# translation of kmix.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2006. # Jonathan Riddell , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:57+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: dialogselectmaster.cpp:41 msgid "Select Master Channel" msgstr "Select Master Channel" #: dialogselectmaster.cpp:73 msgid "Current Mixer" msgstr "Current Mixer" #: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 msgid "Current mixer" msgstr "Current mixer" #: dialogselectmaster.cpp:96 msgid "Select the channel representing the master volume:" msgstr "Select the channel representing the master volume:" #: kmix.cpp:115 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Configure &Global Shortcuts..." #: kmix.cpp:119 msgid "Hardware &Information" msgstr "Hardware &Information" #: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Hide Mixer Window" #: kmix.cpp:123 msgid "Increase Volume of Master Channel" msgstr "Increase Volume of Master Channel" #: kmix.cpp:125 msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgstr "Decrease Volume of Master Channel" #: kmix.cpp:127 msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgstr "Toggle Mute of Master Channel" #: kmix.cpp:162 msgid "Current mixer:" msgstr "Current mixer:" #: kmix.cpp:216 msgid "Select Channel" msgstr "Select Channel" #: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." #: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Mixer Hardware Information" #: kmixapplet.cpp:92 msgid "Configure - Mixer Applet" msgstr "Configure - Mixer Applet" #: kmixapplet.cpp:157 msgid "KMix Panel Applet" msgstr "KMix Panel Applet" #: kmixapplet.cpp:159 msgid "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" msgstr "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" #: kmixapplet.cpp:207 msgid "Select Mixer" msgstr "Select Mixer" #: kmixapplet.cpp:216 msgid "" "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "program" msgstr "" "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "program" #: kmixapplet.cpp:323 msgid "Mixers" msgstr "Mixers" #: kmixapplet.cpp:324 msgid "Available mixers:" msgstr "Available mixers:" #: kmixapplet.cpp:330 msgid "Invalid mixer entered." msgstr "Invalid mixer entered." #: kmixctrl.cpp:37 msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" msgstr "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" #: kmixctrl.cpp:42 msgid "Save current volumes as default" msgstr "Save current volumes as default" #: kmixctrl.cpp:44 msgid "Restore default volumes" msgstr "Restore default volumes" #: kmixctrl.cpp:52 msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" #: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "M&ute" #: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Select Master Channel..." #: kmixdockwidget.cpp:201 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Mixer cannot be found" #: kmixdockwidget.cpp:212 msgid "Volume at %1%" msgstr "Volume at %1%" #: kmixdockwidget.cpp:214 msgid " (Muted)" msgstr " (Muted)" #: kmixdockwidget.cpp:422 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Show Mixer Window" #: kmixerwidget.cpp:80 msgid "Invalid mixer" msgstr "Invalid mixer" #: kmixerwidget.cpp:124 msgid "Output" msgstr "Output" #: kmixerwidget.cpp:125 msgid "Input" msgstr "Input" #: kmixerwidget.cpp:126 msgid "Switches" msgstr "Switches" #: kmixerwidget.cpp:128 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: kmixerwidget.cpp:130 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: kmixerwidget.cpp:152 msgid "Left/Right balancing" msgstr "Left/Right balancing" #: kmixprefdlg.cpp:49 msgid "&Dock into panel" msgstr "&Dock into panel" #: kmixprefdlg.cpp:51 msgid "Docks the mixer into the TDE panel" msgstr "Docks the mixer into the TDE panel" #: kmixprefdlg.cpp:53 msgid "Enable system tray &volume control" msgstr "Enable system tray &volume control" #: kmixprefdlg.cpp:57 msgid "Show &tickmarks" msgstr "Show &tickmarks" #: kmixprefdlg.cpp:60 msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" msgstr "Enable/disable tickmark scales on the sliders" #: kmixprefdlg.cpp:62 msgid "Show &labels" msgstr "Show &labels" #: kmixprefdlg.cpp:65 msgid "Enables/disables description labels above