# Translation of katomic.po to Catalan # translation of katomic.po to Catalan # KATOMIC CATALAN TRANSLATION # Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Francesc J Devesa i Berenguer , 2000, 2001. # Albert Astals Cid , 2003, 2005. # Josep Ma. Ferrer , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 17:56+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer, Albert Astals Cid" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frandeve@hotmail.com, astals11@terra.es" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Velocitat de l'animació:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "Has resolt el nivell %1 amb %2 moviments!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Millors puntuacions del nivell %1" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Puntuació" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Millor puntuació:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "La teva puntuació fins ara:" #: levelnames.cpp:1 msgid "Water" msgstr "Aigua" #: levelnames.cpp:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Àcid fòrmic" #: levelnames.cpp:3 msgid "Acetic Acid" msgstr "Àcid acètic" #: levelnames.cpp:4 msgid "trans-Butene" msgstr "Trans-butè" #: levelnames.cpp:5 msgid "cis-Butene" msgstr "Cis-butè" #: levelnames.cpp:6 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimetil èter" #: levelnames.cpp:7 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levelnames.cpp:8 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-Metil-2-Propanol" #: levelnames.cpp:9 msgid "Glycerin" msgstr "Glicerina" #: levelnames.cpp:10 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "PoliTetraFluoroEtè" #: levelnames.cpp:11 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Àcid oxàlic" #: levelnames.cpp:12 msgid "Methane" msgstr "Metà" #: levelnames.cpp:13 msgid "Formaldehyde" msgstr "Formaldehid" #: levelnames.cpp:14 msgid "Crystal 1" msgstr "Cristall 1" #: levelnames.cpp:15 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Àcid acètic etil ester" #: levelnames.cpp:16 msgid "Ammonia" msgstr "Amoníac" #: levelnames.cpp:17 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-Metil pentà" #: levelnames.cpp:18 msgid "Propanal" msgstr "Propanal" #: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 msgid "Propyne" msgstr "Propí" #: levelnames.cpp:20 msgid "Furanal" msgstr "Furanal" #: levelnames.cpp:21 msgid "Pyran" msgstr "Pirà" #: levelnames.cpp:22 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Ciclopentà" #: levelnames.cpp:23 msgid "Methanol" msgstr "Metanol" #: levelnames.cpp:24 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Nitroglicerina" #: levelnames.cpp:25 msgid "Ethane" msgstr "Età" #: levelnames.cpp:26 msgid "Crystal 2" msgstr "Cristall 2" #: levelnames.cpp:27 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Etile glicol" #: levelnames.cpp:28 msgid "L-Alanine" msgstr "L-alanina" #: levelnames.cpp:29 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Cianoguanidina" #: levelnames.cpp:30 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Àcid prússic (Àcid ciànic)" #: levelnames.cpp:31 msgid "Anthracene" msgstr "Antracè" #: levelnames.cpp:32 msgid "Thiazole" msgstr "Tiazol" #: levelnames.cpp:33 msgid "Saccharin" msgstr "Sacarina" #: levelnames.cpp:34 msgid "Ethylene" msgstr "Etilè" #: levelnames.cpp:35 msgid "Styrene" msgstr "Estirè" #: levelnames.cpp:36 msgid "Melamine" msgstr "Melamina" #: levelnames.cpp:37 msgid "Cyclobutane" msgstr "Ciclobutà" #: levelnames.cpp:38 msgid "Nicotine" msgstr "Nicotina" #: levelnames.cpp:39 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Àcid acetilsalicílic" #: levelnames.cpp:40 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Metadinitrobenzè" #: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 msgid "Malonic Acid" msgstr "Àcid malònic" #: levelnames.cpp:43 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-dimetilpropà" #: levelnames.cpp:44 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Etilbenzè" #: levelnames.cpp:45 msgid "Propene" msgstr "Propè" #: levelnames.cpp:46 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-Asparragina" #: levelnames.cpp:47 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Ciclooctatetraè" #: levelnames.cpp:48 msgid "Vanillin" msgstr "Vanilina" #: levelnames.cpp:49 msgid "Crystal 3" msgstr "Cristall 3" #: levelnames.cpp:50 msgid "Uric Acid" msgstr "Àcid úric" #: levelnames.cpp:51 msgid "Thymine" msgstr "Timina" #: levelnames.cpp:52 msgid "Aniline" msgstr "Anilina" #: levelnames.cpp:53 msgid "Chloroform" msgstr "Cloroform" #: levelnames.cpp:54 msgid "Carbonic acid" msgstr "Àcid carbònic" #: levelnames.cpp:55 msgid "Crystal 4" msgstr "Cristall 4" #: levelnames.cpp:56 msgid "Ethanol" msgstr "Etanol" #: levelnames.cpp:57 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Acrilonitril" #: levelnames.cpp:58 msgid "Furan" msgstr "Furà" #: levelnames.cpp:59 msgid "l-Lactic acid" msgstr "l-àcid làctic" #: levelnames.cpp:60 msgid "Maleic Acid" msgstr "Àcid maleic" #: levelnames.cpp:61 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Àcid meso-tartàric" #: levelnames.cpp:62 msgid "Crystal 5" msgstr "Cristall 5" #: levelnames.cpp:63 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Àcid fòrmic etil ester" #: levelnames.cpp:64 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-ciclohexadiè" #: levelnames.cpp:65 msgid "Squaric acid" msgstr "Àcid esquàric" #: levelnames.cpp:66 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Àcid ascòrbic" #: levelnames.cpp:67 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Isopropanol" #: levelnames.cpp:68 msgid "Phosgene" msgstr "Fosgè" #: levelnames.cpp:69 msgid "Thiophene" msgstr "Tiofè" #: levelnames.cpp:70 msgid "Urea" msgstr "Urea" #: levelnames.cpp:71 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Àcid pirúvic" #: levelnames.cpp:72 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Òxid d'etilè" #: levelnames.cpp:73 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Àcid fosfòric" #: levelnames.cpp:74 msgid "Diacetyl" msgstr "Diacetil" #: levelnames.cpp:75 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "trans-dicloroetè" #: levelnames.cpp:76 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Allylisothiocyanate" #: levelnames.cpp:77 msgid "Diketene" msgstr "Dioquetina" #: levelnames.cpp:78 msgid "Ethanal" msgstr "Etanal" #: levelnames.cpp:79 msgid "Acroleine" msgstr "Acroleïna" #: levelnames.cpp:81 msgid "Uracil" msgstr "Uracil" #: levelnames.cpp:82 msgid "Caffeine" msgstr "Cafeïna" #: levelnames.cpp:83 msgid "Acetone" msgstr "Acetona" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Joc TDE d'entreteniment atòmic" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 nous nivells" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Gràfics del joc i icones de l'aplicació" #: molek.cpp:88 msgid "Noname" msgstr "Sense nom" #: molek.cpp:111 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Nivell: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Mostra les millors &puntuacions" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Àtom amunt" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Àtom avall" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Àtom esquerra" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Àtom dreta" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Següent àtom" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Àtom anterior"