +"Текст означення.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Script Info Generator" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "Enter Info" +msgstr "Ввести інформацію" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML Schema" +msgid "Script name:" +msgstr "Назва скрипту:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Ті&льки перевірка сформованого" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Введіть назву скрипту з розширенням" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI визначення:" +msgid "About script:" +msgstr "Про скрипт:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Перевірити" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Можна форматувати за допомогою міток XHTML" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Перекласти" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Адреса оновленого файла в Тенетах" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Поточний файл" +msgid "Script author:" +msgstr "Автор скрипту:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Адреса файла:" +msgid "Script license:" +msgstr "Ліцензія скрипту:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Адреса таблиці стилів:" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Виберіть каталог для запису файла .info" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Назва файла виводу:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Пото&чна робоча тека" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy (виконується Kommander)" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Не-Tidy параметр" +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Примітка: Це може добре не працювати, якщо\n" -"у вас запущено декілька примірників Quanta." +msgid "If other include in about" +msgstr "Якщо інше, то включити в опис" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Вживати DCOP для надсилання активної сторінки з Quanta+ до tidy" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Редактор/Виконавець:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Шлях до tidy (обов'язкове):" +msgid "Author email:" +msgstr "Адреса ел. пошти автора:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Ввід з файла замість stdin:" +msgid "Web address:" +msgstr "Веб-адреса:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Зберігати помилки у файл замість stderr:" +msgid "Version number:" +msgstr "Номер версії:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Використовувати конфігурацію з файла:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Зберігати вивід у файл замість stdout:" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Міняти оригінальні файли вводу" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Опрацювання директив" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Додатковий: Редактор, інший ніж Quanta, для цього скрипту" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Перетворювати XHTML у сформований HTML" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Перетворювати HTML у сформований XHTML" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Замінити мітки FONT, NOBR та CENTER на CSS" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Примушувати, щоб мітки були у верхньому регістрі" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Ввід - сформований XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Необов'язкове: Зовнішній виконавець програм" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Пропускати необов'язкові кінцеві мітки" +msgid "Script location:" +msgstr "Адреса скрипту:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Додаткова перевірка на доступність :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Виводити номери замість псевдонімів" +msgid "Write File" +msgstr "Записати файл" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Показувати лише помилки" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Переносити текст в позиції:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Перетворити HTML у сформований XML" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Відступ для вмісту елемента" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

          " +"Quanta Plus Submitter Info Files

          \n" +"

          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

          \n" +"
            " +"
          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
          • \n" +"
          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
          \n" +"

          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

          \n" +"

          " +"Contact Information

          \n" +"

          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
          " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

          \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

          " +"Quanta Plus Submitter Info Files

          \n" +"

          Ці фали призначені для надання інформації про розробників і ліцензії та " +"короткої інформації про скрипти та шаблони. Вам необхідно зробити наступне.

          " +"\n" +"
            " +"
          • Заповніть всі поля. Вони всі потрібні.
          • \n" +"
          • Зверніться до відповідного супроводжувача скрипту чи шаблону Quanta або до " +"члена нашої команди, коли ви маєте нові випуски, щоб ми могли їх включити. Ми " +"плануємо створити величезне сховище і тому мусимо тут покладатись на вас.
          • " +"
          \n" +"

          Додаткова інформація є резервною. Якщо користувачі захочуть, то можуть " +"клацнути на посилання і відвідати вашу сторінку, звантажити оновлення, " +"переглянути документацію і т.ін. Дякуємо за допомогу в розвитку цієї " +"функціональності.

          \n" +"

          " +"Контактна інформація

          \n" +"

          Супроводжувач ресурсів Quanta - (в даний час, ніхто)
          " +"Головний розробник - Andras Mantia amantia@kde.org
          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
          Ведучий проекту - Eric Laffoon sequitur@kde.org

          \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Забрати лапки, тире, тощо." +msgid "Quick Start" +msgstr "Швидкий запуск" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Придушити неважливий вивід" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander - швидкий запуск" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Кодування символів" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) вживайте IBM-858 (CP850+Euro) для вводу, US-ASCII для виводу" +msgid "Body Area" +msgstr "Ділянка Body" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(raw) виводити значення вищі 127 без перетворення в об'єкти" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Включення підніжка &PHP:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) вживайте UTF-16LE для вводу та виводу" +msgid "PHP header include:" +msgstr "Включення заголовка PHP:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) вживайте ISO-8859-1 для вводу та виводу" +msgid "Show &DTD" +msgstr "Показати &DTD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) вживайте Windows-1252 для вводу, US-ASCII для виводу" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) вживайте Shift_JIS для вводу та виводу" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) вживайте UTF-16BE для вводу та виводу" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) вживайте US-ASCII для виводу, ISO-8859-1 для вводу" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "встановіть двосимвольний код мови (для майбутнього вжитку)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) вживати UTF-16 для вводу і виводу" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) вживати Big5 для вводу і виводу" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) вживати UTF-8 для вводу і виводу" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) вживати US-ASCII для виводу, ISO-8859-1 для вводу" +msgid "Head &area" +msgstr "Діл&янка Head" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) вживати MacRoman для вводу, US-ASCII для виводу" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "Мітка CVS в &коментарі" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) вживати ISO-2022 для вводу і виводу" +msgid "&Meta author:" +msgstr "Ав&тор в мітці Meta:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Не вказувати кодування" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Набір символів в мітці Meta:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Про Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "Ділянка стил&ю" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Налаштування HTML Tidy\n" -"\n" -"У файлі використовуйте формат:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"В командному рядку вживайте формат:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Назва\t\t\t\tТип \tМожливі значення\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Таблиця Docbook" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Таблиця DocBook" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "ІД:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Рядки" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Включити рядок заголовка" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Встановлення Gubed v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Кінцевий каталог:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Назва архіву:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Виберіть архів, який містить Gubed (tar.bz2 format)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Каталог призначення (наприклад, /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Після закінчення встановлення запустити сервер" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, після закінчення встановлення буде запущено сервер" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Переглянути журнал встановлення" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 +#, no-c-format +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "обмежити до 8; розділяти комами" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Базовий каталог:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Назва редактора в &мітці Meta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Клю&чові слова в мітці Meta:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "Посилання на та&блицю стилю:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "Діля&нка JavaScript" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Перевірити" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Пото&чна робоча тека" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Інша тека:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Застосувати шаблон Dreamweaver" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Повний шлях проекту:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Показувати повідомлення зневадження" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." msgstr "" -"Вимкніть, якщо ви не хочете бачити журнал встановлення. Журнал може містити " -"важливу інформацію при невдалому встановленні." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Почати встановлення" +"Скрипт dwt застосує шаблони Dreamweaver до всіх файлів проекту. Просто введіть " +"ПОВНИЙ шлях до проекту і вкажіть де знаходиться скрипт dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Майстер зображень Docbook" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6038,19 +6114,19 @@ msgstr "" "виконано жодної дії." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "Г&аразд" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб створити позначки зображення." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6077,19 +6153,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Тип обгортки" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6103,13 +6179,13 @@ msgstr "" "mediaobject, щоб відділити зображення від тексту." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6121,13 +6197,13 @@ msgstr "" "зображення.\", щоб додати текст опису зображення." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6141,187 +6217,187 @@ msgstr "" "особливо підходящий для малих зображень, таких як піктограм." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Параметри зображення" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6332,13 +6408,13 @@ msgstr "" "зображення (.png відповідає PNG, .jpg відповідає JPG і т.д.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Створити підпис &з тексту опису зображення." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6348,13 +6424,13 @@ msgstr "" "під зображенням." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Опис зображення." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6366,19 +6442,19 @@ msgstr "" "підпису, якщо увімкнено прапорець нижче." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Тип зображення:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Назва файла зображення:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6390,906 +6466,829 @@ msgstr "" "зображень повинні знаходитись в тій самій теці, що і сирці для DocBook." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Опис зображення:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Script Info Generator" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Ввести інформацію" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Назва скрипту:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Введіть назву скрипту з розширенням" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Про скрипт:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Можна форматувати за допомогою міток XHTML" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Адреса оновленого файла в Тенетах" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Автор скрипту:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 -#, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Ліцензія скрипту:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 -#, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Виберіть каталог для запису файла .info" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 -#, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Інше" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 -#, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Якщо інше, то включити в опис" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Редактор/Виконавець:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 -#, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Адреса ел. пошти автора:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Веб-адреса:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Номер версії:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 -#, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Додатковий: Редактор, інший ніж Quanta, для цього скрипту" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy (виконується Kommander)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "General Options" +msgstr "Загальні параметри" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Не-Tidy параметр" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Примітка: Це може добре не працювати, якщо\n" +"у вас запущено декілька примірників Quanta." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Вживати DCOP для надсилання активної сторінки з Quanta+ до tidy" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Необов'язкове: Зовнішній виконавець програм" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Шлях до tidy (обов'язкове):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Адреса скрипту:" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Ввід з файла замість stdin:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Записати файл" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

          " -"Quanta Plus Submitter Info Files

          \n" -"

          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

          \n" -"
            " -"
          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
          • \n" -"
          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
          \n" -"

          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

          \n" -"

          " -"Contact Information

          \n" -"

          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
          " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

          \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

          " -"Quanta Plus Submitter Info Files

          \n" -"

          Ці фали призначені для надання інформації про розробників і ліцензії та " -"короткої інформації про скрипти та шаблони. Вам необхідно зробити наступне.

          " -"\n" -"
            " -"
          • Заповніть всі поля. Вони всі потрібні.
          • \n" -"
          • Зверніться до відповідного супроводжувача скрипту чи шаблону Quanta або до " -"члена нашої команди, коли ви маєте нові випуски, щоб ми могли їх включити. Ми " -"плануємо створити величезне сховище і тому мусимо тут покладатись на вас.
          • " -"
          \n" -"

          Додаткова інформація є резервною. Якщо користувачі захочуть, то можуть " -"клацнути на посилання і відвідати вашу сторінку, звантажити оновлення, " -"переглянути документацію і т.ін. Дякуємо за допомогу в розвитку цієї " -"функціональності.

          \n" -"

          " -"Контактна інформація

          \n" -"

          Супроводжувач ресурсів Quanta - (в даний час, ніхто)
          " -"Головний розробник - Andras Mantia amantia@kde.org
          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
          Ведучий проекту - Eric Laffoon sequitur@kde.org

          \n" -"\n" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Зберігати помилки у файл замість stderr:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Застосувати шаблон Dreamweaver" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Використовувати конфігурацію з файла:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Повний шлях проекту:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Зберігати вивід у файл замість stdout:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Показувати повідомлення зневадження" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Міняти оригінальні файли вводу" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Скрипт dwt застосує шаблони Dreamweaver до всіх файлів проекту. Просто введіть " -"ПОВНИЙ шлях до проекту і вкажіть де знаходиться скрипт dwt.pl." +msgid "Processing Directives" +msgstr "Опрацювання директив" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Швидкий запуск" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Перетворювати XHTML у сформований HTML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander - швидкий запуск" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Перетворювати HTML у сформований XHTML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Замінити мітки FONT, NOBR та CENTER на CSS" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Ділянка Body" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Примушувати, щоб мітки були у верхньому регістрі" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Включення підніжка &PHP:" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Ввід - сформований XML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Включення заголовка PHP:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Пропускати необов'язкові кінцеві мітки" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Показати &DTD" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Додаткова перевірка на доступність :" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Виводити номери замість псевдонімів" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "Only show errors" +msgstr "Показувати лише помилки" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Переносити текст в позиції:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Перетворити HTML у сформований XML" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "Indent element content" +msgstr "Відступ для вмісту елемента" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Забрати лапки, тире, тощо." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Придушити неважливий вивід" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Кодування символів" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Діл&янка Head" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) вживайте IBM-858 (CP850+Euro) для вводу, US-ASCII для виводу" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "Мітка CVS в &коментарі" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(raw) виводити значення вищі 127 без перетворення в об'єкти" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "Ав&тор в мітці Meta:" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) вживайте UTF-16LE для вводу та виводу" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Набір символів в мітці Meta:" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) вживайте ISO-8859-1 для вводу та виводу" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Ділянка стил&ю" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) вживайте Windows-1252 для вводу, US-ASCII для виводу" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) вживайте Shift_JIS для вводу та виводу" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) вживайте UTF-16BE для вводу та виводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 +#, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) вживайте US-ASCII для виводу, ISO-8859-1 для вводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "встановіть двосимвольний код мови (для майбутнього вжитку)" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) вживати UTF-16 для вводу і виводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) вживати Big5 для вводу і виводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) вживати UTF-8 для вводу і виводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) вживати US-ASCII для виводу, ISO-8859-1 для вводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) вживати MacRoman для вводу, US-ASCII для виводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) вживати ISO-2022 для вводу і виводу" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 +#, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Не вказувати кодування" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Про Tidy" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Налаштування HTML Tidy\n" +"\n" +"У файлі використовуйте формат:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"В командному рядку вживайте формат:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Назва\t\t\t\tТип \tМожливі значення\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "&Process" +msgstr "&Процес" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "C&urrent file" +msgstr "По&точний файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "Other file:" +msgstr "Інший файл:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "Validate against:" +msgstr "Перевірити супроти:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (внутрішній)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (зовнішній)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Ті&льки перевірка сформованого" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI визначення:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Поточна &робоча тека в Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Переглян&ути в Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Таблиця Docbook" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Таблиця DocBook" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +msgid "id:" +msgstr "ІД:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +msgid "Columns" +msgstr "Стовпчики" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +msgid "Lines" +msgstr "Рядки" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +msgid "&Include title line" +msgstr "&Включити рядок заголовка" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +msgid "&Translate" +msgstr "&Перекласти" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +msgid "Current file" +msgstr "Поточний файл" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +msgid "File location:" +msgstr "Адреса файла:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Адреса таблиці стилів:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "обмежити до 8; розділяти комами" +msgid "Output file name:" +msgstr "Назва файла виводу:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Базовий каталог:" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Майстер таблиць Docbook" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Назва редактора в &мітці Meta" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Клацніть сюди, щоб скасувати створення таблиці. Жодної дії не буде виконано." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Клю&чові слова в мітці Meta:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб створити таблицю." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "Посилання на та&блицю стилю:" +msgid "Table Options" +msgstr "Параметри таблиці" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "Діля&нка JavaScript" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Введіть ІД таблиці. Можете використовувати ІД для посилання до таблиці в іншому " +"місці документа." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Майстер списків Docbook" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Кількість стовпчиків:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." msgstr "" -"Натисніть кнопку, щоб скасувати створення списку або процедури. Не буде " -"виконано жодної дії." +"Виберіть або введіть кількість стовпчиків, які потрібно створити за допомогою " +"майстра." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити вибраний список або процедуру." +msgid "Table id:" +msgstr "ІД таблиці:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Параметри списку" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Вставити верхній заголовок таблиці" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" -"Виберіть або введіть кількість пунктів або кроків, які повинні бути створені " -"майстром. Після використання майстра ви можете змінити їх кількість вручну." +"Увімкніть цей прапорець, щоб створити заголовок таблиці. Заголовок таблиці -- " +"це перший рядок, який має таку саму кількість записів, що й інші рядки." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Кількість елементів або кроків:" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
            \n" -"
          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
          • \n" -"
          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
          • \n" -"
          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
          • \n" -"
          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
          • \n" -"
          \n" -"
          " +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." msgstr "" -"\n" -"Виберіть тип списку:\n" -"
            \n" -"
          • variablelist: список, який складається з двох секцій для кожного " -"елемента: поняття і означення.
          • \n" -"
          • itemizedlist: список, який використовується, якщо не важливий " -"порядок елементів.
          • \n" -"
          • orderedlist: список, який використовується, якщо важливий порядок " -"елементів (напр., список речей в порядку пріоритету). Не вживайте orderedlist " -"для опису кроків, які необхідно виконати для певної дії.
          • \n" -"
          • procedure: список послідовних кроків, які описують для користувача " -"спосіб виконання певного завдання. Кроки можна додати пізніше.
          • \n" -"
          \n" -"
          " +"Виберіть або введіть кількість рядків, які повинні бути створені майстром. " +"Після використання майстра ви можете змінити їх кількість вручну. Щоб додати " +"більше рядків, додайте однакову кількість міток на кожну мітку " +"як і в інших рядках цієї таблиці." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тип списку" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Кількість рядків:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +msgid "Table title:" +msgstr "Заголовок таблиці:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" -"Виберіть, щоб створити процедуру. Процедура -- це впорядкована послідовність " -"кроків, які описують для користувача як виконати певне завдання. Можна додавати " -"вгніждені підкроки.\n" -"\n" -"Приклад процедури:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Перший крок.\n" -"\n" -"Другий крок.\n" -"\n" -"Перший підкрок другого кроку.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Введіть сюди назву таблиці. Назву таблиці також буде показано в таблиці змісту, " +"у \"Списку таблиць\", якщо ви використовуєте засоби TDE DocBook." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Заголовок таблиці" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +msgid "Table Type" +msgstr "Тип таблиці" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Виберіть, щоб створити список елементів. Це список, який використовується, якщо " -"не важливий порядок елементів.\n" -"\n" -"Приклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Перший елемент.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Другий елемент.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "ta&ble" +msgstr "та&блиця" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Виберіть цей параметр, щоб створити формальну таблицю (table)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Виберіть, щоб створити orderedlist. Це список, який використовується, якщо " -"важливий порядок елементів. Кожному елементу присвоюється номер, починаючи від " -"1.\n" -"\n" -"Приклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Перший елемент.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Другий елемент.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Виберіть цей параметр, щоб створити неформальну таблицю (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
            \n" +"
          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
          • \n" +"
          • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
          • \n" +"
          \n" +"
          " msgstr "" -"Виберіть, щоб створити variablelist. Це список, який складається з двох секцій " -"для кожного елемента: поняття (вживається мітка " -") і означення (вживається мітка ). Для позначення кожного елемента " -"списку вживається мітка .\n" -"\n" -"Приклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Текст поняття/терміну\n" -"Текст означення.\n" -"\n" -"\n" -"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8096,96 +8095,14 @@ msgstr "€ (€) євро" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) торговий знак" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Таблиці TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Зображення TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Списки TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Засоби" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Стандарт TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Вказівки TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Елементи інтерфейсу користувача" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8230,8 +8147,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -8240,8 +8157,8 @@ msgstr "" "Елемент !-- --> коментує текст всередині нього.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
          \n" @@ -8254,8 +8171,8 @@ msgstr "" "\n" "
          \n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8272,20 +8189,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - інтерфейс користувача" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "Засоби XML" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - інтерфейс користувача" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8296,8 +8253,8 @@ msgstr "" "зміни шрифтів.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8306,8 +8263,8 @@ msgstr "" "Елемент SIZE=+1 дає змогу збільшити шрифт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8316,8 +8273,8 @@ msgstr "" "Елемент SIZE=-1 дає змогу зменшити шрифт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8326,8 +8283,8 @@ msgstr "" "Елемент PRE дає змогу переглянути відформатований текст.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8340,8 +8297,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8354,8 +8311,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8372,8 +8329,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8390,8 +8347,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8408,8 +8365,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8426,8 +8383,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8444,32 +8401,32 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Зневадження" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Списки" +msgid "Tables" +msgstr "Таблиці" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Форми" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8482,8 +8439,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8496,8 +8453,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8512,8 +8469,8 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8531,8 +8488,8 @@ msgstr "" "
          - первинні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8549,14 +8506,14 @@ msgstr "" "
          - спільні атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8567,8 +8524,8 @@ msgstr "" " Нерозривного пропуску.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8578,8 +8535,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8587,8 +8544,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8597,8 +8554,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8607,8 +8564,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8617,8 +8574,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8627,8 +8584,8 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8637,74 +8594,56 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Стандартне" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Таблиці" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Різне" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Грані" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Головні" +msgid "Facets" +msgstr "Грані" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Головні" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "форми" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "таблиця" +msgid "Debug" +msgstr "Зневадження" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8713,8 +8652,8 @@ msgstr "" "Елемент B вказує, щоб текст було відображено жирним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8723,8 +8662,8 @@ msgstr "" "Елемент B вказує, щоб текст було відображено жирним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8733,8 +8672,8 @@ msgstr "" "Елемент I вказує, щоб текст було відображено курсивом.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8743,3715 +8682,3147 @@ msgstr "" "Елемент U вказує, щоб текст було відображенопідкресленим.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" ".\n" " " -msgstr "" -"Елемент small вказує, щоб текст було відображено дрібним шрифтом" -".\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 -#, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент big вказує, щоб текст було відображено великим шрифтом.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 -#, no-c-format -msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент br примусово розриває поточний рядок тексту, щоб почати з " -"нового рядка.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 -#, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
          - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " -msgstr "" -"Елемент P визначає абзац.\n" -" " -"
          - ALIGN=[ left | center | right ] (горизонтальне вирівнювання)\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "текст" - -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "різне" - -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 -#, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "пакет" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "завдання" - -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Майстер таблиць" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "title" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "row" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "entry" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Майстер зображень" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "caption" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Майстер списків" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "term" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" - -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "step" - -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" - -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" - -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "member" - -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" - -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" - -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" - -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" - -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" - -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "email" +msgstr "" +"Елемент small вказує, щоб текст було відображено дрібним шрифтом" +".\n" +" " -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "warning" +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент big вказує, щоб текст було відображено великим шрифтом.\n" +" " -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "caution" +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент br примусово розриває поточний рядок тексту, щоб почати з " +"нового рядка.\n" +" " -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "important" +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +" " +"
          - ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"Елемент P визначає абзац.\n" +" " +"
          - ALIGN=[ left | center | right ] (горизонтальне вирівнювання)\n" +" " -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "note" +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "текст" -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "форми" -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "пакет" -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "різне" -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "example" +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, such " +"as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " +"document.\n" +" " +msgstr "" -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "завдання" -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "таблиця" -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандарт TDE DocBook" -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Елементи інтерфейсу користувача" -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Зображення TDE DocBook" -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Засоби" -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Вказівки TDE DocBook" -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Списки TDE DocBook" -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Таблиці TDE DocBook" -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "action" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "New Tag file" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Items" +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Item" +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Children" +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoppingtags" +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Якір..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Посилання Тенет" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Список" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Items" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Таблиця" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "Перевірка XML" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT Processor" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Назва програми" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Надпис" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "елемент меню" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Підменю" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "Перевірка XML" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT Processor" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Назва класу" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Назва методу" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Назва змінної" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Командний рядок" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Запитувати" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "New Tag file" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Children" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoppingtags" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Шрифт..." -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 msgid "Font Size+1" msgstr "Збільшити розмір шрифту" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 msgid "Font Size-1" msgstr "Зменшити розмір шрифту" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Нижній індекс" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Верхній індекс" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Заголовок 1 рівня" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Заголовок 2 рівня" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Заголовок 3 рівня" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Заголовок 4 рівня" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Заголовок 5 рівня" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Ряд таблиці (з діалогом)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Тіло таблиці (з діалогом)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Посилання" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Заголовок таблиці (з діалогом)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Невпорядкований список" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Дані таблиці (з діалогом)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Впорядкований список" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Тіло таблиці" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Елемент списку" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Заголовок таблиці" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Список визначень" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Ряд таблиці" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Термін визначення" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Дані таблиці" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Визначення" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Вибрати" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Параметр" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Кнопка-прапорець" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Радіо-кнопка" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Текстова ділянка" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Ввід пароля" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Ввід тексту" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" + +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Невпорядкований список" + +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Впорядкований список" -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Елемент списку" -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "Надіслати" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Список визначень" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Термін визначення" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Вікно швидкого запуску" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Новий рядок" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Нерозривний пропуск" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Зображення..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Горизонтальна лінія" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Вирівнювати ліворуч" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Вирівнювати по центру" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Вирівнювати праворуч" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "Вирівнювати по обох краях" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Ряд таблиці (з діалогом)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Тіло таблиці (з діалогом)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Заголовок таблиці (з діалогом)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Дані таблиці (з діалогом)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Тіло таблиці" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Заголовок таблиці" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Ряд таблиці" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Дані таблиці" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "documentation" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "any" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "field" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "key" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "selector" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "unique" -#: rc.cpp:5243 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" - -#: rc.cpp:5244 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" - -#: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" - -#: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" - -#: rc.cpp:5247 -msgid "length" -msgstr "length" - -#: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" - -#: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" - -#: rc.cpp:5250 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" - -#: rc.cpp:5251 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" - -#: rc.cpp:5252 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" - -#: rc.cpp:5253 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" - -#: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" - -#: rc.cpp:5256 +#: rc.cpp:5149 msgid "complexContent" msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5257 +#: rc.cpp:5150 msgid "simpleContent" msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5258 +#: rc.cpp:5151 msgid "all" msgstr "all" -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "choice" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "extension" - -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "list" - -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "union" - -#: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: rc.cpp:5275 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5277 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "notation" -msgstr "notation" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" - -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Текст вводу (wml)" - -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Перемикачі (wml)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Таблиця (wml)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Ряд таблиці (wml)" - -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Дані таблиці (wml)" - -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Жирний (wml)" - -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Курсив (wml)" - -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Підкреслений (wml)" - -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Малий (wml)" - -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Великий (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Абзац (wml)" - -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Якір...(wml)" - -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Зображення...(wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Секундомір (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "Наставити змінну" - -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" -msgstr "Поле надсилання" - -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Доступ (wml)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Картка" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Head" - -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Go (wml)" - -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Без дій (wml)" - -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Попередній (wml)" - -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Do (wml)" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5366 -#, fuzzy -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "Перевірка синтаксису HTML &Tidy" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5367 -#, fuzzy -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: rc.cpp:5368 -#, fuzzy -msgid "View with &Opera" -msgstr "Переглянути в &Opera" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: rc.cpp:5369 -#, fuzzy -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Переглянути в Mo&zilla" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: rc.cpp:5370 -#, fuzzy -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Переглянути в &Firefox" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: rc.cpp:5371 -#, fuzzy -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Переглянути в &Netscape" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