the sliders" msgstr "Enables/disables description labels above the sliders" #: kmixprefdlg.cpp:68 msgid "Restore volumes on login" msgstr "Restore volumes on login" #: kmixprefdlg.cpp:72 msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" msgstr "" #: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Numbers" #: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Volume Values: " #: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&None" #: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "A&bsolute" #: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Relative" #: kmixprefdlg.cpp:93 msgid "&Autostart" msgstr "" #: kmixprefdlg.cpp:95 msgid "Automatically start mixer when you login" msgstr "" #: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Slider Orientation: " #: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" #: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertical" #: main.cpp:32 msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" msgstr "KMix - TDE's full featured mini mixer" #: main.cpp:42 msgid "KMix" msgstr "KMix" #: main.cpp:44 msgid "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" msgstr "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" #: main.cpp:47 msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" msgstr "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" #: main.cpp:50 msgid "Solaris port" msgstr "Solaris port" #: main.cpp:51 msgid "SGI Port" msgstr "SGI Port" #: main.cpp:52 main.cpp:53 msgid "*BSD fixes" msgstr "*BSD fixes" #: main.cpp:54 msgid "ALSA port" msgstr "ALSA port" #: main.cpp:55 msgid "HP/UX port" msgstr "HP/UX port" #: main.cpp:56 msgid "NAS port" msgstr "NAS port" #: main.cpp:57 msgid "Mute and volume preview, other fixes" msgstr "Mute and volume preview, other fixes" #: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 msgid "&Hide" msgstr "&Hide" #: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 msgid "C&onfigure Shortcuts..." msgstr "C&onfigure Shortcuts..." #: mdwenum.cpp:63 msgid "Next Value" msgstr "Next Value" #: mdwslider.cpp:67 msgid "&Split Channels" msgstr "&Split Channels" #: mdwslider.cpp:71 msgid "&Muted" msgstr "&Muted" #: mdwslider.cpp:75 msgid "Set &Record Source" msgstr "Set &Record Source" #: mdwslider.cpp:79 msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." msgstr "C&onfigure Global Shortcuts..." #: mdwslider.cpp:84 msgid "Increase Volume of '%1'" msgstr "Increase Volume of '%1'" #: mdwslider.cpp:86 msgid "Decrease Volume of '%1'" msgstr "Decrease Volume of '%1'" #: mdwslider.cpp:88 msgid "Toggle Mute of '%1'" msgstr "Toggle Mute of '%1'" #: mdwslider.cpp:235 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: mdwslider.cpp:349 msgid "Record" msgstr "Record" #: mdwswitch.cpp:63 msgid "Toggle Switch" msgstr "Toggle Switch" #: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: mixer_alsa9.cpp:808 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." msgstr "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." #: mixer_alsa9.cpp:812 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" msgstr "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" #: mixer_backend.cpp:111 msgid "" "kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" "Please check your operating systems manual to allow the access." msgstr "" "kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" "Please check your operating systems manual to allow the access." #: mixer_backend.cpp:115 msgid "kmix: Could not write to mixer." msgstr "kmix: Could not write to mixer." #: mixer_backend.cpp:118 msgid "kmix: Could not read from mixer." msgstr "kmix: Could not read from mixer." #: mixer_backend.cpp:121 msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." msgstr "kmix: Your mixer does not control any devices." #: mixer_backend.cpp:124 msgid "" "kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " "(PORTING)." msgstr "" "kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " "(PORTING)." #: mixer_backend.cpp:127 msgid "kmix: Not enough memory." msgstr "kmix: Not enough memory." #: mixer_backend.cpp:133 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and that\n" "the soundcard driver is loaded.