# translation of kblackbox.po to German
# translation of kblackbox.po to
# translation of kblackbox.po to Deutsch
# KTranslator Generated File
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kblackbox/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Kiefer, Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kiefer@kde.org"

#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Punktzahl: 0000"

#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Gesetzt: 00/ 00"

#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Läuft: Nein"

#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Größe: 00 x 00"

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Wollen Sie dieses Spiel wirklich aufgeben?"

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Aufgeben"

#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Ihre endgültige Punktzahl ist: %1\n"
"Sie haben sehr gut gespielt!"

#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Ihre endgültige Punktzahl ist: %1\n"
"Ich schätze, Sie brauchen noch etwas Übung."

#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Sie müssen %1 Kugeln platzieren!\n"
"Sie haben %2 platziert."

#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Läuft: "

#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "

#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Platziert: "

#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Punktzahl: %1"

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Das ist das Ende des aktuellen Spiels!"

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Spiel beenden"

#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Aufgeben"

#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Fertig"

#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Größe zurücksetzen"

#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Größe"

#: kbbgame.cpp:711
msgid "  8 x  8 "
msgstr "  8 x  8 "

#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "

#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "

#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Kugeln"

#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "

#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "

#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "

#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Einführung"

#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten bewegen"

#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben bewegen"

#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Nach links bewegen"

#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Nach rechts bewegen"

#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Aktion auslösen"

#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "TDE-Spiel in schwarzer Kiste"

#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Spiel beenden"