          ...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що можна використовувати ftp для дій над файлами за допомогою\n" -"ftp://user@domain/path у файловому вікні? У вас буде запитано про " -"пароль.\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

          ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що можна використовувати SSH/SCP для дій над файлами за допомогою\n" -"fish://user@domain/path у файловому вікні? У вас буде запитано про " -"пароль.\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

          ...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

          ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що ви типово можете увімкнути нумерування рядків і облямівку піктограм\n" -"у меню Параметри > Налаштувати редактор::Типове?\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "length" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

          ...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що ви можете створити дії, які будуть виконувати скрипти у меню\n" -"Параметри > Налаштувати дії і розмістити їх в пеналі? Можна, навіть, " -"надати їм швидкі клавіші.\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

          ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що можна створити нетипові пенали і, навіть, прив'язати їх до певного " -"проекту?\n" -"Також, можна змінити і стандартні пенали Quanta.\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

          ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що можна створювати віддалені проекти і керувати ними через\n" -"підлеглі В/В? Див. у вікні параметрів проекту.\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

          ...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

          ...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

          ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

          ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

          ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

          ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

          ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що можна додати скорочення клавіатури для будь-якої дії, визначеної " -"вами?\n" -"Просто підіть до Параметри > Налаштувати скорочення.\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

          ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

          ...that there is a README file with useful information?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що є файл README з корисною інформацією?\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "element" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

          ...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "import" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

          ...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що можна робити пошук у списку розсилки Quanta за допомогою " -"Google? \n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "include" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

          ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

          ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

          ...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "list" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

          ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "union" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

          ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Жирний (wml)" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

          ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Курсив (wml)" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

          ...that bookmarks are now saved?\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що закладки тепер зберігаються?\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Підкреслений (wml)" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

          ...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Малий (wml)" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

          ...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Великий (wml)" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

          ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Абзац (wml)" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

          ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Текст вводу (wml)" -#: tips.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"

          ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          Ви можете швидко пересунути панель до іншої межі екрана \"захопив\" її\n" -"лівою кнопкою мишки та пересунув її на нове місце.

          \n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Перемикачі (wml)" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

          ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Доступ (wml)" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

          ...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

          ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Картка" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

          ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Head" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

          ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

          \n" -msgstr "" -"

          ...що у Quanta поширені команди CVS доступні через контекстне меню проекту? " -"Відкрийте дерево проекту і клацніть правою кнопкою мишки на файл або " -"теку. Для цієї функціональності використовуються служби DCOP програми " -"Cervisia, тому мусите її мати встановлену. Також, Quanta підтримує будь-які " -"системи керування версіями, які підтримуються програмою Cervisia.\n" -"

          \n" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tips.cpp:225 -msgid "" -"

          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Якір...(wml)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

          ...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

          ...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Зображення...(wml)" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

          ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Секундомір (wml)" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

          ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Наставити змінну" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

          ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "Поле надсилання" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

          ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Go (wml)" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

          ...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Без дій (wml)" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

          ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Попередній (wml)" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

          ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Do (wml)" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

          ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Таблиця (wml)" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Ряд таблиці (wml)" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Дані таблиці (wml)" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

          ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

          ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

          \n" -msgstr "" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "title" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню пеналу" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Нова дія..." +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Новий пенал..." +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Видалити пенал" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "email" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Перейменувати пенал..." +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Налаштувати пенали..." +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Тільки піктограми" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Тільки текст" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поряд з піктограмами" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст під піктограмами" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Вилучити дію - %1" +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Редагувати дію - %1" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Розміщення тексту" +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Ви справді хочете вилучити дію %1?" +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Застосувати відступи до коду" +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "action" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Скопіювати ділянку DIV" +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Майстер зображень" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Вирізати ділянку DIV" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Таблиця..." +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Вставити..." +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Видалити..." +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Ряд вище" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Ряд нижче" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Стовпчик ліворуч" +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Стовпчик праворуч" +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Рядки" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Стовпчики" +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Комірки" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Вміст комірок" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Об'єднати вибрані комірки" +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Із звантаженим файлом стиснутого архіву DTEP сталася помилка. Можливі причини: " -"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "important" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення DTEP" +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Хочете завантажити новозвантажений пенал?" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Завантажити пенал" +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" + +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "example" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Із звантаженим файлом стиснутого архіву пеналу сталася помилка. Можливі " -"причини: пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Майстер списків" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення пенала" +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Хочете відкрити звантажений шаблон?" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Відкрити шаблон" +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Звантажений файл шаблона містить помилки." +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення шаблона" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " -"пошкоджено архів або не чинна структура каталогів у архіві." +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "term" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення скрипту" +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення документа" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Скрипт \"%1\" запущено.\n" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "step" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
          Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
          " -msgstr "" -"Помилка запуску %1." -"
          Перевірте чи ви маєте програму %2 і чи вона доступна.
          " +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Скрипт не знайдено" +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Вивід скрипту \"%1\":\n" +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "member" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Скрипт \"%1\" завершився." +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Майстер таблиць" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
          Do you want to terminate it?
          " -msgstr "Фільтр %1 заблоковано.
          Припинити його?
          " +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Дія не відповідає" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Перервати" +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Продовжити виконання" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не вдається вставити мітку: не чинна адреса." +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "row" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
          %1." -"
          Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
          %2" -"
          is valid.
          " -msgstr "" -"Не вдається створити теку" -"
          %1." -"
          Перевірте чи ви маєте право запису до батьківської теки або чи з'єднання з" -"
          %2" -"
          чинне.
          " +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Не розпізнано тип файла. Відкриття двійкових файлів може призвести до краху " -"Quanta.\n" -" Ви справді хочете відкрити цей файл?" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Невідомий тип" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не відкривати" +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Вікно швидкого запуску" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
          Do you want to overwrite it?
          " -msgstr "Файл %1 вже існує.
          Хочете його перезаписати?
          " +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Встановити закладку" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Якщо рядок не має закладки, то додати її, інакше вилучити закладку." +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очистити &закладку" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очистити &всі закладки" +#: rc.cpp:5366 +#, fuzzy +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "Перевірка синтаксису HTML &Tidy" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Витерти всі закладки для поточного документа." +#: rc.cpp:5367 +#, fuzzy +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступна закладка" +#: rc.cpp:5368 +#, fuzzy +msgid "View with &Opera" +msgstr "Переглянути в &Opera" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти до наступної закладки." +#: rc.cpp:5369 +#, fuzzy +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Переглянути в Mo&zilla" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Попередня закладка" +#: rc.cpp:5370 +#, fuzzy +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Переглянути в &Firefox" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти до попередньої закладки." +#: rc.cpp:5371 +#, fuzzy +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Переглянути в &Netscape" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Наступна: %1 - \"%2\"" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

          ...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що можна використовувати ftp для дій над файлами за допомогою\n" +"ftp://user@domain/path у файловому вікні? У вас буде запитано про " +"пароль.\n" +"

          \n" + +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

          ...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що можна використовувати SSH/SCP для дій над файлами за допомогою\n" +"fish://user@domain/path у файловому вікні? У вас буде запитано про " +"пароль.\n" +"

          \n" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

          ...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Перед збереженням документа" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

          ...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що ви типово можете увімкнути нумерування рядків і облямівку піктограм\n" +"у меню Параметри > Налаштувати редактор::Типове?\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Після збереження документа" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

          ...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що ви можете створити дії, які будуть виконувати скрипти у меню\n" +"Параметри > Налаштувати дії і розмістити їх в пеналі? Можна, навіть, " +"надати їм швидкі клавіші.\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Після відкриття документа" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

          ...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що можна створити нетипові пенали і, навіть, прив'язати їх до певного " +"проекту?\n" +"Також, можна змінити і стандартні пенали Quanta.\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Перед закриттям документа" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

          ...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що можна створювати віддалені проекти і керувати ними через\n" +"підлеглі В/В? Див. у вікні параметрів проекту.\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Після закриття документа" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

          ...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Після відкриття проекту" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

          ...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Перед закриттям проекту" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

          ...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Після закриття проекту" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

          ...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Запит вивантаження" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

          ...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Перед вивантаженням документа" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

          ...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Після вивантаження документа" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

          ...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що можна додати скорочення клавіатури для будь-якої дії, визначеної " +"вами?\n" +"Просто підіть до Параметри > Налаштувати скорочення.\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Після додавання у проект" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

          ...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Після вилучення з проекту" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

          ...that there is a README file with useful information?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що є файл README з корисною інформацією?\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Після передачі у сховище CVS" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

          ...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Після оновлення з CVS" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

          ...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що можна робити пошук у списку розсилки Quanta за допомогою " +"Google? \n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Після пересування файла всередині проекту" +#: tips.cpp:123 +msgid "" +"

          ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Запуск Quanta" +#: tips.cpp:129 +msgid "" +"

          ...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Вихід Quanta" +#: tips.cpp:135 +msgid "" +"

          ...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Надіслати ел. пошту" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

          ...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Записувати подію в журнал" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

          ...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Скриптована дія" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

          ...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Нескриптована дія" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

          ...that bookmarks are now saved?\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що закладки тепер зберігаються?\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:165 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

          ...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

          \n" msgstr "" -"Буде виконано внутрішню дію (%1) асоційовану з подією (%2" -"). Дозволити виконання цієї дії?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Сталась подія" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:171 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

          ...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

          \n" msgstr "" -"Буде виконано зовнішню дію (%1) асоційовану з подією (%2" -"). Дозволити виконання цієї дії?" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Започатковано вивантаження" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

          ...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Документ буде вивантажено" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

          ...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Документ вивантажено" +#: tips.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"

          ...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          Ви можете швидко пересунути панель до іншої межі екрана \"захопив\" її\n" +"лівою кнопкою мишки та пересунув її на нове місце.

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Документ пересунуто" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

          ...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Документ збережено" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

          ...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Документ буде збережено" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

          ...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Документ відкрито" +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

          ...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Документ закрито" +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

          ...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

          \n" +msgstr "" +"

          ...що у Quanta поширені команди CVS доступні через контекстне меню проекту? " +"Відкрийте дерево проекту і клацніть правою кнопкою мишки на файл або " +"теку. Для цієї функціональності використовуються служби DCOP програми " +"Cervisia, тому мусите її мати встановлену. Також, Quanta підтримує будь-які " +"системи керування версіями, які підтримуються програмою Cervisia.\n" +"

          \n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Документ буде закрито" +#: tips.cpp:225 +msgid "" +"

          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Проект відкрито" +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

          ...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Проект закрито" +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

          ...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Проект буде закрито" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

          ...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Документ було додано у проект" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

          ...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Документ було вилучено з проекту" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

          ...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Документ передано" +#: tips.cpp:261 +msgid "" +"

          ...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Документ оновлено" +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

          ...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta запущено" +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

          ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta закривається" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

          ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Дія не підтримується - %1." +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

          ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Помилка опрацювання події" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Запис у віддалені файли журналів не підтримується." +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

          \n" msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

          ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

          \n" msgstr "" -"Помилка запису в журнал. Перевірте чи ви маєте дозвіл на запис до %1" -"." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Дія внутрішньої події, яка не підтримується: %1." +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

          ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

          \n" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Скриптову дію %1 не у вашій системі не знайдено." +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"Скрипт \"%1\" запущено.\n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Помилка виконання дії" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
          Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
          " +msgstr "" +"Помилка запуску %1." +"
          Перевірте чи ви маєте програму %2 і чи вона доступна.
          " -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Дія зовнішньої події, яка не підтримується." +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Скрипт не знайдено" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Невідомий тип події." +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Вивід скрипту \"%1\":\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
          %1
          to the project?
          " -msgstr "Хочете додати
          %1
          до проекту?
          " +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Скрипт \"%1\" завершився." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Додати до проекту" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
          Do you want to terminate it?
          " +msgstr "Фільтр %1 заблоковано.
          Припинити його?
          " -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не додавати" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Дія не відповідає" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
          %1" -"
          from the project?
          " -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити
          %1
          з проекту?
          " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Перервати" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Вилучити з проекту" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Продовжити виконання" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
          %1" -"
          and remove it from the project?
          " -msgstr "" -"Ви справді хочете видалити " -"
          %1" -"
          і вилучити з проекту?
          " +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не вдається вставити мітку: не чинна адреса." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Видалити і вилучити з проекту" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Перед збереженням документа" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
          %1?
          " -msgstr "Ви справді хочете видалити
          %1?
          " +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Після збереження документа" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Видалити файл або теку" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Після відкриття документа" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Вкладка повідомлень" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Перед закриттям документа" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Вкладка редактора" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Після закриття документа" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Відокремити вікна засобів" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Після відкриття проекту" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Схоже, що ви ввели не чинну інформацію про втулок. Ви дійсно хочете застосувати " -"ці параметри?" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Перед закриттям проекту" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Не чинна втулка" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Після закриття проекту" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не застосовувати" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Запит вивантаження" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Виберіть теку втулок" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Перед вивантаженням документа" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Налаштувати &втулки..." +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Після вивантаження документа" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Після додавання у проект" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Тип втулки, який не підтримується" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Після вилучення з проекту" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
          " -"
          Do you want to edit the plugins?
          " -msgstr "" -"Схоже, наступні втулки не чинні:%1." -"
          " -"
          Хочете редагувати втулки?
          " +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Після передачі у сховище CVS" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Не чинні втулки" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Після оновлення з CVS" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не редагувати" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Після пересування файла всередині проекту" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Перевірка усіх втулок закінчилась успіхом." +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Запуск Quanta" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Виберіть теку" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Вихід Quanta" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
          Possible reasons are:" -"
          - %2 is not installed;" -"
          - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Не вдалося завантажити втулок %1." -"
          Можливі причини:" -"
          - %2 не встановлено;" -"
          - файл %3 не встановлено або він недоступний." +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Надіслати ел. пошту" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Перегляд сирця &документа" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Записувати подію в журнал" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Вміст" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Скриптована дія" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Нескриптована дія" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Вибачте, візуальне розташування ще не підтримує цієї функціональності." +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Буде виконано внутрішню дію (%1) асоційовану з подією (%2" +"). Дозволити виконання цієї дії?" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Значення (не більше 20 символів)" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Сталась подія" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ІД" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Буде виконано зовнішню дію (%1) асоційовану з подією (%2" +"). Дозволити виконання цієї дії?" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Зневадження дерева DOM KafkaWidget" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Започатковано вивантаження" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Документ буде вивантажено" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Документ вивантажено" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псевдоклас" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Документ пересунуто" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Правила CSS" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Документ збережено" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Універсальний вибір" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Документ буде збережено" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Таблиці стилів з посиланнями" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Документ відкрито" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Вбудовані таблиці стилів" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Документ закрито" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Атрибут стилю в одному рядку" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Документ буде закрито" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Пріоритет" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Проект відкрито" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Підтримка навігатора" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Проект закрито" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псевдоелемент" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Проект буде закрито" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Імпортовано" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Документ було додано у проект" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Успадкування" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Документ було вилучено з проекту" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Успадковане" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Документ передано" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Історія повернення/повторення" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Документ оновлено" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "Стилі CSS" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta запущено" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Об'єднати комірки" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta закривається" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Розділити комірки" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Дія не підтримується - %1." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Змінити стиль CSS цієї мітки" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Помилка опрацювання події" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Відступ для всього" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Запис у віддалені файли журналів не підтримується." -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
          The error message is: %2 in line %3, column %4.
          " +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." msgstr "" -"Не чинний файл міток DTD tag file %1." -"
          Повідомлення про помилку: %2 в рядку %3, стовпчик %4.
          " -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Не чинний файл мітки" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Помилка запису в журнал. Перевірте чи ви маєте дозвіл на запис до %1" +"." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Хочете замінити DTD %1, який вже існує?" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Дія внутрішньої події, яка не підтримується: %1." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замінювати" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Скриптову дію %1 не у вашій системі не знайдено." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Використовувати для поточного документа новозавантажений DTD %1?" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Помилка виконання дії" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Змінити DTD" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Дія зовнішньої події, яка не підтримується." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Вживати" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Невідомий тип події." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не вживати" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню пеналу" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"Не вдається прочитати DTEP з %1. Перевірте чи тека містить чинний " -"DTEP (файли description.rc і *.tag)." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Нова дія..." -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Помилка завантаження DTEP" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Новий пенал..." -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Автозавантажувати %1 DTD в майбутньому?" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Видалити пенал" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не завантажувати" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Перейменувати пенал..." -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Завантажити об'єкти DTD в DTEP" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Налаштувати пенали..." -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Не знайдено файли даних Quanta." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Тільки піктограми" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Мабуть, ви забули виконати \"make install\" або ваші TDEDIR, TDEDIRS чи PATH " -"встановлені неправильно." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Тільки текст" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поряд з піктограмами" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Файл %1 не існує або неможливо розпізнати його тип MIME." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст під піктограмами" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Файл %1 не існує.\n" -"Видалити його зі списку?" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Вилучити дію - %1" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Залишити" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Редагувати дію - %1" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Зберегти файл" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Розміщення тексту" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
          %1
          file to project?
          " -msgstr "Хочете додати до проекту файл
          %1
          ?
          " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Ви справді хочете вилучити дію %1?" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"Cannot create folder" +"
          %1." +"
          Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
          %2" +"
          is valid.
          " msgstr "" -"Ви мусите зберегти шаблони в наступній теці: \n" -"\n" -"%1" +"Не вдається створити теку" +"
          %1." +"
          Перевірте чи ви маєте право запису до батьківської теки або чи з'єднання з" +"
          %2" +"
          чинне.
          " -#: src/quanta.cpp:606 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
          Check that you have write access to %1.
          " +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Помилка при створенні файла шаблона." -"
          Перевірте чи ви маєте доступ для запису до %1.
          " - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Помилка створення шаблону" - -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

          The current document is empty...

          " -msgstr "

          Поточний документ порожній...

          " +"Не розпізнано тип файла. Відкриття двійкових файлів може призвести до краху " +"Quanta.\n" +" Ви справді хочете відкрити цей файл?" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМ " +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Невідомий тип" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не відкривати" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
          Do you want to overwrite it?
          " +msgstr "Файл %1 вже існує.
          Хочете його перезаписати?
          " -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Вікно" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Із звантаженим файлом стиснутого архіву DTEP сталася помилка. Можливі причини: " +"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Налаштувати Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Стиль міток" - -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Середовище" - -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Інтерфейс користувача" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення DTEP" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Перегляд VPL" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Хочете завантажити новозвантажений пенал?" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Синтаксичний аналізатор" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Завантажити пенал" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Ряд: %1 Стп: %2" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Відкрити файл : %1" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Із звантаженим файлом стиснутого архіву пеналу сталася помилка. Можливі " +"причини: пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Відкрити файл: немає" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення пенала" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Додати спостереження: \"%1\"" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Хочете відкрити звантажений шаблон?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Наставити значення для \"%1\"" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Відкрити шаблон" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Зупинитись при умові \"%1\"..." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Звантажений файл шаблона містить помилки." -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Не вдається завантажити з архіву пенали.\n" -"Перевірте чи назви файлів в архівах починаються з назви архіву." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення шаблона" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
          Check that you have write permissions for" -"
          %2." -"
          " -"
          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
          " +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " +"пошкоджено архів або не чинна структура каталогів у архіві." -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Помилка збереження пеналу" - -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Зберегти пенал" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення скрипту" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Будь ласка, виберіть пенал:" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення документа" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
          " -"
          %1
          " -msgstr "Ви мусите зберегти пенали в наступній теці:

          %1
          " +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Застосувати відступи до коду" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Новий пенал" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Скопіювати ділянку DIV" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Введіть назву пенала:" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Вирізати ділянку DIV" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "User_%1" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Таблиця..." -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Надіслати пенал" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Вставити..." -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Надіслати пенал через ел. пошту" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Видалити..." -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Привіт.\n" -" Це пенал для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удачі вам.\n" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Ряд вище" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Вміст:" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Ряд нижче" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Пенал Quanta Plus" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Стовпчик ліворуч" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Не вказано адресу призначення.\n" -" Відсилання припинено." +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Стовпчик праворуч" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Помилка відсилання пошти" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Рядки" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Перейменувати пенал" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Стовпчики" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Введіть нову назву:" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Комірки" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Змінити поточний DTD." +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Вміст комірок" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Редагувати DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Об'єднати вибрані комірки" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Будь ласка, виберіть DTD:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
          %1
          to the project?
          " +msgstr "Хочете додати
          %1
          до проекту?
          " -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Створити новий опис DTEP" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Додати до проекту" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Завантажити опис DTEP з диска" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не додавати" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Пенал %1 - новий, і його ще не збережено. Хочете його зберегти перед " -"вилученням?" +"Do you really want to remove " +"
          %1" +"
          from the project?
          " +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити
          %1
          з проекту?
          " -#: src/quanta.cpp:3307 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Вилучити з проекту" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"Do you really want to delete " +"
          %1" +"
          and remove it from the project?
          " msgstr "" -"Пенал %1 було змінено. Хочете зберегти його перед вилученням?" +"Ви справді хочете видалити " +"
          %1" +"
          і вилучити з проекту?
          " -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Виберіть каталог DTEP" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Видалити і вилучити з проекту" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Надіслати DTD" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
          %1?
          " +msgstr "Ви справді хочете видалити
          %1?
          " -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Надіслати DTEP через ел. пошту" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Видалити файл або теку" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Привіт.\n" -" Це архів DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удачі вам.\n" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Встановити закладку" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Якщо рядок не має закладки, то додати її, інакше вилучити закладку." -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Форматувати код можна тільки в перегляді коду." +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очистити &закладку" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Вікно властивостей документа тільки для HTML і XHTML." +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очистити &всі закладки" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Хочете переглянути вивантажене?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Витерти всі закладки для поточного документа." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Увімкнути швидке вивантаження" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступна закладка" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Перегляд" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти до наступної закладки." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не переглядати" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Попередня закладка" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти до попередньої закладки." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Наступна: %1 - \"%2\"" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" + +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Зберегти як..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Файл мусить бути збережений перед зовнішнім переглядом.\n" -"Хочете зберегти його і переглянути?" +"*.log|Файли журналів (*.log)\n" +"*|Всі файли" + +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Зберегти файл журналу " + +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
          %1
          already exists. Overwrite it?
          " +msgstr "Файл
          %1
          вже існує. Перезаписати його?
          " + +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
          %1
          " +msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Зберегти перед переглядом" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Для вас" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Всі файли" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Рядок %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 #, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Невідома мітка: %1" +msgid "For You: %1" +msgstr "Для вас: %1" -#: src/quanta.cpp:4533 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"There are annotations addressed for you." +"
          To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
          " msgstr "" -"Не можна запустити тут редактор CSS.\n" -"Спробуйте викликати його на мітці або на секції стилю." - -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Посилання на ел. пошту (mailto)" - -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Створити список" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "Не чинна структура таблиці. Мабуть, ви забули закрити якісь мітки." +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Нові анотації" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не вдається прочитати таблицю" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Файл: " -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Анотування документа" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Точка зупинки" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Червоний" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Анотація" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Зелений" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не вдається завантажити %1." +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Блакитний" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не вдається відкрити %1 для читання." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "Файли HTML" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Змінити регістр міток та атрибутів" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "Файли XHTML" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "В процесі..." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "Файли XML" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Більше..." -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Цей DTD невідомий для Quanta. Виберіть DTD або створіть новий." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Відкрити вікно кольору" -#: src/document.cpp:3046 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" використовується для \"%2\".\n" - -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрибути <%1>" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Редактор атрибутів" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "В цьому полі вказується URI ресурсу, який ви хочете досягнути" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Проект" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Відкрити селектор URI" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Файли зображення" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура документа" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Звукові файли" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипти" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "В цьому полі вказується назва шрифту, який ви хочете використовувати" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Повідомлення" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Гарнітура шрифту:" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Проблеми" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Відкрити вікно вибору гарнітури шрифту" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Анотації" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Відкрити вікно css" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Ряд: 00000 Стп: 000" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Тест українських та English символів" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Вікно повідомлень..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Це назви шрифтів, які доступні у вашій системі" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Анотувати..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Це назви загальних шрифтів " -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Редагувати поточну мітку..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Це назви загальних шрифтів, які ви вибрали " -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Вибрати ділянку мітки" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Клацніть сюди, щоб додати шрифт у вашу таблицю стилів" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Ро&зшифрувати абревіатуру" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Клацніть сюди, щоб вилучити шрифт з вашої таблиці стилів" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Надіслати звіт про помилку..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Клацніть сюди, щоб надати цьому шрифту більшого пріоритету, ніж попередньому" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Порада &дня" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Клацніть сюди, щоб надати цьому шрифту меншого пріоритету, ніж попередньому" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Закрити інші вкладки" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "ще не було закрито" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Відкрити / Відкрити недавній" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "потребує початкової дужки" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Закрити всі" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Коментар" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Зберегти все..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Селектор" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Перезаванта&жити" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Змінити властивості комірки" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Зберегти як локальний шаблон..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Змінити властивості &рядка" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Зберегти вибране у локальний файл шаблона..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Об'єднати комірки" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Шукати у файлах..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Зупинити об'єднання" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Контекстна довідка..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Вставити рядок" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Атрибути мітки..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Вставити стовп&чик" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Змінити DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Вилучити рядок" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Редагувати параметри DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Вилучити стовпчик" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Завантажити й перетворити DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Змінити властивості &таблиці" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Завантажити о&б'єкти DTD..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Змінити таблицю нащадка" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Завантажити &пакунок DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Змінити стовпчик: %1" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Надіслати пакунок DTD (DTEP) через &ел. пошту..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Об'єднано з (%1, %2)." -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Звантажити пакунок DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Не вдається змінити таблицю нащадка; ймовірно, ви вручну змінили комірку, яка " +"містить таблицю." -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Вивантажити пакунок DTD (DTEP)..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не вдається прочитати таблицю" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "Властивості &документа" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "Не вдається знайти кінцеву мітку для таблиці нащадка." -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "&Форматувати код XML" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Файли HTML" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Змінити регістр міток й атрибутів..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Файли PHP" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Редактор коду" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Файли XML" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Редактор &VPL" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|Файли XHTML" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Редактори VPL та &коду" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всі файли" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Перезавантажити перегляд" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Ви мусите вибрати ділянку." -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Попередній файл" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Перед редагуванням рамки потрібно зберегти файл." -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Наступний файл" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Введіть бажану кількість рядів:" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Налаштувати д&ії..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Введіть бажану кількість стовпчиків:" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Налаштувати пере&гляд..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескалярне значення" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Завантажити пенал &проекту" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Завантажити &глобальний пенал..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Object" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Завантажити &локальний пенал..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Зберегти як &локальний пенал..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Resource" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Зберегти як пенал &проекту..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "String" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Створити користувацький пенал..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Вилучити користувацький пенал..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Пере&йменувати користувацький пенал..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Надіслати пенал через ел. &пошту..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначений" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Вивантажити пенал..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Звантажити пенал..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Не вдалось завантажити втулок зневадника, код помилки %1: %2." -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Кмітливе вставлення міток" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Помилка зневадника" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Показати пенал DTD" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Увімкнути/вимкнути &точку зупинки" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Сховати пенал DTD" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Вмикає/вимикає точку зупинки в поточній позиції курсора" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Завершити текст" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Видалити точки зупинок" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Підказки по автозавершенню" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Видалити всі точки зупинок" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Вивантажити..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Зупинитись при умові..." -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Видалити файл" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Додати нову умовну точку зупинки" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Вивантажити відкриті файли проекту..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Надіслати з&апит HTTP" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Перегляд" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Надіслати запит HTTP до сервера з увімкненим зневадженням" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Перегляд без рамок" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Трасування" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Переглянути в &Konqueror" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Трасувати через скрипт. Якщо скрипт в даний час не зневаджується, то його буде " +"запущено в режимі трасування" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Переглянути в L&ynx" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Виконати" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Редактор таблиць..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Виконує скрипт. Якщо скрипт в даний час не зневаджується, то його буде запущено " +"в режимі виконання" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Швидкий список..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Крок" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Колір..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "Виконує наступний рядок, але не входить у функції або включення" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "Ел. пошта..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Крок &у" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Інші мітки..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "Виконує наступний рядок і входить у функції або включення" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Майстер рамок..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Пр&опустити" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Вставити &HTML Quoted" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Пропускає наступну команду і робить наступну команду поточною" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Вставити &URL Encoded" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Вийти" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Вставити CSS..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Виконує решту команд в поточній функції/файлі і робить паузу після завершення " +"(коли досягнуто вищого рівня в трасуванні)" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Відновити файл" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Пауза" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
          " -"
          Original file: %1" -"
          Original file size: %2" -"
          Original file last modified on: %3" -"
          " -"
          Backup file size: %4" -"
          Backup created on: %5" -"
          " -"
          " +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Знайдено резервну копію файла:" -"
          " -"
          Оригінал: %1" -"
          Розмір оригінала: %2" -"
          Оригінал востаннє змінено: %3" -"
          " -"
          Розмір резервної копії: %4" -"
          Резервну копію створено: %5" -"
          " -"
          " -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Відновити файл з &резервної копії" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Kill" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Не відновлювати файл з резервної копії" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Припиняє скрипт, який виконується" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Не вдалось зробити запит про запущені примірники Quanta." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Запустити сеанс" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "різні скриптові діалогові вікна, у тому числі, вікно швидкого запуску" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Запускає зневадник внутрішньо (уможливлює зневадження)" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Перевірка синтаксису HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Закінчити сеанс" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "порівняння файлів за вмістом" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Зупиняє зневадник внутрішньо (унеможливлює зневадження)" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Центр керування (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Спостерігати за змінною" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "переглянути конфігурацію переглядача" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Додає змінну до списку спостереження" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "пошук та заміна у файлах" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Змінює значення змінної" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Зневадження XSLT" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Відкрити вивід профільовника" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "редагування карт зображень HTML" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Відкриває файл виводу профільовника" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "перевірка дійсності посилань" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Додати спостереження" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Втулок керування CVS" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Вкажіть змінну для спостереження:" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
          - %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
          - %1 [%2] - %3 не буде доступним;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Не вдається відкрити файл %1, перевірте ваші базові каталоги та приписування." -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "інтегроване керування CVS" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Нерозпізнаний пакунок: \"%1%2\"" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
          " -msgstr "Відсутні деякі програми, які потрібні для повної функціональності:
          " +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Зневаджувач для %1 вживає нерозпізнану версію протоколу (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не вдається відкрити вивід профільовника (%1)" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

          Please verify the package contents.
          " -msgstr "" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Файлова помилка профільовника" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Відсутні програми" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Не вдається встановити значення змінної." -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[змінено]" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Прослуховується порт %1" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Режим візуального розташування не підтримує даний DTD: %1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не вдається слухати на порті %1" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" msgstr "" -"файл \"%1\" було змінено.\n" -"Хочете його зберегти?" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Закрити ін&ші вкладки" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Рядок" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Закрити &всі" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Обчисл." -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Вивантажити файл" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Поточний зневадник, %1, не підтримує інструкцію \"%2\"." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Видалити файл" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Функція зневадника, яка не підтримується" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Перемкнути на" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Надіслати запит HTTP" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Untitled%1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Переступити" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Вийти" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Середовище веб-розробки - Quanta Plus" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Крок у" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Розробники Quanta+" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Поставити точку зупинки" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Видалити точку зупинки" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Чи запустити як програму в одному примірнику" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 не має ніякого налаштування." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не показувати гарний логотип під час запуску" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "При наступному запуску повернути типову розкладку вікна" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не підтримує спостереження." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Ведучий проекту - посередник з громадськістю" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не підтримує встановлення значень змінних." -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Ведучий програми - зневадник" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Не активний - перейшов до розробки комерційної версії" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Різні виправлення, супроводжувач редактора таблиць" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Встановити значення" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Інтерфейс до зневадника та інтеграція зневадника PHP - Gubed" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Скинути в журнал повідомлень" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Інтерфейс зневадника" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Скопіювати в кишеню" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "Сумісність з XML, засоби і DTEP" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Встановити змінну" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Шаблони" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Вміст змінної %1:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Підтримка ColdFusion" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Помилка синтаксису або опрацювання %1)" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Початкова розробка зневадника - складні тести" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Помилка: Рядок %1, Код %2 (%3) в %4" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Досягнуто точки зупинки" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Перша система втулків, різні виправлення" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Умови точки зупинки задоволено" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Встановлено з'єднання з %1" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Вікно вивантаження файлів на базі дерева" - -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Додавання та супровід DTD" - -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "" -"Компонент візуального розташування на сторінці, нова система " -"повернення/повторення" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Хибно" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Майстер для рамок, майстер для CSS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Істинно" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Відновлення після крахів" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<Не визначено>" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Вдосконалення коду ієрархічних списків; перегляд та чистка коду" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Помилка>" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Перший редактор CSS" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<Невпроваджений тип>" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Екран заставки для багатьох випусків версій Quanta" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Вираз" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Датський переклад" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Частину коду для старого зневадника PHP4" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Змінні" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Мітки XSLT" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки зупинок" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Екран заставки й піктограма для 3.2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Зворотне трасування" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Зберегти як..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Вивід зневадження" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Файли журналів (*.log)\n" -"*|Всі файли" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "З&невадити" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Зберегти файл журналу " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Зневадувач не активний" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
          %1
          already exists. Overwrite it?
          " -msgstr "Файл
          %1
          вже існує. Перезаписати його?
          " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Немає сеансу" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
          %1
          " -msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
          %1
          " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Файл: " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "З'єднаний" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Пауза" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Для вас" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Виконання" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Трасування" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Рядок %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "На помилку" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Для вас: %1" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "На точці зупинки" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
          To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
          " -msgstr "" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "Пе&редати..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Нові анотації" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "&Оновити до" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Вставити як &текст" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Мітка/Дата..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Вставити &посилання у файл" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Новий документ, базований на цьому" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "По&вернути" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Розпакувати шаблон сайту в..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Додати до сховища..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Уривок тексту" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Вилучити зі с&ховища..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Двійковий файл" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ігнорувати під час дій CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон документа" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Не ігнорувати під час дій CVS" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сайту" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Показати повідомлення &журналу" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Виконання CVS update..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Надіслати ел. &поштою..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Оновлення до модифікації %1 ..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Вивантажити шаблон..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Оновлення до версії з %1 ..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "В&ставити у проект..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Оновлення до HEAD..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Закрити" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Поточний" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Властивості" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Виконання CVS commit..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова тека..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Повернення до версії у сховищі..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Завантажити шаблон..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Додати наступні файли до сховища?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Глобальні шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Додавання файла до сховища..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
          This will remove your working copy as well.
          " +msgstr "" +"Вилучити наступні файли зі сховища?" +"
          Це, також, призведе до вилучення вашої робочої копії.
          " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Локальні шаблони" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Remove" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Шаблони проекту" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Вилучення файлів зі сховища..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Створити нову теку шаблонів" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Показ CVS log..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Успадковувати батьківський атрибут (нічого)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" вже є в списку ігнорування CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Успадковувати батьківський атрибут (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" додано до списку ігнорування CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Помилка під час створення нової теки.\n" -" Ймовірно, ви не маєте прав на запис в теку %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" немає в списку ігнорування CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Зберегти вибране як файл шаблона:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" вилучено зі списку ігнорування CVS." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
          Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
          " -msgstr "" -"Не вдалось записати у файл %1." -"
          Перевірте чи ви маєте права на запис і чи працює ваше з'єднання.
          " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "Команда CVS %1 зазнала невдачі. Код помилки %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Шаблон Quanta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Команда зазнала невдачі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Ви дійсно хочете видалити теку \n" -"%1?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Виконання команди CVS закінчене." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Ви дійсно хочете видалити файл\n" -"%1?\n" +"Помилка: \"%1\" не є частиною\n" +"сховища \"%2\"." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Надіслати шаблон ел. поштою" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Привіт.\n" -" Це архів шаблонів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удачі вам.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta Plus" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Перегляд сирця &документа" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Тека призначення" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Значення (не більше 20 символів)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Довжина" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копіювати теку" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ІД" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не копіювати" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Зневадження дерева DOM KafkaWidget" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
          Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
          " -msgstr "" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Вміст" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Відкрити &з..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Пере&йменувати" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Вибачте, візуальне розташування ще не підтримує цієї функціональності." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Вивантажити дерево" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Інформація про файл Quanta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псевдоклас" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Кількість рядків: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Правила CSS" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Кількість вбудованих зображень: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Універсальний вибір" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Розмір вбудованих зображень: %1 байтів" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Таблиці стилів з посиланнями" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Загальний розмір із зображеннями: %1 байтів" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Вбудовані таблиці стилів" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Розмір зображення: %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Атрибут стилю в одному рядку" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Інше..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Відкрити &з" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Підтримка навігатора" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Пере&сунути сюди" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псевдоелемент" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "С&копіювати сюди" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Імпортовано" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "Створити по&силання сюди" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Успадкування" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "Ск&асувати" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Успадковане" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Створити файл шаблона сайту" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Історія повернення/повторення" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Шаблони потрібно зберігати у локальну теку або теку шаблонів проекту." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "Стилі CSS" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Об'єднати комірки" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "В даний час можна створювати шаблони сайтів тільки з локальних тек." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Розділити комірки" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Функція не підтримується" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Змінити стиль CSS цієї мітки" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
          Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
          " -msgstr "" -"Помилка при створенні файла шаблона." -"
          Перевірте чи ви маєте доступ для запису до %1.
          " +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Відступ для всього" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Створити нову теку" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Назва теки:" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не вдається звантажити DTD з %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Створити новий файл" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
          The error message is:" +"
          %1
          " +msgstr "Помилка аналізу DTD.
          Повідомлення помилки:
          %1
          " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot create the " +"
          %1 file." +"
          Check that you have write permission in the parent folder.
          " msgstr "" -"Не вдається створити файл, бо вже існує файл з назвою %1." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Помилка створення файла" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Документація проекту" +"Не вдається створити " +"
          файл %1." +"
          Перевірте чи ви маєте право записувати у батьківську теку.
          " -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Звантажити документацію..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "В DTD не знайдено жодного елемента." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12473,10 +11844,20 @@ msgstr "&Ніколи" msgid "&Confirm" msgstr "&Підтвердити" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Вставити &мітку" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Закрити" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "&Вивантажити файл..." @@ -12485,6 +11866,12 @@ msgstr "&Вивантажити файл..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "&Швидке вивантаження файла" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Пере&йменувати" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "&Вилучити з проекту" @@ -12494,6 +11881,13 @@ msgstr "&Вилучити з проекту" msgid "Upload &Status" msgstr "&Стан вивантаження" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Властивості" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "&Тека..." @@ -12519,35 +11913,203 @@ msgstr "&Швидке вивантаження теки" msgid "Create Site &Template..." msgstr "Створити ша&блон сайту..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Базова &тека документа" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Базова &тека документа" + +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Вива&нтажити проект..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Пере&сканувати теку проекту..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Властивості &проекту" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[локальний диск]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Нема проекту" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Створити нову теку" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Назва теки:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Створити новий файл" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Не вдається створити файл, бо вже існує файл з назвою %1." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Помилка створення файла" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Назва атрибута" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Батьківські мітки" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Простір назв" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "префікс" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Назва вузла" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Видалити мітку" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Видалити тільки поточну мітку." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Видалити поточну мітку і всіх її нащадків." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Поточна мітка: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Поточна мітка: text" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Поточна мітка: comment" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Поточна мітка:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Інформація про файл Quanta" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Кількість рядків: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Кількість вбудованих зображень: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Розмір вбудованих зображень: %1 байтів" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Загальний розмір із зображеннями: %1 байтів" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Розмір зображення: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Інше..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Відкрити &з" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Відкрити &з..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Пере&сунути сюди" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "С&копіювати сюди" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "Створити по&силання сюди" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "Ск&асувати" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Створити файл шаблона сайту" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Шаблони потрібно зберігати у локальну теку або теку шаблонів проекту." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Вива&нтажити проект..." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "В даний час можна створювати шаблони сайтів тільки з локальних тек." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Пере&сканувати теку проекту..." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Функція не підтримується" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Властивості &проекту" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
          Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
          " +msgstr "" +"Помилка при створенні файла шаблона." +"
          Перевірте чи ви маєте доступ для запису до %1.
          " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[локальний диск]" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Помилка створення шаблону" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Нема проекту" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Вивантажити" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Дата" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12561,6 +12123,10 @@ msgstr "Показати групи для" msgid "&Reparse" msgstr "&Оновити" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Відкрити піддерева" @@ -12573,6 +12139,10 @@ msgstr "Закрити піддерева" msgid "Follow Cursor" msgstr "За курсором" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура документа" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Знайти мітку" @@ -12585,122 +12155,252 @@ msgstr "Знайти мітку і відкрити дерево" msgid "nothing" msgstr "нічого" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Назва атрибута" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Файл %1 не існує або неможливо розпізнати його тип MIME." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "В&ставити у проект..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Батьківські мітки" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Нова &тека верхнього рівня..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Простір назв" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Додати теку до верхівки" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "префікс" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Змінити пс&евдонім..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Назва вузла" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Файлове дерево" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Видалити мітку" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Коренева тека" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Видалити тільки поточну мітку." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домівка" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Видалити поточну мітку і всіх її нащадків." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Вилучити з вер&хівки" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Поточна мітка: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Вказати псевдонім" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Поточна мітка: text" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Альтернативна назва теки:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Поточна мітка: comment" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 вже є елементом верхнього рівня." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Поточна мітка:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Виберіть локальну або віддалену теку" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Вивантажити" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Змінити псевдонім" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Вставити як &текст" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Вставити &посилання у файл" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Новий документ, базований на цьому" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Розпакувати шаблон сайту в..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Уривок тексту" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Двійковий файл" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон документа" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сайту" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Надіслати ел. &поштою..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Вивантажити шаблон..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова тека..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Завантажити шаблон..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Глобальні шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Локальні шаблони" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Шаблони проекту" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Створити нову теку шаблонів" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Успадковувати батьківський атрибут (нічого)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Успадковувати батьківський атрибут (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Помилка під час створення нової теки.\n" +" Ймовірно, ви не маєте прав на запис в теку %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Зберегти вибране як файл шаблона:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
          Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
          " +msgstr "" +"Не вдалось записати у файл %1." +"
          Перевірте чи ви маєте права на запис і чи працює ваше з'єднання.
          " + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Шаблон Quanta" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете видалити теку \n" +"%1?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Нова &тека верхнього рівня..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете видалити файл\n" +"%1?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Додати теку до верхівки" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Надіслати шаблон ел. поштою" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Змінити пс&евдонім..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Привіт.\n" +" Це архів шаблонів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удачі вам.\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Файлове дерево" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Вміст:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Коренева тека" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta Plus" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домівка" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Не вказано адресу призначення.\n" +" Відсилання припинено." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Вилучити з вер&хівки" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Помилка відсилання пошти" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Вказати псевдонім" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Тека призначення" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Альтернативна назва теки:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 вже є елементом верхнього рівня." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Копіювати теку" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Виберіть локальну або віддалену теку" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не копіювати" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Змінити псевдонім" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
          Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
          " +msgstr "" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12724,6 +12424,14 @@ msgstr "Порожня мітка" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Рядок %1, стовпчик %2: Немає початкової мітки для %3." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Вивантажити дерево" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипти" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Глобальні скрипти" @@ -12740,86 +12448,232 @@ msgstr "&Опис" msgid "&Run Script" msgstr "Ви&конати скрипт" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "Р&едагувати скрипт" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "Р&едагувати скрипт" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Редагувати в &Quanta" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "&Редагувати опис" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Надати дію" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "&Надіслати по ел. пошті..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Виван&тажити скрипт..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Завантажити скрипт..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Надіслати скрипт по ел. пошті" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Привіт.\n" +" Це архів скриптів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удачі вам.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Скрипт для Quanta Plus" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Документація проекту" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Звантажити документацію..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Файли зображень\n" +"*|Всі файли" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Невідома мітка" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Властивості мітки: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Джерело зображення:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Горизонтальний відступ:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Вертикальний проміжок:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Альтернативний текст:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Обрамлення:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Вирівнювати:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Нетипові..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Рядків:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Впорядковані" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Невпорядковані" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Виберіть адресу" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Не знайдено адрес." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Сторінки" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
          Do you want to save the configuration to a different file?
          " +msgstr "" +"Неможливо записувати у файл %1." +"
          Хочете зберегти налаштування в інший файл?
          " + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Зберегти в інший файл" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Редагувати в &Quanta" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не зберігати" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "&Редагувати опис" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Опис DTEP" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Надати дію" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Зберегти опис як" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "&Надіслати по ел. пошті..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Редагувати групу структури" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Виван&тажити скрипт..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Додати групу структури" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Завантажити скрипт..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити групу %1?" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Надіслати скрипт по ел. пошті" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Видалити групу" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Привіт.\n" -" Це архів скриптів для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удачі вам.\n" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Додати новий пенал" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Скрипт для Quanta Plus" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Вилучити пенал" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Редагувати пенал" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не вдається звантажити DTD з %1." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити пенал \"%1\"?" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Хочете зберегти зміни, які було зроблено у цій дії?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
          The error message is:" -"
          %1
          " -msgstr "Помилка аналізу DTD.
          Повідомлення помилки:
          %1
          " +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" +"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Конфліктуючі скорочення" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
          %1 file." -"
          Check that you have write permission in the parent folder.
          " +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Не вдається створити " -"
          файл %1." -"
          Перевірте чи ви маєте право записувати у батьківську теку.
          " +"Вилучення дії призводить до вилучення всіх посилань на неї.\n" +"Ви справді хочете вилучити дію %1?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "В DTD не знайдено жодного елемента." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Додати дію до пенала" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Будь ласка, виберіть пенал:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл було змінено не редактором Quanta." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -12874,1056 +12728,1184 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити файл %1 для запису.\n" "Зміни в абревіатурах буде втрачено, коли ви закриєте Quanta." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл було змінено не редактором Quanta." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Не знайдено файли даних Quanta." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Додати новий пенал" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Мабуть, ви забули виконати \"make install\" або ваші TDEDIR, TDEDIRS чи PATH " +"встановлені неправильно." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Вилучити пенал" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Файл %1 не існує.\n" +"Видалити його зі списку?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Редагувати пенал" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Залишити" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити пенал \"%1\"?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Хочете зберегти зміни, які було зроблено у цій дії?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
          %1
          file to project?
          " +msgstr "Хочете додати до проекту файл
          %1
          ?
          " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" -"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." +"Ви мусите зберегти шаблони в наступній теці: \n" +"\n" +"%1" + +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
          Check that you have write access to %1.
          " +msgstr "" +"Помилка при створенні файла шаблона." +"
          Перевірте чи ви маєте доступ для запису до %1.
          " + +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

          The current document is empty...

          " +msgstr "

          Поточний документ порожній...

          " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМ " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " + +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Вікно" + +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" + +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Налаштувати Quanta" + +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Стиль міток" + +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Середовище" + +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Інтерфейс користувача" + +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Перегляд VPL" + +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Синтаксичний аналізатор" + +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Ряд: %1 Стп: %2" + +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Відкрити файл : %1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Конфліктуючі скорочення" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Відкрити файл: немає" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Вилучення дії призводить до вилучення всіх посилань на неї.\n" -"Ви справді хочете вилучити дію %1?" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Додати спостереження: \"%1\"" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Додати дію до пенала" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Наставити значення для \"%1\"" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Сторінки" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Зупинитись при умові \"%1\"..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:2140 msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
          Do you want to save the configuration to a different file?
          " +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" -"Неможливо записувати у файл %1." -"
          Хочете зберегти налаштування в інший файл?
          " +"Не вдається завантажити з архіву пенали.\n" +"Перевірте чи назви файлів в архівах починаються з назви архіву." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Зберегти в інший файл" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
          Check that you have write permissions for" +"
          %2." +"
          " +"
          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
          " +msgstr "" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не зберігати" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Помилка збереження пеналу" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Опис DTEP" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Зберегти пенал" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Зберегти опис як" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
          " +"
          %1
          " +msgstr "Ви мусите зберегти пенали в наступній теці:

          %1
          " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Редагувати групу структури" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Новий пенал" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Додати групу структури" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Введіть назву пенала:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити групу %1?" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "User_%1" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Видалити групу" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Надіслати пенал" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всі файли" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Надіслати пенал через ел. пошту" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"|Файли зображень\n" -"*|Всі файли" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Джерело зображення:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Висота:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Горизонтальний відступ:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Вертикальний проміжок:" +"Привіт.\n" +" Це пенал для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удачі вам.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Альтернативний текст:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Пенал Quanta Plus" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Обрамлення:" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Перейменувати пенал" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Вирівнювати:" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Введіть нову назву:" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Невідома мітка" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Змінити поточний DTD." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Властивості мітки: " +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Редагувати DTD" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Рядків:" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Будь ласка, виберіть DTD:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Впорядковані" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Створити новий опис DTEP" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Невпорядковані" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Завантажити опис DTEP з диска" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Нетипові..." +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Пенал %1 - новий, і його ще не збережено. Хочете його зберегти перед " +"вилученням?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Виберіть адресу" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Пенал %1 було змінено. Хочете зберегти його перед вилученням?" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Не знайдено адрес." +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Виберіть каталог DTEP" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Файли HTML" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Надіслати DTD" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Файли PHP" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Надіслати DTEP через ел. пошту" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Файли XML" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Привіт.\n" +" Це архів DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удачі вам.\n" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|Файли XHTML" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Ви мусите вибрати ділянку." +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Форматувати код можна тільки в перегляді коду." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Перед редагуванням рамки потрібно зберегти файл." +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Вікно властивостей документа тільки для HTML і XHTML." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Введіть бажану кількість рядів:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Хочете переглянути вивантажене?" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Введіть бажану кількість стовпчиків:" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Увімкнути швидке вивантаження" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Рядок" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Перегляд" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Обчисл." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не переглядати" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Не вдалось завантажити втулок зневадника, код помилки %1: %2." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Помилка зневадника" +"Файл мусить бути збережений перед зовнішнім переглядом.\n" +"Хочете зберегти його і переглянути?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Увімкнути/вимкнути &точку зупинки" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Зберегти перед переглядом" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Вмикає/вимикає точку зупинки в поточній позиції курсора" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Невідома мітка: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Видалити точки зупинок" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"Не можна запустити тут редактор CSS.\n" +"Спробуйте викликати його на мітці або на секції стилю." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Видалити всі точки зупинок" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Посилання на ел. пошту (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Зупинитись при умові..." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Створити список" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Додати нову умовну точку зупинки" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "Не чинна структура таблиці. Мабуть, ви забули закрити якісь мітки." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Надіслати з&апит HTTP" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Анотування документа" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Надіслати запит HTTP до сервера з увімкненим зневадженням" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[змінено]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Трасування" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Режим візуального розташування не підтримує даний DTD: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Трасувати через скрипт. Якщо скрипт в даний час не зневаджується, то його буде " -"запущено в режимі трасування" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Виконати" +"файл \"%1\" було змінено.\n" +"Хочете його зберегти?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
          The error message is: %2 in line %3, column %4.
          " msgstr "" -"Виконує скрипт. Якщо скрипт в даний час не зневаджується, то його буде запущено " -"в режимі виконання" +"Не чинний файл міток DTD tag file %1." +"
          Повідомлення про помилку: %2 в рядку %3, стовпчик %4.
          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Крок" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Не чинний файл мітки" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "Виконує наступний рядок, але не входить у функції або включення" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Хочете замінити DTD %1, який вже існує?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Крок &у" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замінювати" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "Виконує наступний рядок і входить у функції або включення" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"Використовувати для поточного документа новозавантажений DTD %1?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Пр&опустити" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Змінити DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Пропускає наступну команду і робить наступну команду поточною" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Вживати" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Вийти" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не вживати" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Виконує решту команд в поточній функції/файлі і робить паузу після завершення " -"(коли досягнуто вищого рівня в трасуванні)" +"Не вдається прочитати DTEP з %1. Перевірте чи тека містить чинний " +"DTEP (файли description.rc і *.tag)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Пауза" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Помилка завантаження DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Автозавантажувати %1 DTD в майбутньому?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Kill" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не завантажувати" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Припиняє скрипт, який виконується" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Завантажити об'єкти DTD в DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Запустити сеанс" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Середовище веб-розробки - Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Запускає зневадник внутрішньо (уможливлює зневадження)" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Закінчити сеанс" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Розробники Quanta+" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Зупиняє зневадник внутрішньо (унеможливлює зневадження)" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Відкрити файл" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Спостерігати за змінною" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Чи запустити як програму в одному примірнику" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Додає змінну до списку спостереження" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не показувати гарний логотип під час запуску" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Змінює значення змінної" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "При наступному запуску повернути типову розкладку вікна" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Відкрити вивід профільовника" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Ведучий проекту - посередник з громадськістю" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Відкриває файл виводу профільовника" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Ведучий програми - зневадник" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Додати спостереження" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Не активний - перейшов до розробки комерційної версії" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Вкажіть змінну для спостереження:" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Різні виправлення, супроводжувач редактора таблиць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Не вдається відкрити файл %1, перевірте ваші базові каталоги та приписування." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Інтерфейс до зневадника та інтеграція зневадника PHP - Gubed" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Поточний зневадник, %1, не підтримує інструкцію \"%2\"." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Інтерфейс зневадника" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Функція зневадника, яка не підтримується" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "Сумісність з XML, засоби і DTEP" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Надіслати запит HTTP" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Шаблони" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Переступити" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Підтримка ColdFusion" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Вийти" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Початкова розробка зневадника - складні тести" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Крок у" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Перша система втулків, різні виправлення" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Поставити точку зупинки" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Видалити точку зупинки" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 не має ніякого налаштування." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Вікно вивантаження файлів на базі дерева" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Додавання та супровід DTD" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не підтримує спостереження." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Компонент візуального розташування на сторінці, нова система " +"повернення/повторення" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не підтримує встановлення значень змінних." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Майстер для рамок, майстер для CSS" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескалярне значення" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Відновлення після крахів" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Вдосконалення коду ієрархічних списків; перегляд та чистка коду" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Object" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Перший редактор CSS" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Екран заставки для багатьох випусків версій Quanta" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Resource" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Датський переклад" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "String" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Частину коду для старого зневадника PHP4" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Мітки XSLT" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Екран заставки й піктограма для 3.2" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрибути <%1>" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначений" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка зупинки" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Помилка синтаксису або опрацювання %1)" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Анотація" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Помилка: Рядок %1, Код %2 (%3) в %4" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не вдається завантажити %1." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Досягнуто точки зупинки" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не вдається відкрити %1 для читання." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Умови точки зупинки задоволено" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Змінити регістр міток та атрибутів" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Встановлено з'єднання з %1" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "В процесі..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Хибно" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Істинно" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Цей DTD невідомий для Quanta. Виберіть DTD або створіть новий." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<Не визначено>" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" використовується для \"%2\".\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Помилка>" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Редактор атрибутів" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<Невпроваджений тип>" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Проект" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Змінні" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Точки зупинок" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Проблеми" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Зворотне трасування" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Анотації" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Вивід зневадження" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Ряд: 00000 Стп: 000" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "З&невадити" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Вікно повідомлень..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Зневадувач не активний" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Анотувати..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Немає сеансу" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Редагувати поточну мітку..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Очікування" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Вибрати ділянку мітки" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "З'єднаний" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Ро&зшифрувати абревіатуру" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Пауза" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Надіслати звіт про помилку..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Виконання" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Порада &дня" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Трасування" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Закрити інші вкладки" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "На помилку" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Відкрити / Відкрити недавній" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "На точці зупинки" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Закрити всі" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Нерозпізнаний пакунок: \"%1%2\"" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Зберегти все..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Зневаджувач для %1 вживає нерозпізнану версію протоколу (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Перезаванта&жити" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не вдається відкрити вивід профільовника (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Зберегти як локальний шаблон..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Файлова помилка профільовника" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Зберегти вибране у локальний файл шаблона..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Не вдається встановити значення змінної." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Шукати у файлах..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Прослуховується порт %1" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Контекстна довідка..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не вдається слухати на порті %1" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Атрибути мітки..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Змінити DTD..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Вираз" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Редагувати параметри DTD..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Встановити значення" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Завантажити й перетворити DTD..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Скинути в журнал повідомлень" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Завантажити о&б'єкти DTD..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Скопіювати в кишеню" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Завантажити &пакунок DTD (DTEP)..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Встановити змінну" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Надіслати пакунок DTD (DTEP) через &ел. пошту..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Вміст змінної %1:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Звантажити пакунок DTD (DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "Пе&редати..." +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Вивантажити пакунок DTD (DTEP)..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "&Оновити до" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "Властивості &документа" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Мітка/Дата..." +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "&Форматувати код XML" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Змінити регістр міток й атрибутів..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "По&вернути" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Редактор коду" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Додати до сховища..." +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Редактор &VPL" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Вилучити зі с&ховища..." +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Редактори VPL та &коду" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ігнорувати під час дій CVS" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Перезавантажити перегляд" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Не ігнорувати під час дій CVS" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Попередній файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Показати повідомлення &журналу" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Наступний файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Виконання CVS update..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Налаштувати д&ії..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Оновлення до модифікації %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Налаштувати пере&гляд..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Оновлення до версії з %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Завантажити пенал &проекту" + +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Завантажити &глобальний пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Оновлення до HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Завантажити &локальний пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Поточний" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Зберегти як &локальний пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Виконання CVS commit..." +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Зберегти як пенал &проекту..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Повернення до версії у сховищі..." +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Створити користувацький пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Додати наступні файли до сховища?" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Вилучити користувацький пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Пере&йменувати користувацький пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Додавання файла до сховища..." +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Надіслати пенал через ел. &пошту..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
          This will remove your working copy as well.
          " -msgstr "" -"Вилучити наступні файли зі сховища?" -"
          Це, також, призведе до вилучення вашої робочої копії.
          " +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Вивантажити пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Remove" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Звантажити пенал..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Вилучення файлів зі сховища..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Кмітливе вставлення міток" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Показ CVS log..." +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Показати пенал DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" вже є в списку ігнорування CVS." +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Сховати пенал DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" додано до списку ігнорування CVS." +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Завершити текст" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" немає в списку ігнорування CVS." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Підказки по автозавершенню" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" вилучено зі списку ігнорування CVS." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Вивантажити..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "Команда CVS %1 зазнала невдачі. Код помилки %2." +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Видалити файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Команда зазнала невдачі" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Вивантажити відкриті файли проекту..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Виконання команди CVS закінчене." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Перегляд" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Помилка: \"%1\" не є частиною\n" -"сховища \"%2\"." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Перегляд без рамок" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Змінити властивості комірки" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Переглянути в &Konqueror" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Змінити властивості &рядка" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Переглянути в L&ynx" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Об'єднати комірки" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Редактор таблиць..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Зупинити об'єднання" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Швидкий список..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Вставити рядок" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Колір..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Вставити стовп&чик" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Ел. пошта..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Вилучити рядок" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Інші мітки..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Вилучити стовпчик" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Майстер рамок..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Змінити властивості &таблиці" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Вставити &HTML Quoted" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Змінити таблицю нащадка" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Вставити &URL Encoded" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Змінити стовпчик: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Вставити CSS..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Об'єднано з (%1, %2)." +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Відновити файл" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"A backup copy of a file was found:" +"
          " +"
          Original file: %1" +"
          Original file size: %2" +"
          Original file last modified on: %3" +"
          " +"
          Backup file size: %4" +"
          Backup created on: %5" +"
          " +"
          " msgstr "" -"Не вдається змінити таблицю нащадка; ймовірно, ви вручну змінили комірку, яка " -"містить таблицю." +"Знайдено резервну копію файла:" +"
          " +"
          Оригінал: %1" +"
          Розмір оригінала: %2" +"
          Оригінал востаннє змінено: %3" +"
          " +"
          Розмір резервної копії: %4" +"
          Резервну копію створено: %5" +"
          " +"
          " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "Не вдається знайти кінцеву мітку для таблиці нащадка." +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Відновити файл з &резервної копії" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Відкрити вікно css" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Не відновлювати файл з резервної копії" + +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Не вдалось зробити запит про запущені примірники Quanta." + +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "різні скриптові діалогові вікна, у тому числі, вікно швидкого запуску" + +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Перевірка синтаксису HTML" + +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "порівняння файлів за вмістом" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "Файли HTML" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Центр керування (tdebase)" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "Файли XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "переглянути конфігурацію переглядача" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "Файли XML" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "пошук та заміна у файлах" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Більше..." +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Зневадження XSLT" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Відкрити вікно кольору" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "редагування карт зображень HTML" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "ще не було закрито" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "перевірка дійсності посилань" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "потребує початкової дужки" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Втулок керування CVS" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Коментар" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
          - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
          - %1 [%2] - %3 не буде доступним;" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Селектор" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "інтегроване керування CVS" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "В цьому полі вказується URI ресурсу, який ви хочете досягнути" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
          " +msgstr "Відсутні деякі програми, які потрібні для повної функціональності:
          " -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Відкрити селектор URI" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

