# translation of kdgantt.po to Greek
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Εστίαση στο 100%"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "1Μεγέθυνση (x 2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Μεγέθυνση (x 6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Μεγέθυνση (x 12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Σμίκρυνση (x 1/2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Σμίκρυνση (x 1/6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Σμίκρυνση (x 1/12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Μορφή ώρας"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 ωρών"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "Ώρα 12 μμ"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "Ώρα 24:00"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Μορφή έτους"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Τέσσερα ψηφία"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Δύο ψηφία"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Δύο ψηφία με απόστροφο"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Χωρίς ημερομηνία στην κλίμακα λεπτών/ώρας"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Εμφάνιση δευτερεύοντος πλέγματος"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Εμφάνιση κύριου πλέγματος"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Χωρίς πλέγμα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Εστίαση (προσαρμογή)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Εστίαση (%1)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " Η λεζάντα είναι κρυφή"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Λεζάντα: "

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Λεζάντα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Όνομα εργασίας"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αντικείμενο"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Νέα ρίζα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Νέος απόγονος"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Νέο μετά"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Σαν ρίζα"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Σαν απόγονος"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Μετά"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Αποκοπή αντικειμένου"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Νέο γεγονός"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Νέα περίληψη"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Νέα εργασία"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αντικειμένου"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Όνομα αντικειμένου:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Τύπος σχήματος:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Χρώμα τονισμού:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Μόλυβδος"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Χρώμα σχήματος:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "ΤρίγωνοΚάτω"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "ΤρίγωνοΠάνω"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Διαμάντι"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Τέλος"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Πραγματικό τέλος"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Χρόνος:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Προβαλλόμενο κείμενο:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Χρώμα κειμένου:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Προβολή υποαντικεμένων ως ομάδα"