\n" msgstr "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and that\n" "the soundcard driver is loaded.\n" #: mixer_backend.cpp:138 msgid "" "kmix: Initial set is incompatible.\n" "Using a default set.\n" msgstr "" "kmix: Initial set is incompatible.\n" "Using a default set.\n" #: mixer_backend.cpp:142 msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." msgstr "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." #: mixer_oss.cpp:54 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: mixer_oss.cpp:54 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: mixer_oss.cpp:54 msgid "Treble" msgstr "Treble" #: mixer_oss.cpp:55 msgid "Synth" msgstr "Synth" #: mixer_oss.cpp:55 msgid "Pcm" msgstr "Pcm" #: mixer_oss.cpp:55 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: mixer_oss.cpp:56 msgid "Line" msgstr "Line" #: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 msgid "CD" msgstr "CD" #: mixer_oss.cpp:57 msgid "Mix" msgstr "Mix" #: mixer_oss.cpp:57 msgid "Pcm2" msgstr "Pcm2" #: mixer_oss.cpp:57 msgid "RecMon" msgstr "RecMon" #: mixer_oss.cpp:58 msgid "IGain" msgstr "IGain" #: mixer_oss.cpp:58 msgid "OGain" msgstr "OGain" #: mixer_oss.cpp:58 msgid "Line1" msgstr "Line1" #: mixer_oss.cpp:59 msgid "Line2" msgstr "Line2" #: mixer_oss.cpp:59 msgid "Line3" msgstr "Line3" #: mixer_oss.cpp:59 msgid "Digital1" msgstr "Digital1" #: mixer_oss.cpp:60 msgid "Digital2" msgstr "Digital2" #: mixer_oss.cpp:60 msgid "Digital3" msgstr "Digital3" #: mixer_oss.cpp:60 msgid "PhoneIn" msgstr "PhoneIn" #: mixer_oss.cpp:61 msgid "PhoneOut" msgstr "PhoneOut" #: mixer_oss.cpp:61 msgid "Video" msgstr "Video" #: mixer_oss.cpp:61 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: mixer_oss.cpp:62 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: mixer_oss.cpp:62 msgid "3D-depth" msgstr "3D-depth" #: mixer_oss.cpp:62 msgid "3D-center" msgstr "3D-centre" #: mixer_oss.cpp:64 msgid "unused" msgstr "unused" #: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." msgstr "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." #: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using commercial OSS." msgstr "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using commercial OSS." #: mixer_oss4.cpp:368 #, fuzzy msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." msgstr "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using commercial OSS." #: mixer_oss4.cpp:375 msgid "" "kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" "but instead found an older version." msgstr "" #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Master Volume" #: mixer_sun.cpp:67 msgid "Internal Speaker" msgstr "Internal Speaker" #: mixer_sun.cpp:68 msgid "Headphone" msgstr "Headphone" #: mixer_sun.cpp:69 msgid "Line Out" msgstr "Line Out" #: mixer_sun.cpp:70 msgid "Record Monitor" msgstr "Record Monitor" #: mixer_sun.cpp:72 msgid "Line In" msgstr "Line In" #: mixer_sun.cpp:228 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." msgstr "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." #: mixertoolbox.cpp:237 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Sound drivers supported:" #: mixertoolbox.cpp:238 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Sound drivers used:" #: viewbase.cpp:62 msgid "&Channels" msgstr "&Channels" #: viewbase.cpp:134 msgid "Device Settings" msgstr "Device Settings" #: viewdockareapopup.cpp:139 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" #: colorwidget.ui:28 #, no-c-format msgid "&Use custom colors" msgstr "&Use custom colours" #: colorwidget.ui:39 #, no-c-format msgid "Active" msgstr "Active" #: colorwidget.ui:64 #, no-c-format msgid "&Silent:" msgstr "&Silent:" #: colorwidget.ui:108 #, no-c-format msgid "&Loud:" msgstr "&Loud:" #: colorwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Background:" #: colorwidget.ui:138 #, no-c-format msgid "Muted" msgstr "Muted" #: colorwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Lou&d:" msgstr "Lou&d:" #: colorwidget.ui:166 #, no-c-format msgid "Backgrou&nd:" msgstr "Backgrou&nd:" #: colorwidget.ui:180 #, no-c-format msgid "Silen&t:" msgstr "Silen&t:" #, fuzzy #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Slider Orientation: "