# translation of kopete.po to British English # Copyright (C) 2002, 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003,2004, 2005, 2006. # Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003. # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:38+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jonathan Riddell" #: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-en-gb@jriddell.org" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" "_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " "formatting.\n" "<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect " "to?</p>" msgstr "" "<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect " "to?</p>" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 msgid "" "_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " "formatting.\n" "<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You " "can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the " "\"Finish\" button.</p>" msgstr "" "<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You " "can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the " "\"Finish\" button.</p>" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." msgstr "Cannot load the %1 protocol plugin." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 msgid "Error While Adding Account" msgstr "Error While Adding Account" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 msgid "This protocol does not currently support adding accounts." msgstr "This protocol does not currently support adding accounts." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Step Two: Account Information" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 msgid "New Group" msgstr "New Group" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 msgid "Please enter the name for the new group:" msgstr "Please enter the name for the new group:" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" "_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" "Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" msgstr "Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" "_: The account name is prepended here\n" "%1 contact information" msgstr "%1 contact information" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 #, fuzzy msgid "Import Emoticon" msgstr "Import Error" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 #: plugins/history/historydialog.cpp:178 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copy Link Address" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" "<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by " "space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 msgid "Save Conversation" msgstr "Save Conversation" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" msgstr "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 msgid "Error While Saving" msgstr "Error While Saving" #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 msgid "User Has Left" msgstr "User Has Left" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" "<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not " "receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" "<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not " "receive future messages from this conversation.</qt>" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 msgid "Closing Group Chat" msgstr "Closing Group Chat" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 msgid "Cl&ose Chat" msgstr "Cl&ose Chat" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" "<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you " "sure you want to close this chat?</qt>" msgstr "" "<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you " "sure you want to close this chat?</qt>" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 msgid "Unread Message" msgstr "Unread Message" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" "You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " "closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" "You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " "closed. Are you sure you want to close this chat?" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 msgid "Message in Transit" msgstr "Message in Transit" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 #, c-format msgid "" "_n: One other person in the chat\n" "%n other people in the chat" msgstr "" "One other person in the chat\n" "%n other people in the chat" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 msgid "%1 is typing a message" msgstr "%1 is typing a message" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" "_: %1 is a list of names\n" "%1 are typing a message" msgstr "%1 are typing a message" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 msgid "%1 is now known as %2" msgstr "%1 is now known as %2" #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 has joined the chat." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 has left the chat." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 msgid "%1 has left the chat (%2)." msgstr "%1 has left the chat (%2)." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 #, c-format msgid "You are now marked as %1." msgstr "You are now marked as %1." #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 msgid "%2 is now %1." msgstr "%2 is now %1." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 msgid "Send" msgstr "Send" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 msgid "Ready." msgstr "Ready." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 msgid "&Send Message" msgstr "&Send Message" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 msgid "Close All Chats" msgstr "Close All Chats" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 msgid "&Activate Next Tab" msgstr "&Activate Next Tab" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 msgid "&Activate Previous Tab" msgstr "&Activate Previous Tab" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 msgid "Nic&k Completion" msgstr "Nic&k Completion" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 msgid "&Detach Chat" msgstr "&Detach Chat" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 msgid "&Move Tab to Window" msgstr "&Move Tab to Window" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 msgid "&Tab Placement" msgstr "&Tab Placement" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 msgid "Set Default &Font..." msgstr "Set Default &Font..." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 msgid "Set Default Text &Color..." msgstr "Set Default Text &Colour..." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 msgid "Set &Background Color..." msgstr "Set &Background Colour..." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 msgid "Previous History" msgstr "Previous History" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 msgid "Next History" msgstr "Next History" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 msgid "Place to Left of Chat Area" msgstr "Place to Left of Chat Area" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 msgid "Place to Right of Chat Area" msgstr "Place to Right of Chat Area" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 msgid "Show" msgstr "Show" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 msgid "Hide" msgstr "Hide" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 msgid "Automatic Spell Checking" msgstr "Automatic Spell Checking" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 msgid "Co&ntacts" msgstr "Co&ntacts" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 msgid "Toolbar Animation" msgstr "Toolbar Animation" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 msgid "Close the current tab" msgstr "Close the current tab" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 msgid "More..." msgstr "More..." #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 msgid "Plugin Actions" msgstr "Plugin