          Please verify the package contents.
          " +msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Файли зображення" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Відсутні програми" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Звукові файли" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Закрити ін&ші вкладки" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "В цьому полі вказується назва шрифту, який ви хочете використовувати" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Закрити &всі" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Гарнітура шрифту:" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Вивантажити файл" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Відкрити вікно вибору гарнітури шрифту" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Видалити файл" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Тест українських та English символів" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Перемкнути на" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Це назви шрифтів, які доступні у вашій системі" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Untitled%1" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Це назви загальних шрифтів " +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Це назви загальних шрифтів, які ви вибрали " +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
          Possible reasons are:" +"
          - %2 is not installed;" +"
          - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити втулок %1." +"
          Можливі причини:" +"
          - %2 не встановлено;" +"
          - файл %3 не встановлено або він недоступний." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Клацніть сюди, щоб додати шрифт у вашу таблицю стилів" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Відокремити вікна засобів" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Клацніть сюди, щоб вилучити шрифт з вашої таблиці стилів" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Вкладка повідомлень" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Клацніть сюди, щоб надати цьому шрифту більшого пріоритету, ніж попередньому" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Вкладка редактора" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Клацніть сюди, щоб надати цьому шрифту меншого пріоритету, ніж попередньому" +"Схоже, що ви ввели не чинну інформацію про втулок. Ви дійсно хочете застосувати " +"ці параметри?" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Червоний" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Не чинна втулка" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Зелений" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не застосовувати" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Блакитний" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Виберіть теку втулок" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Простий член" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Виберіть теку" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Керівник завдання" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Налаштувати &втулки..." -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Керівник команди" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Керівник підпроекту" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Тип втулки, який не підтримується" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Редагувати підпроекти" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
          " +"
          Do you want to edit the plugins?
          " +msgstr "" +"Схоже, наступні втулки не чинні:%1." +"
          " +"
          Хочете редагувати втулки?
          " -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Вибрати члена" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Не чинні втулки" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "В адресній книзі не знайдено жодного елемента." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не редагувати" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Виберіть теку проекту" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Перевірка усіх втулок закінчилась успіхом." + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Новий член" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Ім'я члена не може бути порожнім." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Прізвисько не може бути порожнім, оскільки воно використовується як унікальний " +"ідентифікатор." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Виберіть теку шаблонів проекту" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Редагувати члена" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -#, fuzzy +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
          " -"
          %1
          " -msgstr "Ви мусите зберегти пенали в наступній теці:

          %1
          " +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
          If you do so, you should select another member as yourself.
          " +msgstr "" +"Ви впевнені, що хочете вилучити себе (%1) з команди проекту? " +"
          Якщо так, то потрібно вибрати якогось іншого члена.
          " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Виберіть теку пеналу та дій проекту" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Видалити члена" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -#, fuzzy +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
          " -"
          %1
          " -msgstr "Ви мусите зберегти пенали в наступній теці:

          %1
          " +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 з команди проекту?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Нова подія" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Роль %1 вже призначено %2. Хочете призначити її поточному " +"члену?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Редагувати подію" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Перепризначити" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити конфігурацію події %1?" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не перепризначати" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Видалити конфігурацію події" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Прізвисько %1 вже присвоєно %2 <%3>." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14049,74 +14031,261 @@ msgstr "" "Не вдалось зберегти проект. Хочете продовжити закривання (можлива втрата " "даних)?" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Помилка збереження проекту" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Помилка збереження проекту" + +#: project/projectprivate.cpp:1242 +msgid "" +"|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Файли проекту\n" +"*|всі файли" + +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Відкрити проект" + +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Записано файл проекту %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для запису." + +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для читання." + +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Неправильно сформований URL: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 +msgid "" +"The project" +"
          %1" +"
          seems to be used by another Quanta instance." +"
          You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
          " +"
          Do you want to proceed with open?
          " +msgstr "" + +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Неможливий доступ до файла проекту %1." + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Вставити файли у проект" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Файли: скопіювати у проект" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Вставити тек у проект" + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Вивантажено файл проекту %1" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Простий член" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Керівник завдання" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Керівник команди" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Керівник підпроекту" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Редагувати підпроекти" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Вибрати члена" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "В адресній книзі не знайдено жодного елемента." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Виберіть теку проекту" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Виберіть теку шаблонів проекту" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
          " +"
          %1
          " +msgstr "Ви мусите зберегти пенали в наступній теці:

          %1
          " + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Виберіть теку пеналу та дій проекту" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
          " +"
          %1
          " +msgstr "Ви мусите зберегти пенали в наступній теці:

          %1
          " + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Вивантажити профілі" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Сканування файлів проекту..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Будування дерева пакунків..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Підтвердження вивантаження" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Підтвердження, що ви хочете вивантажити наступні файли (відмініть вибір файлів, " +"які не хочете вивантажувати):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
          Do you want to proceed with upload?
          " +msgstr "" +"%1, схоже, недоступний." +"
          Хочете продовжити вивантаження?
          " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Поточний: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Не можна вилучати останній профіль." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Помилка вилучення профілю" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Ви справді хочете вилучити профіль вивантаження %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Вилучення профілю" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
          The new default profile will be %1.
          " +msgstr "" +"Ви вилучили ваш типовий профіль." +"
          Новим типовим профілем буде %1.
          " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Ви справді хочете перервати вивантаження?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Перервати вивантаження" -#: project/projectprivate.cpp:1242 +#: project/projectupload.cpp:762 msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" msgstr "" -"|Файли проекту\n" -"*|всі файли" - -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Відкрити проект" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Записано файл проекту %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Нова подія" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для запису." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Редагувати подію" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для читання." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Ви дійсно хочете видалити конфігурацію події %1?" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Неправильно сформований URL: %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Видалити конфігурацію події" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"The project" -"
          %1" -"
          seems to be used by another Quanta instance." -"
          You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
          " -"
          Do you want to proceed with open?
          " +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" +"Під час спроби запуску програми \"wget\" трапилась помилка. Спочатку " +"перевірте чи є у вашій системі ця програма, і чи вона знаходиться у вашому " +"PATH." -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Неможливий доступ до файла проекту %1." - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Ця функціональність можлива тільки якщо проект знаходиться на локальному диску." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Вставити файли у проект" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget завершено...\n" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Файли: скопіювати у проект" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Читання теки:" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Вставити тек у проект" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Побудова дерева:" -#: project/projectprivate.cpp:1642 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Вивантажено файл проекту %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Вставити файли з %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: скопіювати у проект" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" @@ -14172,31 +14341,6 @@ msgstr "Назва дії:" msgid "Blocking:" msgstr "Блокування:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Під час спроби запуску програми \"wget\" трапилась помилка. Спочатку " -"перевірте чи є у вашій системі ця програма, і чи вона знаходиться у вашому " -"PATH." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Ця функціональність можлива тільки якщо проект знаходиться на локальному диску." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget завершено...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: скопіювати у проект" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1." @@ -14217,207 +14361,62 @@ msgstr "Файл %1 не існує.
          Хочете вилучит #: project/project.cpp:354 msgid "Renaming files..." -msgstr "Перейменування файлів..." - -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Вилучення файлів..." - -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
          %1" -"
          from the server(s) as well?
          " -msgstr "Хочете також вилучити
          %1
          з сервера(ів)?
          " - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Вилучити з сервера" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Параметри проекту" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Нема зневадника" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ще не збережено жодного перегляду." - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Виванта&жити профілі" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Налаштування команди" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Налаштування події" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Вивантажити елементи проекту..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Нові файли в теці проекту" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Не вдалось зберегти проект. Хочете продовжити закривання (можлива втрата " -"даних)?" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Читання теки:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Побудова дерева:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Вивантажити профілі" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Сканування файлів проекту..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Будування дерева пакунків..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Підтвердження вивантаження" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Підтвердження, що ви хочете вивантажити наступні файли (відмініть вибір файлів, " -"які не хочете вивантажувати):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
          Do you want to proceed with upload?
          " -msgstr "" -"%1, схоже, недоступний." -"
          Хочете продовжити вивантаження?
          " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Поточний: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Не можна вилучати останній профіль." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Помилка вилучення профілю" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Ви справді хочете вилучити профіль вивантаження %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Вилучення профілю" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
          The new default profile will be %1.
          " -msgstr "" -"Ви вилучили ваш типовий профіль." -"
          Новим типовим профілем буде %1.
          " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Ви справді хочете перервати вивантаження?" +msgstr "Перейменування файлів..." -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Перервати вивантаження" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Вилучення файлів..." -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Новий член" +"Do you want to remove " +"
          %1" +"
          from the server(s) as well?
          " +msgstr "Хочете також вилучити
          %1
          з сервера(ів)?
          " -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Ім'я члена не може бути порожнім." +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Вилучити з сервера" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Прізвисько не може бути порожнім, оскільки воно використовується як унікальний " -"ідентифікатор." +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Параметри проекту" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Редагувати члена" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Нема зневадника" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
          If you do so, you should select another member as yourself.
          " -msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити себе (%1) з команди проекту? " -"
          Якщо так, то потрібно вибрати якогось іншого члена.
          " +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ще не збережено жодного перегляду." -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Видалити члена" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Виванта&жити профілі" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 з команди проекту?" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Налаштування команди" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"Роль %1 вже призначено %2. Хочете призначити її поточному " -"члену?" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Налаштування події" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Перепризначити" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Вивантажити елементи проекту..." -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не перепризначати" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Нові файли в теці проекту" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Прізвисько %1 вже присвоєно %2 <%3>." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Вставити файли з %1." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Не вдалось зберегти проект. Хочете продовжити закривання (можлива втрата " +"даних)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14459,6 +14458,50 @@ msgstr "Зберігає всі змінені файли" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Помилка розбору списку провайдерів." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Не вдається запустити gpg і отримати наявні ключі. Перевірте чи " +"встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " +"неможливою." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
          %2<%3>:
          " +msgstr "" +"Введіть пароль для ключа 0x%1, який належить " +"
          %2<%3>:
          " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не вдається запустити gpg і перевірити достовірність файла. " +"Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " +"неможливою." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Вибір ключа підпису" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ для підписування:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не вдається запустити gpg і підписати файл. Перевірте чи встановлено " +"gpg, інакше підписування ресурсів буде неможливим." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14565,50 +14608,6 @@ msgstr "" "Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n" "Продовжити без підписування ресурсу?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і отримати наявні ключі. Перевірте чи " -"встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " -"неможливою." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
          %2<%3>:
          " -msgstr "" -"Введіть пароль для ключа 0x%1, який належить " -"
          %2<%3>:
          " - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і перевірити достовірність файла. " -"Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " -"неможливою." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Вибір ключа підпису" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ для підписування:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і підписати файл. Перевірте чи встановлено " -"gpg, інакше підписування ресурсів буде неможливим." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Спільне використання нових матеріалів" @@ -14642,86 +14641,20 @@ msgid "Summary:" msgstr "Короткий опис:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження; заповнити поля?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Заповнити поля" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не заповняти" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Будь ласка, введіть назву." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Фали для вивантаження було створено у:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Файл даних: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Перегляд зображення: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Інформація про зміст: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Ті файли зараз можна вивантажити.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Увага, будь-хто зможе мати доступ до них у будь-коли." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Вивантажити файли" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Будь ласка, вивантажте ці файли вручну." +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження; заповнити поля?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Інформація вивантаження" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Заповнити поля" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Вивантажити" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Не заповняти" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Будь ласка, введіть назву." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14816,83 +14749,75 @@ msgstr "Встановлення" msgid "Installation failed." msgstr "Встановлення зазнало невдачі." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Закрити цю вкладку" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Вікна &засобів" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Найвищий режим" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &нащадків" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим &вкладок" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Фали для вивантаження було створено у:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Режим I&DEAL" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файл даних: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Доки засобів" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Перегляд зображення: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "До верхнього вікна засобів" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Інформація про зміст: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "До лівого вікна засобів" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ті файли зараз можна вивантажити.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "До правого вікна засобів" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Увага, будь-хто зможе мати доступ до них у будь-коли." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "До нижнього вікна засобів" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Вивантажити файли" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Попереднє вікно засобів" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Будь ласка, вивантажте ці файли вручну." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Наступне вікно засобів" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Інформація вивантаження" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показати %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Вивантажити" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сховати %1" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Закрити цю вкладку" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -14935,28 +14860,6 @@ msgstr "&Змінити розмір" msgid "&Undock" msgstr "&Відшвартувати" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перекривати" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Зафіксувати" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Пришвартувати" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Відокремити" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Вікно" @@ -14989,6 +14892,26 @@ msgstr "&Мінімізувати всі" msgid "&MDI Mode" msgstr "Режим &MDI" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Найвищий режим" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &нащадків" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим &вкладок" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Режим I&DEAL" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Плиткою" @@ -15025,6 +14948,82 @@ msgstr "Плиткою &вертикально" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&пришвартувати/відшвартувати" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Зафіксувати" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Пришвартувати" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Відокремити" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сховати %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показати %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Вікна &засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Доки засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "До верхнього вікна засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "До лівого вікна засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "До правого вікна засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "До нижнього вікна засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Попереднє вікно засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Наступне вікно засобів" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без назви" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перекривати" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Домашня сторінка &Quanta" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 726d0042829..e2201c500a6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 15:55-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -- cgit v1.2.1
          СтанЗДо
          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
           %2 (%3)%4
           %2 (%3)%4