# translation of kaboodle.po to bosnian # translation of kaboodle.po to Bosanski # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Nedim Hadžimahmutovic <grungy@linux.org.ba>, 2002 # Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003 # Nedim Hadžimahmutović <grungy@linux.org.ba>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-01 22:29+0200\n" "Last-Translator: Nedim Hadžimahmutović <grungy@linux.org.ba>\n" "Language-Team: bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nedim Hadžimahmutović" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "grungy@linux.org.ba" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Počni svirati automatski" #: conf.cpp:40 #, fuzzy msgid "Quit when finished playing" msgstr "Napusti nakon završetka sviranja" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "Elegantni TDE Media Player" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Održavač" #: kaboodle_factory.cpp:75 #, fuzzy msgid "Previous Maintainer" msgstr "Održavač" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Ikona aplikacije" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Originalni Noatun programer" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Konqueror ugrađivanje" #: main.cpp:38 #, fuzzy msgid "URL to open" msgstr "URL za otvoriti." #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Uključi Qt Debug izlaz" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&Sviraj" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Ponavljanje" #: player.cpp:105 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts ne može otvoriti ovu datoteku." #: player.cpp:254 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "Sviram %1 - %2" #: userinterface.cpp:99 #, fuzzy msgid "Player" msgstr "Sviraj" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Izaberite datoteku za otvoriti" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Sviraj" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Kaboodle Toolbar" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "&Stop" #~ msgid "Testing and Fixes" #~ msgstr "Testiranje i Popravke" #~ msgid "*.%1|%2 Files" #~ msgstr "*.%1|%2 datoteke" #~ msgid "All supported files" #~ msgstr "Sve podržane datoteke" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Sve datoteke"