# Danish translation of libkcddb
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:54-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Country"

#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Lydspor"

#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Serverfejl"

#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Vært ikke fundet"

#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Intet svar"

#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Ingen post fundet"

#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Flere poster fundet"

#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Kan ikke gemme"

#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Ugyldig kategori"

#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"

#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"

#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"

#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustisk"

#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativt"

#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. Rock"

#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"

#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Bas"

#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"

#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"

#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"

#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"

#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"

#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisk"

#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammermusik"

#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"

#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Kor"

#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"

#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassisk Rock"

#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"

#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club"

#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"

#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"

#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"

#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Kult"

#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"

#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Dance"

#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"

#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Tromme & bas"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Trommesolo"

#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duet"

#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Let at lytte til"

#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"

#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnisk"

#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"

#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"

#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"

#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"

#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"

#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Game"

#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"

#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotisk Rock"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisk"

#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"

#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"

#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"

#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humor"

#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industriel"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"

#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"

#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop"

#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativ"

#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musical"

#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"

#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Indfødt amerikansk"

#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"

#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"

#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Støj"

#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"

#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"

#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"

#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"

#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"

#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"

#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiv Rock"

#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psykedelisk Rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedelisk"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revival"

#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytmisk Soul"

#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"

#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Satire"

#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"

#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"

#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"

#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"

#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"

#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Tale"

#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symfonisk Rock"

#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Symfoni"

#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"

#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"

#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Techno"

#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terror"

#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"

#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"

#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"

#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"

#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vokal"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Brug kunstnerens navn hvis der ingen titel er."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategori:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\".  "
"Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Skriv navne som \"fornavn efternavn\", ikke \"efternavn, fornavn\". Udelad "
"indledende \"The\".  Brug \"Froskellige\" for kompileringer."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Kunstner:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "Å&r:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Disk-Id værdier skal være entydige indenfor en kategori."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Flere kunstnere"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Undgå selvvalgte værdier, da de vil blive skrevet til CDDB som de er."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Disk-Id:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Længde:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Spor"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Længde"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "For en CD-Ekstra, sæt titel til \"Data\"."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Ændr tegnsæt..."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Spillerækkefølge:"

#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Tegnsæt:"

#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"