From 9e3f1b34435fcc1400cba30c06bc234aa24aaa95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> Date: Sat, 15 Dec 2018 19:52:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 6e3d658ac7322ca605ded5dde24936303edbbce7) --- tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po | 568 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 315 insertions(+), 253 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uz') diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po index 7736e54acd8..85dc8d55eb8 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kalarm.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,17 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: fontcolour.h:43 -msgid "Requested font" -msgstr "Talab qilingan shrift" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nurali Abdurahmonov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -214,8 +210,8 @@ msgstr "Ogohlantirish turi (xabar, fayl, buyruq yoki elektron pochta)" #: alarmlistview.cpp:339 msgid "" -"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or email " -"subject line" +"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or " +"email subject line" msgstr "" #: alarmlistview.cpp:340 @@ -356,8 +352,8 @@ msgstr "&Prefiks:" #: birthdaydlg.cpp:96 msgid "" -"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, including " -"any necessary trailing spaces." +"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, " +"including any necessary trailing spaces." msgstr "" #: birthdaydlg.cpp:99 @@ -406,8 +402,8 @@ msgstr "Tugʻilgan kundan oldin eslatish uchun shu yerni belgilang." #: birthdaydlg.cpp:142 msgid "" -"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is in " -"addition to the alarm which is displayed on the birthday." +"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is " +"in addition to the alarm which is displayed on the birthday." msgstr "" #: birthdaydlg.cpp:160 editdlg.cpp:142 @@ -434,7 +430,8 @@ msgstr "Ogohlantirish demoni topilmadi." #, fuzzy msgid "" "Cannot enable alarms.\n" -"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is incompatible." +"Installation or configuration error: Alarm Daemon (%1) version is " +"incompatible." msgstr "Xavf ogohnomalari oʻchirilgan KAlarm Oʻrnatish yoki" #: daemon.cpp:237 @@ -618,6 +615,11 @@ msgstr "Ma&tn" msgid "If checked, the alarm will display a text message." msgstr "Belgilansa, ogohlantirish matn xabarini koʻrsatadi." +#: editdlg.cpp:246 kalarmui.rc:18 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + #: editdlg.cpp:249 msgid "" "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file." @@ -702,7 +704,8 @@ msgstr "&Esga solish:" #: editdlg.cpp:365 msgid "" -"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time(s)." +"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm " +"time(s)." msgstr "" #: editdlg.cpp:388 @@ -771,8 +774,12 @@ msgstr "Log faylini tanlash." #: editdlg.cpp:538 msgid "" -"Check to log the command output to a local file. The output will be appended to " -"any existing contents of the file." +"Check to log the command output to a local file. The output will be appended " +"to any existing contents of the file." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:544 +msgid "Discard" msgstr "" #: editdlg.cpp:546 @@ -847,42 +854,48 @@ msgstr "Ogohlantirish namunasi nomini kiritishingiz shart" msgid "Template name is already in use" msgstr "Namuna nomi allaqachon ishlatilmoqda" -#: editdlg.cpp:1398 +#: editdlg.cpp:1387 +msgid "" +"The date/time in the Alarm tab does not match the recurrence settings " +"specified in the Recurrence tab." +msgstr "" + +#: editdlg.cpp:1405 msgid "Recurrence has already expired" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1426 +#: editdlg.cpp:1433 msgid "" "Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is " "checked." msgstr "" -#: editdlg.cpp:1441 +#: editdlg.cpp:1447 msgid "" "The duration of a repetition within the recurrence must be less than the " "recurrence interval minus any reminder period" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1448 +#: editdlg.cpp:1454 msgid "" -"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days or " -"weeks for a date-only alarm" +"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days " +"or weeks for a date-only alarm" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1470 +#: editdlg.cpp:1476 msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?" msgstr "" "Rostdan ham koʻrsatilgan qabul qiluvchi(lar)ga xat joʻnatishni istaysizmi?" -#: editdlg.cpp:1471 +#: editdlg.cpp:1477 msgid "Confirm Email" msgstr "Xatni tasdiqlash" -#: editdlg.cpp:1471 +#: editdlg.cpp:1477 msgid "&Send" msgstr "&Joʻnatish" -#: editdlg.cpp:1482 +#: editdlg.cpp:1488 #, c-format msgid "" "Command executed:\n" @@ -891,14 +904,14 @@ msgstr "" "Bajarilgan buyruq:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1489 +#: editdlg.cpp:1495 #, c-format msgid "" "\n" "Bcc: %1" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1490 +#: editdlg.cpp:1496 msgid "" "Email sent to:\n" "%1%2" @@ -906,58 +919,58 @@ msgstr "" "Xat joʻnatildi:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 +#: editdlg.cpp:1557 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1705 +#: editdlg.cpp:1711 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" -#: editdlg.cpp:1731 +#: editdlg.cpp:1737 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" "%1" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1738 +#: editdlg.cpp:1744 msgid "No email address specified" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1755 +#: editdlg.cpp:1761 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" "%1" msgstr "" -#: editdlg.cpp:1784 +#: editdlg.cpp:1790 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Ogohlantirish xabarini darhol koʻrsatish" -#: editdlg.cpp:1801 +#: editdlg.cpp:1807 msgid "Display the file now" msgstr "Faylni darhol koʻrsatish" -#: editdlg.cpp:1813 +#: editdlg.cpp:1819 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Koʻrsatilgan buyruqni darhol ishga tushirish" -#: editdlg.cpp:1824 +#: editdlg.cpp:1830 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Koʻrsatilgan manzillarga xatni darhol joʻnatish" -#: editdlg.cpp:1898 +#: editdlg.cpp:1904 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Ilova qilish uchun faylni tanlash" -#: editdlg.cpp:2005 +#: editdlg.cpp:2011 msgid "Please select a file to display" msgstr "Iltimos koʻrsatish uchun faylni tanlang" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2013 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -965,13 +978,13 @@ msgstr "" "%1\n" "topilmadi" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2014 msgid "" "%1\n" "is a folder" msgstr "" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2015 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -979,7 +992,7 @@ msgstr "" "%1\n" "oʻqib boʻlmaydi" -#: editdlg.cpp:2010 +#: editdlg.cpp:2016 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1005,8 +1018,8 @@ msgstr "Mudda&ti oʻtgan" #: find.cpp:112 msgid "" -"Check to include expired alarms in the search. This option is only available if " -"expired alarms are currently being displayed." +"Check to include expired alarms in the search. This option is only available " +"if expired alarms are currently being displayed." msgstr "" #: find.cpp:120 @@ -1088,6 +1101,10 @@ msgid "" "Check to use the default font current at the time the alarm is displayed." msgstr "" +#: fontcolour.h:43 +msgid "Requested font" +msgstr "Talab qilingan shrift" + #: fontcolourbutton.cpp:48 msgid "Font && Co&lor..." msgstr "Shrift va ran&g..." @@ -1103,8 +1120,8 @@ msgstr "" #: fontcolourbutton.cpp:63 msgid "" -"This sample text illustrates the current font and color settings. You may edit " -"it to test special characters." +"This sample text illustrates the current font and color settings. You may " +"edit it to test special characters." msgstr "" #: fontcolourbutton.cpp:100 @@ -1290,6 +1307,26 @@ msgstr "Ogohlantirishdan oldingi amal:" msgid "Post-alarm action:" msgstr "Ogohlantirishdan keyingi amal:" +#: kalarmd/admain.cpp:42 +msgid "KAlarm Daemon" +msgstr "KAlarm demoni" + +#: kalarmd/admain.cpp:43 +msgid "KAlarm Alarm Daemon" +msgstr "KAlarm ogohlantirish demoni" + +#: kalarmd/admain.cpp:46 +msgid "Maintainer" +msgstr "Taʼminlovchi" + +#: kalarmd/admain.cpp:47 +msgid "Author" +msgstr "Muallif" + +#: kalarmd/admain.cpp:48 +msgid "Original Author" +msgstr "Birinchi muallif" + #: kamail.cpp:86 msgid "" "A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms." @@ -1399,8 +1436,9 @@ msgstr "Kechikkanda bekor qilgandan soʻng oy&nani avtomatik yopish vaqti" #: latecancel.cpp:48 msgid "" "If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within the " -"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not triggering " -"include your being logged off, X not running, or the alarm daemon not running.\n" +"specified period after its scheduled time. Possible reasons for not " +"triggering include your being logged off, X not running, or the alarm daemon " +"not running.\n" "\n" "If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after its " "scheduled time, regardless of how late it is." @@ -1418,8 +1456,78 @@ msgstr "Qancha kechikkanda ogohlantirishni bekor qilish vaqtini kiriting" #: latecancel.cpp:83 msgid "" -"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-cancelation " -"period" +"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-" +"cancelation period" +msgstr "" + +#: lib/colourcombo.cpp:185 +msgid "Custom..." +msgstr "Boshqa..." + +#: lib/dateedit.cpp:63 +#, c-format +msgid "Date cannot be earlier than %1" +msgstr "Sana %1'dan oldin boʻlmasligi lozim" + +#: lib/dateedit.cpp:69 +#, c-format +msgid "Date cannot be later than %1" +msgstr "Sana %1'dan keyin boʻlmasligi lozim" + +#: lib/dateedit.cpp:81 +msgid "today" +msgstr "bugun" + +#: lib/shellprocess.cpp:146 +msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):" +msgstr "" + +#: lib/shellprocess.cpp:149 +msgid "Failed to execute command:" +msgstr "Buyruqni ishga tushirib boʻlmadi:" + +#: lib/shellprocess.cpp:151 +msgid "Command execution error:" +msgstr "Buyruqni ishga tushirish xatosi:" + +#: lib/timeperiod.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "soat/daqiqa" + +#: lib/timeperiod.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Minutes" +msgstr "Soat/daqiqa" + +#: lib/timeperiod.cpp:39 +msgid "hours/minutes" +msgstr "soat/daqiqa" + +#: lib/timeperiod.cpp:40 +msgid "Hours/Minutes" +msgstr "Soat/daqiqa" + +#: lib/timeperiod.cpp:41 +msgid "days" +msgstr "kun" + +#: lib/timeperiod.cpp:42 +msgid "Days" +msgstr "Kun" + +#: lib/timeperiod.cpp:43 +msgid "weeks" +msgstr "hafta" + +#: lib/timeperiod.cpp:44 +msgid "Weeks" +msgstr "Hafta" + +#: lib/timespinbox.cpp:96 +msgid "" +"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " +"larger step (6 hours / 5 minutes)." msgstr "" #: main.cpp:37 @@ -1649,10 +1757,19 @@ msgstr "&Nusxa olish" msgid "&Edit..." msgstr "&Tahrirlash" +#: mainwindow.cpp:335 mainwindow.cpp:676 templatedlg.cpp:77 templatedlg.cpp:190 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: mainwindow.cpp:336 msgid "Reac&tivate" msgstr "Qayta akti&vlashtirish" +#: kalarmui.rc:24 mainwindow.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + #: mainwindow.cpp:340 msgid "Hide &Alarm Times" msgstr "Ogohlantirish vaqtlarini &bekitish" @@ -1780,6 +1897,10 @@ msgstr "Ogohlantirish xabari" msgid "The email to send" msgstr "Joʻnatish uchun elektron pochta" +#: messagewin.cpp:486 +msgid "Error" +msgstr "" + #: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "" @@ -1936,6 +2057,10 @@ msgstr "Elektron pochta" msgid "Email Alarm Settings" msgstr "Xat orqali ogohlantirish moslamalari" +#: prefdlg.cpp:131 +msgid "View" +msgstr "" + #: prefdlg.cpp:131 msgid "View Settings" msgstr "Koʻrinish moslamalari" @@ -1948,6 +2073,11 @@ msgstr "Shrift va rang" msgid "Default Font and Color" msgstr "Shrift va rang moslamalari" +#: prefdlg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "&Tahrirlash" + #: prefdlg.cpp:137 msgid "Default Alarm Edit Settings" msgstr "Ogohlantirishni tahrirlash moslamalari" @@ -1965,10 +2095,10 @@ msgid "" "Check to run KAlarm only when required.\n" "\n" "Notes:\n" -"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm monitoring " -"is done by the alarm daemon.\n" -"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or hidden " -"independently of KAlarm." +"1. Alarms are displayed even when KAlarm is not running, since alarm " +"monitoring is done by the alarm daemon.\n" +"2. With this option selected, the system tray icon can be displayed or " +"hidden independently of KAlarm." msgstr "" #: prefdlg.cpp:275 @@ -1980,10 +2110,11 @@ msgid "" "Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" -"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" -"2. You do not need to select this option in order for alarms to be displayed, " -"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " -"simply provides easy access and a status indication." +"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit " +"KAlarm.