# translation of kwireless.po to Cymraeg # Penbwrdd yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. # KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:38+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices." "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) " "2003 Mirko Boehm</i></qt>" msgstr "" "<qt><b>KWireLess</b><br>Dengys wybodaeth am ddyfeisiau rhwydweithio di-wifr. " "<br />Trwyddedir KWireLess i chi o dan termau'r DCC (GPL).<br /><i>(h)(C) " "2003 Mirko Boehm</i></qt>" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Am KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "<unknown>" msgstr "<anhysbys>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "galluogwyd" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "analluogwyd" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "" #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Priodweddau Dyfais Rwydwaith Di-wifr" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Dyfais:" #: propertytable.cpp:108 #, fuzzy msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (Enw Rhwydwaith):" #: propertytable.cpp:109 #, fuzzy msgid "Link quality:" msgstr "Ansawdd Cyswllt:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Nerth signal: " #: propertytable.cpp:111 #, fuzzy msgid "Noise level:" msgstr "Lefel Sŵn:" #: propertytable.cpp:112 #, fuzzy msgid "Bit rate:" msgstr "Cyfradd Ddidau:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Cêl-ysgrifaeth:" #: propertytablebase.ui:28 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Priodwedd" #: propertytablebase.ui:33 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gwerth" #: propertytablebase.ui:62 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Dyfais Rwydwaith:" #~ msgid "in use" #~ msgstr "ar waith" #~ msgid "not in use" #~ msgstr "ddim ar waith"