# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: tdeio_lan.po 424482 2005-06-12 03:10:05Z scripty $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-08 17:22+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "<qt>The Lisa daemon does not appear to be running.<p>In order to use the LAN " "Browser the Lisa daemon must be installed and activated by the system " "administrator." msgstr "" "<qt><p>Сървърът lisa изглежда не работи.</p><p>За да използвате прегледа на " "локалната мрежа, сървърът lisa трябва да е инсталиран и стартиран от " "системния администратор.</p></qt>" #: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Получиха се неочаквани данни от %1" #: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "Няма разрешени хостове в адреса rlan:/"