# translation of kxkb.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:51-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "দীপায়ন সরকার"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "deepayan@bengalinux.org"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস পরিবর্তন করার জন্য একটি ইউটিলিটি"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "কে.ডি.ই. কীবোর্ড টুল"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস বদলে '%1' করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "কনফিগার করো..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "বেলজিয়ান"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "বুলগেরীয়"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "ব্রাজিলীয়"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "কানাডিয়ান"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "চেক"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "চেক (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "ড্যানিশ"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "এস্টোনীয়"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "ফিনিশ"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "ফরাসী"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "জার্মান"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "হাঙ্গেরীয়"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "ইতালীয়"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানী"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "লিথুয়েনীয়"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "নরওয়েজীয়"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Series"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "পর্তুগীজ"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "রুমেনীয়"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "রুশ"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "শ্লোভাক"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "শ্লোভাক (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "স্প্যানিশ"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "সুইডিশ"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "সুইস জার্মান"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "সুইস ফরাসী"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "থাই"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "ইউনাইটেড কিংডম"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "মার্কিন ইংরাজি"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "আর্মেনীয়"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "আজেরবাইজানী"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "আইসল্যাণ্ডিক"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "ইসরায়েলি"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "ম্যাসিডনীয়"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "সার্বিয়ান"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "স্লোভেনীয়"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামী"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "আরবী"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "বেলারুশীয়"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "বাংলা"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "ক্রোয়েশীয়"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "লাটভিয়ান"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কী"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "ইউক্রেনীয়"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "আলবেনীয়"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "শ্যামদেশীয়"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "ওলন্দাজ"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "গুজরাতি"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "গুরুমুখী"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দী"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "ইনাকটিকাট"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "ইরানীয়"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "লাতিন আমেরিকা"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "মলটিজ"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "মলটিজ (US layout)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "পোলিশ (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "রুশ (কিরিলিক ফনেটিক)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "তাজিক"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "তুর্কী (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "যুগোস্লাভীয়"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "বসনীয়"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "ফরাসী (বিকল্প)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "কন্নডা"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "লাও"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "মালায়লম"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "মঙ্গোলীয়"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "ওঘাম"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "ওড়িয়া"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "সিরিয়াক"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "তেলেগু"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "থাই (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "থাই (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "থাই (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "উজবেক"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "ফারোইসি"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / তিব্বতী"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "আইরিশ"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "সুইস"