# translation of tdeio_nntp.po to # Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Majid Moggamel <Anatolia@linux-team.org>, 2001. # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-17 20:10+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: <ar@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "أمر خاص غير صحيح %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "لم أتمكن من سحب رقم الرسالة الأولى من جواب الخادم:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "لم أتمكن من سحب هوية (ID) الرسالة الأولى من جواب الخادم:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "لم أتمكن من سحب هوية (ID) الرسالة من جواب الخادم:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "هذا الخادم لا يدعم TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "فشلت مفاوضات TLS" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "جواب الخادم غير متوقع للأمر %1:\n" "%2"