# translation of kprinter.po to Azerbaijani # translation of kprinter.po to Azerbaijani Turkish # kprinter.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:30+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Çap ediləcək faylların daxili nüsxəsini al" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Çap ediləcək çap edici/hədəf" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Çap vəzifəsinin Başlığı/Adı" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Nüsxə ədədi" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Çapçı qurğusu" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Vəzifə yekun modu (gui, console, none)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "İşlədiləcək çap sistemi (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "STDIN-dən çapa icazə ver" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Çap dialoqunu göstərmə (birbaşa çap et)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Yüklənəcək fayllar" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "TDE üçün çap vasitəsi" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Çap Mə'lumatı" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Çap Xəbərdarlığı" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Çap Xətası" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Çap mə'lumatı" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Çap xəbərdarlığı" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Çap xətası" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "Fayl əmr sətirində bildirilibdir. STDIN-dən çap yekunu alma qeyri-fəal " "olacaq." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "'--nodialog' işlədildiyində ən az bir dənə çap ediləcək fayl bildirməlisiniz " "ya da '--stdin' bayrağını işlətməlisiniz." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Bildirilən ya da ön qurğulu çapçı tapıla bilmədi." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Əməliyyat ləğv edildi." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Çap dialoqu qurula bilmir." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Birdən çox fayl (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Çap ediləcək heçnə yoxdur." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Müvəqqəti faylı aça bilmirəm." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Stdin boşdur, heç vəzifə göndərilmədi." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "%1 faylı köçürülə bilmir." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Faylları çap edilməsi sırasında xəta oldu"