# translation of tdesu.po to Bosnian
# Bosnian translation
# Copyright (C) 1999, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"

#: sudlg.cpp:29
#, c-format
msgid "Run as %1"
msgstr "Pokreni kao %1"

#: sudlg.cpp:33
msgid "Please enter your password."
msgstr ""

#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
msgstr ""
"Akcija koju ste zatražili zahtjeva root privilegije. Unesite root šifru ili "
"kliknite Odbaci kako bi nastavili s postojećim privilegijama."

#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current "
"privileges."
msgstr ""
"Akcija koju ste zatražili zahtjeva dodatne privilegije. Unesite šifru za "
"\"%1\" ili kliknite na Odbaci kako bi nastavili sa postojećim privilegijama."

#: sudlg.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below."
msgstr ""
"Akcija koju ste zatražili zahtjeva root privilegije. Unesite root šifru ili "
"kliknite Odbaci kako bi nastavili s postojećim privilegijama."

#: sudlg.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
"password for \"%1\" below."
msgstr ""
"Akcija koju ste zatražili zahtjeva root privilegije. Unesite root šifru ili "
"kliknite Odbaci kako bi nastavili s postojećim privilegijama."

#: sudlg.cpp:59
msgid ""
"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * "
"Destroyed on logout"
msgstr ""

#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Odbaci"

#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Razgovor sa 'su' nije uspio."

#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"Ne mogu naći program `su'.\n"
"Provjerite da je putanja (PATH) ispravno podešena."

#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
"this program."
msgstr ""
"Nemate privilegije za korištenje `su'.\n"
"Na nekim sistemima morate biti član posebne grupe (obično: wheel) ako želite "
"koristiti ovaj program."

#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Neispravna šifra, molim pokušajte ponovo."

#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "Interna greška: Ilegalni povratni kod SuProcess::checkInstall()"

#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
msgid "Specifies the command to run"
msgstr "Navodi naredbu koju treba pokrenuti"

#: tdesu.cpp:58
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
msgstr "Pokreni naredbu pod slijedećim UIDom ako se ne može pisati u <file>"

#: tdesu.cpp:59
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "Navodi ciljni UID"

#: tdesu.cpp:60
msgid "Do not keep password"
msgstr "Nemoj snimiti šifru"

#: tdesu.cpp:61
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "Zaustavi demona (zaboravlja sve šifre)"

#: tdesu.cpp:62
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "Uključi ispis na treminal (bez čuvanja šifri)"

#: tdesu.cpp:63
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
msgstr "Unesite prioritet: 0 <= prio <= 100, 0 je najniži"

#: tdesu.cpp:64
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr "Koristi realtime raspored"

#: tdesu.cpp:65
msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Dopusti da naredba koristi postojeći dcopserver"

#: tdesu.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "&Odbaci"

#: tdesu.cpp:67
msgid "Display the ignore button"
msgstr ""

#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "Navedite ikonu koju treba koristiti u dijalogu za šifru"

#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ne prikazuj naredbu koju treba izvršiti u dijalogu"

#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"

#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Pokreće program sa višim privilegijama."

#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Održava"

#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Originalni autor"

#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "Naredba '%1' nije nađena."

#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Nepostojeći prioritet: %1"

#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Nije navedena naredba."

#: tdesu.cpp:336
msgid "Su returned with an error.\n"
msgstr "Su je vratio grešku.\n"

#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"

#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "realtime: "

#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"