# translation of tdeabc_file.po to Czech # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:03+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdelibs/tdeabc_file/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: resourcefile.cpp:230 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Nelze otevřít soubor ‚%1‘." #: resourcefile.cpp:321 resourcefile.cpp:406 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Nelze uložit soubor ‚%1‘." #: resourcefile.cpp:416 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Nastaly problémy během analýzy souboru ‚%1‘." #: resourcefileconfig.cpp:45 msgid "Format:" msgstr "Formát:" #: resourcefileconfig.cpp:51 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" #~ msgid "Download failed in some way!" #~ msgstr "Stažení selhalo!" #~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." #~ msgstr "Zdroj '%1' je uzamčen aplikací '%2'."