# translation of kxkb.po to Azerbaijani # translation of kxkb.po to Azerbaijani Turkish # kxkb.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:32+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif Ismailoglu MD,Mətin Əmirov" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Klaviatura xəritələrini dəyişdirmək üçün vasitə" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE Klaviatura Vasitəsi" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Növbəti Klaviatura Düzülüşünə Keç" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Klaviatura düzülüşü '%1' ilə dəyişdirildiyində xəta yarandı" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Quraşdır..." #: kxkbtraywindow.cpp:112 msgid "Help" msgstr "" #: pixmap.cpp:243 msgid "Belgian" msgstr "Belçika dili" #: pixmap.cpp:244 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: pixmap.cpp:245 msgid "Brazilian" msgstr "Braziliya dili" #: pixmap.cpp:246 msgid "Canadian" msgstr "Kanada dili" #: pixmap.cpp:247 msgid "Czech" msgstr "Çexcə" #: pixmap.cpp:248 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Çexcə (qwerty)" #: pixmap.cpp:249 msgid "Danish" msgstr "Danimarka dili" #: pixmap.cpp:250 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" #: pixmap.cpp:251 msgid "Finnish" msgstr "Fincə" #: pixmap.cpp:252 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: pixmap.cpp:253 msgid "German" msgstr "Almanca" #: pixmap.cpp:254 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: pixmap.cpp:255 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: pixmap.cpp:256 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: pixmap.cpp:257 msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" #: pixmap.cpp:258 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" #: pixmap.cpp:259 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçcə" #: pixmap.cpp:260 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Seriyası" #: pixmap.cpp:261 msgid "Polish" msgstr "Polşa dili" #: pixmap.cpp:262 msgid "Portuguese" msgstr "Portuqalca" #: pixmap.cpp:263 msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" #: pixmap.cpp:264 msgid "Russian" msgstr "Rusca" #: pixmap.cpp:265 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" #: pixmap.cpp:266 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakca (qwerty)" #: pixmap.cpp:267 msgid "Spanish" msgstr "İspanca" #: pixmap.cpp:268 msgid "Swedish" msgstr "İsveççə" #: pixmap.cpp:269 msgid "Swiss German" msgstr "İsveçrə Almancası" #: pixmap.cpp:270 msgid "Swiss French" msgstr "İsveçrə Fransızcası" #: pixmap.cpp:271 msgid "Thai" msgstr "Thai dili" #: pixmap.cpp:272 msgid "United Kingdom" msgstr "İngiltərə" #: pixmap.cpp:273 msgid "U.S. English" msgstr "Amerikan İngiliscəsi" #: pixmap.cpp:274 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "ABŞ İngiliscəsi w/ deadkeys" #: pixmap.cpp:275 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Amerikan İngiliscəsi (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:278 msgid "Armenian" msgstr "Ermənicə" #: pixmap.cpp:279 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycanca" #: pixmap.cpp:280 msgid "Icelandic" msgstr "İslandiya dili" #: pixmap.cpp:281 msgid "Israeli" msgstr "İvrit" #: pixmap.cpp:282 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litvaniya standart azerty" #: pixmap.cpp:283 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Litvaniya numerik querty" #: pixmap.cpp:284 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Litvaniya proqramcı querty" #: pixmap.cpp:285 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" #: pixmap.cpp:286 msgid "Serbian" msgstr "Serbcə" #: pixmap.cpp:287 msgid "Slovenian" msgstr "Slovencə" #: pixmap.cpp:288 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" #: pixmap.cpp:291 msgid "Arabic" msgstr "Ərəbcə" #: pixmap.cpp:292 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusca" #: pixmap.cpp:293 msgid "Bengali" msgstr "Benqalca" #: pixmap.cpp:294 msgid "Croatian" msgstr "Xırvatca" #: pixmap.cpp:295 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: pixmap.cpp:296 msgid "Latvian" msgstr "Latviyaca" #: pixmap.cpp:297 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litvaniya numerik querty" #: pixmap.cpp:298 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Litvaniya proqramcı querty" #: pixmap.cpp:299 msgid "Turkish" msgstr "Türkcə" #: pixmap.cpp:300 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: pixmap.cpp:303 msgid "Albanian" msgstr "Albanca" #: pixmap.cpp:304 msgid "Burmese" msgstr "Burma" #: pixmap.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Niderlandca" #: pixmap.cpp:306 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: pixmap.cpp:307 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Gürcücə (rus)" #: pixmap.cpp:308 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaraticə" #: pixmap.cpp:309 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuxicə" #: pixmap.cpp:310 msgid "Hindi" msgstr "Hindicə" #: pixmap.cpp:311 msgid "Inuktitut" msgstr "İnuktitutca" #: pixmap.cpp:312 msgid "Iranian" msgstr "Farsca" #: pixmap.cpp:314 msgid "Latin America" msgstr "Latın Amerika" #: pixmap.cpp:315 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" #: pixmap.cpp:316 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltaca (US düzülüşü)" #: pixmap.cpp:317 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)" #: pixmap.cpp:318 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Şimali Saami (Norveç)" #: pixmap.cpp:319 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Şimali Saami (İsveç)" #: pixmap.cpp:320 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polyakca (qwertz)" #: pixmap.cpp:321 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Rusca (kiril fonetik)" #: pixmap.cpp:322 msgid "Tajik" msgstr "Tacikcə" #: pixmap.cpp:323 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkcə (F)" #: pixmap.cpp:324 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Amerikan İngiliscəsi w/ ISO9995-3" #: pixmap.cpp:325 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yuqoslav" #: pixmap.cpp:328 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniyaca" #: pixmap.cpp:329 msgid "Croatian (US)" msgstr "Xorvatca (US)" #: pixmap.cpp:330 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:331 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: pixmap.cpp:332 msgid "French Canadian" msgstr "Fransız Kanadacası" #: pixmap.cpp:333 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:334 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: pixmap.cpp:335 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:336 msgid "Mongolian" msgstr "Monqolca" #: pixmap.cpp:337 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:338 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:339 msgid "Syriac" msgstr "Siriak" #: pixmap.cpp:340 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:341 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tayca (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:342 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #: pixmap.cpp:343 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:346 msgid "Uzbek" msgstr "Özbəkcə" #: pixmap.cpp:347 msgid "Faroese" msgstr "Faroescə" #: pixmap.cpp:350 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "" #: pixmap.cpp:351 #, fuzzy msgid "Hungarian (US)" msgstr "Macarca" #: pixmap.cpp:352 #, fuzzy msgid "Irish" msgstr "Türkcə" #: pixmap.cpp:353 #, fuzzy msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Rusca (kiril fonetik)" #: pixmap.cpp:354 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "" #: pixmap.cpp:355 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: pixmap.cpp:356 #, fuzzy msgid "Swiss" msgstr "İsveççə"