From 9e3f1b34435fcc1400cba30c06bc234aa24aaa95 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Sat, 15 Dec 2018 19:52:49 +0000
Subject: Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit 6e3d658ac7322ca605ded5dde24936303edbbce7)
---
 tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po | 568 +++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 315 insertions(+), 253 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-uz')

diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po
index 7736e54acd8..85dc8d55eb8 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,17 +15,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: fontcolour.h:43
-msgid "Requested font"
-msgstr "Talab qilingan shrift"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
 msgstr "Nurali Abdurahmonov"
 
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
@@ -214,8 +210,8 @@ msgstr "Ogohlantirish turi (xabar, fayl, buyruq yoki elektron pochta)"
 
 #: alarmlistview.cpp:339
 msgid ""
-"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email "
-"subject line"
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
+"email subject line"
 msgstr ""
 
 #: alarmlistview.cpp:340
@@ -356,8 +352,8 @@ msgstr "&Prefiks:"
 
 #: birthdaydlg.cpp:96
 msgid ""
-"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including "
-"any necessary trailing spaces."
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
+"including any necessary trailing spaces."
 msgstr ""
 
 #: birthdaydlg.cpp:99
@@ -406,8 +402,8 @@ msgstr "Tugʻilgan kundan oldin eslatish uchun shu yerni belgilang."
 
 #: birthdaydlg.cpp:142
 msgid ""
-"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in "
-"addition to the alarm which is displayed on the birthday."
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is "
+"in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
 msgstr ""
 
 #: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142
@@ -434,7 +430,8 @@ msgstr "Ogohlantirish demoni topilmadi."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot enable alarms.\n"
-"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible."
+"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is "
+"incompatible."
 msgstr "Xavf ogohnomalari oʻchirilgan KAlarm Oʻrnatish yoki"
 
 #: daemon.cpp:237
@@ -618,6 +615,11 @@ msgstr "Ma&tn"
 msgid "If checked, the alarm will display a text message."
 msgstr "Belgilansa, ogohlantirish matn xabarini koʻrsatadi."
 
+#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
 #: editdlg.cpp:249
 msgid ""
 "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
@@ -702,7 +704,8 @@ msgstr "&Esga solish:"
 
 #: editdlg.cpp:365
 msgid ""
-"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)."
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm "
+"time(s)."
 msgstr ""
 
 #: editdlg.cpp:388
@@ -771,8 +774,12 @@ msgstr "Log faylini tanlash."
 
 #: editdlg.cpp:538
 msgid ""
-"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to "
-"any existing contents of the file."
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
+"to any existing contents of the file."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:544
+msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 #: editdlg.cpp:546
@@ -847,42 +854,48 @@ msgstr "Ogohlantirish namunasi nomini kiritishingiz shart"
 msgid "Template name is already in use"
 msgstr "Namuna nomi allaqachon ishlatilmoqda"
 
-#: editdlg.cpp:1398
+#: editdlg.cpp:1387
+msgid ""
+"The date/time in the Alarm tab does not match the recurrence settings "
+"specified in the Recurrence tab."
+msgstr ""
+
+#: editdlg.cpp:1405
 msgid "Recurrence has already expired"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1426
+#: editdlg.cpp:1433
 msgid ""
 "Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is "
 "checked."
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1441
+#: editdlg.cpp:1447
 msgid ""
 "The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
 "recurrence interval minus any reminder period"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1448
+#: editdlg.cpp:1454
 msgid ""
-"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or "
-"weeks for a date-only alarm"
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
+"or weeks for a date-only alarm"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1470
+#: editdlg.cpp:1476
 msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
 msgstr ""
 "Rostdan ham koʻrsatilgan qabul qiluvchi(lar)ga xat joʻnatishni istaysizmi?"
 
-#: editdlg.cpp:1471
+#: editdlg.cpp:1477
 msgid "Confirm Email"
 msgstr "Xatni tasdiqlash"
 
-#: editdlg.cpp:1471
+#: editdlg.cpp:1477
 msgid "&Send"
 msgstr "&Joʻnatish"
 
-#: editdlg.cpp:1482
+#: editdlg.cpp:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Command executed:\n"
@@ -891,14 +904,14 @@ msgstr ""
 "Bajarilgan buyruq:\n"
 "%1"
 
-#: editdlg.cpp:1489
+#: editdlg.cpp:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Bcc: %1"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1490
+#: editdlg.cpp:1496
 msgid ""
 "Email sent to:\n"
 "%1%2"
@@ -906,58 +919,58 @@ msgstr ""
 "Xat joʻnatildi:\n"
 "%1%2"
 
-#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543
+#: editdlg.cpp:1557 messagewin.cpp:1543
 msgid "Defer Alarm"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1705
+#: editdlg.cpp:1711
 msgid ""
 "Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1731
+#: editdlg.cpp:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address:\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1738
+#: editdlg.cpp:1744
 msgid "No email address specified"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1755
+#: editdlg.cpp:1761
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email attachment:\n"
 "%1"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:1784
+#: editdlg.cpp:1790
 msgid "Display the alarm message now"
 msgstr "Ogohlantirish xabarini darhol koʻrsatish"
 
-#: editdlg.cpp:1801
+#: editdlg.cpp:1807
 msgid "Display the file now"
 msgstr "Faylni darhol koʻrsatish"
 
-#: editdlg.cpp:1813
+#: editdlg.cpp:1819
 msgid "Execute the specified command now"
 msgstr "Koʻrsatilgan buyruqni darhol ishga tushirish"
 
-#: editdlg.cpp:1824
+#: editdlg.cpp:1830
 msgid "Send the email to the specified addressees now"
 msgstr "Koʻrsatilgan manzillarga xatni darhol joʻnatish"
 
-#: editdlg.cpp:1898
+#: editdlg.cpp:1904
 msgid "Choose File to Attach"
 msgstr "Ilova qilish uchun faylni tanlash"
 
-#: editdlg.cpp:2005
+#: editdlg.cpp:2011
 msgid "Please select a file to display"
 msgstr "Iltimos koʻrsatish uchun faylni tanlang"
 
-#: editdlg.cpp:2007
+#: editdlg.cpp:2013
 msgid ""
 "%1\n"
 "not found"
@@ -965,13 +978,13 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "topilmadi"
 
-#: editdlg.cpp:2008
+#: editdlg.cpp:2014
 msgid ""
 "%1\n"
 "is a folder"
 msgstr ""
 
-#: editdlg.cpp:2009
+#: editdlg.cpp:2015
 msgid ""
 "%1\n"
 "is not readable"
@@ -979,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "oʻqib boʻlmaydi"
 
-#: editdlg.cpp:2010
+#: editdlg.cpp:2016
 msgid ""
 "%1\n"
 "appears not to be a text or image file"
@@ -1005,8 +1018,8 @@ msgstr "Mudda&ti oʻtgan"
 
 #: find.cpp:112
 msgid ""
-"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if "
-"expired alarms are currently being displayed."
+"Check to include expired alarms in the search. This option is only available "
+"if expired alarms are currently being displayed."
 msgstr ""
 
 #: find.cpp:120
@@ -1088,6 +1101,10 @@ msgid ""
 "Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
 msgstr ""
 
+#: fontcolour.h:43
+msgid "Requested font"
+msgstr "Talab qilingan shrift"
+
 #: fontcolourbutton.cpp:48
 msgid "Font && Co&lor..."
 msgstr "Shrift va ran&g..."
@@ -1103,8 +1120,8 @@ msgstr ""
 
 #: fontcolourbutton.cpp:63
 msgid ""
-"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit "
-"it to test special characters."
+"This sample text illustrates the current font and color settings. You may "
+"edit it to test special characters."
 msgstr ""
 
 #: fontcolourbutton.cpp:100
@@ -1290,6 +1307,26 @@ msgstr "Ogohlantirishdan oldingi amal:"
 msgid "Post-alarm action:"
 msgstr "Ogohlantirishdan keyingi amal:"
 
+#: kalarmd/admain.cpp:42
+msgid "KAlarm Daemon"
+msgstr "KAlarm demoni"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:43
+msgid "KAlarm Alarm Daemon"
+msgstr "KAlarm ogohlantirish demoni"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:46
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Taʼminlovchi"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr "Muallif"
+
+#: kalarmd/admain.cpp:48
+msgid "Original Author"
+msgstr "Birinchi muallif"
+
 #: kamail.cpp:86
 msgid ""
 "A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
@@ -1399,8 +1436,9 @@ msgstr "Kechikkanda bekor qilgandan soʻng oy&nani avtomatik yopish vaqti"
 #: latecancel.cpp:48
 msgid ""
 "If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the "
-"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering "
-"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n"
+"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not "
+"triggering include your being logged off, X not running, or the alarm daemon "
+"not running.\n"
 "\n"
 "If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its "
 "scheduled time, regardless of how late it is."
@@ -1418,8 +1456,78 @@ msgstr "Qancha kechikkanda ogohlantirishni bekor qilish vaqtini kiriting"
 
 #: latecancel.cpp:83
 msgid ""
-"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation "
-"period"
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
+"cancelation period"
+msgstr ""
+
+#: lib/colourcombo.cpp:185
+msgid "Custom..."
+msgstr "Boshqa..."
+
+#: lib/dateedit.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr "Sana %1'dan oldin boʻlmasligi lozim"
+
+#: lib/dateedit.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr "Sana %1'dan keyin boʻlmasligi lozim"
+
+#: lib/dateedit.cpp:81
+msgid "today"
+msgstr "bugun"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:146
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
+msgstr ""
+
+#: lib/shellprocess.cpp:149
+msgid "Failed to execute command:"
+msgstr "Buyruqni ishga tushirib boʻlmadi:"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:151
+msgid "Command execution error:"
+msgstr "Buyruqni ishga tushirish xatosi:"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "soat/daqiqa"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Soat/daqiqa"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:39
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "soat/daqiqa"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:40
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "Soat/daqiqa"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgid "days"
+msgstr "kun"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgid "Days"
+msgstr "Kun"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgid "weeks"
+msgstr "hafta"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgid "Weeks"
+msgstr "Hafta"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:96
+msgid ""
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
 msgstr ""
 
 #: main.cpp:37
@@ -1649,10 +1757,19 @@ msgstr "&Nusxa olish"
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Tahrirlash"
 
+#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
 #: mainwindow.cpp:336
 msgid "Reac&tivate"
 msgstr "Qayta akti&vlashtirish"
 
+#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
 #: mainwindow.cpp:340
 msgid "Hide &Alarm Times"
 msgstr "Ogohlantirish vaqtlarini &bekitish"
@@ -1780,6 +1897,10 @@ msgstr "Ogohlantirish xabari"
 msgid "The email to send"
 msgstr "Joʻnatish uchun elektron pochta"
 
+#: messagewin.cpp:486
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
 #: messagewin.cpp:517
 msgid "Acknowledge the alarm"
 msgstr ""
@@ -1936,6 +2057,10 @@ msgstr "Elektron pochta"
 msgid "Email Alarm Settings"
 msgstr "Xat orqali ogohlantirish moslamalari"
 
+#: prefdlg.cpp:131
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #: prefdlg.cpp:131
 msgid "View Settings"
 msgstr "Koʻrinish moslamalari"
@@ -1948,6 +2073,11 @@ msgstr "Shrift va rang"
 msgid "Default Font and Color"
 msgstr "Shrift va rang moslamalari"
 
+#: prefdlg.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "&Tahrirlash"
+
 #: prefdlg.cpp:137
 msgid "Default Alarm Edit Settings"
 msgstr "Ogohlantirishni tahrirlash moslamalari"
@@ -1965,10 +2095,10 @@ msgid ""
 "Check to run KAlarm only when required.\n"
 "\n"
 "Notes:\n"
-"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring "
-"is done by the alarm daemon.\n"
-"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
-"independently of KAlarm."
+"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm "
+"monitoring is done by the alarm daemon.\n"
+"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or "
+"hidden independently of KAlarm."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:275
@@ -1980,10 +2110,11 @@ msgid ""
 "Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
 "\n"
 "Notes:\n"
-"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
-"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, "
-"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
-"simply provides easy access and a status indication."
+"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit "
+"KAlarm.\n"
+"2. You do not need to select this option in order for alarms to be "
+"displayed, since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in "
+"the system tray simply provides easy access and a status indication."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:287
@@ -1992,8 +2123,8 @@ msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:291
 msgid ""
-"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear "
-"while the system tray icon is visible."
+"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only "
+"appear while the system tray icon is visible."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:294
@@ -2027,8 +2158,8 @@ msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:326
 msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any "
-"time\" specified) will be triggered."
+"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with "
+"\"any time\" specified) will be triggered."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:334
@@ -2063,8 +2194,8 @@ msgstr "k&unlar"
 
 #: prefdlg.cpp:367
 msgid ""
-"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired "
-"alarms should be stored."
+"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long "
+"expired alarms should be stored."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:370
@@ -2081,8 +2212,8 @@ msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:381
 msgid ""
-"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal "
-"window"
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
+"terminal window"
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:388
@@ -2097,10 +2228,10 @@ msgstr "Boshqa:"
 
 #: prefdlg.cpp:422
 msgid ""
-"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal "
-"window. By default the alarm's command string will be appended to what you "
-"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the "
-"command line."
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
+"what you enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to "
+"tailor the command line."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:473
@@ -2145,9 +2276,9 @@ msgid ""
 "Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n"
 "KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if "
 "necessary.\n"
-"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your "
-"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport "
-"agent."
+"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if "
+"your system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail "
+"transport agent."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:621
@@ -2167,8 +2298,8 @@ msgid ""
 "Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 "alarms."
 msgstr ""
-"Ogohlantirish xati joʻnatilganda, joʻnatuvchi sifatida ishlatiladigan elektron "
-"pochta."
+"Ogohlantirish xati joʻnatilganda, joʻnatuvchi sifatida ishlatiladigan "
+"elektron pochta."
 
 #: prefdlg.cpp:657
 msgid "&Use address from Control Center"
@@ -2176,8 +2307,8 @@ msgstr "Boshqaruv markazidagi manzildan f&oydalanish"
 
 #: prefdlg.cpp:661
 msgid ""
-"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify "
-"you as the sender when sending email alarms."
+"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to "
+"identify you as the sender when sending email alarms."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:665
@@ -2187,9 +2318,9 @@ msgstr "KMail &shaxsiyatlaridan foydalanish"
 #: prefdlg.cpp:669
 msgid ""
 "Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when "
-"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will "
-"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's "
-"identities to use."
+"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity "
+"will be used. For new email alarms, you will be able to pick which of "
+"KMail's identities to use."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:676
@@ -2201,8 +2332,8 @@ msgstr ""
 #: prefdlg.cpp:690
 msgid ""
 "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs "
-"on, you can simply enter your user login name."
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
+"runs on, you can simply enter your user login name."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:698
@@ -2221,10 +2352,10 @@ msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:711
 msgid ""
-"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for "
-"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a "
-"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually "
-"transmitted."
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
+"actually transmitted."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:789
@@ -2279,7 +2410,8 @@ msgstr "Ogohlantirishni tahrirlash oynasidagi \"%1\" uchun andoza moslama."
 
 #: prefdlg.cpp:896
 msgid ""
-"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog."
+"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit "
+"dialog."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:899
@@ -2350,10 +2482,10 @@ msgstr "Takror&lanmasin"
 
 #: prefdlg.cpp:1056
 msgid ""
-"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th "
-"should occur in non-leap years.\n"
-"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated "
-"when you change this setting."
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
+"29th should occur in non-leap years.\n"
+"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-"
+"evaluated when you change this setting."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:1182
@@ -2371,8 +2503,8 @@ msgstr "Keyingi 24 s&oat ichidagi ogohlantirishlarni koʻrsatish"
 
 #: prefdlg.cpp:1206
 msgid ""
-"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due "
-"in the next 24 hours"
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
+"due in the next 24 hours"
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:1211
@@ -2381,8 +2513,8 @@ msgstr "&Koʻrsatiladigan ogohlantirishlarning maksimal soni:"
 
 #: prefdlg.cpp:1218
 msgid ""
-"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. "
-"Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:1226
@@ -2393,8 +2525,8 @@ msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:1233
 msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm "
-"is due"
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
+"alarm is due"
 msgstr ""
 
 #: prefdlg.cpp:1238
@@ -2430,16 +2562,10 @@ msgstr "soniya"
 
 #: prefdlg.cpp:1266
 msgid ""
-"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm "
-"Daemon is monitoring alarms."
+"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the "
+"Alarm Daemon is monitoring alarms."
 msgstr ""
 
-#. i18n: file kalarmui.rc line 32
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Amallar"
-
 #: recurrenceedit.cpp:69
 msgid "No recurrence"
 msgstr ""
@@ -2532,8 +2658,8 @@ msgstr "Ogohlantirishni har yil takrorlash"
 
 #: recurrenceedit.cpp:177
 msgid ""
-"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times "
-"each time the recurrence is due."
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
+"times each time the recurrence is due."
 msgstr ""
 
 #: recurrenceedit.cpp:219
@@ -2572,8 +2698,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Repeat the alarm until the date/time specified.\n"
 "\n"
-"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any "
-"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence."
+"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-"
+"repetition which will occur regardless after the last main recurrence."
 msgstr ""
 
 #: recurrenceedit.cpp:265
@@ -2586,8 +2712,8 @@ msgstr "Ogohlantirishni takrorlash uchun oxirigi vaqtni kiriting"
 
 #: recurrenceedit.cpp:277
 msgid ""
-"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end "
-"date"
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
+"end date"
 msgstr ""
 
 #: recurrenceedit.cpp:293
@@ -2600,20 +2726,34 @@ msgstr ""
 
 #: recurrenceedit.cpp:321
 msgid ""
-"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add "
-"or Change button below."
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
+"Add or Change button below."
 msgstr ""
 
+#: recurrenceedit.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Qoʻshish"
+
 #: recurrenceedit.cpp:330
 msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
 msgstr ""
 
+#: recurrenceedit.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Oʻz&gartirish"
+
 #: recurrenceedit.cpp:337
 msgid ""
 "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
 "entered above"
 msgstr ""
 
