# TDE breton translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "" #: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Ouzhpennañ an darempred-mañ er c'harned chomlec'hioù]" #: text_vcard.cpp:176 msgid "View Business Card" msgstr "" #: text_vcard.cpp:177 msgid "Save Business Card As..." msgstr "" #: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Ouzhpennañ an darempred-mañ er c'harned chomlec'hioù." #: text_vcard.cpp:198 #, fuzzy msgid "Add \"%1\" to the address book." msgstr "Ouzhpennañ an darempred-mañ er c'harned chomlec'hioù." #: text_vcard.cpp:208 msgid "Failed to parse the business card." msgstr "" #: text_vcard.cpp:225 msgid "Save Business Card" msgstr "" #: text_vcard.cpp:230 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr ""