# Übersetzung von kxkb.po ins Deutsche
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
# translation of kxkb.po to German
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Ein Dienstprogramm, um Tastaturbelegungen zu wechseln"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE-Dienstprogramm für die Tastatur"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Auf nächstes Tastaturlayout umschalten"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Fehler beim Wechsel der Tastaturbelegung zu %1"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Einrichten ..."

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisch"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadisch"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC 98xx-Serie"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Französisch (Schweiz)"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Englisch (UK)"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Englisch (US)"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Englisch (US) mit toten Tasten"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Englisch (US) mit ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Hebräisch"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litauischer Azerty-Standard"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litauisches Querty (nummerisch)"

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litauisches Querty (für Programmierer)"

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonisch"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalisch"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litauisches Querty (nummerisch)"

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litauisches Querty (für Programmierer)"

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georgisch (lateinisches Alph.)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgisch (kyrillisches Alph.)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iranisch"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Lateinamerika"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltesisch (US-Layout)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Samisch (Finnland)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Samisch (Norwegen)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Samisch (Schweden)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisches Kyrillisch)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Englisch (US) mit ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslawisch"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroatisch (US)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanadisches Französisch"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Faröisch"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetanisch"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ungarisch (US)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelisch (phonetisch)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch)"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Schweizerisch"