# Danish translation of libkcddb
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:54-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Country"

#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Lydspor"

#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Serverfejl"

#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Vært ikke fundet"

#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Intet svar"

#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Ingen post fundet"

#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Flere poster fundet"

#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Kan ikke gemme"

#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Ugyldig kategori"

#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"

#: cdinfodialogbase.ui.h:213
#, fuzzy
msgid "Change Encoding"
msgstr "Ændr tegnsæt..."

#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"

#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"

#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustisk"

#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativt"

#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. Rock"

#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"

#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Bas"

#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"

#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"

#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"

#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"

#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"

#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisk"

#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammermusik"

#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"

#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Kor"

#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"

#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassisk Rock"

#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"

#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club"

#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"

#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"

#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"

#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Kult"

#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"

#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Dance"

#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"

#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Tromme & bas"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Trommesolo"

#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duet"

#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Let at lytte til"

#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"

#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnisk"

#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"

#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"

#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"

#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"

#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"

#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Game"

#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"

#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotisk Rock"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisk"

#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"

#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"

#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"

#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humor"

#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industriel"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"

#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"

#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop"

#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativ"

#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musical"

#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"

#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Indfødt amerikansk"

#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"

#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"

#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Støj"

#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"

#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"

#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"

#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"

#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"

#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"

#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiv Rock"

#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psykedelisk Rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedelisk"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revival"

#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytmisk Soul"

#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"

#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Satire"

#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"

#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"

#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"

#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"

#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"

#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Tale"

#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symfonisk Rock"

#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Symfoni"

#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"

#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"

#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Techno"

#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terror"

#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"

#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"

#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"

#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"

#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vokal"

#: cdinfodialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"

#: cdinfodialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Brug kunstnerens navn hvis der ingen titel er."

#: cdinfodialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategori:"

#: cdinfodialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\".  Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Skriv navne som \"fornavn efternavn\", ikke \"efternavn, fornavn\". Udelad "
"indledende \"The\".  Brug \"Froskellige\" for kompileringer."

#: cdinfodialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Kunstner:"

#: cdinfodialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "Å&r:"

#: cdinfodialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"

#: cdinfodialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Disk-Id værdier skal være entydige indenfor en kategori."

#: cdinfodialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Flere kunstnere"

#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"

#: cdinfodialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Undgå selvvalgte værdier, da de vil blive skrevet til CDDB som de er."

#: cdinfodialogbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Disk-Id:"

#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Længde:"

#: cdinfodialogbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Spor"

#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Længde"

#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"

#: cdinfodialogbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "For en CD-Ekstra, sæt titel til \"Data\"."

#: cdinfodialogbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Ændr tegnsæt..."

#: cdinfodialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Spillerækkefølge:"

#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Tegnsæt:"

#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"