# TDE breton translation
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-02 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr ""

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Diskouez an anv"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Diskouez an niverenn"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Diskouez an drekleur"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Diskouez ar prenester"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Rizh ar prenestr"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Leun"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Arlun"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmap"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Doare"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr ""

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Izelaat"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Astenn"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&D'ar burev"

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&An holl vurevioù"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr ""

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Hollgwel ar vurev"

#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Oberour kentañ ha diorrer kentañ"

#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Diorrer"

#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Pajenner ar Burev"

#~ msgid "Toggle Global Desktop"
#~ msgstr "Eilpennañ ar burev hollek"

#~ msgid "Toggle Menubar"
#~ msgstr "Eilpennañ ar varrenn lañser"

#~ msgid "Move Right"
#~ msgstr "Dilec'hiañ a-zehou"

#~ msgid "Move Left"
#~ msgstr "Dilec'hiañ a-gleiz"

#~ msgid "Hide &Global Desktop"
#~ msgstr "Kuzhat ar &burev hollek"

#~ msgid "Show &Global Desktop"
#~ msgstr "Diskouez ar burev &hollek"

#~ msgid "Hide &Menubar"
#~ msgstr "Kuzhat &barren al lañser"

#~ msgid "&2 Rows"
#~ msgstr "&2 Linenn"

#~ msgid "&One Click change Desktop"
#~ msgstr "Kemmañ burev gant &ur c'hlik"

#~ msgid "Draw Mode"
#~ msgstr "Mod tresañ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%1\n"
#~ "\n"
#~ "(C) 1998 Antonio Larrosa Jimenez\n"
#~ "larrosa@kde.org\t\tantlarr@arrakis.es\n"
#~ "Malaga (Spain)\n"
#~ "\n"
#~ "KPager's homepage is at : http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kpager.html\n"
#~ "\n"
#~ "KPager comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details view file COPYING\n"
#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
#~ "under certain conditions\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "(C) 1998 Antonio Larrosa Jimenez\n"
#~ "larrosa@kde.org\t\tantlarr@arrakis.es\n"
#~ "Malaga (Bro-Spagn)\n"
#~ "\n"
#~ "Pennbajenn KPager's zo e : http://www.arrakis.es/~rlarrosa/kpager.html\n"
#~ "\n"
#~ "KPager a zeu hep TAMM KRETADUR EBET ; gwelit ar restr COPYING\n"
#~ "evit munudoù. Ur meziant frank eo, ha deuet mat oc'h evit\n"
#~ "e zasparzhañ adarre dindan aozioù zo\n"

#~ msgid "One Click change Desktop"
#~ msgstr "Kemmañ burev gant ur c'hlik"

#~ msgid "&Iconify"
#~ msgstr "&Arlunañ"

#~ msgid "&UnSticky"
#~ msgstr "&Dispegañ"

#~ msgid "&Sticky"
#~ msgstr "&Pegañ"