Actions" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 msgid "<< Prev" msgstr "<< Prev" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 msgid "(0) Next >>" msgstr "(0) Next >>" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 msgid "&Set Font..." msgstr "&Set Font..." #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 msgid "Set Text &Color..." msgstr "Set Text &Colour..." #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 msgid "(%1) Next >>" msgstr "(%1) Next >>" #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Reply" #: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 msgid "Add Smiley" msgstr "Add Smiley" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 msgid "KopeteRichTextEditPart" msgstr "KopeteRichTextEditPart" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 msgid "A simple rich text editor part for Kopete" msgstr "A simple rich text editor part for Kopete" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 msgid "Enable &Rich Text" msgstr "Enable &Rich Text" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 msgid "Disable &Rich Text" msgstr "Disable &Rich Text" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 msgid "Check &Spelling" msgstr "Check &Spelling" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 msgid "Text &Color..." msgstr "Text &Colour..." #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 msgid "Background Co&lor..." msgstr "Background Co&lour..." #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 msgid "&Font" msgstr "&Font" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 msgid "Font &Size" msgstr "Font &Size" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 msgid "&Bold" msgstr "&Bold" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 msgid "&Italic" msgstr "&Italic" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 msgid "&Underline" msgstr "&Underline" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 msgid "Align &Left" msgstr "Align &Left" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 msgid "Align &Center" msgstr "Align &Centre" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 msgid "Align &Right" msgstr "Align &Right" #: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 msgid "&Justify" msgstr "&Justify" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 #: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 msgid "Edit Account" msgstr "Edit Account" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" msgstr "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 msgid "Remove Account" msgstr "Remove Account" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 #, fuzzy msgid "The Chat Window style was successfully installed." msgstr "The file was successfully transmitted." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 #, fuzzy msgid "Install successful" msgstr "Registration successful." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" "The specified archive cannot be opened.\n" "Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 msgid "Cannot open archive" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 #, fuzzy msgid "" "Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " "directory." msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 #, fuzzy msgid "Cannot find styles directory" msgstr "Create Directory" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 msgid "Invalid Style" msgstr "Invalid Style" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 #, fuzzy msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." msgstr "An unknown error occurred trying to validate the certificate." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 #, fuzzy msgid "Unknow error" msgstr "Unknown error." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticons" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 #, no-c-format msgid "Chat Window" msgstr "Chat Window" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 #, no-c-format msgid "Contact List" msgstr "Contact List" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Colours && Fonts" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 msgid "(No Variant)" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 #, fuzzy msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "Get new Chat Window styles over the Internet" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 #, fuzzy msgid "Can't find styles directory" msgstr "Create Directory" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Myself" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Jack" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Hello, this is an incoming message :-)" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 #, fuzzy msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Hello, this is an incoming message :-)" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "Ok, this is an outgoing message" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 #, fuzzy msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "Ok, this is an outgoing message" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Here is an incoming coloured message" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "This is an internal message" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "performed an action" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "This is a highlighted message" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Bye" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Drag or Type Emoticon Theme URL" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Could Not Install Emoticon Theme" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 msgid "Get New Emoticons" msgstr "Get New Emoticons" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" "Insert the string for the emoticon\n" "separated by space if you want multiple strings" msgstr "" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "Emoticons Editor" msgstr "&Emoticons" #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 msgid "Tooltip Editor" msgstr "Tooltip Editor" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 msgid "&Video" msgstr "&Video" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&General" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 msgid "&Events" msgstr "&Events" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 msgid "A&way Settings" msgstr "A&way Settings" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 msgid "Cha&t" msgstr "Cha&t" #: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 msgid "Default Identity" msgstr "Default Identity" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "No Contacts with Photo Support" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 msgid "New Identity" msgstr "New Identity" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 msgid "Identity name:" msgstr "Identity name:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 msgid "Copy Identity" msgstr "Copy Identity" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 msgid "An identity with the same name was found." msgstr "An identity with the same name was found." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 msgid "Identity Configuration" msgstr "Identity Configuration" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 msgid "Rename Identity" msgstr "Rename Identity" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 msgid "Addressbook Association" msgstr "Addressbook Association" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 msgid "Choose the person who is yourself." msgstr "Choose the person who is yourself." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 msgid "Configure Plugins" msgstr "Configure Plugins" #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 msgid "General Plugins" msgstr "General Plugins" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 msgid "<Not Set>" msgstr "<Not Set>" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 msgid "Export to Address Book" msgstr "Export to Address Book" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "Set address book fields using the selected data from Kopete" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 msgid "Online contacts (%1)" msgstr "Online contacts (%1)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 msgid "Offline contacts (%1)" msgstr "Offline contacts (%1)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 msgid "Create New Group..." msgstr "Create New Group..." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 msgid "&Move To" msgstr "&Move To" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 msgid "&Copy To" msgstr "&Copy To" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 msgid "Send Email..." msgstr "Send Email..." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 #, no-c-format msgid "&Add Contact" msgstr "&Add Contact" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 msgid "Select Account" msgstr "Select Account" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 msgid "Add to Your Contact List" msgstr "Add to Your Contact List" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 #, no-c-format msgid "&Properties" msgstr "&Properties" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" "_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" "_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" "%2</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" "%2</b>?</qt>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do Not Add" msgstr "Do Not Add" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact " "of <b>%2</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact " "of <b>%2</b>?</qt>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" "<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of " "<b>%1</b></qt>" msgstr "" "<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of " "<b>%1</b></qt>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 msgid "Rename Contact" msgstr "Rename Contact" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 #: libkopete/kopetecontact.cpp:461 msgid "Remove Contact" msgstr "Remove Contact" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 msgid "Send Single Message..." msgstr "Send Single Message..." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 msgid "&Add Subcontact" msgstr "&Add Subcontact" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 msgid "Rename Group" msgstr "Rename Group" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 msgid "Send Message to Group" msgstr "Send Message to Group" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Add Contact to Group" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" "There is no email address set for this contact in the TDE address book." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" msgstr "No Email Address in Address Book" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" "This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" "This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialogue." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "Not Found in Address Book" msgstr "Not Found in Address Book" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" "This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " "email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " "dialog." msgstr "" "This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " "email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " "dialogue." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" msgstr "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact " "list?</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact " "list?</qt>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts " "that are contained within it?</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts " "that are contained within it?</qt>" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" msgstr "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" "Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " "list?" msgstr "" "Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " "list?" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 #: kopete/kopetewindow.cpp:1061 msgid "Add Contact" msgstr "Add Contact" #: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 msgid "Top Level" msgstr "Top Level" #: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" "_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" "(%1/%2)" msgstr "(%1/%2)" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 #, c-format msgid "Properties of Group %1" msgstr "Properties of Group %1" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 msgid "Custom &Notifications" msgstr "Custom &Notifications" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 #, c-format msgid "Properties of Meta Contact %1" msgstr "Properties of Meta Contact %1" #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 msgid "Sync KABC..." msgstr "Sync KABC..." #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 msgid "No contacts were imported from the address book." msgstr "No contacts were imported from the address book." #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 msgid "No Change" msgstr "No Change" #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" "_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS " "DESCRIPTION</td></tr>\n" "<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" "td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" msgstr "" "<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" "td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" msgstr "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 #: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 #, no-c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "No writeable addressbook resource found." #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." msgstr "Add or enable one using the TDE Control Centre." #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (already in address book)" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" "Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " "Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" "Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " "Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" "_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " "who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " "contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</" "p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact " "list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</" "p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</" "p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact " "list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</" "p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "No Instant Messaging Address" #: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "View" #: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 msgid "Global Photo" msgstr "Global Photo" #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 msgid "Remote photos are not allowed." msgstr "Remote photos are not allowed." #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "An error occurred when trying to save the global photo." #: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" "An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " "contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" "An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " "contact list. Do you want to allow this?" #: kopete/kopeteiface.cpp:162 msgid "Allow Contact?" msgstr "Allow Contact?" #: kopete/kopeteiface.cpp:162 msgid "Allow" msgstr "Allow" #: kopete/kopeteiface.cpp:162 msgid "Reject" msgstr "Reject" #: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" "An external application has attempted to add a contact using the %1 " "protocol, which either does not exist or is not loaded." msgstr "" "An external application has attempted to add a contact using the %1 " "protocol, which either does not exist or is not loaded." #: kopete/kopeteiface.cpp:177 msgid "Missing Protocol" msgstr "Missing Protocol" #: kopete/kopetewindow.cpp:145 #, fuzzy msgid "Global status message" msgstr "Global Away Message" #: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 #, no-c-format msgid "O&ffline" msgstr "O&ffline" #: kopete/kopetewindow.cpp:226 msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Export Contacts..