# translation of kxkb.po to Azerbaijani
# translation of kxkb.po to Azerbaijani Turkish
# kxkb.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Klaviatura xəritələrini dəyişdirmək üçün vasitə"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Klaviatura Vasitəsi"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatura"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Növbəti Klaviatura Düzülüşünə Keç"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Klaviatura düzülüşü '%1' ilə dəyişdirildiyində xəta yarandı"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Quraşdır..."

#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Help"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belçika dili"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Braziliya dili"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada dili"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Çexcə"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çexcə (qwerty)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Fincə"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Fransızca"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Almanca"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Yaponca"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçcə"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Seriyası"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polşa dili"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuqalca"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumınca"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Rusca"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakca (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "İspanca"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççə"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "İsveçrə Almancası"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "İsveçrə Fransızcası"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Thai dili"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "İngiltərə"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikan İngiliscəsi"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "ABŞ İngiliscəsi w/ deadkeys"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngiliscəsi (ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Ermənicə"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azərbaycanca"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "İslandiya dili"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "İvrit"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvaniya standart azerty"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvaniya numerik querty"

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvaniya proqramcı querty"

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbcə"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovencə"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnamca"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Ərəbcə"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusca"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Benqalca"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Xırvatca"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latviyaca"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvaniya numerik querty"

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvaniya proqramcı querty"

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Türkcə"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanca"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Niderlandca"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gürcücə (latın)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gürcücə (rus)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaraticə"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuxicə"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindicə"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "İnuktitutca"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Farsca"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latın Amerika"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltaca (US düzülüşü)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Şimali Saami (Norveç)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Şimali Saami (İsveç)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polyakca (qwertz)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rusca (kiril fonetik)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikcə"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkcə (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngiliscəsi w/ ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yuqoslav"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniyaca"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Xorvatca (US)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternativ)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransız Kanadacası"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Monqolca"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Siriak"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tayca (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbəkcə"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Faroescə"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Macarca"

#: pixmap.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Türkcə"

#: pixmap.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Rusca (kiril fonetik)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Gürcücə (latın)"

#: pixmap.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "İsveççə"