# translation of artsmodules.po to cs_CZ
# translation of artsmodules.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: artsmodules\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-21 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz"

#: gui/kde/dbtest.cpp:29
msgid "dBTest"
msgstr "dBTest"

#: gui/kde/dbtest.cpp:32
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"

#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124
msgid "Set Exact Value..."
msgstr "Nastavit přesnou hodnotu..."

#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
msgid "Set Exact Volume Value"
msgstr "Nastavit přesnou hodnotu hlasitosti"

#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236
msgid "Exact volume (dB):"
msgstr "Přesná hlasitost (dB):"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52
msgid "Mixer (\"%1\")"
msgstr "Směšovač (\"%1\")"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327
#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211
msgid "channels"
msgstr "kanály"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198
#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336
msgid "name"
msgstr "název"

#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205
msgid "type"
msgstr "typ"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115
msgid "Low Gain"
msgstr "Malé zesílení"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123
msgid "Low Freq"
msgstr "Nízká frekv."

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127
msgid "Low Q"
msgstr "Nízká kvalita"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132
msgid "Mid1 Gain"
msgstr "Zesílení 1"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140
msgid "Mid1 Freq"
msgstr "Fekvence 1"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144
msgid "Mid1 Q"
msgstr "Kvalita 1"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149
msgid "Mid2 Gain"
msgstr "Zesílení 2"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157
msgid "Mid2 Freq"
msgstr "Frekvence 2"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161
msgid "Mid2 Q"
msgstr "Kvalita 2"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166
msgid "Mid3 Gain"
msgstr "Zesílení 3"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174
msgid "Mid3 Freq"
msgstr "Frekvence 3"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178
msgid "Mid3 Q"
msgstr "Kvalita 3"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183
msgid "High Gain"
msgstr "Velké zesílení"

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191
msgid "High Freq"
msgstr "Vysoká frekv."

#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195
msgid "High Q"
msgstr "Vysoká kvalita"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57
msgid "roomsize"
msgstr "místnost"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67
msgid "damp"
msgstr "damp"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77
msgid "wet"
msgstr "mokrý"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87
msgid "dry"
msgstr "suchý"

#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97
msgid "width"
msgstr "šířka"

#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149
msgid "Balance"
msgstr "Vyrovnání"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44
msgid "attack"
msgstr "útok"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52
msgid "release"
msgstr "uvolnění"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60
msgid "thresh."
msgstr "práh"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68
msgid "ratio"
msgstr "poměr"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75
msgid "output"
msgstr "výstup"

#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83
msgid "Bypass"
msgstr "Obejít"

#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192
msgid "a graph"
msgstr "graf"

#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64
msgid "pan"
msgstr "posun"

#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121
#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71
msgid "volume"
msgstr "hlasitost"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24
msgid "gain"
msgstr "zesílení"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31
msgid "EQ"
msgstr "EKV"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22
msgid ""
"_: volume\n"
"high"
msgstr "vysoká"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30
msgid ""
"_: volume\n"
"mid"
msgstr "střední"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38
msgid ""
"_: volume\n"
"low"
msgstr "nízká"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46
msgid "frequency"
msgstr "frekvence"

#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69
#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55
msgid "q"
msgstr "q"