# translation of katomic.po to Cymraeg
# Penbwrdd yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 03:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyfieithu: Peter Bradley, dylunio, KD, Thierry Vignaud"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

#: configbox.cpp:20
msgid "Configure"
msgstr ""

#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Cyflymder y bywlunio:"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Rydych wedi datrys lefel %1 o fewn %2 o droeon!"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"

#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Sgoriau Gorau Lefel %1 "

#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Sgôr"

#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Sgor Gorau:"

#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Eich sgôr hyd yn hyn:"

#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Gêm Adloniant Atomig TDE"

#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"

#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 lefel newydd"

#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Graffeg y gêm ac eicon y cymhwysiad"

#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "DimEnw"

#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Lefel: %1"

#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Dangos y Sgoriau &Gorau"

#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Atom i fyny"

#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Atom i lawr"

#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Atom i'r chwith"

#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Atom i'r dde"

#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Atom nesaf"

#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Atom blaenorol"

#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "Dŵr"

#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Asid Fformig"

#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Asid Asetig"

#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "traws-Biwten"

#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "is-Biwten"

#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Dimethyl ether"

#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "Biwtanol"

#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-Methyl-2-Propanol"

#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "Glyserin"

#: levels/level_18:2
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Poly-Tetra-Fluoro-Ethen"

#: levels/level_19:2
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Asid Ocsalig"

#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "Methan"

#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Fformaldehyd"

#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "Grisial 1"

#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Ethyl ester asid asetig"

#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "Amonia"

#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-Methyl-Pentan"

#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "Propanal"

#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "Propyn"

#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "Ffwranal"

#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "Pyran"

#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Cylcho-Pentan"

#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "Methanol"

#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nitro-Glyserin"

#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "Ethan"

#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "Grisial 2"

#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Ethylen-Glycol"

#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-Alanin"

#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Cyanoguanidin"

#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Asid Prwsig (Asid Syanig)"

#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "Anthrasen"

#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "Thiasol"

#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "Sacarin"

#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "Ethylen"

#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "Styren"

#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "Melamin"

#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Cylchobiwtan"

#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "Nicotin"

#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Asid asetylsalisylig"

#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzen"

#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Asid Malonig"

#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-Dimethylpropan"

#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Ethyl-Bensen"

#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "Propylen"

#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Asparagin"

#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Cylcho-octatetraen"

#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "Vanilin"

#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "Grisial 3"

#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "Asid Wrig"

#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "Thymin"

#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "Anilin"

#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "Clorofform"

#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Asid Carbonig"

#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "Grisial 4"

#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "Ethanol"

#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Acrylo-Nitril"

#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "Ffwran"

#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "Asid I-Lactig"

#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Asid Maleig"

#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Asid meso-Tartarig"

#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "Grisial 5"

#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Ethyl ester asid fformig"

#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Cylchohexadien"

#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "Asid Sgwarig"

#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Asid Ascorbig"

#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Iso-Propanol"

#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "Phosgen"

#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "Thiophen"

#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "Wrea"

#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Asid Pyrwfig"

#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Ocsid Ethylen"

#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Asid Phosphorig"

#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "Diacetyl"

#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "traws-Dichloroethen"

#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Alylisothiosyanad"

#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "Diketen"

#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "Ethanal"

#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "Acrolein"

#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "Wrasil"

#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "Caffeine"

#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "Aseton"