# translation of konqsidebar_metabar.po to Greek
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Ρυθμίσεις - Γραμμή μεταδεδομένων"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Άνοιγμα με:"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Ενέργειες:"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Κινούμενη αλλαγή μεγέθους"

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Εμφάνιση μενού υπηρεσιών"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Δεσμοί"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Κοινή χρήση"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Δημιουργία δεσμού"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Νέος δεσμός"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία δεσμού"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Εκτέλεση %1"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Επιλογή εφαρμογής"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Άδειες"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Προσπελάστηκε"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Προορισμός δεσμού"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Σύνολο καταχωρήσεων"

#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Κάντε κλικ για προεπισκόπηση"

#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης"

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Ρύθμιση του %1..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Επαναφόρτωση θέματος"

#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Λιγότερο"

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 στοιχεία"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 φάκελοι, %2 αρχεία"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Προσθήκη δικτυακού φακέλου"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Απαιτεί δικαιώματα υπερχρήστη"