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Away" #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Busy" #: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "&Invisible" #: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 #: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 #, no-c-format msgid "&Online" msgstr "&Online" #: kopete/kopetewindow.cpp:265 msgid "&Set Status" msgstr "&Set Status" #: kopete/kopetewindow.cpp:283 msgid "Configure Plugins..." msgstr "Configure Plugins..." #: kopete/kopetewindow.cpp:285 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Configure &Global Shortcuts..." #: kopete/kopetewindow.cpp:291 msgid "Show Offline &Users" msgstr "Show Offline &Users" #: kopete/kopetewindow.cpp:293 msgid "Show Empty &Groups" msgstr "Show Empty &Groups" #: kopete/kopetewindow.cpp:296 msgid "Hide Offline &Users" msgstr "Hide Offline &Users" #: kopete/kopetewindow.cpp:297 msgid "Hide Empty &Groups" msgstr "Hide Empty &Groups" #: kopete/kopetewindow.cpp:300 msgid "Se&arch:" msgstr "Se&arch:" #: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 #, no-c-format msgid "Quick Search Bar" msgstr "Quick Search Bar" #: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Search:" #: kopete/kopetewindow.cpp:307 msgid "Reset Quick Search" msgstr "Reset Quick Search" #: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" "Reset Quick Search\n" "Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" "Reset Quick Search\n" "Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." #: kopete/kopetewindow.cpp:316 msgid "Edit Global Identity Widget" msgstr "Edit Global Identity Widget" #: kopete/kopetewindow.cpp:320 #, fuzzy msgid "Set Status Message" msgstr "Status Message" #: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 #, no-c-format msgid "Read Message" msgstr "Read Message" #: kopete/kopetewindow.cpp:330 msgid "Read the next pending message" msgstr "Read the next pending message" #: kopete/kopetewindow.cpp:333 msgid "Show/Hide Contact List" msgstr "Show/Hide Contact List" #: kopete/kopetewindow.cpp:333 msgid "Show or hide the contact list" msgstr "Show or hide the contact list" #: kopete/kopetewindow.cpp:336 msgid "Set Away/Back" msgstr "Set Away/Back" #: kopete/kopetewindow.cpp:336 msgid "Sets away from keyboard or sets back" msgstr "Sets away from keyboard or sets back" #: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" "<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" "<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" #: kopete/kopetewindow.cpp:630 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Docking in System Tray" #: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" "_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" "i>)<br/>\n" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" msgstr "" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" #: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 msgid "No Message" msgstr "No Message" #: kopete/main.cpp:30 msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" msgstr "Kopete, the TDE Instant Messenger" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." msgstr "Do not load plugins. This option overrides all other options." #: kopete/main.cpp:35 msgid "Disable auto-connection" msgstr "Disable auto-connection" #: kopete/main.cpp:36 msgid "" "Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" "to auto-connect multiple accounts." msgstr "" "Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" "to auto-connect multiple accounts." #: kopete/main.cpp:38 msgid "" "Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" "to disable multiple plugins." msgstr "" "Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" "to disable multiple plugins." #: kopete/main.cpp:40 msgid "" "Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" "to load multiple plugins. This option has no effect when\n" "--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" "command line options." msgstr "" "Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" "to load multiple plugins. This option has no effect when\n" "--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" "command line options." #: kopete/main.cpp:46 msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" #: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy msgid "" "(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team" #: kopete/main.cpp:56 #, fuzzy msgid "Developer and Project founder" msgstr "Former developer, project co-founder" #: kopete/main.cpp:57 #, fuzzy msgid "Developer, maintainer" msgstr "Developer, UI maintainer" #: kopete/main.cpp:58 msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" msgstr "Developer, Yahoo plugin maintainer" #: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 msgid "Developer" msgstr "Developer" #: kopete/main.cpp:60 msgid "Developer, Yahoo" msgstr "Developer, Yahoo" #: kopete/main.cpp:61 msgid "Developer, Connection status plugin author" msgstr "Developer, Connection status plugin author" #: kopete/main.cpp:62 msgid "Developer, Video device support" msgstr "Developer, Video device support" #: kopete/main.cpp:63 msgid "Developer, MSN" msgstr "Developer, MSN" #: kopete/main.cpp:64 msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" msgstr "Developer, Gadu plugin maintainer" #: kopete/main.cpp:66 #, fuzzy msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" msgstr "Lead Developer, MSN plugin maintainer" #: kopete/main.cpp:67 msgid "IRC plugin maintainer" msgstr "IRC plugin maintainer" #: kopete/main.cpp:68 #, fuzzy msgid "Lead Developer" msgstr "Developer" #: kopete/main.cpp:69 msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" msgstr "Lead Developer, MSN plugin maintainer" #: kopete/main.cpp:70 #, fuzzy msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" msgstr "Developer, UI maintainer" #: kopete/main.cpp:71 msgid "Developer, UI maintainer" msgstr "Developer, UI maintainer" #: kopete/main.cpp:72 msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" msgstr "Developer, Jabber plugin maintainer" #: kopete/main.cpp:73 #, fuzzy msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" msgstr "Developer, GroupWise maintainer" #: kopete/main.cpp:75 msgid "Konki style author" msgstr "" #: kopete/main.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hacker style author" msgstr "OscarSocket author" #: kopete/main.cpp:77 msgid "Kopete's icon author" msgstr "Kopete's icon author" #: kopete/main.cpp:78 msgid "Sounds" msgstr "Sounds" #: kopete/main.cpp:79 msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "" #: kopete/main.cpp:80 msgid "Iris Jabber Backend Library" msgstr "Iris Jabber Backend Library" #: kopete/main.cpp:81 msgid "OscarSocket author" msgstr "OscarSocket author" #: kopete/main.cpp:82 msgid "Kmerlin MSN code" msgstr "Kmerlin MSN code" #: kopete/main.cpp:83 msgid "Former developer, project co-founder" msgstr "Former developer, project co-founder" #: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 #: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 msgid "Former developer" msgstr "Former developer" #: kopete/main.cpp:88 msgid "Misc bugfixes and enhancements" msgstr "Misc bugfixes and enhancements" #: kopete/main.cpp:89 msgid "Former developer, original Gadu plugin author" msgstr "Former developer, original Gadu plugin author" #: kopete/main.cpp:91 msgid "Former developer, Jabber plugin author" msgstr "Former developer, Jabber plugin author" #: kopete/main.cpp:92 msgid "Former developer, Oscar plugin" msgstr "Former developer, Oscar plugin" #: kopete/main.cpp:94 msgid "Former developer and WinPopup maintainer" msgstr "Former developer and WinPopup maintainer" #: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" "<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" msgstr "" "<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" "A network connection was disconnected. The application is now in offline " "mode. Do you want the application to resume network operations when the " "network is available again?" msgstr "" "A network connection was disconnected. The application is now in offline " "mode. Do you want the application to resume network operations when the " "network is available again?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:145 msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" "This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " "order to carry out this operation?" msgstr "" "This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " "order to carry out this operation?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:148 msgid "Leave Offline Mode?" msgstr "Leave Offline Mode?" #: libkopete/connectionmanager.cpp:149 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 msgid "Connect" msgstr "Connect" #: libkopete/connectionmanager.cpp:149 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 msgid "Stay Offline" msgstr "Stay Offline" #: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 msgid "Fatal" msgstr "Fatal" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "You have been disconnected" msgstr "You have been disconnected" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" msgstr "You have connected from another client or computer to the account '%1'" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" "Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " "more than one location. Check that nobody is using your account without your " "permission. If you need a service that supports connection from various " "locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" "Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " "more than one location. Check that nobody is using your account without your " "permission. If you need a service that supports connection from various " "locations at the same time, use the Jabber protocol." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" "You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " "\"%1\" to account \"%2\" will not take place." msgstr "" "You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " "\"%1\" to account \"%2\" will not take place." #: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "Error Creating Contact" msgstr "Error Creating Contact" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 msgid "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" #: libkopete/kopeteaway.cpp:170 msgid "Sorry, I am busy right now" msgstr "Sorry, I am busy right now" #: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 msgid "I am gone right now, but I will be back later" msgstr "I am gone right now, but I will be back later" #: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 msgid "New Message..." msgstr "New Message..." #: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 msgid "New Away Message" msgstr "New Away Message" #: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 msgid "Please enter your away reason:" msgstr "Please enter your away reason:" #: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 msgid "Global Away Message" msgstr "Global Away Message" #: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 msgid "Outgoing Message Sent" msgstr "Outgoing Message Sent" #: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 msgid "A contact sent you a buzz/nudge." msgstr "A contact sent you a buzz/nudge." #: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" "<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " "has not been created.</qt>" msgstr "" "<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " "has not been created.</qt>" #: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 msgid "Error While Creating Chat Window" msgstr "Error While Creating Chat Window" #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" "USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for " "a specified command." msgstr "" "USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for " "a specified command." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 msgid "USAGE: /close - Closes the current view." msgstr "USAGE: /close - Closes the current view." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 msgid "USAGE: /part - Closes the current view." msgstr "USAGE: /part - Closes the current view." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." msgstr "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" "USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account " "only." msgstr "" "USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account " "only." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" "USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing " "a message, but is very useful for scripts." msgstr "" "USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing " "a message, but is very useful for scripts." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" "USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays " "the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " "members of the chat." msgstr "" "USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays " "the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " "members of the chat." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "Available Commands:\n" msgstr "Available Commands:\n" #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" "\n" "Type /help <command> for more information." msgstr "" "\n" "Type /help <command> for more information." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 msgid "There is no help available for '%1'." msgstr "There is no help available for '%1'." #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" "ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " "will not function." msgstr "" "ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " "will not function." #: libkopete/kopetecontact.cpp:212 msgid "&Add to Your Contact List" msgstr "&Add to Your Contact List" #: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 msgid "Move Contact" msgstr "Move Contact" #: libkopete/kopetecontact.cpp:276 msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" msgstr "Select the meta contact to which you want to move this contact:" #: libkopete/kopetecontact.cpp:279 msgid "Create a new metacontact for this contact" msgstr "Create a new metacontact for this contact" #: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" "If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" "level group with the name of this contact and the contact will be moved to " "it." msgstr "" "If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" "level group with the name of this contact and the contact will be moved to " "it." #: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" "You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" "`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" "You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" "`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" #: libkopete/kopetecontact.cpp:318 msgid "&Keep" msgstr "&Keep" #: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" "This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " "supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" "This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " "supports