# translation of kappfinder.po to Czech # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:58+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kappfinder/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" #: main.cpp:27 msgid "TDE's application finder" msgstr "Vyhledávač aplikací pro TDE" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" msgstr "Instaluje .desktop soubory do adresáře <dir>" #: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 msgid "KAppfinder" msgstr "KAppFinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" "The application finder looks for non-TDE applications on your system and " "adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" "Vyhledávač aplikací prohledá váš systém a přidá starší aplikace do nabídky " "TDE. Prohledávání zahájíte stisknutím tlačítka ‚Vyhledat‘ a poté ‚Použít‘." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" msgstr "Aplikace" #: toplevel.cpp:64 msgid "Description" msgstr "Popis" #: toplevel.cpp:65 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: toplevel.cpp:76 msgid "Summary:" msgstr "Shrnutí:" #: toplevel.cpp:80 msgid "Scan" msgstr "Vyhledat" #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit celý výběr" #: toplevel.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Summary: found %n application\n" "Summary: found %n applications" msgstr "" "Shrnutí: nalezena 1 aplikace\n" "Shrnutí: nalezeny %n aplikace\n" "Shrnutí: nalezeno %n aplikací" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" "_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" "%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" "1 aplikace byla přidána do nabídky TDE.\n" "%n aplikace byly přidány do nabídky TDE.\n" "%n aplikací bylo přidáno do nabídky TDE." #, fuzzy #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Vybrat vše" #~ msgid "TDE Application Finder" #~ msgstr "Vyhledávač aplikací pro TDE" #~ msgid "Looking for:" #~ msgstr "Vyhledávám:" #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Průběh:" #~ msgid "Log Window:" #~ msgstr "Okno se záznamem:" #~ msgid "Found: %1" #~ msgstr "Nalezeno: %1" #~ msgid "\tUsing: %1" #~ msgstr "\tPoužíváno:%1"