<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY package "tdebase"> <!ENTITY firefox "<application >Firefox</application >"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Danish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >&kmenuedit;-håndbogen</title> <authorgroup> <author >&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author> <othercredit role="reviewer" >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> <copyright> <year >2000</year> <holder >&Milos.Prudek;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2006-11-23</date> <releaseinfo >0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo> <abstract ><para >&kmenuedit; tillader redigering af &kde;'s &kmenu;.. </para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KDE Menuredigering</keyword> <keyword >kmenuedit</keyword> <keyword >program</keyword> <keyword >program</keyword> <keyword >menu</keyword> <keyword >kicker</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Indledning</title> <para >&kmenuedit; tillader redigering af &kde;'s &kmenu;.</para> <para >Menueditoren startes enten ved at højreklikke &kmenu;-knappen i panelet, eller ved at vælge <guimenuitem >Menueditor</guimenuitem >, eller ved at vælge <guimenuitem >Menueditor</guimenuitem > fra undermenuen <guisubmenu >Opsætning</guisubmenu > af &kmenu;.</para> <para >&kmenuedit; tillader dig at:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Se og redigér nuværende &kmenu;</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Klippe</guimenuitem >, <guimenuitem >Kopiere</guimenuitem > og <guimenuitem >Indsætte</guimenuitem > menupunkter</para ></listitem> <listitem ><para >Oprette og slette undermenuer</para ></listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="quickstart"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author> </authorgroup> </chapterinfo> <title >En hurtigstartsguide for at tilføje en indgang til K-menuen</title> <para >I dette eksempel tilføjer vi &firefox; til undermenuen <guisubmenu >Internet</guisubmenu >. <note ><para >De fleste programmer kan tilføjes med &kappfinder;, og &firefox; kan oftest tilføjes på den måde, men blev brugt i mangel et bedre eksempel.</para ></note ></para> <para >Til at begynde med skal vi starte Menueditoren. Højreklik altså på K-menuen, klik på <guimenuitem >Menueditor</guimenuitem > for at starte Menueditoren. Når Menueditoren er startet, markeres <guisubmenu >Internet</guisubmenu >, som vises på billedet nedenfor. <screenshot> <screeninfo >Markér <guisubmenu >Internet</guisubmenu ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Markér <guisubmenu >Internet</guisubmenu ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot ></para> <para >Når du har markeret <guisubmenu >Internet</guisubmenu >, klikkes på <menuchoice ><guimenu >Fil</guimenu > <guimenuitem >Ny indgang...</guimenuitem ></menuchoice >, hvilket viser dialogen <guilabel >Ny indgang</guilabel >, som ses nedenfor. Indtast navnet på programmet du vil tilføje, skriv altså i dette tilfælde <userinput >firefox</userinput >. <screenshot> <screeninfo >Dialogen <guilabel >Nyt punkt</guilabel ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Dialogen <guilabel >Nyt punkt</guilabel >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Tryk på returtasten, så bør du se noget som ligner billedet nedenfor i hovedvinduet. <screenshot> <screeninfo >Ny indgang</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="new.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Den nye indgang er lavet.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot ></para> <para >Lad os nu udfylde i <guilabel >Beskrivelse:</guilabel >, i dette tilfælde skriver vi <userinput >Browser</userinput >. <note ><para >Beskrivelse og navn vises i K-menuen som <quote >Browser (Firefox)</quote >.</para ></note > Vi skal udfylde det kørbare filnavnet i feltet <guilabel >Kommando:</guilabel >, i vort tilfælde skriver vi <userinput ><command >firefox</command ></userinput >.</para> <note ><para >Efter kommandoen kan du have flere pladsmarkører som erstattes med egentlige værdier når programmet køres. <simplelist> <member >%f - et enkelt filnavn</member> <member >%F - en liste med filer at bruge for programmer som kan åbne flere lokale filer på en gang</member> <member >%u - en enkelt &URL;</member> <member >%U - en liste med &URL;'er</member> <member >%d - mappe for en fil at åbne</member> <member >%D - en liste med mapper</member> <member >%i - ikonen</member> <member >%m - miniikonen</member> <member >%c - overskriften</member> </simplelist ></para> <informalexample ><para >Hvis du for eksempel ønsker at Firefox skal starte browseren med www.kde.org, i stedet for <command >firefox</command >, skal du skrive <command >firefox %u www.kde.org</command >.