<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <chapter id="credits-license-3-2"> <chapterinfo> <title>Crèdits i llicència</title> <authorgroup> <author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>chrishornbaker@earthlink.net</email></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> <title>Crèdits i llicència</title> <note> <para>Perdoneu si he escrit o lletrejat incorrectament el vostre nom! </para> </note> <para>Moltes gràcies a tots els que han gastat el seu temps col·laborant! </para> <variablelist> <title>L'equip de desenvolupament de &quantaplus;:</title> <varlistentry> <term>Bergia, Andrea</term> <listitem><para>Editor &CSS; original.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Britton, Marc</term> <listitem><para><application>Kommander</application>, diverses característiques i correcció d'errors.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Colton, Matthew</term> <listitem><para>Pantalla de presentació per a moltes versions</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Deschildre, Nicolas</term> <listitem><para><application>Disposició visual de la pàgina</application> i el sistema de desfer/refer</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Dmitrienko, Dmitri</term> <listitem><para>Depurador de &PHP;4</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Gulmini, Luciano</term> <listitem><para><application>Assistent de marcs</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Hanley, Jason P.</term> <listitem><para>Varies correccions, codi fundacional per al anàlisis de &DTD; i treball relacionat amb la &DTD;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Hindsgaul, Claus</term> <listitem><para>Traducció al danès</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Hornbaker, Christopher</term> <listitem><para>The Anal &XML; Guy i la documentació</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Isdale, Keith</term> <listitem><para>&XSL; 1.0 &DTEP;, <application>&kxsl;</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Kooiman, Mathieu</term> <listitem><para>Documentació, correccions d'errors i entorn del depurador de &PHP;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Laffoon, Eric</term> <listitem><para>Gestor de projecte i administració del lloc web.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Mantia, András</term> <listitem><para>Desenvolupador principal</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Moore, Richard</term> <listitem><para>Codificació, documents TagXML originals i més</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Mous, Fabrice</term> <listitem><para>Documentació</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Nickel, Robert C.</term> <listitem><para>Documentació</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Pibil, Ted</term> <listitem><para>Afegit i manteniment de les &DTD;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Poplavsky, Dmitry</term> <listitem><para>Antic desenvolupador del nucli — ho va deixar per la versió comercial</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Vilches, George</term> <listitem><para>Diàleg de pujada basat en arbre</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Yakovlev, Alexander</term> <listitem><para>Antic desenvolupador del nucli — ho va deixar per la versió comercial</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> <term>Firstname Surname</term> <listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> <variablelist> <title>Gràcies en especial a:</title> <varlistentry> <term>xmlsoft.org</term> <listitem><para>Els escriptors de <application>libxml2</application> i <application>libxslt</application>.</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> <term>Name</term> <listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> <para>&quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2000, 2001, 2002, 2003 l'equip de desenvolupament de &quantaplus;. </para> <para>Manual d'usuari de &quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2002, 2003 l'equip de desenvolupament de &quantaplus;. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter>