# translation of mediacontrol.po to German
# Übersetzung von mediacontrol.po ins Deutsche
# translation of mediacontrol.po to
# translation of mediacontrol.po to
#
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003.
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kicker-mediacontrol/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Fischer"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"

#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"

#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"

#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Medienkontrolle"

#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Ein Mini-Kontrollprogramm für verschiedene Medienabspieler"

#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Hauptentwickler"

#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Erster \"Über\"-Dialog"

#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Knopfbilder"

#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Reparatur der Noatun-Unterstützung"

#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Reparatur des senkrechten Schiebereglers"

#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Implementierung der Lautstärkeregelung"

#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Reparatur der JuK-Unterstützung"

#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-Unterstützung"

#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Medienkontrolle einrichten ..."

#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Über Medienkontrolle"

#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Wiedergabe starten"

#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Das Design \"%1\" kann nicht geladen werden. Bitte wählen Sie ein anderes "
"Design."

#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Verbindung zu %1 abgelehnt: %2.\n"
"Läuft der mpd?"

#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Rechner \"%1\" nicht gefunden."

#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Fehler beim Lesen von Socket."

#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsfehler"

#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Medienkontrolle-MPD-Fehler"

#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Erneut verbinden"

#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Keine Tags: %1"

#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Starten der Wiedergabe ist fehlgeschlagen."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Medienwiedergabe"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das verwendete Multimedia-Wiedergabeprogramm aus der Liste."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "&Sekunden bei Mausrad:"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit dem Mausrad gewechselt werden."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Design"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Design &benutzen"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Standard"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Zeigt, wie das gewählte Design aussehen wird"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"