# translation of naughtyapplet.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Program jménem '%1' zpomaluje ostatní na vašem počítači. Může obsahovat "
"chybu, která toto zapříčinila, anebo je prostě zaneprázdněn.\n"
"Chcete se pokusit zastavit tento program?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Stop"
msgstr ""

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Nechat běžet"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Mají být v budoucnosti programy se jménem '%1' ignorovány?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Neignorovat"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Ošklivý applet"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Odchytávač procesů"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:43
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Interval akt&ualizace:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Práh zatíž&ení CPU:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Ignorovat &programy"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"