# TDE breton translation # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: installer.cpp:107 msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ ..." #: installer.cpp:115 msgid "Test" msgstr "Arnodiñ" #: installer.cpp:300 msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "Lemel ar renkell %1 hag endalc'had anezhañ ?" #: installer.cpp:307 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "N'hellan ket dilemel ar c'hiz '%1'" #: installer.cpp:332 installer.cpp:397 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(N'em eus ket kargañ ar c'hiz)" #: installer.cpp:364 msgid "<b>Name:</b> %1<br>" msgstr "<b>Anv :</b> %1<br>" #: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 #: installer.cpp:372 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" #: installer.cpp:366 msgid "<b>Description:</b> %1<br>" msgstr "<b>Deskrivadur :</b> %1<br>" #: installer.cpp:368 msgid "<b>Version:</b> %1<br>" msgstr "<b>Doare :</b> %1<br>" #: installer.cpp:370 msgid "<b>Author:</b> %1<br>" msgstr "<b>Oberour :</b> %1<br>" #: installer.cpp:372 msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" msgstr "<b>Pajenn Er-Gêr :</b> %1<br>" #: installer.cpp:379 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "" #: installer.cpp:386 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "" #: installer.cpp:406 msgid "No preview available." msgstr "Farder da gaout ebet." #: installer.cpp:420 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "Restroù giz KSplash" #: installer.cpp:421 msgid "Add Theme" msgstr "Ouzhpennañ ur c'hiz" #: installer.cpp:474 msgid "Unable to start ksplashsimple." msgstr "N'hellan ket loc'hañ ksplashsimple." #: installer.cpp:480 msgid "Unable to start ksplash." msgstr "N'hellan ket loc'hañ ksplash." #: main.cpp:57 msgid "&Theme Installer" msgstr "Stalier ar gizioù" #: main.cpp:64 msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "Merour TDE gizioù ar skramm-degemer" #: main.cpp:68 #, fuzzy msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 Diorroerien TDE" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Oberour kentañ KSplash/ML" #: main.cpp:71 msgid "TDE Theme Manager authors" msgstr "Oberourien ar merour gwiskadoù TDE" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" msgstr "" #: main.cpp:84 msgid "" "<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." msgstr ""