# translation of dcopservice.po to Czech
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcopservice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-14 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr "Prohlížeč novinek"

#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr "Prohlížeč novinek"

#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "Datová služba RSS"

#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr "Datová služba RSS."

#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"

#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr "Obdrženo neplatné XML"

#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Obdrženo neznámý typ XML"

#~ msgid "TDE"
#~ msgstr "TDE"