From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
在此可以选择您校对的文档的语种。
\n" "Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" -"点击这里可以用上面(左边)编辑框中的文本替换所有出现的未知文本。
\n" -"要更正这个单词且并且只更正这一处,请点击替换,如果您要更正所有出现的这个错词,请点击全部替换。
\n" "If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.
\n" +"You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.
\n" +"如果该未知单词是拼写错误,您应该在这里输入或者从下面的列表中挑选拼写正确的单词。
\n" +"如果只要更正这一处,请点击替换,如果您要更正所有出现的这个错词,请点击全部替换。
\n" +"点击这里可以用上面(左边)编辑框中的文本替换这里出现的未知文本。
\n" "If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.
\n" -"You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.
\n" +"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).
\n" "如果该未知单词是拼写错误,您应该在这里输入或者从下面的列表中挑选拼写正确的单词。
\n" -"如果只要更正这一处,请点击替换,如果您要更正所有出现的这个错词,请点击全部替换。
\n" +"点击这里可以用上面(左边)编辑框中的文本替换所有出现的未知文本。
\n" "如果该单词是一个专有名词、缩写词、外来语、或者任何其它未知的、您希望使用但不添加到字典中的单词,就可以使用这个动作。
\n" "如果该单词是一个专有名词、缩写词、外来语、或者任何其它未知的、您希望使用但不添加到字典中的单词,就可以使用这个动作。
\n" "\\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
\\N
的每次出现(此时 N
"
+"为整数)都将替换为模式中相应的抓取(“括号包围的子串”)。"
+"要在您的替换中包含字面的 \\N
,请在前面放一个额外的反斜线,即 \\\\N"
+"
。
Description: | " +"%1 |
Author: | " +"%2 |
Version: | " +"%3 |
License: | " +"%4 |
描述: | " +"%1 |
作者: | " +"%2 |
版本: | " +"%3 |
许可: | " +"%4 |
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 could not be found.
诊断信息为:
找不到桌面文件 %1。
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 does not specify a library.
诊断信息为:
桌面文件 %1 不指定库。
The diagnostics is:"
+"
%1"
+"
Possible reasons:
" +"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.
诊断结果为:"
+"
%1"
+"
可能的原因:
" +"请仔细检查这些情况,尝试删除错误信息中提到的模块。如果这样仍然失败,请考虑和您的发行商或者软件包装者联系。
KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.
" -"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" -msgstr "" -"感谢分布在世界各地的翻译小组的辛勤工作,TDE 被翻译成多种语言。
" -"要了解更多有关 TDE 国际化的信息,请访问 " -"http://l10n.kde.org
" -"要了解关于 TDE 简体中文翻译的更多信息,请访问 " -"i18n.linux.net.cn
" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "只运行文件夹中找到的测试模块。使用查询选项选择模块。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"这个程序没有指定授权条款。请检查文档或源文件来查看\n" -"是否有授权条款。\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "禁用调试捕捉。在您使用 GUI 时可能会用到此选项。" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "本程序在 %1 的条款下分发。" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest 模块运行器" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "显示菜单栏
隐藏菜单栏后再次显示菜单栏"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "隐藏菜单栏(&M)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "隐藏菜单栏
隐藏菜单栏。您可以在窗口内使用鼠标右键重新显示。"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "显示状态栏(&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service failed to start."
-msgstr ""
+"Show Statusbar"
+"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "显示状态栏
显示状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "隐藏状态栏(&A)"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+"Hide Statusbar"
+"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "隐藏状态栏
隐藏状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "选择图像范围"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "请单击并拖曳图像以便选择您感兴趣的范围:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "检查拼写..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "自动检查拼写"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "允许跳格"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "拼写检查"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "疑问"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "不再提问"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "关于 %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "文本补全"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "无"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "手动"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "下拉列表"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "半自动"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "下拉列表和自动"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "最小化(&M)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "确认从系统托盘退出"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "搜索列"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "全部可见列"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "第 %1 列"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "搜索(&E):"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 手册(&H)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "这是什么(&T)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "切换应用程序语言(&L)..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "关于 %1(&A)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "关于 &TDE"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined"
+"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
msgstr ""
+"未定义"
+"
没有为此部件指派“这是什么”帮助。如果您想要帮助我们描述此部件,欢迎"
+"向我们发送“这是什么”帮助。"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "任务"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (使用 TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2,%3"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "其它贡献者:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(没有可用的徽标)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "缺少图像"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* 最近使用的颜色 *"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* 自定义颜色 *"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "四十种颜色"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "彩虹颜色"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "精选颜色"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Web 颜色"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "命名颜色"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"无法读取 X11 RGB 颜色字符串。以下文件位置已被检查过:\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "选择颜色"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "没有选择提供者。"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "未知的家庭号码 %1"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "此主机名不支持请求的家族"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "无效的标志"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "不支持请求的家族"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "请求的服务不支持此套接字类型"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "添加到自定义颜色中(&A)"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "请求的套接字类型不支持"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "未知的错误"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "默认颜色"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "系统错误:%1"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-默认-"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "请求已取消"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-未命名-"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "无错误"
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "撤消(&U):%1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "名称查阅失败"
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "重做(&R):%1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "地址已在使用中"
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "撤消:%1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "套接字已绑定"
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "重做:%1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "套接字已创建"
+"_: Character\n"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Unicode 代码点:U+%3"
+"
(十进制:%4)"
+"
(字符:%5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "LDAP 版本:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程序运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。"
+"
"
+"
K 桌面环境有一个错误跟踪系统,请访问 "
+"http://bugs.kde.org/ 或使用“帮助”菜单的“报告错误”对话框来报告错误。"
+"
"
+"
如果您有改进的建议,欢迎使用错误跟踪系统来登记您的愿望,并确认您使用“愿望”严重程度。"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "大小限制:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小组。您可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!"
+"
"
+"
请访问 http://www.kde.org/jobs/ "
+"来了解您可参与计划的信息。而要想参与 TDE 的简体中文翻译工作,请查看 "
+"http://i18n.linux.net.cn/。"
+"
"
+"
如果您需要更多的信息或文档,请访问 "
+"http://developer.kde.org/。"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "时间限制:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
+msgstr ""
+"TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。"
+"
"
+"
为此,TDE 团队成立了 TDE 协会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 TDE 计划。请参看 http://www.kde.org/kde-ev/ "
+"中关于 TDE 协会的信息。"
+"
"
+"
TDE 团队的确需要资金支持。其中大部分的资金用于偿还成员和其它人在为 TDE 做出贡献的时候所付出的开支。我们鼓励您通过资金捐助来支持 "
+"TDE。详细的捐助方法在 "
+"http://www.kde.org/support/ 上有描述。"
+"
"
+"
这里先行谢过了。"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K 桌面环境 版本 %1"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "查询服务器"
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "关于(&A)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "过滤器:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "安全"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "加入 TDE 团队(&J)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "支持 TDE(&S)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "空页面"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "身份验证"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "自定义..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "是(&Y)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "样例"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "否(&N)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "丢弃更改"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "SASL 算法:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "按下该按钮将放弃在这个对话框中所做的修改"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP 查询"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "保存数据"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "邮局邮箱"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "不保存(&D)"
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "扩展地址信息"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "不保存数据"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "街道"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "另存为(&A)..."
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "位置"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "将文件保存为另外的名称"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "地域"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "应用更改"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "邮政编码"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"当点击应用后,设置会被程序使用,但是对话框不会被关闭。\n"
+"请用它来尝试不同的设置。"
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "国家"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "管理员模式(&M)..."
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "邮递标签"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "进入管理员模式"
-#: tdeabc/address.cpp:287
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "首选"
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr "单击管理员模式之后,您需要输入管理员(root)的密码,以便进行需要 root 权限的更改。"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "国内"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "清除输入"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "国际"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "清除编辑区的输入"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "邮局"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "显示帮助"
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "包裹"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "关闭当前窗口或文档"
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "家庭地址"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "把所有项目重设为它们的默认值"
-#: tdeabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "工作地址"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "后退一步"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "首选地址"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "前进一步"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "无法打开锁定文件。"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "打开打印对话框来打印当前文档"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"地址簿“%1”已经被应用程序“%2”锁定。\n"
-"如果您认为这一信息不对,只需删除“%3”的锁定文件"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "继续(&O)"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr "解锁失败。锁文件已被其它进程所拥有:%1 (%2)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "继续操作"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "配置分发列表"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "删除项目"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "选择电子邮件地址"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "打开文件"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "电子邮件地址"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "退出程序"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "新建列表..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "重置(&R)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "重新命名列表..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "重置配置"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "删除列表"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "插入(&I)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "可用地址:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "配置(&G)..."
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "首选邮件地址"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "添加项目"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆盖(&O)"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "第 %1 周"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "使用首选的"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "下一年"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "更改电子邮件..."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "上一年"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "删除项目"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "下一月"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "新建分发列表"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "上一月"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "请输入名称(&N):"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "选择星期"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "分发列表"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "选择月份"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "请更改名称(&N):"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "选择年份"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "删除分发列表“%1”吗?"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "选择今天"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "选中的地址:"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "区域"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "“%1”中选中的地址:"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "备注"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "资源选择"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "在此选择要使用的字体。"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "资源"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "要求的字体"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "电子邮件列表"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "更改字体族?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "首选"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "启用该选项来更改字体族设置。"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "家庭电话"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "字体样式"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "办公电话"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "更改字体样式?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "信使"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "启用该选项来更改字体样式设置。"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "首选号码"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "字体样式:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "语音"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "传真"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "更改字体大小?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "移动电话"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "使用该选项来修改字体大小设置。"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "邮箱"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "在此选择要使用的字体族。"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "车载电话"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "在此选择要使用的字体样式。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "常规"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "寻呼机"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "粗斜体"
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "家庭传真"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "相对"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "办公传真"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr "字体大小
固定或相对
于环境"
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "无法载入资源“%1”"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr "在此您可以选择使用固定大小字体,或根据环境(例如,构件大小、纸张大小等)动态计算。"
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "在此选择要使用的字体大小。"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox 跳过那只懒狗"
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "未知类型"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr "该示例文字显示当前的设置。您可以编辑它来测试特殊字符。"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "新建列表"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "实际字体"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "更改电子邮件"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "没有文字!"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "请输入名称:"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "清除搜索"
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "libtdeabc 中的错误"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "搜索(&S):"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "禁用登录时自动启动"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr "交互式搜索快捷键名称(如复制)或者按键组合(如 Ctrl+C),只需在此输入。"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr "在此您可以看到键关联的列表,也就是左边显示的动作(例如“复制”)和右边显示的键或组合键(例如Ctrl+V)之间的关联。"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "超越已有项目"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
-msgid ""
-"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
-msgstr "地址簿文件 %1 未找到!请确定旧地址簿位于该处,您也有该文件的读权限。"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Kab 到 tdeabc 转换器"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "备选"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "公共"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "选中动作的快捷键"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "个人"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "无(&N)"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "机密"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "选中的动作不会和任何键关联。"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "无法保存到资源“%1”,因为它已被锁定。"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "默认(&F)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "唯一标识符"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "这会将默认键关联到选中的动作。通常是一个较合理的选择。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "唯一标识符"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "自定义(&U)"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "正式名称"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr "如果选中了该选项,您可以用下面的按钮为选中的动作创建一个定制的组合键。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "姓"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr "使用该按钮来选择新的快捷键。一旦您点击它,您可以按下您想要指派给当前选中动作的组合键。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "名"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "额外名"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "默认键:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "尊称前缀"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"要使用“%1”键作为快捷键,它必须带有\n"
+"Meta、Alt、Ctrl 和(或) Shift 键。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "尊称后缀"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "无效快捷键"
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "昵称"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"按键组合“%1”已经被分配给“%2”动作。\n"
+"请选择一个独特的按键组合。"
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "和标准程序快捷键冲突"
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "家庭地址街道"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"组合键“%1”已经被分配给标准动作“%2”。\n"
+"您是否想要将其重新分配给当前操作?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "家庭地址城市"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "和全局快捷键冲突"
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "家庭地址省"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"按键组合“%1”已经被分配给全局动作“%2”。\n"
+"您是否想要将其重新分配给当前操作?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "家庭地址邮政编码"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "按键冲突"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "家庭地址国家"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"按键组合“%1”已经被分配给动作“%2”。\n"
+"您是否想要将其重新分配给当前操作?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "家庭地址门牌"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "重新指派"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "办公地址街道"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "配置快捷键"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "办公地址城市"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "提交错误报告"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "办公地址省"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr "您的电子邮件地址。如果不正确,请使用“配置电子邮件”按钮来修改它"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "办公地址邮政编码"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "发件人:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "办公地址国家"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "配置电子邮件..."
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "办公地址门牌"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "错误报告要发送的电子邮件地址。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "家庭电话"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "收件人:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "办公电话"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "发送(&S)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "移动电话"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "发送错误报告。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "办公传真"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "把该错误报告发送到 %1。"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "车载电话"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr "您要提交错误报告的程序 - 如果不正确,请使用正确程序的“报告错误”菜单"
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "电子邮件地址"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "应用程序:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "邮件客户"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr "这个程序的版本 - 请在发送错误报告前确定没有新的版本"
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "时区"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "没有设置版本(程序错误!)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "地理位置"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "操作系统:"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
-msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "头衔"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "编译器:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
-msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "角色"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "严重程度(&V)"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "部门"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "紧急"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "注释"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "严重"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "产品标识符"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "普通"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "修订日期"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "愿望"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "排序字符串"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "翻译"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "主页"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "主题(&U):"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "安全级别"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"请输入您要提交的错误报告的文字,尽量用英文。\n"
+"如果您按下“发送”按钮,邮件将被发送给该程序的维护者。\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "标志"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "照片"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "调用错误报告向导(&L)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "代理"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "未知"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "您必须指定主题和描述才能发出错误报告。"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"您选择了严重程度紧急。请注意这个严重程度只用于如下错误:
" +"您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢!
" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "输入文件" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"您选择了严重程度严重。请注意这个严重程度只用于如下错误:
" +"您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢!
" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "无效的引用基础" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"无法发送错误报告。\n" +"请手工发出错误报告,非常抱歉...\n" +"请参考 http://bugs.kde.org/ 上的说明。" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "找不到变量:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "已发出错误报告,感谢您的帮助。" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "基础不是对象" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"关闭并放弃\n" +"已编辑的消息?" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "在参数表中有语法错误" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "关闭消息" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "没有默认值" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "赋值错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "单击可选择字体" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "范围错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "选中字体的预览" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "引用错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "这是所选择的字体的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "语法错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "字体“%1”的预览" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "类型错误" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "这是字体“%1”的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI 错误" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "图像操作" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "没有定义的值" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "顺时针旋转(&R)" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "空值" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转(&C)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K 桌面环境 版本 %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kdialog.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "额外名" +msgid "Please wait..." +msgstr "重新命名列表..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "描述:" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "许可:" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE 守护进程" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#: tdeui/kdialog.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "复制" +msgid "Starting services" +msgstr "服务" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "作者(&U)" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "版本" +msgid "Starting session" +msgstr "开始搜索" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "要求的字体" +msgid "Loading desktop" +msgstr "正在载入 Applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI 模式" +msgid "Loading panels" +msgstr "正在载入 Applet" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "修订日期" +msgid "Restoring applications" +msgstr "退出程序" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "备注" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "工具栏菜单" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "上边" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"'Print images'
" -"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.
“打印图像”
" -"如果启用此复选框,将打印 HTML 页面中包含的图像。打印将花费更长时间,墨水或墨粉也会用得更多。
" -"如果禁用此复选框,将只打印 HTML 页面中的文本,不打印图像。打印花费的时间更短,也更加省墨。
'Print header'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.
“打印页眉”
" -"如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将在每页顶部包含页眉行。该页眉包含当前日期、所打印页面的位置 URL,以及页号。
" -"如果禁用了此复选框,HTML 文档的输出将不会包含该页眉行。
'Printerfriendly mode'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.