\n" +"2. You do not need to select this option in order for alarms to be " +"displayed, since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in " +"the system tray simply provides easy access and a status indication." msgstr "" #: prefdlg.cpp:287 @@ -1992,8 +2123,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:291 msgid "" -"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only appear " -"while the system tray icon is visible." +"Check to disable alarms whenever KAlarm is not running. Alarms will only " +"appear while the system tray icon is visible." msgstr "" #: prefdlg.cpp:294 @@ -2027,8 +2158,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:326 msgid "" -"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with \"any " -"time\" specified) will be triggered." +"The earliest time of day at which a date-only alarm (i.e. an alarm with " +"\"any time\" specified) will be triggered." msgstr "" #: prefdlg.cpp:334 @@ -2063,8 +2194,8 @@ msgstr "k&unlar" #: prefdlg.cpp:367 msgid "" -"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long expired " -"alarms should be stored." +"Uncheck to store expired alarms indefinitely. Check to enter how long " +"expired alarms should be stored." msgstr "" #: prefdlg.cpp:370 @@ -2081,8 +2212,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:381 msgid "" -"Choose which application to use when a command alarm is executed in a terminal " -"window" +"Choose which application to use when a command alarm is executed in a " +"terminal window" msgstr "" #: prefdlg.cpp:388 @@ -2097,10 +2228,10 @@ msgstr "Boshqa:" #: prefdlg.cpp:422 msgid "" -"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen terminal " -"window. By default the alarm's command string will be appended to what you " -"enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to tailor the " -"command line." +"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen " +"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to " +"what you enter here. See the KAlarm Handbook for details of special codes to " +"tailor the command line." msgstr "" #: prefdlg.cpp:473 @@ -2145,9 +2276,9 @@ msgid "" "Choose how to send email when an email alarm is triggered.\n" "KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first if " "necessary.\n" -"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if your " -"system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail transport " -"agent." +"Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if " +"your system is configured to use sendmail or a sendmail compatible mail " +"transport agent." msgstr "" #: prefdlg.cpp:621 @@ -2167,8 +2298,8 @@ msgid "" "Your email address, used to identify you as the sender when sending email " "alarms." msgstr "" -"Ogohlantirish xati joʻnatilganda, joʻnatuvchi sifatida ishlatiladigan elektron " -"pochta." +"Ogohlantirish xati joʻnatilganda, joʻnatuvchi sifatida ishlatiladigan " +"elektron pochta." #: prefdlg.cpp:657 msgid "&Use address from Control Center" @@ -2176,8 +2307,8 @@ msgstr "Boshqaruv markazidagi manzildan f&oydalanish" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " -"you as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to " +"identify you as the sender when sending email alarms." msgstr "" #: prefdlg.cpp:665 @@ -2187,9 +2318,9 @@ msgstr "KMail &shaxsiyatlaridan foydalanish" #: prefdlg.cpp:669 msgid "" "Check to use KMail's email identities to identify you as the sender when " -"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity will " -"be used. For new email alarms, you will be able to pick which of KMail's " -"identities to use." +"sending email alarms. For existing email alarms, KMail's default identity " +"will be used. For new email alarms, you will be able to pick which of " +"KMail's identities to use." msgstr "" #: prefdlg.cpp:676 @@ -2201,8 +2332,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:690 msgid "" "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you " -"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm runs " -"on, you can simply enter your user login name." +"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm " +"runs on, you can simply enter your user login name." msgstr "" #: prefdlg.cpp:698 @@ -2221,10 +2352,10 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:711 msgid "" -"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email for " -"sending to a remote system. This could be useful if, for example, you have a " -"dial-up connection, so that you can then ensure that the email is actually " -"transmitted." +"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email " +"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you " +"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is " +"actually transmitted." msgstr "" #: prefdlg.cpp:789 @@ -2279,7 +2410,8 @@ msgstr "Ogohlantirishni tahrirlash oynasidagi \"%1\" uchun andoza moslama." #: prefdlg.cpp:896 msgid "" -"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit dialog." +"Check to select %1 as the default setting for \"%2\" in the alarm edit " +"dialog." msgstr "" #: prefdlg.cpp:899 @@ -2350,10 +2482,10 @@ msgstr "Takror&lanmasin" #: prefdlg.cpp:1056 msgid "" -"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th " -"should occur in non-leap years.\n" -"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated " -"when you change this setting." +"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February " +"29th should occur in non-leap years.\n" +"Note that the next scheduled occurrence of existing alarms is not re-" +"evaluated when you change this setting." msgstr "" #: prefdlg.cpp:1182 @@ -2371,8 +2503,8 @@ msgstr "Keyingi 24 s&oat ichidagi ogohlantirishlarni koʻrsatish" #: prefdlg.cpp:1206 msgid "" -"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms due " -"in the next 24 hours" +"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms " +"due in the next 24 hours" msgstr "" #: prefdlg.cpp:1211 @@ -2381,8 +2513,8 @@ msgstr "&Koʻrsatiladigan ogohlantirishlarning maksimal soni:" #: prefdlg.cpp:1218 msgid "" -"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray tooltip. " -"Check to enter an upper limit on the number to be displayed." +"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray " +"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed." msgstr "" #: prefdlg.cpp:1226 @@ -2393,8 +2525,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:1233 msgid "" -"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm " -"is due" +"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each " +"alarm is due" msgstr "" #: prefdlg.cpp:1238 @@ -2430,16 +2562,10 @@ msgstr "soniya" #: prefdlg.cpp:1266 msgid "" -"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the Alarm " -"Daemon is monitoring alarms." +"How often to update the system tray icon to indicate whether or not the " +"Alarm Daemon is monitoring alarms." msgstr "" -#. i18n: file kalarmui.rc line 32 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Amallar" - #: recurrenceedit.cpp:69 msgid "No recurrence" msgstr "" @@ -2532,8 +2658,8 @@ msgstr "Ogohlantirishni har yil takrorlash" #: recurrenceedit.cpp:177 msgid "" -"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple times " -"each time the recurrence is due." +"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple " +"times each time the recurrence is due." msgstr "" #: recurrenceedit.cpp:219 @@ -2572,8 +2698,8 @@ msgstr "" msgid "" "Repeat the alarm until the date/time specified.\n" "\n" -"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any " -"sub-repetition which will occur regardless after the last main recurrence." +"Note: This applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-" +"repetition which will occur regardless after the last main recurrence." msgstr "" #: recurrenceedit.cpp:265 @@ -2586,8 +2712,8 @@ msgstr "Ogohlantirishni takrorlash uchun oxirigi vaqtni kiriting" #: recurrenceedit.cpp:277 msgid "" -"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified end " -"date" +"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified " +"end date" msgstr "" #: recurrenceedit.cpp:293 @@ -2600,20 +2726,34 @@ msgstr "" #: recurrenceedit.cpp:321 msgid "" -"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the Add " -"or Change button below." +"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the " +"Add or Change button below." msgstr "" +#: recurrenceedit.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Qoʻshish" + #: recurrenceedit.cpp:330 msgid "Add the date entered above to the exceptions list" msgstr "" +#: recurrenceedit.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Oʻz&gartirish" + #: recurrenceedit.cpp:337 msgid "" "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date " "entered above" msgstr "" +#: recurrenceedit.cpp:340 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: recurrenceedit.cpp:344 msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list" msgstr "" @@ -2626,201 +2766,201 @@ msgstr "" msgid "End date/time is earlier than start date/time" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:641 +#: recurrenceedit.cpp:734 msgid "" "_: Date cannot be earlier than start date\n" "start date" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1031 +#: recurrenceedit.cpp:1124 msgid "Recur e&very" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1099 +#: recurrenceedit.cpp:1192 msgid "hours:minutes" msgstr "soat:daqiqa" -#: recurrenceedit.cpp:1100 +#: recurrenceedit.cpp:1193 msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1118 +#: recurrenceedit.cpp:1211 msgid "" "_: On: Tuesday\n" "O&n:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1196 +#: recurrenceedit.cpp:1289 msgid "No day selected" msgstr "Kun tanlanmagan" -#: recurrenceedit.cpp:1225 +#: recurrenceedit.cpp:1318 msgid "day(s)" msgstr "kun(lar)" -#: recurrenceedit.cpp:1226 +#: recurrenceedit.cpp:1319 msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1227 +#: recurrenceedit.cpp:1320 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1238 +#: recurrenceedit.cpp:1331 msgid "week(s)" msgstr "hafta(lar)" -#: recurrenceedit.cpp:1239 +#: recurrenceedit.cpp:1332 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1240 +#: recurrenceedit.cpp:1333 msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1263 +#: recurrenceedit.cpp:1356 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1360 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Oyning tanlangan kunida ogohlantirishni takrorlash" -#: recurrenceedit.cpp:1273 +#: recurrenceedit.cpp:1366 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Oxirgi" -#: recurrenceedit.cpp:1276 +#: recurrenceedit.cpp:1369 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1288 +#: recurrenceedit.cpp:1381 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1293 +#: recurrenceedit.cpp:1386 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1296 +#: recurrenceedit.cpp:1389 msgid "1st" msgstr "1-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1390 msgid "2nd" msgstr "2-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1298 +#: recurrenceedit.cpp:1391 msgid "3rd" msgstr "3-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1299 +#: recurrenceedit.cpp:1392 msgid "4th" msgstr "4-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1393 msgid "5th" msgstr "5-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1394 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Oxirgi" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1395 msgid "2nd Last" msgstr "oxirdan 2-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1396 msgid "3rd Last" msgstr "oxirdan 3-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1397 msgid "4th Last" msgstr "oxirdan 4-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1398 msgid "5th Last" msgstr "oxirdan 5-chi" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1401 #, fuzzy msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Har" -#: recurrenceedit.cpp:1311 +#: recurrenceedit.cpp:1404 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Ogohlantirish takrorlanadigan oy haftasini tanlang" -#: recurrenceedit.cpp:1324 +#: recurrenceedit.cpp:1417 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Ogohlantirish takrorlanadigan hafta kunini tanlang" -#: recurrenceedit.cpp:1442 +#: recurrenceedit.cpp:1535 msgid "month(s)" msgstr "oy(lar)" -#: recurrenceedit.cpp:1443 +#: recurrenceedit.cpp:1536 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1454 +#: recurrenceedit.cpp:1547 msgid "year(s)" msgstr "yil(lar)" -#: recurrenceedit.cpp:1455 +#: recurrenceedit.cpp:1548 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1460 +#: recurrenceedit.cpp:1553 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1479 +#: recurrenceedit.cpp:1572 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Ogohlantirish takrorlanadigan yil oylarini tanlang" -#: recurrenceedit.cpp:1486 +#: recurrenceedit.cpp:1579 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1489 +#: recurrenceedit.cpp:1582 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Yoʻq" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1583 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1-chi Mar" -#: recurrenceedit.cpp:1491 +#: recurrenceedit.cpp:1584 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28-chi Fev" -#: recurrenceedit.cpp:1497 +#: recurrenceedit.cpp:1590 msgid "" -"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " -"years" +"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-" +"leap years" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1581 +#: recurrenceedit.cpp:1674 msgid "No month selected" msgstr "Oy tanlanmagan" @@ -2919,8 +3059,8 @@ msgstr "Oʻynash uchun tovush faylini tanlash." #: sounddlg.cpp:110 msgid "" -"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the message " -"is displayed." +"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the " +"message is displayed." msgstr "" #: sounddlg.cpp:114 @@ -3055,7 +3195,8 @@ msgid "" "Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.\n" "Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, not when a " "reminder or deferred alarm is displayed.\n" -"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the alarm." +"N.B. KAlarm will wait for the command to complete before displaying the " +"alarm." msgstr "" #: specialactions.cpp:158 @@ -3065,8 +3206,9 @@ msgstr "Ogohlan&tirishdan keyingi amal:" #: specialactions.cpp:165 msgid "" "Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.\n" -"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer the " -"alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or closed." +"Note that it is not executed after closing a reminder window. If you defer " +"the alarm, it is not executed until the alarm is finally acknowledged or " +"closed." msgstr "" #: templatedlg.cpp:47 @@ -3263,95 +3405,15 @@ msgstr "Ogohlantirishni qayta aktivlashtirish" msgid "Reactivate multiple alarms" msgstr "Koʻp takrorlanuvchi ogohlantirishlarni qayta aktivlashtirish" -#: lib/colourcombo.cpp:185 -msgid "Custom..." -msgstr "Boshqa..." - -#: lib/dateedit.cpp:63 -#, c-format -msgid "Date cannot be earlier than %1" -msgstr "Sana %1'dan oldin boʻlmasligi lozim" - -#: lib/dateedit.cpp:69 -#, c-format -msgid "Date cannot be later than %1" -msgstr "Sana %1'dan keyin boʻlmasligi lozim" - -#: lib/dateedit.cpp:81 -msgid "today" -msgstr "bugun" - -#: lib/shellprocess.cpp:146 -msgid "Failed to execute command (shell access not authorized):" -msgstr "" - -#: lib/shellprocess.cpp:149 -msgid "Failed to execute command:" -msgstr "Buyruqni ishga tushirib boʻlmadi:" - -#: lib/shellprocess.cpp:151 -msgid "Command execution error:" -msgstr "Buyruqni ishga tushirish xatosi:" - -#: lib/timeperiod.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "soat/daqiqa" - -#: lib/timeperiod.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "Soat/daqiqa" - -#: lib/timeperiod.cpp:39 -msgid "hours/minutes" -msgstr "soat/daqiqa" - -#: lib/timeperiod.cpp:40 -msgid "Hours/Minutes" -msgstr "Soat/daqiqa" - -#: lib/timeperiod.cpp:41 -msgid "days" -msgstr "kun" - -#: lib/timeperiod.cpp:42 -msgid "Days" -msgstr "Kun" - -#: lib/timeperiod.cpp:43 -msgid "weeks" -msgstr "hafta" - -#: lib/timeperiod.cpp:44 -msgid "Weeks" -msgstr "Hafta" - -#: lib/timespinbox.cpp:96 -msgid "" -"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a " -"larger step (6 hours / 5 minutes)." -msgstr "" - -#: kalarmd/admain.cpp:42 -msgid "KAlarm Daemon" -msgstr "KAlarm demoni" - -#: kalarmd/admain.cpp:43 -msgid "KAlarm Alarm Daemon" -msgstr "KAlarm ogohlantirish demoni" - -#: kalarmd/admain.cpp:46 -msgid "Maintainer" -msgstr "Taʼminlovchi" - -#: kalarmd/admain.cpp:47 -msgid "Author" -msgstr "Muallif" +#: kalarmui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&Amallar" -#: kalarmd/admain.cpp:48 -msgid "Original Author" -msgstr "Birinchi muallif" +#: kalarmui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Koʻrinish moslamalari" #~ msgid "Message color" #~ msgstr "Xabar rangi" -- cgit v1.2.1