offline sending, or wait until this user comes online." #: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 msgid "User is Not Reachable" msgstr "User is Not Reachable" #: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" #: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" "_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" "_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" "_: <br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" "<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" msgstr "<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" #: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" "_: <br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" "<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" msgstr "<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" #: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" "_: <br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" "<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" msgstr "<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" #: libkopete/kopetecontact.cpp:710 #, c-format msgid "" "_: <br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" "<br><b>Away Message:</b> %1" msgstr "<br><b>Away Message:</b> %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" "_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" "_: firstName lastName\n" "%2 %1" msgstr "%2 %1" #: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" "_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" "%4d %3h %2m %1s" msgstr "%4d %3h %2m %1s" #: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" "_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" "%3h %2m %1s" msgstr "%3h %2m %1s" #: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format msgid "" "_: <minutes>m <seconds>s\n" "%2m %1s" msgstr "%2m %1s" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 msgid "Idle Time" msgstr "Idle Time" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 msgid "Online Since" msgstr "Online Since" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 msgid "Last Seen" msgstr "Last Seen" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 msgid "Away Message" msgstr "Away Message" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 #, no-c-format msgid "First Name" msgstr "First Name" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 #, no-c-format msgid "Last Name" msgstr "Last Name" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 msgid "Private Phone" msgstr "Private Phone" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 msgid "Private Mobile Phone" msgstr "Private Mobile Phone" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 msgid "Work Phone" msgstr "Work Phone" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 msgid "Work Mobile Phone" msgstr "Work Mobile Phone" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 #, no-c-format msgid "Nick Name" msgstr "Nick Name" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 #: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 #, no-c-format msgid "Photo" msgstr "Photo" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into." #: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 msgid "Installing Emoticon Themes..." msgstr "Installing Emoticon Themes..." #: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." msgstr "Could not open \"%1\" for unpacking." #: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" msgstr "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" msgstr "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" #: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" "<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " "emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" "<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " "emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" #: libkopete/kopetegroup.cpp:55 msgid "Not in your contact list" msgstr "Not in your contact list" #: libkopete/kopetegroup.cpp:217 msgid "(Unnamed Group)" msgstr "(Unnamed Group)" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" "This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " "and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " "comes online." msgstr "" "This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " "and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " "comes online." #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 msgid "Online" msgstr "Online" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 msgid "Away" msgstr "Away" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 msgid "Status not available" msgstr "Status not available" #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format msgid "Unable to find the file %1." msgstr "Unable to find the file %1." #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" "<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 " "is correct.</qt>" msgstr "" "<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 " "is correct.</qt>" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: libkopete/kopetepassword.cpp:181 msgid "Password Required" msgstr "Password Required" #: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" "<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do " "you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file " "instead?</qt>" msgstr "" "<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do " "you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file " "instead?</qt>" #: libkopete/kopetepassword.cpp:295 msgid "Unable to Store Secure Password" msgstr "Unable to Store Secure Password" #: libkopete/kopetepassword.cpp:296 msgid "Store &Unsafe" msgstr "Store &Unsafe" #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" "<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account " "<b>%2</b>" msgstr "" "<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account " "<b>%2</b>" #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" msgstr "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" #: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 msgid "Account Offline" msgstr "Account Offline" #: libkopete/kopetetask.cpp:32 msgid "The operation has not finished yet" msgstr "The operation has not finished yet" #: libkopete/kopetetask.cpp:67 msgid "Aborted" msgstr "Aborted" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 msgid "<unknown>" msgstr "<unknown>" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 msgid "Kopete File Transfer" msgstr "Kopete File Transfer" #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" "Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " "this protocol.\n" "Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" "Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " "this protocol.\n" "Please copy this file to your computer and try again." #: libkopete/kopeteutils.cpp:38 msgid "You have been disconnected." msgstr "You have been disconnected." #: libkopete/kopeteutils.cpp:39 #, fuzzy msgid "Connection Lost." msgstr "Connection Lost" #: libkopete/kopeteutils.cpp:40 #, fuzzy msgid "" "Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" "This can be because either your internet access went down, the service is " "experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " "connect with the same account from another location. Try connecting again " "later." msgstr "" "Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" "This can be because your Internet connection went down, the service is " "experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " "connect using the same account from another location. Try connecting again " "later." #: libkopete/kopeteutils.cpp:42 msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." msgstr "Can't connect with the instant messaging server or peers." #: libkopete/kopeteutils.cpp:43 msgid "Can't connect." msgstr "Can't connect." #: libkopete/kopeteutils.