# translation of kpat.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"

#: cardmaps.cpp:99
msgid "please wait, loading cards..."
msgstr "please wait, loading cards..."

#: cardmaps.cpp:100
msgid "KPatience - a Solitaire game"
msgstr "KPatience - a Solitaire game"

#: clock.cpp:87
msgid "G&randfather's Clock"
msgstr "G&randfather's Clock"

#: computation.cpp:116
msgid "&Calculation"
msgstr "&Calculation"

#: dealer.cpp:117
msgid "&Hint"
msgstr "&Hint"

#: dealer.cpp:125
msgid "&Demo"
msgstr "&Demo"

#: dealer.cpp:133
msgid "&Redeal"
msgstr "&Redeal"

#: fortyeight.cpp:196
msgid "Forty && &Eight"
msgstr "Forty && &Eight"

#: freecell.cpp:282
msgid "%1 tries - depth %2"
msgstr "%1 tries - depth %2"

#: freecell.cpp:288
msgid "solved after %1 tries"
msgstr "solved after %1 tries"

#: freecell.cpp:298
msgid "unsolved after %1 moves"
msgstr "unsolved after %1 moves"

#: freecell.cpp:547
msgid "%1 moves before finish"
msgstr "%1 moves before finish"

#: freecell.cpp:848
msgid "&Freecell"
msgstr "&Freecell"

#: golf.cpp:160
msgid "Go&lf"
msgstr "Go&lf"

#: grandf.cpp:223
msgid "&Grandfather"
msgstr "&Grandfather"

#: gypsy.cpp:113
msgid "Gy&psy"
msgstr "Gy&psy"

#: idiot.cpp:229
msgid "&Aces Up"
msgstr "&Aces Up"

#: kings.cpp:127
msgid "&The Kings"
msgstr "&The Kings"

#: klondike.cpp:483
msgid "&Klondike"
msgstr "&Klondike"

#: klondike.cpp:490
msgid "Klondike (&draw 3)"
msgstr "Klondike (&draw 3)"

#: main.cpp:26
msgid "TDE Patience Game"
msgstr "TDE Patience Game"

#: main.cpp:30
msgid "File to load"
msgstr "File to load"

#: main.cpp:36
msgid "KPatience"
msgstr "KPatience"

#: main.cpp:43
msgid "Some Game Types"
msgstr "Some Game Types"

#: main.cpp:45 main.cpp:54
msgid "Bug fixes"
msgstr "Bug fixes"

#: main.cpp:46
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
msgstr "Shuffle algorithm for game numbers"

#: main.cpp:48
msgid "Freecell Solver"
msgstr "Freecell Solver"

#: main.cpp:49
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Rewrite and current maintainer"

#: main.cpp:51
msgid "Improved Klondike"
msgstr "Improved Klondike"

#: main.cpp:52
msgid "Spider Implementation"
msgstr "Spider Implementation"

#: main.cpp:53
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: mod3.cpp:303
msgid "M&od3"
msgstr "M&od3"

#: napoleon.cpp:200
msgid "&Napoleon's Tomb"
msgstr "&Napoleon's Tomb"

#: pwidget.cpp:76
msgid "&Choose Game..."
msgstr "&Choose Game..."

#: pwidget.cpp:78
msgid "Restart &Game"
msgstr "Restart &Game"

#: pwidget.cpp:83
msgid "&Game Type"
msgstr "&Game Type"

#: pwidget.cpp:107
msgid "&Change Background"
msgstr "&Change Background"

#: pwidget.cpp:134
msgid "&Switch Cards..."
msgstr "&Switch Cards..."

#: pwidget.cpp:137
msgid "&Statistics"
msgstr "&Statistics"

#: pwidget.cpp:140
msgid "&Animation on Startup"
msgstr "&Animation on Startup"

#: pwidget.cpp:143
msgid "&Enable Autodrop"
msgstr "&Enable Autodrop"

#: pwidget.cpp:146
msgid "Disable Autodrop"
msgstr "Disable Autodrop"

#: pwidget.cpp:221
msgid ""
"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
"currently using. This requires the current game to be restarted."
msgstr ""
"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
"currently using. This requires the current game to be restarted."

#: pwidget.cpp:242
msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
msgstr "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"

#: pwidget.cpp:301
msgid ""
"You are already running an unfinished game.  If you abort the old game to "
"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
"file.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"You are already running an unfinished game.  If you abort the old game to "
"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
"file.\n"
"What do you want to do?"

#: pwidget.cpp:306
msgid "Abort Current Game?"
msgstr "Abort Current Game?"

#: pwidget.cpp:307
msgid "Abort Old Game"
msgstr "Abort Old Game"

#: pwidget.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 move\n"
"%n moves"
msgstr ""
"1 move\n"
"%n moves"

#: pwidget.cpp:429
msgid "Could not load background image!"
msgstr "Could not load background image!"

#: pwidget.cpp:440
msgid "Game Number"
msgstr "Game Number"

#: pwidget.cpp:440
msgid ""
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
msgstr ""
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"

#: pwidget.cpp:452
msgid "Congratulations! We have won!"
msgstr "Congratulations! We have won!"

#: pwidget.cpp:454
msgid "Congratulations! You have won!"
msgstr "Congratulations! You have won!"

#: pwidget.cpp:456
msgid "Congratulations!"
msgstr "Congratulations!"

#: pwidget.cpp:487
msgid ""
"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
"Start a new game?"
msgstr ""
"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
"Start a new game?"

#: pwidget.cpp:489
msgid "Could Not Win!"
msgstr "Could Not Win!"

#: pwidget.cpp:518
msgid "The saved game is of unknown type!"
msgstr "The saved game is of unknown type!"

#: simon.cpp:152
msgid "&Simple Simon"
msgstr "&Simple Simon"

#: spider.cpp:461
msgid "S&pider (Easy)"
msgstr "S&pider (Easy)"

#: spider.cpp:468
msgid "Spider (&Medium)"
msgstr "Spider (&Medium)"

#: spider.cpp:475
msgid "Spider (&Hard)"
msgstr "Spider (&Hard)"

#: yukon.cpp:126
msgid "&Yukon"
msgstr "&Yukon"

#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"

#: gamestats.ui:46
#, no-c-format
msgid "Game:"
msgstr "Game:"

#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120 gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"

#: gamestats.ui:96
#, no-c-format
msgid "(%1%)"
msgstr "(%1%)"

#: gamestats.ui:104
#, no-c-format
msgid "Longest winning streak:"
msgstr "Longest winning streak:"

#: gamestats.ui:112
#, no-c-format
msgid "Games played:"
msgstr "Games played:"

#: gamestats.ui:131
#, no-c-format
msgid "Longest losing streak:"
msgstr "Longest losing streak:"

#: gamestats.ui:150
#, no-c-format
msgid "Games won:"
msgstr "Games won:"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Game:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Game:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&The Kings"

#~ msgid "Continue Old Game"
#~ msgstr "Continue Old Game"