# kateinsertcommand.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 20:52+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Əmr Daxil Et..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "Gedişat hazırda icra edilir." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 #, fuzzy msgid "Could not kill command." msgstr "Əmr öldürülə bilmədi :o((" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "İcra edilən əmr:\n" "%1\n" "\n" "Təxirə salmaq üçün 'Ləğv Et' düyməsinə basın." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "Əmr %1 vəziyyəti ilə çıxdı" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Lənət Şeytana!" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Əmr Daxil Et" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Ə&mr daxil et:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 #, fuzzy msgid "Choose &working folder:" msgstr "&İş cərgəsinin seç:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Std&Err ismarışlarını daxil et" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "Əmrin adınə ç&ap et" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 #, fuzzy msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "Sənədə daxil etmək istədiyiniz qabıq əmrini bildirin. İstəsəniz bir, hətta iki " "borulama (pipe) əmri də girə bilərsiniz;-)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 #, fuzzy msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " "&& <command>'" msgstr "Əmrin iş cərgəsinin bildirir. İcra edilən əmr: 'cd <dir> && <command>'" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 #, fuzzy msgid "" "Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "<əmr>-dən xəta yekunu istəyirsinizsə bunu seçin\n" "locate kimi bə'zi əmrlər bu cür yekunları STDERR-a yazar" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "Bunu işarələsəniz əmrdən sonra yeni sətir işarəsi qoyularaq yekun yazılacaq." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "Yadda Saxla" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 #, fuzzy msgid "Co&mmands" msgstr "ə&mrlər" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "Burada Başla" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 #, fuzzy msgid "Application &working folder" msgstr "Proqram &iş cərgəsi" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 #, fuzzy msgid "&Document folder" msgstr "&Sənəd cərgəsi" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 #, fuzzy msgid "&Latest used working folder" msgstr "Ən son iş&lədilən iş cərgəsi" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "Yadda saxlanacaq əmr miqdarını bildirir. Əmr keçmişi iclaslar boyunca qeyd " "edilir." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "<qt>" "<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" "<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " "The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " "your home folder.</p>" "<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " "local documents.</p>" "<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " "this plugin.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p>Əmr üçün <em>iş cərgəsi</em> olaraq nəyin məsləhət edildiyinə qərar " "verir.</p>" "<p><strong>Proqram İş Cərqəsi (ön qurğulu):</strong> " "Əlavə sahibi olan proqramın icra edildiyi cərgə, adətən bu sizin ev " "cərgəniz.</p>" "<p><strong>Cənəd Cərgəsi:</strong> Sənədin cərgəsi. Ancaq yerli sənədlər üçün " "işlədilir." "<p><strong>Son İş Cərgəsi:</strong> Bu əlavəni ən son işlətdiyinizdə istifadə " "edilən cərgədir.</p></qt>" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 #, fuzzy msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Əmr Daxil Et" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Xəta!" #~ msgid "Executing command:" #~ msgstr "Əmr icra edilir:"