# translation of nexscope.po to German # translation of nexscope.po to # translation of nexscope.po to Deutsch # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeaddons/noatun-nexscope/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Fischer, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "Nex-Einrichtung" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "Name" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "Alles" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "&Vorheriges Bild verwerfen" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "Audio &falten" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "Das großartige, einstellbare Oszilloskop" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "Nex-Autor" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "" "\"noatunNex\" kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie die " "Installation." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "Paar" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "Gefüllt"