# kcmenergy.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003,2000 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003,2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:54+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azitt.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:142 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.<p> There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "<h1>Displey Güc Qoruması</h1>Əgər ekranınızın güc qoruma siçimləri varsa, " "onları bu modul ilə quraşdıra bilərsiniz.<p> Bunun da üç mərhələsi vardır: " "gözləmə,gecikdirmə və söndürmə. Gec qoruması səviyyəsi yüksəldikcə, " "displeyin fəal vəziyyətə geri dönməsi gecikəcəkdir.<p> Ekranı oyandırmaq " "üçün siçanla kiçik bir hərəkət edə bilər, ya da klaviaturada yan effekti " "olmayan hər hansı bir düyməyə basa bilərsiniz. Məsələn \"Shift\" düyməsinə." #: energy.cpp:178 msgid "&Enable display power management" msgstr "Ekran Energiya Qənaətini &Fəallaşdır" #: energy.cpp:182 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Ekranınızın energiya qorumasını açmaq üçün bu seşənəyi işarətləyin." #: energy.cpp:186 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "Ekran Energiya Qənaətini &Fəallaşdır" #: energy.cpp:192 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Ekranınızın güc qorumasını dəstəkləmir." #: energy.cpp:199 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Energy Star proqramı haqqında daha çox mə'lumat al" #: energy.cpp:209 msgid "&Standby after:" msgstr "&Gözləməyə alınma müddəti:" #: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234 msgid " min" msgstr " dəq" #: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235 msgid "Disabled" msgstr "Bağlı" #: energy.cpp:215 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Ekranınızın nə qədər gözlədikdən sonra \"gözləmə\" moduna kecəcəyini seçin. " "Bu, güc qorumasının ilk mərhələsidir." #: energy.cpp:220 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Dayandırma vaxtı:" #: energy.cpp:226 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Ekranınızın nə qədər gözlədikdən sonra \"dayandırma\" moduna keçəcəyini " "seçin. Bu, güc qorumanın ikinci mərhələsidir." #: energy.cpp:232 msgid "&Power off after:" msgstr "&Söndürülmə müddəti:" #: energy.cpp:238 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Ekranınızın nə qədər müddət sonra söndürüləcəyini müəyyənləşdirər. Bu, " "ekranı açıqkən qapdan ən güclü mərhələdir." #: energy.cpp:249 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:255 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""