# translation of kaboodle.po to bosnian
# translation of kaboodle.po to Bosanski
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Nedim Hadžimahmutovic <grungy@linux.org.ba>, 2002
# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003
# Nedim Hadžimahmutović <grungy@linux.org.ba>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Nedim Hadžimahmutović <grungy@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nedim Hadžimahmutović"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "grungy@linux.org.ba"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Počni svirati automatski"

#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Napusti nakon završetka sviranja"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Elegantni TDE Media Player"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavač"

#: kaboodle_factory.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Održavač"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Ikona aplikacije"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Originalni Noatun programer"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror ugrađivanje"

#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "URL to open"
msgstr "URL za otvoriti."

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Uključi Qt Debug izlaz"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Sviraj"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Ponavljanje"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts ne može otvoriti ovu datoteku."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Sviram %1 - %2"

#: userinterface.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Sviraj"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Izaberite datoteku za otvoriti"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle Toolbar"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stop"

#~ msgid "Testing and Fixes"
#~ msgstr "Testiranje i Popravke"

#~ msgid "*.%1|%2 Files"
#~ msgstr "*.%1|%2 datoteke"

#~ msgid "All supported files"
#~ msgstr "Sve podržane datoteke"

#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Sve datoteke"