# translation of nexscope.po to German
# translation of nexscope.po to
# translation of nexscope.po to Deutsch
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/noatun-nexscope/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Fischer, Chris (TDE)"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"

#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "Nex-Einrichtung"

#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "Alles"

#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "&Vorheriges Bild verwerfen"

#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "Audio &falten"

#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"

#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"

#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "Das großartige, einstellbare Oszilloskop"

#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "Nex-Autor"

#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr ""
"\"noatunNex\" kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie die "
"Installation."

#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "Paar"

#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "Gefüllt"