# Übersetzung von tdeio_print.po ins Deutsche
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
# translation of tdeio_print.po to German
# # Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_print/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Andere Geräte"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Verwaltung"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Druckaufträge"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Keine Daten empfangen (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Fehlerhafte/unvollständige Daten empfangen oder Server-Fehler (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Drucksystem"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Druckertreiber"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Online-Datenbank für Druckertreiber"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Objekttyp kann nicht ermittelt werden für %1."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Quelltyp kann nicht ermittelt werden für %1."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Keine Drucker-Informationen verfügbar zu %1."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Laden der Vorlage %1 ist nicht möglich"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Eigenschaften von %1"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Allgemein|Treiber|Aktive Aufträge|Abgeschlossene Aufträge"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Allgemeine Eigenschaften"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Fremdgerät"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Status"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Adresse"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Schnittstelle"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Treiber"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Treiber-Informationen"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Keine Klassen-Informationen verfügbar zu %1."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Implizit"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Allgemein|Aktive Aufträge|Abgeschlossene Aufträge"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Befehlseigenschaften"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "In Datei ausgeben"

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Standard-Erweiterung"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Aufträge von %1"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Alle Aufträge"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Aktive Aufträge|Abgeschlossene Aufträge"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Treiber für %1"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber auffindbar"