# translation of imgalleryplugin.po to Greek # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. # Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005. # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Δημιουργία συλλογής εικόνων" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Συλλογή Εικόνων για το %1" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "Εμφάνιση" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "Εμφάνιση Σελίδας" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "&Τίτλος σελίδας:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "&Εικόνες ανά γραμμή:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "Εμφάνιση &ονόματος αρχείου εικόνας" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "Εμφάνιση &μεγέθους αρχείου εικόνας" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Εμφάνιση &διαστάσεων εικόνας" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "Όνομα &γραμματοσειράς:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "Μέγεθος γ&ραμματοσειράς:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "Χρώμα &φόντου:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" #: imgallerydialog.cpp:185 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Αποθήκευση σε HTML αρχείο:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "<p>Το όνομα του αρχείου HTML στο οποίο θα αποθηκευτεί αυτή η συλλογή." #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Αναδρομή υποφακέλων" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " "not." msgstr "" "<p>Αν οι υποφάκελοι θα συμπεριληφθούν στη δημιουργία της συλλογής εικόνων ή " "όχι." #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "Βάθος ανα&δρομής:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "Χωρίς τέλος" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " "traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "<p>Μπορείτε να περιορίσετε τον αριθμό των φακέλων που θα διασχίσει ο " "δημιουργός συλλογής εικόνων, θέτοντας μέγιστο όριο αναδρομής φακέλων." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Αντιγραφή α&ρχικών αρχείων" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " "copies instead of the original images." msgstr "" "<p>Αυτό κάνει μια αντιγραφή όλων των εικόνων και η συλλογή θα αναφέρεται σε " "αυτά τα αντίγραφα αντί στις αρχικές εικόνες." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "Χρήση αρχείου &σχολίων" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " "used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " "format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" "<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε ένα αρχείο σχολίων " "που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία υποτίτλων για τις εικόνες.<p>Για " "λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή του αρχείου παρακαλώ δείτε τη βοήθεια \"Τι " "είναι αυτό;\" παρακάτω." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "Αρ&χείο σχολίων:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " "contains the subtitles for the images. The format of this file is:" "<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " "on" msgstr "" "<p>Μπορείτε να ορίσετε το όνομα του αρχείου σχολίων εδώ. Το αρχείο σχολίων " "περιέχει τους υπότιτλους για τις εικόνες. Η μορφή του αρχείου είναι:<p>ΟΝΟΜΑ " "ΑΡΧΕΙΟΥ 1:<br>Περιγραφή<br><br>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 2:<br>Περιγραφή<br><br>κ.ο.κ." #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "Εικόνες επισκόπησης" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Μορφή &εικόνων επισκόπησης:" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης:" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "&Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος:" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Δημιουργία συλλογής εικόνων..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "" "Αδύνατη η δημιουργία του πρόσθετου, παρακαλώ κάνετε μια αναφορά σφάλματος." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "" "Η δημιουργία μιας συλλογής εικόνων λειτουργεί μόνο σε τοπικούς φακέλους." #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "<i>Number of images</i>: %1" msgstr "<i>Αριθμός εικόνων</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "<i>Created on</i>: %1" msgstr "<i>Δημιουργήθηκε την</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "<i>Subfolders</i>:" msgstr "<i>Υποφάκελοι</i>:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Δημιουργήθηκε εικόνα επισκόπησης για: \n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Δημιουργία εικόνας επισκόπησης για: \n" "%1\n" " απέτυχε" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "KB" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1"