# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kwireless.po 427362 2005-06-20 12:26:13Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 14:31+0200\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices." "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) " "2003 Mirko Boehm</i></qt>" msgstr "" "<qt><b>KWireLess</b><br>Информация за безжичните, мрежови устройства на " "системата.<br />Програмата се разпространява под GPL.<br /> <i>(C) 2003 " "Mirko Boehm</i></qt>" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Относно KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "<unknown>" msgstr "<неизвестно>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "включено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "изключено" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "няма информация" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Качество %2, скорост: %3" #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Параметри на безжичното мрежово устройство" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "Мрежово име (ESSID):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Качество на връзката:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Сила на сигнала:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Ниво на шума:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Битов поток:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Кодиране:" #: propertytablebase.ui:28 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Параметър" #: propertytablebase.ui:33 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Стойност" #: propertytablebase.ui:62 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Мрежово устройство:"