“打印机友好模式”
" -"如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将只为黑白两色,带有颜色的全部背景都将转换为白色。输出更快,也更省墨。
" -"如果禁用了此复选框,HTML " -"文档的输出将会按照您在应用程序中看到的原样色彩输出。这将得到一整张彩色输出(如果您使用的是黑白打印机的话,可能是灰度的)。输出更慢,也会使用更多的墨水或墨粉。<" -"/p>
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "安全设置
显示当前页的证书。仅仅那些使用安全加密连接传送的页面才有证书。
提示:如果图像显示为关上的锁,页面就是通过安全连接传送的。" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "如果所选应用程序不包含指定语言的翻译,在此指定的一种或多种语言将会顺序使用。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "将渲染树打印到 STDOUT" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "此应用程序所使用的语言已更改。更改将会在应用程序下次启动时生效" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "将 DOM 树打印到 STDOUT" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "应用程序语言已更改" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "停止动画图像" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "首选语言:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "设置编码(&E)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "后备语言:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "半自动" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "这种语言是主要应用程序语言,该语言将会在其它语言之前被使用" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "当以上语言都不包含相应的翻译时,将使用此语言的翻译" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- 分行符 ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "自动检测" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- 分隔符 ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "配置工具栏" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "手动" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "您真的想要将此应用程序的全部工具栏重置为其默认值吗?更改将会立即生效。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "使用样式表(&T)" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "重置工具栏" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "增大字体" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "重置" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "增大字体
增大这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "工具栏(&T):" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "缩小字体" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "可用的动作(&V):" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "减小字体
减小这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "当前动作(&E):" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "查找文本
显示一个对话框,让您可以在所显示的页面中查找文本。" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "更改图标(&I)..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Find next" -"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "查找下一个
查找下一处您刚才用查找文本功能找到的文本。" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "这个元件将被一个嵌入部件的全部元件代替。" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "查找上一个
查找上一处您刚才用查找文本功能找到的文本。"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid " Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
-msgstr "打印框架 有些页面有多个框架。如果只要打印某一个框架,请使用这个功能。"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "即输即查已启用。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "切换脱字符号^模式"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "即输即查已禁用。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "虚假的用户代理“%1”正在使用中。"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "渐进式拼写检查"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "这个网页含有错误代码。"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "拼错的单词太多了。即输即查已禁用。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "隐藏错误(&H)"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "编辑(&E)..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "禁用错过报告(&D)"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "清除历史(&H)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "错误:%1:%2"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "在历史中没有更多项目。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "错误:结点 %1:%2"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "显示页面中的图像"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "删除(&D)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "会话使用 %1 位 %2 保卫安全。"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "会话不安全。"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"已到文件结尾。\n"
+"由开头继续?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "载入 %1 时出错"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"已到文档开头。\n"
+"由结尾继续?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "载入 %1 时发生错误:"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "查找:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
-msgid "Error: "
-msgstr "错误:"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "区分大小写(&S)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "请求的操作无法完成"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "全部替换(&A)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "技术原因:"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "替换为:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "请求的细节:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "跳至行"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL:%1"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "跳至行:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "日期和时间:%1"
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "上一步(&B)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "其它信息:%1"
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "下一步(&N)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "可能的原因:"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"抱歉,没有可用的信息。\n"
+"提供的 TDEAboutData 对象不存在。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "可能的解决方法:"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "作者(&U)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
-msgid "Page loaded."
-msgstr "页面已载入。"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "作者(&U)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
-msgstr "已载入 %1 个图像中的 %n 个。"
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"请使用 http://bugs.kde.org 报告错误。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (在新窗口中)"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"请将错误报告给 %2。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "符号链接"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "感谢(&T)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (链接)"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "翻译(&R)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 字节)"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "授权协议(&L)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr " %2 (%1 K)"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (在另外的框架)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
-msgid "Email to: "
-msgstr "邮寄给:"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - 主题:"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
-msgid " - CC: "
-msgstr " - 抄送:"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - 暗送:"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
-msgid ""
-" Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr "安全设置 显示当前页的证书。仅仅那些使用安全加密连接传送的页面才有证书。 提示:如果图像显示为关上的锁,页面就是通过安全连接传送的。"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "提交确认"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "将渲染树打印到 STDOUT"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "仍然提交(&S)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "将 DOM 树打印到 STDOUT"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
-msgid ""
-"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
-"Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"您即将要把下列本地计算机上的文件传送到 Internet 上。\n"
-"您真的要继续吗?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "停止动画图像"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "发送确认"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "设置编码(&E)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "半自动"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯语"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "&Send Files"
-msgstr "发送文件(&S)"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "波罗的语"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
-msgid "Save Login Information"
-msgstr "保存登录信息"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "中欧"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Store"
-msgstr "存储"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊语"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Ne&ver for This Site"
-msgstr "不对此网站使用(&V)"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "不存储"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "西欧"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
-msgid "Store passwords on this page?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "自动检测"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "小程序参数"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "手动"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
-msgid "Parameter"
-msgstr "参数"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "使用样式表(&T)"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
-msgid "Class"
-msgstr "类"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "增大字体"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
-msgid "Base URL"
-msgstr "基础 URL"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr "增大字体 增大这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
-msgid "Archives"
-msgstr "存档"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "缩小字体"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "TDE Java Applet Plugin"
-msgstr "TDE Java 小程序插件"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr "减小字体 减小这个窗口中的字体。若需要具有所有字体大小的菜单,请点击并按住鼠标按钮。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "正在载入 Applet"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr "查找文本 显示一个对话框,让您可以在所显示的页面中查找文本。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "错误:没有找到 java 执行文件"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr "查找下一个 查找下一处您刚才用查找文本功能找到的文本。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
-msgid "Signed by (validation: "
-msgstr "签名者(有效:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr "查找上一个 查找上一处您刚才用查找文本功能找到的文本。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
-msgid "Certificate (validation: "
-msgstr "证书(有效:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "输入时查找文字"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
-msgid "Ok"
-msgstr "正常"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "输入时查找链接"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
-msgid "NoCARoot"
-msgstr "无 CA 根"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "打印框架..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
-msgid "InvalidPurpose"
-msgstr "用途无效"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr "打印框架 有些页面有多个框架。如果只要打印某一个框架,请使用这个功能。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr "超过了路径长度"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "切换脱字符号^模式"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr "无效的 CA"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "虚假的用户代理“%1”正在使用中。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "已过期"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "这个网页含有错误代码。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "自签名"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "隐藏错误(&H)"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "读根错误"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "禁用错过报告(&D)"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "已吊销"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "错误:%1:%2"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "不信任"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "错误:结点 %1:%2"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "签名失败"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "显示页面中的图像"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "被拒绝"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "会话使用 %1 位 %2 保卫安全。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "私钥失败"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "会话不安全。"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "无效主机"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "载入 %1 时出错"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "载入 %1 时发生错误:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "您用下列证书授予 Java 小程序:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "错误:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "下列权限"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "请求的操作无法完成"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "否(&N)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "技术原因:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "全部拒绝(&R)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "请求的细节:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "是(&Y)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL:%1"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "全部同意(&G)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "日期和时间:%1"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "正在初始化小程序“%1”..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "其它信息:%1"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "正在启动小程序“%1”..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "小程序“%1”已启动"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "可能的原因:"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "小程序“%1”已停止"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "可能的解决方法:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "确认:JavaScript 弹出窗口"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "页面已载入。"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"该站点试图用 JavaScript 提交一个将打开新浏览器窗口的表单。\n"
-"您允许这样吗?"
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr "已载入 %1 个图像中的 %n 个。"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-" %1 %1 %1 %1 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. “打印图像” 如果启用此复选框,将打印 HTML 页面中包含的图像。打印将花费更长时间,墨水或墨粉也会用得更多。 如果禁用此复选框,将只打印 HTML 页面中的文本,不打印图像。打印花费的时间更短,也更加省墨。 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. “打印页眉” 如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将在每页顶部包含页眉行。该页眉包含当前日期、所打印页面的位置 URL,以及页号。 如果禁用了此复选框,HTML 文档的输出将不会包含该页眉行。 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. “打印机友好模式” 如果启用了此复选框,HTML 文档的输出将只为黑白两色,带有颜色的全部背景都将转换为白色。输出更快,也更省墨。 如果禁用了此复选框,HTML "
+"文档的输出将会按照您在应用程序中看到的原样色彩输出。这将得到一整张彩色输出(如果您使用的是黑白打印机的话,可能是灰度的)。输出更慢,也会使用更多的墨水或墨粉。<"
+"/p> To include (a literal 要在您的替换中包含字面的 The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-" The diagnostics is:"
-" 诊断信息为: The diagnostics is:"
-" 诊断信息为: %1 %1 The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. 诊断结果为:"
-" 可能的原因: 请仔细检查这些情况,尝试删除错误信息中提到的模块。如果这样仍然失败,请考虑和您的发行商或者软件包装者联系。 %1 %1 You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! 您选择了严重程度紧急。请注意这个严重程度只用于如下错误: 您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! 您选择了严重程度严重。请注意这个严重程度只用于如下错误: 您报告的错误引起上面的危害了吗?如果没有,请选择较低的严重程度。谢谢! Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "显示菜单栏 隐藏菜单栏后再次显示菜单栏"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "六月"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "隐藏菜单栏(&M)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "七月"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr "隐藏菜单栏 隐藏菜单栏。您可以在窗口内使用鼠标右键重新显示。"
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "八月"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "显示状态栏(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "九月"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr "显示状态栏 显示状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。"
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "十月"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "隐藏状态栏(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "十一月"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr "隐藏状态栏 隐藏状态栏,即位于窗口底部用于显示状态信息的长条。"
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "十二月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "切换应用程序语言"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "一月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "请此应用程序应使用的语言"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "二月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "添加后备语言"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "三月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
-msgstr "如果所选应用程序不包含指定语言的翻译,在此指定的一种或多种语言将会顺序使用。"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "四月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
-msgstr "此应用程序所使用的语言已更改。更改将会在应用程序下次启动时生效"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "应用程序语言已更改"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "五月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "首选语言:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "六月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "后备语言:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "七月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
-msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
-msgstr "这种语言是主要应用程序语言,该语言将会在其它语言之前被使用"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "八月"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
-msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
-msgstr "当以上语言都不包含相应的翻译时,将使用此语言的翻译"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "九月"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
-msgid ""
-"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
-"development. The name Trinity was chosen because the word means "
-"Three as in continuation of KDE 3."
-" KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org 感谢分布在世界各地的翻译小组的辛勤工作,TDE 被翻译成多种语言。 要了解更多有关 TDE 国际化的信息,请访问 "
+"http://l10n.kde.org 要了解关于 TDE 简体中文翻译的更多信息,请访问 "
+"i18n.linux.net.cn
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
-msgstr "
%1。
您是否想要跟随链接?"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "跟随"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "不存储"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "框架信息"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "只检查一次 Sycoca 数据库"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [属性]"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE 守护进程"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "背景图像另存为(&B)"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "TDE 守护进程 - 在需要的时候触发 Sycoca 数据库的更新"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "框架另存为"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "用 UTF-8 而非本地编码输出数据"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "在框架中查找(&F)..."
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单标识号"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"警告:这是一个安全的表格,但是它正试图把您的数据明文发送回来。\n"
-"第三方可能可以截获并查看该信息。\n"
-"您确定要继续吗?"
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单名称(标题)"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "网络传送"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "在菜单中加亮显示该菜单项"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "不检查 sycoca 数据库是否最新"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "不加密发送(&S)"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "要定位的菜单项的标识号"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"警告:您的数据即将在网络上明文传输。\n"
-"您确定要继续吗?"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "菜单项“%1”无法被加亮显示。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"该站点试图通过电子邮件来提交表格数据。\n"
-"您想继续吗?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
-msgid "&Send Email"
-msgstr "发送电子邮件(&S)"
+"TDE 菜单查询工具。\n"
+"这个工具可以用来查找指定的应用程序显示在哪个菜单中。\n"
+"--highlight 选项可以用可视化方式向用户指示指定的应用程序在 TDE 菜单中位于何处。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
-msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
-msgstr "
您的本地文件系统上的
%1。
您真的要提交表格吗?"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "提交"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "您必须指定一个应用程序标识,比如“tde-konsole.desktop”"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
-msgstr "该网站在提交表格时试图从您的计算机中附加文件。为了保护您的隐私,附件已被删除。"
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr "您必须指定以下至少一个选项:--print-menu-id、--print-menu-name 或者 --highlight"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "无菜单项“%1”。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/秒)"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "未在菜单中找到菜单项“%1”。"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "Security Warning"
-msgstr "安全警告"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "旧主机名"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1
。"
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "新主机名"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "安全警报"
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"错误:没有设置 HOME 环境变量。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr "钱包“%1”已打开,正用于填充表单数据和密码。"
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"错误:没有设置 DISPLAY 环境变量。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "关闭钱包(&C)"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "JavaScript 调试器(&D)"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "通知 TDE 主机名更改"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr "此页面通过 JavaScript 弹出的窗口被屏蔽。"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"创建数据库“%1”出错。\n"
+"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "屏蔽了弹出窗口"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
msgstr ""
-"此页面试图打开弹出窗口,但该弹出窗口已经被屏蔽。\n"
-"您可以单击状态栏上的此图标控制此行为或打开弹出窗口。"
+"写入数据库“%1”出错。\n"
+"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr "显示 %n 个屏蔽的弹出窗口"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "不请求应用程序进行更新"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "显示屏蔽窗口弹出通知(&N)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "禁用递增更新,重新读取所有数据"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "配置 JavaScript 新窗口策略(&C)..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "检查文件时间戳"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "禁用文件检查(危险)"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "可嵌入的 HTML 部件"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "创建全局数据库"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 像素)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "只进行菜单创建测试"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 像素"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "跟踪菜单 ID 以进行调试"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 像素)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "静默 - 没有窗口和标准错误输出"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "图像 - %1x%2 像素"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "显示进度信息(即使开启了“静默”模式)"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "完成。"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "重建系统配置缓存。"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "复制文字(&C)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "正在重新装入 TDE 配置,请稍候..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "用 %2 搜索“%1”"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE 配置管理器"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "搜索“%1”的方式"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "您是否想要重新装入 TDE 配置?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "用“%1”打开"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "不重新装入"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "停止动画"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "配置信息已成功装入。"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "复制电子邮件地址"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
+"tdelauncher: 这个程序不是为手工运行设计的。\n"
+"tdelauncher: 它会自动被 tdeinit 所启动。\n"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"无法启动新进程。\n"
+"系统已打开的文件数可能已经达到了极限,或者您所允许打开的文件数已经达到了极限。"
+
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"无法创建新进程。\n"
+"系统已创建的进程数可能已经达到了极限,或者您所允许创建进程数已经达到了极限。"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "链接另存为(&S)..."
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "找不到可执行程序“%1”。"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "复制链接地址(&L)"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"无法打开库“%1”。\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "在新窗口中打开(&W)"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知的错误"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "在此窗口中打开(&T)"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"无法在“%1”中找到“kdemain”。\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "在新标签中打开(&N)"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit 无法启动“%1”。"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "刷新框架"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "找不到服务“%1”。"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "屏蔽 IFrame..."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "服务“%1”的格式不正确。"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "查看框架信息"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "调用 %1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "图像另存为..."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"未知的协议“%1”。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "发送图像..."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"载入“%1”时出错。\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "复制图像"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "复制图像位置"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "查看图像(%1)"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "额外名"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "屏蔽图像..."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "描述:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "屏蔽来自 %1 的图像"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "许可:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "链接另存为"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "复制"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "图像另存为"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "作者(&U)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "将 URL 添加到过滤器"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr "输入 URL:"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "名为“%1”的文件已经存在。您确定要覆盖它吗?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "要求的字体"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "MDI 模式"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "修订日期"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "无法在搜索路径 $PATH 中找到下载管理器(%1)。"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "备注"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-"试着重新安装\n"
-"\n"
-"与 Konqueror 的集成将被禁用!"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "默认字体大小(100%)"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE 资源配置模块"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "查找已停止。"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "开始 - 查找您输入的链接"
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "没有可用的资源!"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "开始 - 查找您输入的文字"
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "资源配置"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "找到链接:“%1”。"
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规设置"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "未找到链接:“%1”。"
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "只读"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "找到文字:“%1”。"
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 资源设置"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "文本未找到:“%1”。"
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "请输入资源的名称。"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "激活了访问键"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "资源"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "打印 %1"
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "标准"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"没有找到用于“%1”的插件。\n"
-"您要从 %2 下载吗?"
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "添加(&A)..."
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "缺少插件"
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "用为标准(&U)"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "下载"
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "没有标准资源!请选择一个。"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "不下载"
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "请选择新资源的类型:"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "拼写检查"
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "无法创建“%1”类型的资源。"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "编辑(&E)..."
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr "您无法删除您的标准资源!请先选择新标准资源。"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "清除历史(&H)"
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "您无法使用只读资源作为标准!"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "找不到 %1 的处理程序!"
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "您无法使用不活跃的资源作为标准!"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr "您无法取消标准资源!请先选择其他的标准资源。"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "用于 multipart/mixed 的可嵌入部件"
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr "没有合法的标准资源!请选择一个既不是只读的也不是不活跃的资源。"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "基本页面样式"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "没有默认值"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "文档的文件格式不正确"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "赋值错误"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "致命解析错误:%1 位于行 %2,列 %3"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "范围错误"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML 解析错误"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "引用错误"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
-msgid "TDE plugin wizard"
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "语法错误"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "The following plugins are available."
-msgstr ""
-"没有匹配的项目。\n"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "类型错误"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
-msgid "Click on next to install the selected plugin."
