# translation of knetwalk.po to # # Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdegames/knetwalk/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Winter, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "swinter@kde.org" #: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" msgstr "Anfänger" #: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" msgstr "Experte" #: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 msgid "Master" msgstr "Meister" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "anonym" #: main.cpp:27 msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetwalk, ein Spiel für Systemadministratoren." #: main.cpp:33 msgid "Start in novice mode" msgstr "Im Anfängermodus starten" #: main.cpp:34 msgid "Start in normal mode" msgstr "Im normalen Modus starten" #: main.cpp:35 msgid "Start in expert mode" msgstr "Im Expertenmodus starten" #: main.cpp:36 msgid "Start in master mode" msgstr "Im Meistermodus starten" #: main.cpp:42 msgid "KNetwalk" msgstr "KNetwalk" #: main.cpp:43 msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, Portierung auf KDE von Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:89 msgid "" "<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal " "is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse " "button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " "to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few " "turns as possible!" msgstr "" "<h3>Spielregeln</h3><p>Sie sind ein Systemadministrator und Ihr Ziel ist es, " "jeden Rechner mit dem zentralen Server zu verbinden.<p>Klicken Sie mit der " "rechten Maustaste um das Kabel im Uhrzeigersinn zu drehen und die linke " "Maustaste um gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.<p>Starten Sie das LAN mit so " "wenig Drehungen wie möglich!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Klick: %1" #: knetwalk.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Default user name" msgstr "Standard-Benutzername" #: knetwalk.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" msgstr "Standard-Schwierigkeitsstufe"