+#: recurrenceedit.cpp:340
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
 #: recurrenceedit.cpp:344
 msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
 msgstr ""
@@ -2626,201 +2766,201 @@ msgstr ""
 msgid "End date/time is earlier than start date/time"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:641
+#: recurrenceedit.cpp:734
 msgid ""
 "_: Date cannot be earlier than start date\n"
 "start date"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1031
+#: recurrenceedit.cpp:1124
 msgid "Recur e&very"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1099
+#: recurrenceedit.cpp:1192
 msgid "hours:minutes"
 msgstr "soat:daqiqa"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1100
+#: recurrenceedit.cpp:1193
 msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1118
+#: recurrenceedit.cpp:1211
 msgid ""
 "_: On: Tuesday\n"
 "O&n:"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1196
+#: recurrenceedit.cpp:1289
 msgid "No day selected"
 msgstr "Kun tanlanmagan"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1225
+#: recurrenceedit.cpp:1318
 msgid "day(s)"
 msgstr "kun(lar)"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1226
+#: recurrenceedit.cpp:1319
 msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1227
+#: recurrenceedit.cpp:1320
 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1238
+#: recurrenceedit.cpp:1331
 msgid "week(s)"
 msgstr "hafta(lar)"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1239
+#: recurrenceedit.cpp:1332
 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1240
+#: recurrenceedit.cpp:1333
 msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1263
+#: recurrenceedit.cpp:1356
 msgid ""
 "_: On day number in the month\n"
 "O&n day"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1267
+#: recurrenceedit.cpp:1360
 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
 msgstr "Oyning tanlangan kunida ogohlantirishni takrorlash"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1273
+#: recurrenceedit.cpp:1366
 msgid ""
 "_: Last day of month\n"
 "Last"
 msgstr "Oxirgi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1276
+#: recurrenceedit.cpp:1369
 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1288
+#: recurrenceedit.cpp:1381
 msgid ""
 "_: On the 1st Tuesday\n"
 "On t&he"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1293
+#: recurrenceedit.cpp:1386
 msgid ""
 "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1296
+#: recurrenceedit.cpp:1389
 msgid "1st"
 msgstr "1-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1297
+#: recurrenceedit.cpp:1390
 msgid "2nd"
 msgstr "2-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1298
+#: recurrenceedit.cpp:1391
 msgid "3rd"
 msgstr "3-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1299
+#: recurrenceedit.cpp:1392
 msgid "4th"
 msgstr "4-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1300
+#: recurrenceedit.cpp:1393
 msgid "5th"
 msgstr "5-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1301
+#: recurrenceedit.cpp:1394
 msgid ""
 "_: Last Monday in March\n"
 "Last"
 msgstr "Oxirgi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1302
+#: recurrenceedit.cpp:1395
 msgid "2nd Last"
 msgstr "oxirdan 2-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1303
+#: recurrenceedit.cpp:1396
 msgid "3rd Last"
 msgstr "oxirdan 3-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1304
+#: recurrenceedit.cpp:1397
 msgid "4th Last"
 msgstr "oxirdan 4-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1305
+#: recurrenceedit.cpp:1398
 msgid "5th Last"
 msgstr "oxirdan 5-chi"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1308
+#: recurrenceedit.cpp:1401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "_: Every (Monday...) in month\n"
 "Every"
 msgstr "Har"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1311
+#: recurrenceedit.cpp:1404
 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
 msgstr "Ogohlantirish takrorlanadigan oy haftasini tanlang"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1324
+#: recurrenceedit.cpp:1417
 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
 msgstr "Ogohlantirish takrorlanadigan hafta kunini tanlang"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1442
+#: recurrenceedit.cpp:1535
 msgid "month(s)"
 msgstr "oy(lar)"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1443
+#: recurrenceedit.cpp:1536
 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1454
+#: recurrenceedit.cpp:1547
 msgid "year(s)"
 msgstr "yil(lar)"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1455
+#: recurrenceedit.cpp:1548
 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1460
+#: recurrenceedit.cpp:1553
 msgid ""
 "_: List of months to select\n"
 "Months:"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1479
+#: recurrenceedit.cpp:1572
 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
 msgstr "Ogohlantirish takrorlanadigan yil oylarini tanlang"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1486
+#: recurrenceedit.cpp:1579
 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1489
+#: recurrenceedit.cpp:1582
 msgid ""
 "_: No date\n"
 "None"
 msgstr "Yoʻq"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1490
+#: recurrenceedit.cpp:1583
 msgid ""
 "_: 1st March (short form)\n"
 "1 Mar"
 msgstr "1-chi Mar"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1491
+#: recurrenceedit.cpp:1584
 msgid ""
 "_: 28th February (short form)\n"
 "28 Feb"
 msgstr "28-chi Fev"
 