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "URI 错误"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
-msgid "Plugin installation confirmation"
-msgstr ""
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "在参数表中有语法错误"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
-msgid "I agree."
-msgstr ""
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "无效的引用基础"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
-msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
-msgstr ""
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "找不到变量:"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
-msgid "Plugin licence"
-msgstr ""
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "基础不是对象"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Installation in progress."
-msgstr "安装失败。"
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "没有定义的值"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Plugin installation"
-msgstr "安装"
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "空值"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Installation status"
-msgstr "安装"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "查看文档源文件(&C)"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "To install "
-msgstr "安装"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "查看框架源文件"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-msgid " you need to agree to the following"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "查看文档信息"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
-msgid "Installation completed. Reload the page."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "背景图像另存为(&B)..."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安装失败。"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "框架另存为(&F)..."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "这是一个可搜索的索引。请输入搜索关键字:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "安全..."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"下列文件将不会被上传,因为找不到这些文件。\n"
-"您想要继续吗?"
+"Security Settings"
+"
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
您允许这样吗?
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr "
%1。
您是否想要跟随链接?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "单步执行(&S)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "跟随"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "继续(&C)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "框架信息"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "在下个语句处中断(&B)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [属性]"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "下个断点"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "背景图像另存为(&B)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "单步执行"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "框架另存为"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "在 %1 的第 %2 行分析出错"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "在框架中查找(&F)..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"试图在此页上运行脚本时发生了错误。\n"
-"\n"
-"%1"
+"警告:这是一个安全的表格,但是它正试图把您的数据明文发送回来。\n"
+"第三方可能可以截获并查看该信息。\n"
+"您确定要继续吗?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"试图在此页上运行脚本时发生了错误。\n"
-"\n"
-"%1 第 %2 行:\n"
-"%3"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "网络传送"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "不加密发送(&S)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"该站点试图用 JavaScript 打开一个新浏览器窗口。\n"
-"您允许这样吗?"
+"警告:您的数据即将在网络上明文传输。\n"
+"您确定要继续吗?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow this?
您允许这样吗?
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr "
您的本地文件系统上的
%1。
您真的要提交表格吗?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "不允许"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "提交"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"此页面上的脚本导致 TDEHTML 冻结。如果继续运行的话,其它程序的响应程度会受到影响。\n"
-"您是否想要中止脚本?"
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr "该网站在提交表格时试图从您的计算机中附加文件。为了保护您的隐私,附件已被删除。"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "中止(&A)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/秒)"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "视频工具栏"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "安全警告"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "全屏模式(&M)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1
。"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "一半大小(&H)"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "安全警报"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "正常大小(&N)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr "钱包“%1”已打开,正用于填充表单数据和密码。"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "两倍大小(&D)"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "关闭钱包(&C)"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript 调试器(&D)"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
-msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "此页面通过 JavaScript 弹出的窗口被屏蔽。"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "屏蔽了弹出窗口"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
msgstr ""
+"此页面试图打开弹出窗口,但该弹出窗口已经被屏蔽。\n"
+"您可以单击状态栏上的此图标控制此行为或打开弹出窗口。"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "不存储"
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr "显示 %n 个屏蔽的弹出窗口"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "保留脚本的输出结果"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "显示屏蔽窗口弹出通知(&N)"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "请检查配置文件自身是否需要更新"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "配置 JavaScript 新窗口策略(&C)..."
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "要读入更新指令的文件"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 像素)"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "只支持本地文件。"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 像素"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "KConf 更新"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 像素)"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "用于更新用户配置文件的 TDE 工具"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "图像 - %1x%2 像素"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "全部(&A)"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "完成。"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "跳过(&S)"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "查找已停止。"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "将“%1”替换为“%2”吗?"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "开始 - 查找您输入的链接"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "没有替换任何文本。"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "开始 - 查找您输入的文字"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr "完成了 %n 次替换。"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "找到链接:“%1”。"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "已到文档开头。"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "未找到链接:“%1”。"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "已到文件结尾。"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "找到文字:“%1”。"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "您想要从结尾重新开始搜索吗?"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "文本未找到:“%1”。"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "您想要从开头重新开始搜索吗?"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "激活了访问键"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "重新开始"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "打印 %1"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"Changes in this section requires root access.
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr "更改本节需要 root 权限。
单击“管理员模式”按钮可允许修改。"
+""
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"描述: "
-"%1 "
-" "
-"作者: "
-"%2 "
-" "
-"版本: "
-"%3 "
-" 许可: "
-"%4 \\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
的每次出现(此时 N
"
-"为整数)都将替换为模式中相应的抓取(“括号包围的子串”)。"
-"\\N
,请在前面放一个额外的反斜线,即 \\\\N"
-"
。
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
"
-"
找到了桌面文件(%2)和库(%3),但模块仍无法正常装入。最可能的情况是工厂声明错误,或者缺少 create_* 函数。
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
找不到桌面文件 %1。
The desktop file %1 does not specify a library.
桌面文件 %1 不指定库。
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
您允许这样吗?
%1"
-""
-"
"
-"
%1"
-""
-"
"
-"
"
+"Do you want to allow this?
您允许这样吗?"
-"
\n"
-""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Unicode 代码点:U+%3"
-"
(十进制:%4)"
-"
(字符:%5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "十月"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程序运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。"
-"
"
-"
K 桌面环境有一个错误跟踪系统,请访问 "
-"http://bugs.kde.org/ 或使用“帮助”菜单的“报告错误”对话框来报告错误。"
-"
"
-"
如果您有改进的建议,欢迎使用错误跟踪系统来登记您的愿望,并确认您使用“愿望”严重程度。"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "十一月"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小组。您可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!"
-"
"
-"
请访问 http://www.kde.org/jobs/ "
-"来了解您可参与计划的信息。而要想参与 TDE 的简体中文翻译工作,请查看 "
-"http://i18n.linux.net.cn/。"
-"
"
-"
如果您需要更多的信息或文档,请访问 "
-"http://developer.kde.org/。"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "十二月"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。"
-"
"
-"
为此,TDE 团队成立了 TDE 协会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 TDE 计划。请参看 http://www.kde.org/kde-ev/ "
-"中关于 TDE 协会的信息。"
-"
"
-"
TDE 团队的确需要资金支持。其中大部分的资金用于偿还成员和其它人在为 TDE 做出贡献的时候所付出的开支。我们鼓励您通过资金捐助来支持 "
-"TDE。详细的捐助方法在 "
-"http://www.kde.org/support/ 上有描述。"
-"
"
-"
这里先行谢过了。"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "下午"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K 桌面环境 版本 %1"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "上午"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "关于(&A)"
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "下一个(&N)"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "加入 TDE 团队(&J)"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
-msgstr ""
-"未定义"
-"
没有为此部件指派“这是什么”帮助。如果您想要帮助我们描述此部件,欢迎"
-"向我们发送“这是什么”帮助。"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "最小化(&M)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "快捷键已更改
"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "试用(&T)"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "快捷键已删除
"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"如果您按下确定 按钮,您所做的所有\n"
-"修改将会生效。"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "快捷键已添加(只是一个提示)
"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "接受设置"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS 客户"
+
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS 客户"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "未知选项“%1”。"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "缺少“%1”。"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"当点击应用后,设置会被程序\n"
-"使用,但是对话框不会被关闭。\n"
-"可以使用应用来试验不同设置。"
+"%1 的编写者是:\n"
+"%2"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "应用设置"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "此应用程序由某个不愿透露姓名的人编写。"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "细节(&D)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"请使用 http://bugs.kde.org 报告错误。\n"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "获得帮助..."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"请将错误报告给 %1。\n"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "排列窗口"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "未预料到的参数“%1”。"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "层叠窗口"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "使用 --help 获得可用的命令行选项列表。"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "在全部桌面"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "无窗口"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[选项] "
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-选项]"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "单击可选择字体"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"用法:%1 %2\n"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "选中字体的预览"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "通用选项"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr "这是所选择的字体的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "显示选项的帮助"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "字体“%1”的预览"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "显示 %1 特有的选项"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr "这是字体“%1”的预览。您可以点击“选择...”按钮来更改它。"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "显示所有选项"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "图像操作"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "显示作者信息"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "顺时针旋转(&R)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "显示版本信息"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "逆时针旋转(&C)"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "显示版权信息"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "可用的动作(&A):"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "选项结束"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "已选(&S):"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 个选项"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "冻结"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "停靠"
-
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "漂移"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "隐藏 %1"
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"参数:\n"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "显示 %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "应用程序所打开的文件/URL 即将在使用后删除"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr "交互式搜索快捷键名称(如复制)或者按键组合(如 Ctrl+C),只需在此输入。"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"将不会保存配置。\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr "在此您可以看到键关联的列表,也就是左边显示的动作(例如“复制”)和右边显示的键或组合键(例如Ctrl+V)之间的关联。"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "快捷键"
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"配置文件“%1”不可写。\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "备选"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "请联系您的系统管理员。"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "选中动作的快捷键"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "新建"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "无(&N)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "粘贴选中内容"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "选中的动作不会和任何键关联。"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "取消选择"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "默认(&F)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "删除前面的单词"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr "这会将默认键关联到选中的动作。通常是一个较合理的选择。"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "删除后面的单词"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "自定义(&U)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "查找上一个"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr "如果选中了该选项,您可以用下面的按钮为选中的动作创建一个定制的组合键。"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr "使用该按钮来选择新的快捷键。一旦您点击它,您可以按下您想要指派给当前选中动作的组合键。"
