# translation of krunapplet.po to # translation of krunapplet.po to Greek # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001. # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004. # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Εκτέλεση εντολής:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Εκτέλεση" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Εκτέλεση >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "" "Πρέπει πρώτα να εισάγετε μια εντολή για εκτέλεση ή ένα URL για άνοιγμα." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will " "not be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να γίνει αποσύνδεση σωστά.\n" "Η επικοινωνία με το διαχειριστή συνεδρίας δεν είναι δυνατή. Μπορείτε να " "δοκιμάσετε έναν εξαναγκασμένο τερματισμό πατώντας ταυτόχρονα τα Ctrl+Alt" "+Backspace. Σημειώστε ωστόσο ότι σε αυτή την περίπτωση η τρέχουσα συνεδρία " "σας δε θα αποθηκευτεί." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again</qt>" msgstr "" "<qt>Το όνομα προγράμματος ή η εντολή <b>%1</b>\n" "ήταν αδύνατο να βρεθεί. Παρακαλώ διορθώστε την εντολή\n" "ή το URL και ξαναδοκιμάστε</qt>" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" "Please correct the command or URL and try again.</qt>" msgstr "" "<qt>Αδύνατη η εκτέλεση του <b>%1</b>.\n" "Παρακαλώ διορθώστε την εντολή ή το URL και ξαναδοκιμάστε.</qt>"