-#: recurrenceedit.cpp:1497
+#: recurrenceedit.cpp:1590
 msgid ""
-"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap "
-"years"
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
+"leap years"
 msgstr ""
 
-#: recurrenceedit.cpp:1581
+#: recurrenceedit.cpp:1674
 msgid "No month selected"
 msgstr "Oy tanlanmagan"
 
@@ -2919,8 +3059,8 @@ msgstr "Oʻynash uchun tovush faylini tanlash."
 
 #: sounddlg.cpp:110
 msgid ""
-"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message "
-"is displayed."
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
+"message is displayed."
 msgstr ""
 
 #: sounddlg.cpp:114
@@ -3055,7 +3195,8 @@ msgid ""
 "Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n"
 "Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a "
 "reminder or deferred alarm is displayed.\n"
-"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm."
+"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the "
+"alarm."
 msgstr ""
 
 #: specialactions.cpp:158
@@ -3065,8 +3206,9 @@ msgstr "Ogohlan&tirishdan keyingi amal:"
 #: specialactions.cpp:165
 msgid ""
 "Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n"
-"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the "
-"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed."
+"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer "
+"the alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or "
+"closed."
 msgstr ""
 
 #: templatedlg.cpp:47
@@ -3263,95 +3405,15 @@ msgstr "Ogohlantirishni qayta aktivlashtirish"
 msgid "Reactivate multiple alarms"
 msgstr "Koʻp takrorlanuvchi ogohlantirishlarni qayta aktivlashtirish"
 
-#: lib/colourcombo.cpp:185
-msgid "Custom..."
-msgstr "Boshqa..."
-
-#: lib/dateedit.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Date cannot be earlier than %1"
-msgstr "Sana %1'dan oldin boʻlmasligi lozim"
-
-#: lib/dateedit.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Date cannot be later than %1"
-msgstr "Sana %1'dan keyin boʻlmasligi lozim"
-
-#: lib/dateedit.cpp:81
-msgid "today"
-msgstr "bugun"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:146
-msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):"
-msgstr ""
-
-#: lib/shellprocess.cpp:149
-msgid "Failed to execute command:"
-msgstr "Buyruqni ishga tushirib boʻlmadi:"
-
-#: lib/shellprocess.cpp:151
-msgid "Command execution error:"
-msgstr "Buyruqni ishga tushirish xatosi:"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "soat/daqiqa"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "Soat/daqiqa"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:39
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "soat/daqiqa"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:40
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Soat/daqiqa"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:41
-msgid "days"
-msgstr "kun"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:42
-msgid "Days"
-msgstr "Kun"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:43
-msgid "weeks"
-msgstr "hafta"
-
-#: lib/timeperiod.cpp:44
-msgid "Weeks"
-msgstr "Hafta"
-
-#: lib/timespinbox.cpp:96
-msgid ""
-"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
-"larger step (6 hours / 5 minutes)."
-msgstr ""
-
-#: kalarmd/admain.cpp:42
-msgid "KAlarm Daemon"
-msgstr "KAlarm demoni"
-
-#: kalarmd/admain.cpp:43
-msgid "KAlarm Alarm Daemon"
-msgstr "KAlarm ogohlantirish demoni"
-
-#: kalarmd/admain.cpp:46
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Taʼminlovchi"
-
-#: kalarmd/admain.cpp:47
-msgid "Author"
-msgstr "Muallif"
+#: kalarmui.rc:32
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Amallar"
 
-#: kalarmd/admain.cpp:48
-msgid "Original Author"
-msgstr "Birinchi muallif"
+#: kalarmui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Koʻrinish moslamalari"
 
 #~ msgid "Message color"
 #~ msgstr "Xabar rangi"
-- 
cgit v1.2.1