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "默认键:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "行首"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Prior"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"要使用“%1”键作为快捷键,它必须带有\n"
-"Meta、Alt、Ctrl 和(或) Shift 键。"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "无效快捷键"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Next"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"按键组合“%1”已经被分配给“%2”动作。\n"
-"请选择一个独特的按键组合。"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "添加书签"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "和标准程序快捷键冲突"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"组合键“%1”已经被分配给标准动作“%2”。\n"
-"您是否想要将其重新分配给当前操作?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "和全局快捷键冲突"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "上"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"按键组合“%1”已经被分配给全局动作“%2”。\n"
-"您是否想要将其重新分配给当前操作?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "前进"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "按键冲突"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "弹出菜单上下文"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"按键组合“%1”已经被分配给动作“%2”。\n"
-"您是否想要将其重新分配给当前操作?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "显示菜单栏"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "重新指派"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "上一单词"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "配置快捷键"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "下一单词"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-msgid "Empty Page"
-msgstr "空页面"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "激活下一标签"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "配置快捷键"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "激活上一标签"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "全屏模式"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "检查拼写..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "这是什么"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "自动检查拼写"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "上一个补全匹配"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "允许跳格"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "下一个补全匹配"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "添加(&A)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "子串补全"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "上移(&U)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "在列表中的前一项"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "下移(&D)"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "在列表中的后一项"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "第 %1 周"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "下一年"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "上一年"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "下一月"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "上一月"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "选择星期"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "选择月份"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "选择年份"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "选择今天"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Again"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "没有文字!"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "上一步(&B)"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "下一步(&N)"
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "丢弃更改"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"在设置 TDE 的进程间通信时发生了错误。系统返回的错误信息是:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "按下该按钮将放弃在这个对话框中所做的修改"
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"请检查程序“dcopserver”是否正在运行!"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "保存数据"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "DCOP 通信错误 (%1)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "不保存(&D)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "使用 X 服务器显示“displayname”"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "不保存数据"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "使用 QWS 显示“displayname”"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "另存为(&A)..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "恢复给定“sessionId”的应用程序"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "将文件保存为另外的名称"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr "让程序在 8 位显示上安装私有的颜色表"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "应用更改"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"如果程序在使用 QApplication::ManyColor 颜色规范,\n"
+"把分配的颜色数量限制在 8 位显示上"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "让 Qt 从不争夺鼠标或键盘"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
-"当点击应用后,设置会被程序使用,但是对话框不会被关闭。\n"
-"请用它来尝试不同的设置。"
+"在调试器下运行会引起隐含的 -nograb,\n"
+"使用 -dograb 来超越"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "管理员模式(&M)..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "切换到同步模式以便调试"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "进入管理员模式"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "定义程序字体"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr "单击管理员模式之后,您需要输入管理员(root)的密码,以便进行需要 root 权限的更改。"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"设置默认的背景颜色和程序配色板(浅色和\n"
+"深色阴影也被计算)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "清除输入"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "设置默认的前景色"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "清除编辑区的输入"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "设置默认的按钮颜色"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "显示帮助"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "设置应用程序名称"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "关闭当前窗口或文档"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "设置应用程序标题"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "把所有项目重设为它们的默认值"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr "强制程序在 8 位显示上使用 TrueColor 视觉效果"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "后退一步"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"设置 XIM(X 输入法) 输入风格。可能的值为\n"
+"onthespot、overthespot、offthespot 和 root"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "前进一步"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "设置 XIM 服务器"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "打开打印对话框来打印当前文档"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "禁用 XIM"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "继续(&O)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "强制程序作为 QWS 服务器来运行"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "继续操作"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "镜像整个构件布局"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "删除项目"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "使用“caption”作为标题栏中的名称"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "打开文件"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "使用“icon”作为程序图标"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "退出程序"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "使用“icon”作为标题栏图标"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "重置(&R)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "使用替代的配置文件"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "重置配置"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "使用“server”指定的 DCOP 服务器"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "插入(&I)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "禁用崩溃处理程序以便获得核心转储"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "配置(&G)..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "等待 WM_NET 兼容的窗口管理器"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "设置程序的 GUI 风格"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆盖(&O)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "设置主窗口部件的客户区大小 - 参数格式请参看 man X"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "区域"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"没有找到 %1 风格\n"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "备注"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "无法调用帮助中心"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "手动"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"无法调用 TDE 帮助中心:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "无法载入邮件客户程序"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "下拉列表"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"无法调用邮件客户程序:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "半自动"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "无法调用浏览器"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "下拉列表和自动"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"无法调用浏览器:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "工具栏菜单"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"无法在 DCOP 上登记。\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "上边"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"无法通过 DCOP 使用 TDELauncher。\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "左边"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"您已经到了匹配项列表的最后。\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "右边"
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"补全不确定,可用匹配项不止一个。\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "下边"
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"没有匹配的项目。\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "回收站"
+
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "浮动"
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"
fixed or relative
to environment"
-msgstr "字体大小
固定或相对
于环境"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr "在此您可以选择使用固定大小字体,或根据环境(例如,构件大小、纸张大小等)动态计算。"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "在此选择要使用的字体大小。"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox 跳过那只懒狗"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr "该示例文字显示当前的设置。您可以编辑它来测试特殊字符。"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "实际字体"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "工具视图(&V)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI 模式"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "顶级模式(&T)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "子框架模式(&H)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "标签页模式(&B)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "I&DEAl 模式"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "工具停靠(&D)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "切换顶部停靠区"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "切换左边停靠区"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "切换左边停靠区"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "切换底部停靠区"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "上一工具视图"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "下一工具视图"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "未命名"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "大小(&E)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "最小化(&I)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "最大化(&A)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "最大化(&M)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "移动(&O)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "大小(&R)"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "取消停靠(&U)"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "生成文件的目录"
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "叠放"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "输入 kcfg XML 文件"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "窗口"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "代码生成选项文件"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "取消停靠"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg 编译器"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "停靠"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig 编译器"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "无错误"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "全部关闭(&A)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "名称查阅失败"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "全部最小化(&M)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "地址已在使用中"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "MDI 模式(&M)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "套接字已绑定"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "平铺(&T)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "套接字已创建"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "层叠窗口(&S)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "套接字未绑定"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "最大化层叠(&M)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "套接字未创建"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "垂直扩展(&V)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "操作将阻塞"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "水平扩展(&H)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "拒绝活动连接"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "不叠放平铺(&N)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "连接超时"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "叠放平铺(&P)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "操作已在进行中"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "垂直平铺(&E)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "发生了网络错误"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "停靠/取消停靠(&D)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "操作不支持"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "从 INI 样式的描述文件中创建 Qt 部件插件。"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "限时操作超时"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "输出文件"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "发生了未知/意外错误"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "要生成的插件类的名称"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "远程主机关闭了连接"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "要在设计器里显示的默认部件组名"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "未知的家庭号码 %1"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "从源文件目录中嵌入位图"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "此主机名不支持请求的家族"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "无效的标志"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "资源"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "不支持请求的家族"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "资源配置"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "请求的服务不支持此套接字类型"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "常规设置"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "请求的套接字类型不支持"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "只读"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "未知的错误"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1 资源设置"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "系统错误:%1"
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "请输入资源的名称。"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "请求已取消"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "没有可用的资源!"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE 资源配置模块"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "标准"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "添加(&A)..."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "用为标准(&U)"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "没有标准资源!请选择一个。"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "请选择新资源的类型:"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "无法创建“%1”类型的资源。"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr "您无法删除您的标准资源!请先选择新标准资源。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "您无法使用只读资源作为标准!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "您无法使用不活跃的资源作为标准!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
-msgstr "您无法取消标准资源!请先选择其他的标准资源。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
-msgstr "没有合法的标准资源!请选择一个既不是只读的也不是不活跃的资源。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr "可用于运行 KUnitTest 模块的命令应用程序。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "只运行文件名匹配正则表达式的模块。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
-msgstr "只运行文件夹中找到的测试模块。使用查询选项选择模块。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
-msgstr "禁用调试捕捉。在您使用 GUI 时可能会用到此选项。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest 模块运行器"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "用 UTF-8 而非本地编码输出数据"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
-msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单标识号"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr "输出包含该应用程序的菜单的菜单名称(标题)"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "在菜单中加亮显示该菜单项"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "删除项目"
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "不检查 sycoca 数据库是否最新"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "要定位的菜单项的标识号"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "菜单项“%1”无法被加亮显示。"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "安全"
+
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-"TDE 菜单查询工具。\n"
-"这个工具可以用来查找指定的应用程序显示在哪个菜单中。\n"
-"--highlight 选项可以用可视化方式向用户指示指定的应用程序在 TDE 菜单中位于何处。"
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menu"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "您必须指定一个应用程序标识,比如“tde-konsole.desktop”"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
-msgstr "您必须指定以下至少一个选项:--print-menu-id、--print-menu-name 或者 --highlight"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "无菜单项“%1”。"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "未在菜单中找到菜单项“%1”。"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "标签页模式(&B)"
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "旧主机名"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "新主机名"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
msgstr ""
-"错误:没有设置 HOME 环境变量。\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
msgstr ""
-"错误:没有设置 DISPLAY 环境变量。\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "停靠"
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "通知 TDE 主机名更改"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
msgstr ""
-"创建数据库“%1”出错。\n"
-"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
msgstr ""
-"写入数据库“%1”出错。\n"
-"请检查目录的权限是否正确,磁盘是否已满。\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "不请求应用程序进行更新"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "禁用递增更新,重新读取所有数据"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "检查文件时间戳"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "顺时针旋转(&R)"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "禁用文件检查(危险)"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "创建全局数据库"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "只进行菜单创建测试"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "跟踪菜单 ID 以进行调试"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "静默 - 没有窗口和标准错误输出"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "显示进度信息(即使开启了“静默”模式)"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "未知字段"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "重建系统配置缓存。"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "未知字段"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "正在重新装入 TDE 配置,请稍候..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "未知字段"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "TDE 配置管理器"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "您是否想要重新装入 TDE 配置?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "无 CA 根"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "不重新装入"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "系统菜单"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "配置信息已成功装入。"
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "地理位置"
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "只检查一次 Sycoca 数据库"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "TDE 守护进程"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "TDE 守护进程 - 在需要的时候触发 Sycoca 数据库的更新"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
msgstr ""
-"文档“%1”已经被修改。\n"
-"您想要保存更改还是丢弃更改?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "关闭文档"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "主工具栏"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
-"
"
-"
不推荐安装该资源。"
-"
"
-"
您是否想要继续安装?
Press OK to install it.
单击确定可安装。
%2<%3>:
%2<%3>:
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "共享百宝箱"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮件:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "放出:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "许可:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "预览 URL:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "概览:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "请输入名称。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "未找到旧的上传信息,要填写吗?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "填充"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "不填充"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "成功安装了百宝箱。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "安装百宝箱失败。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "无法创建要上传的文件。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
msgstr ""
-"要上传的文件已经创建于:\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Data file: %1\n"
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"数据文件:%1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"预览图像:%1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-"内容信息:%1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
msgstr ""
-"无法上传这些文件。\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "请小心,任何人都可在任何时刻访问。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "上传文件"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "请手动上传文件。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "上传信息"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "上传(&U)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "成功上传了新宝物。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "下载新宝物"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "获得百宝箱"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "欢迎"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "最受欢迎"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "最多下载"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "最新"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "评分"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "下载数"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "放出日期"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
msgstr ""
-"名称:%1\n"
-"作者:%2\n"
-"许可:%3\n"
-"版本:%4\n"
-"放出:%5\n"
-"评分:%6\n"
-"下载数:%7\n"
-"发表日期:%8\n"
-"概览:%9\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
msgstr ""
-"预览:%1\n"
-"下载:%2\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "安装成功。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "安装"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "安装失败。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "预览不可用。"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2 配置"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:168
-msgid "Headline"
-msgstr "标题"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:172
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:184
-msgid "Sub-Department"
-msgstr "分支部门"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:196
-msgid "Zipcode"
-msgstr "邮政编码"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:200
-msgid "City"
-msgstr "城市"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:208
-msgid ""
-"_: As in addresses\n"
-"State"
-msgstr "州/省"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:267
-msgid "Rank"
-msgstr "等级"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:275
-msgid "Name Prefix"
-msgstr "名称前缀"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:279
-msgid "First Name"
-msgstr "姓"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "没有选择提供者。"
-#: kab/addressbook.cc:283
-msgid "Middle Name"
-msgstr "中间名"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "显示错误信息(默认)"
-#: kab/addressbook.cc:287
-msgid "Last Name"
-msgstr "名"
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "显示警告信息"
-#: kab/addressbook.cc:299
-msgid "Talk Addresses"
-msgstr "Talk 地址"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "显示提示信息"
-#: kab/addressbook.cc:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "关键词"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "要显示的信息串"
-#: kab/addressbook.cc:311
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "电话号码"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "art 信息"
-#: kab/addressbook.cc:315
-msgid "URLs"
-msgstr "URL"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "显示 aRts 错误信息的工具"
-#: kab/addressbook.cc:319
-msgid "User Field 1"
-msgstr "用户字段 1"
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "提示"
-#: kab/addressbook.cc:323
-msgid "User Field 2"
-msgstr "用户字段 2"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "要打开的 URL"
-#: kab/addressbook.cc:327
-msgid "User Field 3"
-msgstr "用户字段 3"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
-#: kab/addressbook.cc:331
-msgid "User Field 4"
-msgstr "用户字段 4"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: kab/addressbook.cc:339
-msgid "Categories"
-msgstr "类别"
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
-#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
-msgid "Cannot initialize local variables."
-msgstr "无法初始化局部变量。"
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "保存失败。"
-#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "内存不足"
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:437
-msgid ""
-"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
-"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"无法创建您的本地 kab 配置文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n"
-"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。"
-#: kab/addressbook.cc:461
-msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-"无法创建您的标准 kab 数据库文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n"
-"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。"
-#: kab/addressbook.cc:471
-msgid ""
-"kab has created your standard addressbook in\n"
-"\"%1\""
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"kab 已在“%1”里\n"
-"建立了您的标准地址薄"
-#: kab/addressbook.cc:492
-msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
-msgstr "无法创建备份文件(没有权限)。"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
-#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
-#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
-#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
-#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
-#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
-msgid "File Error"
-msgstr "文件错误"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "本地已经连接上"
-#: kab/addressbook.cc:498
-msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
-msgstr "无法打开备份文件来写入(没有权限)。"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:507
-msgid ""
-"Critical error:\n"
-"Permissions changed in local directory!"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"严重错误:\n"
-"本地目录的权限被修改!"
-#: kab/addressbook.cc:566
-msgid "File reloaded."
-msgstr "已经重新载入文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "无效的证书!"
-#: kab/addressbook.cc:572
-msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
-"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
-"Close it if you intended to do so.\n"
-"Your file will be closed by default."
-msgstr ""
-"无法重新载入当前载入的文件“%1”。kab 可以关闭或保存它。\n"
-"如果您不小心删除了您的数据文件,请现在就保存它。\n"
-"如果您意图关闭该文件,则请关闭它。\n"
-"在默认情况下,您的文件会被关闭。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "证书"
-#: kab/addressbook.cc:583
-msgid "(Safety copy on file error)"
-msgstr "(文件错误时保留备份)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "签发者"
-#: kab/addressbook.cc:586
-msgid "Cannot save the file; will close it now."
-msgstr "无法保存文件,现在要关闭它。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "客户"
-#: kab/addressbook.cc:609
-msgid "File opened."
-msgstr "文件已打开。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "全部导入(&A)"
-#: kab/addressbook.cc:613
-msgid "Could not load the file."
-msgstr "无法载入文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE 安全证书导入"
-#: kab/addressbook.cc:616
-msgid "No such file."
