# translation of irkick.po to German # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2005. # Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdeutils/irkick/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Zumstein, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "TDE Lirc Server: Bereit." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "TDE Lirc Server: Keine Infrarot-Fernbedienungen gefunden." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Einrichten ..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no " "longer available." msgstr "" "Das Infrarotsystem hat die Verbindung getrennt. Fernbedienungen stehen nicht " "länger zur Verfügung." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now " "be available." msgstr "" "Eine Verbindung zum Infrarotsystem wurde hergestellt. Fernbedienungen " "könnten jetzt vorhanden sein." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "Soll der Server für Infrarot-Fernbedienungen automatisch beim Starten von " "TDE geladen werden?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Automatisch starten?" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Automatisch starten" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "Nicht starten" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Alle Modi zurücksetzen." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting <b>%1</b>..." msgstr "<b>%1</b> wird gestartet ..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "Der TDE-Server für Infrarot-Fernbedienungen" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Autor" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Ursprünglicher LIRC-Schnittstellen Code" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Ideen, Prototyp" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Einige Verbesserungen" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Ideen"