</para ></informalexample ></note> <para >Vi vil gerne have en mere meningsfuld ikon, så vi klikker på den generelle ikon ved siden af <guilabel >Navn:</guilabel >. Det gør at dialogen <guilabel >Vælg ikon</guilabel > vises, som lader os vælge den nye ikon, som vises nedenfor. <screenshot> <screeninfo >Dialogen <guilabel >Vælg ikon</guilabel ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Dialogen <guilabel >Vælg ikon</guilabel >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot ></para> <para >Vi vælger ikonen for firefox i listen, og trykker på returtasten. Den endelige skærm skal formodentlig se ud cirka som skærmaftrykket nedenfor. <screenshot> <screeninfo >Færdigt skærmaftryk</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="done.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Sådan her skal det færdige menupunkt se ud.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot ></para> <para >Klik på <menuchoice ><guimenu >Fil</guimenu > <guimenuitem >Gem</guimenuitem ></menuchoice >, vent på at dialogen <guilabel >Opdaterer systemindstilling</guilabel > skal blive færdig, derefter vil du finde Firefox i K-menuens undermenu <guisubmenu >Internet</guisubmenu >.</para> </chapter> <chapter id="using-kmenuedit"> <title >Brugen af &kmenuedit;</title> <para >Programpanelet til venstre viser dig hoved-menustrukturen. Når du gennemser punkterne i panelet til venstre, giver panel til højre detaljeret information for det fremhævede menupunkt.</para> <sect1 id="details-general"> <title >Generel programinformation</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Navn:</guilabel ></term> <listitem ><para >Dette er navnet på dit program som det ser ud i &kmenu;. Dette kan være forskelligt fra navnet på den kørbare. For eksempel er navnet på den kørbare <command >mc</command > "<application >Midnight Commander</application >".</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Beskrivelse:</guilabel ></term> <listitem ><para >Beskrivelsen vil blive vist sammen med navnet i &kmenu;. Dette er fuldstændigt frivilligt.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kommentar:</guilabel ></term> <listitem ><para >Beskriv programmet i større detalje i dette felt. Dette er fuldstændigt frivilligt.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kommando:</guilabel ></term> <listitem ><para >Dette er navnet på det kørbare program. Sørg for at være sikker på at du har lov til at køre programmet.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Aktivér starttilbagemelding</guilabel ></term> <listitem ><para >Hvis dette felt er markeret, vises tilbagemelding når et program startes </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Placér i statusfelt</guilabel ></term> <listitem ><para >Når dette er afkrydset vil programmets ikon dukke op i panelets statusfelt. Du vil så kunne skjule eller vise programmet ved at klikke på systemets statusikon. Klik på den ved brug af &RMB; vil også tillade dig at afdokke eller afslutte programmet. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Ikonliste</guiicon ></term> <listitem ><para >Klik på denne ikon for at se et valg af ikoner. Vælg en ikon for dit program.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Arbejdssti:</guilabel ></term> <listitem ><para >Angiv arbejdsstien for programmet. Det vil være den aktuelle sti når programmet startes. Det behøver ikke at være det samme sted som det hvor den kørbare er placeret.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kør i terminal</guilabel ></term> <listitem ><para >Du skal afkrydse dette hvis dit program kræver en terminalemulator for at kunne køre. Dette drejer sig hovedsageligt om <link linkend="gloss-console-application" >konsol-programmer</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Terminalindstillinger:</guilabel ></term> <listitem ><para >Put alle terminal-tilvalg i dette felt.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kør som en anden bruger</guilabel ></term> <listitem ><para >Hvis du ønsker at køre dette program som en anden bruger (ikke dig), så afkryds denne felt, og angiv brugernavnet i feltet <guilabel >Brugernavn:</guilabel >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Du kan tilknytte en speciel tastaturgenvej til at starte dit program.</para> <para >Klik på knappen <guibutton >Ingen</guibutton > til højre for afkrydsningsfeltet <guilabel >Nuværende genvejstast:</guilabel >.</para> <para >En dialog dukker op, som lader dig angive <guilabel >Primær genvejstast:</guilabel > ved at trykke på tastekombinationen som du vil tildele til programmet på tastaturet. Det kan være nyttigt at tildele yderligere en genvejstast for samme punkt ved at markere knappen <guilabel >Alternativ genvejstast:</guilabel >. Dette kan for eksempel være nyttigt om du ofte skifter tastatursindstillinger, og visse genvejstaster ikke altid er så bekvemme at indtaste.</para> <para >Klik på <guiicon >x</guiicon > for at rydde genvejen væk, hvis du lavede en fejl. Afkryds <guilabel >Multitast-tilstand</guilabel >-feltet hvis du ønsker at tilknytte en genvej der bruger mere end en tast.</para> <para >Dialogen lukkes når du har valgt en tastebinding. </para> </sect1 > </chapter> <chapter id="menu-reference"> <title >Menureference</title> <variablelist> <varlistentry id="file-new-item"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Fil</guimenu > <guimenuitem >Nyt punkt...</guimenuitem > </menuchoice ></term > <listitem ><para ><action >Tilføjer et nyt menupunkt.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-new-submenu"> <term ><menuchoice ><guimenu >Fil</guimenu > <guimenuitem >Ny undermenu...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Tilføjer en ny undermenu.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-new-separator"> <term ><menuchoice ><guimenu >Fil</guimenu > <guimenuitem >Ny adskiller</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Tilføjer en ny adskiller til menuen.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-save"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Fil</guimenu ><guimenuitem >Gem</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Gemmer menuen</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-quit"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Fil</guimenu > <guimenuitem >Afslut</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Afslutter</action > &kmenuedit;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-cut"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Redigér</guimenu > <guimenuitem >Klip ud</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Klipper det aktuelle menupunkt ud til klippebordet.</action > Hvis du ønsker at flytte menupunktet, skal du først klippe det ud til klippebordet, flytte til målstedet ved brug af panelet til venstre, og bruge <guimenuitem >Indsæt</guimenuitem >-funktionen til at indsætte menupunktet fra klippebordet.</para ></listitem > </varlistentry> <varlistentry id="edit-copy"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Redigér</guimenu > <guimenuitem >Kopiér</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Kopierer det aktuelle menupunkt ud til klippebordet.</action > Du kan senere bruge <guimenuitem >Indsæt</guimenuitem >-funktionen til at indsætte det kopierede menupunktet fra klippebordet ved dets mål. Du kan indsætte det samme punkt mange gange.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-paste"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Redigér</guimenu > <guimenuitem >Indsæt</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Indsæt menupunktet fra klippebordet</action > til det aktuelt valgte sted i <guimenu >Hoved</guimenu >menuen. Du skal først bruge <guimenuitem >Klip</guimenuitem > eller <guimenuitem >Kopiér</guimenuitem > før du kan <guimenuitem >Indsætte</guimenuitem >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-delete"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >Delete</keycap ></shortcut > <guimenu >Redigér</guimenu > <guimenuitem >Slet</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sletter det aktuelt valgte menupunkt.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-hide-toolbar"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opsætning</guimenu > <guimenuitem >Vis/Skjul værktøjslinje</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Viser eller skjuler værktøjslinjen</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-configure-shortcuts"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opsætning</guimenu ><guimenuitem >Indstil genveje...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Indstil genvejstaster</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-configure-toolbars"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opsætning</guimenu ><guimenuitem >Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Indstil værktøjslinjens ikoner.</action ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> &help.menu.documentation; </chapter> <chapter id="credits"> <title >Medvirkende og licens</title> <para >&kmenuedit; </para> <para >Program ophavsret 2002, &Raffaele.Sandrini;</para> <para >Bidragydere:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Oprindelig forfatter</para > </listitem> <listitem ><para >&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para> </listitem> <listitem ><para >&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para> </listitem> <listitem ><para >&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Dokumentation ophavsret © 2000 &Milos.Prudek;</para> <para >Opdateret for &kde; 3.0 af &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para> &erik.kjaer.pedersen.credit; &underFDL; &underGPL; </chapter> <glossary id="glossary"> <title >Ordliste</title > <glossentry id="gloss-terminal-emulator"> <glossterm >Terminalemulator</glossterm> <glossdef> <para >Terminalemulator er simpelthen en skal i et vindue; dette er kendt som et <quote >kommandolinje-vindue</quote > i visse andre miljøer. Hvis du ønsker at bruge skallen, skal du i det mindste kende nogle få af system-niveau kommandoerne for dit operativsystem.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-applet"> <glossterm >Panelprogram</glossterm> <glossdef ><para >Et lille program der optager meget lidt hukommelse og skærmplads, og som samtidigt giver dig nogen nyttig information eller sørger for en kontrol-genvej. For eksempel <application >Ur</application >-panelprogrammet vise den aktuelle tid og dato (og endog måneds-dagbog hvis du klikker på den), og <application >Systemovervågning</application >-panelprogrammet som viser dig hvor travlt maskine har for øjeblikket i realtid.</para > </glossdef > </glossentry> <glossentry id="gloss-legacy-application"> <glossterm >Arvede programmer</glossterm> <glossdef> <para >Et X-window-program der ikke er skrevet med henblik på &kde;. Sådanne programmer kører fint under &kde;. De bliver imidlertid ikke advaret automatisk når du lukker din &kde;-session ned. Du må derfor ikke glemme at gemme dokumenter der er åbne i disse programmer før du logger af fra &kde;. </para > <para >Derudover er der mange af disse programmer, der ikke understøtter kopiering og indsætning fra &kde;-kompatible programmer. &Netscape; 4.x browseren er et prominent eksempel på et sådant program <footnote ><para >Visse <ulink url="http://www.gnome.org" >GNOME</ulink >-programmer har begrænset interoperabilitet med &kde;.</para ></footnote >.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-console-application"> <glossterm >Konsol-program</glossterm> <glossdef> <para >Program der oprindeligt er skrevet for en ikke-grafiske, tekst-orienterede omgivelser. Sådanne programmer kører fint i &kde;. De skal køre indenfor en konsolemulator, såsom &konsole;. De bliver ikke automatisk advaret når du lukker din &kde;-session ned. Du må derfor ikke glemme at gemme åbne dokumenter i disse programmer før du logger af fra &kde;.</para> <para >Konsolprogrammer understøtter kopiering og indsætning fra &kde;-kompatible programmer. Markér simpelthen teksten i konsolprogrammet med din mus, skift til det &kde;-kompatible program og tryk på <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >V</keycap ></keycombo > for at indsætte teksten. Hvis du ønsker at kopiere fra et &kde;-program til et konsolprogram, så markerer du først teksten med din mus, derefter trykker du på <keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >C</keycap ></keycombo >, skifter til konsolprogrammet og trykker på den midterste knap på din mus<footnote ><para >Hvis din mus ikke har en midterste knap, skal du trykke på <mousebutton >venstre</mousebutton > og <mousebutton >højre</mousebutton > knap samtidigt. Dette kaldes <quote >midterste knap emulering</quote > og det skal være understøttet af dit operativsystem for at virke.</para ></footnote >.</para> </glossdef> </glossentry> </glossary> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower End: -->