# translation of tdeioexec.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 20:13+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"

#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Agor ffeiliau pell, arsylwi newidiadau, gofyn am lanlwytho"

#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Trin URLau fel ffeiliau lleol a'u dileu wedyn"

#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr ""

#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Gorchymyn i Weithredu"

#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URL(au) neu ffeil(iau) lleol i'w defnyddio fel 'gorchymyn'"

#: main.cpp:73
msgid ""
"'command' expected.\n"
msgstr ""
"'gorchymyn' a ddisgwylir.\n"

#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Mae'r URL %1\n"
"wedi'i gam-fformatio"

#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Ni chaniateir URL pell %1\n"
"efo'r cymal --tempfiles"

#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Mae'r ffeil\n"
"%1\n"
"(oedd i fod dros dro) wedi ei newid. \n"
"Ydych eisiau ei dileu?"

#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Newidwyd y ffeil."

#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr ""

#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Mae'r ffeil\n"
"%1\n"
"wedi ei newid. \n"
"Ydych eisiau lanlwytho'r newidiadau?"

#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Lanlwytho"

#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr ""

#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD drwy KGyfieithu"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"