-msgstr "没有这个文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "信任链:"
-#: kab/addressbook.cc:622
-msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
-msgstr "找不到文件“%1”。创建一个新的?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "标题:"
-#: kab/addressbook.cc:624
-msgid "No Such File"
-msgstr "没有这个文件"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "颁发者:"
-#: kab/addressbook.cc:625
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "文件:"
-#: kab/addressbook.cc:629
-msgid "New file."
-msgstr "新建文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "文件格式:"
-#: kab/addressbook.cc:631
-msgid "Canceled."
-msgstr "已取消。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "州/省:"
-#: kab/addressbook.cc:665
-msgid "(Internal error in kab)"
-msgstr "(kab 内部错误)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "有效期自:"
-#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
-msgid "(empty entry)"
-msgstr "(空项目)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "有效期至:"
-#: kab/addressbook.cc:825
-msgid "Cannot reload configuration file!"
-msgstr "无法重新载入配置文件!"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "序列号:"
-#: kab/addressbook.cc:830
-msgid "Configuration file reloaded."
-msgstr "重新载入配置文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "州/省"
-#: kab/addressbook.cc:858
-msgid "File saved."
-msgstr "文件已保存。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 摘要:"
-#: kab/addressbook.cc:898
-msgid "Permission denied."
-msgstr "没有权限。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "签名:"
-#: kab/addressbook.cc:904
-msgid "File closed."
-msgstr "文件已关闭。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "签名"
-#: kab/addressbook.cc:1223
-msgid ""
-"The file you wanted to change could not be locked.\n"
-"It is probably in use by another application or read-only."
-msgstr ""
-"您要修改的文件无法被锁住。\n"
-"它可能正被其它的应用程序使用或者是只读文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "公钥:"
-#: kab/addressbook.cc:1599
-msgid ""
-"Cannot find kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"找不到 kab 的模板文件。\n"
-"您无法创建新文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "公钥"
-#: kab/addressbook.cc:1607
-msgid ""
-"Cannot read kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"无法读取 kab 的模板文件。\n"
-"您无法创建新文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "加密管理器(&C)..."
-#: kab/addressbook.cc:1609
-msgid "Format Error"
-msgstr "格式错误"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "导入(&I)"
-#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"无法创建文件\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "保存(&S)..."
-#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "无法创建新文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "完成(&D)"
-#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
-msgid ""
-"Cannot save the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"无法保存文件\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "保存失败。"
-#: kab/addressbook.cc:1651
-msgid ""
-"Cannot find kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"找不到 kab 的配置模板文件。\n"
-"无法配置 kab。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "导入证书"
-#: kab/addressbook.cc:1660
-msgid ""
-"Cannot read kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"无法读取 kab 的配置模板文件。\n"
-"无法配置 kab。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "您的 TDE 可能没有编译进 SSL 支持。"
-#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
-msgid "Could not create the new configuration file."
-msgstr "无法创建新的配置文件。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "证书文件为空。"
-#: kab/addressbook.cc:1700
-msgid ""
-"Cannot load kab's local configuration file.\n"
-"There may be a formatting error.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"无法载入 kab 的本地配置文件。\n"
-"也许存在格式错误。\n"
-"无法配置 kab。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "证书密码"
-#: kab/addressbook.cc:1708
-msgid ""
-"Cannot find kab's local configuration file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"找不到 kab 的本地配置文件。\n"
-"无法配置 kab。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "无法载入证书文件。试用另外的密码?"
-#: kab/addressbook.cc:1744
-msgid "fixed"
-msgstr "固定电话"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "试用另外的密码"
-#: kab/addressbook.cc:1745
-msgid "mobile"
-msgstr "移动电话"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "无法打开该文件。"
-#: kab/addressbook.cc:1746
-msgid "fax"
-msgstr "传真"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "不知道该如何处理这种文件类型。"
-#: kab/addressbook.cc:1747
-msgid "modem"
-msgstr "调制解调器"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - 站点证书"
-#: kab/addressbook.cc:1748
-msgid "general"
-msgstr "常规"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "同名的证书已经存在。您确定要替换它吗?"
-#: kab/addressbook.cc:1949
-msgid "Business"
-msgstr "办公"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"证书已经成功导入 TDE。\n"
+"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。"
-#: kab/addressbook.cc:1951
-msgid "Dates"
-msgstr "日期"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"证书已经成功导入 TDE。\n"
+"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。"
-#: kab/kabapi.cc:134
-msgid "Your new entry could not be added."
-msgstr "无法添加这个新项目。"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE 证书部分"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
@@ -10403,274 +10315,362 @@ msgstr "读取错误 - 可能密码不正确。"
msgid "Decryption error."
msgstr "解密错误。"
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "保存失败。"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "标题"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "分支部门"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "邮政编码"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "本地已经连接上"
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "城市"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "州/省"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "等级"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "名称前缀"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "拒绝"
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "姓"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "过滤器错误"
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "中间名"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "要打开的 URL"
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "名"
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "Talk 地址"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键词"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "电话号码"
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "显示错误信息(默认)"
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URL"
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "显示警告信息"
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "用户字段 1"
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "显示提示信息"
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "用户字段 2"
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "要显示的信息串"
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "用户字段 3"
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "art 信息"
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "用户字段 4"
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "显示 aRts 错误信息的工具"
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "类别"
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "提示"
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "无法初始化局部变量。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "无效的证书!"
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "内存不足"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "证书"
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"无法创建您的本地 kab 配置文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n"
+"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "签发者"
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"无法创建您的标准 kab 数据库文件“%1”。没有它,kab 可能无法正确地工作。\n"
+"请确定您没有对本地的 TDE 目录(通常是 ~/.trinity)去掉写权限。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "客户"
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"kab 已在“%1”里\n"
+"建立了您的标准地址薄"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "全部导入(&A)"
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "无法创建备份文件(没有权限)。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "TDE 安全证书导入"
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "文件错误"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "信任链:"
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "无法打开备份文件来写入(没有权限)。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "标题:"
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"严重错误:\n"
+"本地目录的权限被修改!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "颁发者:"
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "已经重新载入文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"无法重新载入当前载入的文件“%1”。kab 可以关闭或保存它。\n"
+"如果您不小心删除了您的数据文件,请现在就保存它。\n"
+"如果您意图关闭该文件,则请关闭它。\n"
+"在默认情况下,您的文件会被关闭。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "文件格式:"
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(文件错误时保留备份)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "州/省:"
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "无法保存文件,现在要关闭它。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "有效期自:"
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "文件已打开。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "有效期至:"
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "无法载入文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "序列号:"
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "没有这个文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "州/省"
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "找不到文件“%1”。创建一个新的?"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 摘要:"
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "没有这个文件"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "签名:"
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "签名"
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "新建文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "公钥:"
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "已取消。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "公钥"
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(kab 内部错误)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "加密管理器(&C)..."
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(空项目)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "导入(&I)"
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "无法重新载入配置文件!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "保存(&S)..."
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "重新载入配置文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "完成(&D)"
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "文件已保存。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "保存失败。"
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "没有权限。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "导入证书"
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "文件已关闭。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "您的 TDE 可能没有编译进 SSL 支持。"
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"您要修改的文件无法被锁住。\n"
+"它可能正被其它的应用程序使用或者是只读文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "证书文件为空。"
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"找不到 kab 的模板文件。\n"
+"您无法创建新文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "证书密码"
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"无法读取 kab 的模板文件。\n"
+"您无法创建新文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "无法载入证书文件。试用另外的密码?"
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "格式错误"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "试用另外的密码"
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"无法创建文件\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "无法打开该文件。"
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "无法创建新文件。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "不知道该如何处理这种文件类型。"
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"无法保存文件\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - 站点证书"
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"找不到 kab 的配置模板文件。\n"
+"无法配置 kab。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+#: kab/addressbook.cc:1660
msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "同名的证书已经存在。您确定要替换它吗?"
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"无法读取 kab 的配置模板文件。\n"
+"无法配置 kab。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "无法创建新的配置文件。"
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"证书已经成功导入 TDE。\n"
-"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。"
+"无法载入 kab 的本地配置文件。\n"
+"也许存在格式错误。\n"
+"无法配置 kab。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+#: kab/addressbook.cc:1708
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"证书已经成功导入 TDE。\n"
-"您可以从 TDE 控制中心管理您的证书设置。"
+"找不到 kab 的本地配置文件。\n"
+"无法配置 kab。"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "TDE 证书部分"
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "固定电话"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "移动电话"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "传真"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "调制解调器"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "常规"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "办公"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "日期"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "无法添加这个新项目。"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "拒绝"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "过滤器错误"
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
--
cgit v1.2.1