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" "This can be because either your internet access is down or the server is " "experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" "This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" "This can be either your Internet access is down or the server is " "experiencing problems. Try connecting again later." #: libkopete/kopeteutils.cpp:55 msgid "More Information..." msgstr "More Information..." #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 msgid "Enter Arguments" msgstr "Enter Arguments" #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 msgid "Enter the arguments to %1:" msgstr "Enter the arguments to %1:" #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 msgid "Alias \"%1\" expands to itself." msgstr "Alias \"%1\" expands to itself." #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" "_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" "\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" "\"%1\" requires at least %n argument.\n" "\"%1\" requires at least %n arguments." #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" "_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" "\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" "\"%1\" has a maximum of %n argument.\n" "\"%1\" has a maximum of %n arguments." #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." msgstr "You are not authorised to perform the command \"%1\"." #: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 msgid "Command Error" msgstr "Command Error" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" msgstr "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" msgstr "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Could Not Sync with TDE Address Book" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would " "you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</" "qt>" msgstr "" "<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would " "you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</" "qt>" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Import Address From Address Book" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Use" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Do Not Use" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " "be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</" "qt>" msgstr "" "<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " "be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</" "qt>" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Choose Account" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create " "an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" "<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create " "an account, connect it and try again.</qt>" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "No Account Found" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 #, fuzzy msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" msgstr "" "<qt>It was not possible to add the contact. Please see the debug messages " "for details.</qt>" #: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Could Not Add Contact" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 msgid "Config group to store password in" msgstr "Config group to store password in" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 msgid "Set password to new" msgstr "Set password to new" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 msgid "Claim password was erroneous" msgstr "Claim password was erroneous" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 msgid "Password prompt" msgstr "Password prompt" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 msgid "Image to display in password dialog" msgstr "Image to display in password dialogue" #: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 #, fuzzy msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" msgstr "Choose the person who '%1' is." #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 #, fuzzy msgid "Choose the corresponding entry in the address book" msgstr "Create a new entry in your address book" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 msgid "New Address Book Entry" msgstr "New Address Book Entry" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 msgid "Name the new entry:" msgstr "Name the new entry:" #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 msgid "Someone Has Added You" msgstr "Someone Has Added You" #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "" "<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added " "you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" "<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added " "you in his contactlist. (Account %3)</qt>" #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 #, no-c-format msgid "A User Would Like to Send You a File" msgstr "A User Would Like to Send You a File" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 msgid "&Refuse" msgstr "&Refuse" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 msgid "&Accept" msgstr "&Accept" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 msgid "File Transfer" msgstr "File Transfer" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it ?" msgstr "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it ?" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 msgid "Overwrite File" msgstr "Overwrite File" #: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 msgid "You must provide a valid local filename" msgstr "You must provide a valid local filename" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 msgid "&Configure Kopete..." msgstr "&Configure Kopete..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 msgid "Start &Chat..." msgstr "Start &Chat..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 msgid "&Send Single Message..." msgstr "&Send Single Message..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 msgid "User &Info" msgstr "User &Info" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 msgid "Send &File..." msgstr "Send &File..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 msgid "View &History..." msgstr "View &History..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 msgid "&Create Group..." msgstr "&Create Group..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 msgid "Cha&nge Meta Contact..." msgstr "Cha&nge Meta Contact..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Delete Contact" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 msgid "Change A&lias..." msgstr "Change A&lias..." #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 msgid "&Block Contact" msgstr "&Block Contact" #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 msgid "Un&block Contact" msgstr "Un&block Contact" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 #, c-format msgid "User Info for %1" msgstr "User Info for %1" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 msgid "Contact ID:" msgstr "Contact ID:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 #, no-c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 msgid "Warning level:" msgstr "Warning level:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 msgid "Online since:" msgstr "Online since:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 #, no-c-format msgid "Address:" msgstr "Address:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 #, no-c-format msgid "Phone:" msgstr "Phone:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 msgid "Away message:" msgstr "Away message:" #: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 msgid "User info:" msgstr "User info:" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Add" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" "<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the " "characters \"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" "<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the " "characters \"_\" or \"=\".</qt>" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 msgid "Invalid Alias Name" msgstr "Invalid Alias Name" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" "<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " "either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" "<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " "either another alias or Kopete itself.</qt>" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 msgid "Could Not Add Alias" msgstr "Could Not Add Alias" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" msgstr "Are you sure you want to delete the selected aliases?" #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 msgid "Delete Aliases" msgstr "Delete Aliases" #: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" "_: list_of_words_to_replace\n" "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" #: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 msgid "Text" msgstr "Text" #: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 msgid "Replacement" msgstr "Replacement" #: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 msgid "Contact Notes" msgstr "Contact Notes" #: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 msgid "Notes about %1:" msgstr "Notes about %1:" #: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 msgid "&Notes" msgstr "&Notes" #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 msgid "Encrypt Messages" msgstr "Encrypt Messages" #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 msgid "Cryptography" msgstr "Cryptography" #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 msgid "&Select Cryptography Public Key..." msgstr "&Select Cryptography Public Key..." #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 msgid "Outgoing Encrypted Message: " msgstr "Outgoing Encrypted Message: " #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 msgid "Incoming Encrypted Message: " msgstr "Incoming Encrypted Message: " #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 msgid "Select Contact's Public Key" msgstr "Select Contact's Public Key" #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 #, c-format msgid "Select public key for %1" msgstr "Select public key for %1" #: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" msgstr "Enter passphrase for <b>%1</b>:" #: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 msgid "Private Key List" msgstr "Private Key List" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 msgid "Choose secret key:" msgstr "Choose secret key:" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 msgid "Local signature (cannot be exported)" msgstr "Local signature (cannot be exported)" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 msgid "Revoked" msgstr "Revoked" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 msgid "Expired" msgstr "Expired" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 msgid "None" msgstr "None" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 msgid "Marginal" msgstr "Marginal" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 msgid "Full" msgstr "Full" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 msgid "Ultimate" msgstr "Ultimate" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 msgid "?" msgstr "?" #: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" msgstr "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 msgid "Select Public Key" msgstr "Select Public Key" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 #, c-format msgid "Select Public Key for %1" msgstr "Select Public Key for %1" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 msgid "Clear Search" msgstr "Clear Search" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 msgid "Search: " msgstr "Search: " #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 msgid "ID" msgstr "ID" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 msgid "&Go to Default Key" msgstr "&Go to Default Key" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 msgid "ASCII armored encryption" msgstr "ASCII armoured encryption" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 msgid "Allow encryption with untrusted keys" msgstr "Allow encryption with untrusted keys" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 msgid "Hide user id" msgstr "Hide user id" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." msgstr "" "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" "<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/" "message in a text editor" msgstr "" "<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/" "message in a text editor" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 msgid "" "<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This " "option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " "traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " "available secret keys are tried." msgstr "" "<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This " "option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " "traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " "available secret keys are tried." #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" "<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, " "it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " "in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " "even if it has not be signed." msgstr "" "<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, " "it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " "in order to make it 'trusted'. Ticking this box enables you to use any key, " "even if it has not be signed." #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 msgid "Shred source file" msgstr "Shred source file" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" "<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will " "be possible" msgstr "" "<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will " "be possible" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" "<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred " "(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " "way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But " "you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that " "parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " "of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " "it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" msgstr "" "<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Ticking this option will shred " "(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " "way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But " "you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that " "parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " "of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " "it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 msgid "Symmetrical encryption" msgstr "Symmetrical encryption" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" "<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need " "to give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" "<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need " "to give a password to encrypt/decrypt the file" #: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 msgid "-New filter-" msgstr "-New filter-" #: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 msgid "Rename Filter" msgstr "Rename Filter" #: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 msgid "Please enter the new name for the filter:" msgstr "Please enter the new name for the filter:" #: plugins/history/converter.cpp:40 msgid "Would you like to remove old history files?" msgstr "Would you like to remove old history files?" #: plugins/history/converter.cpp:40 msgid "History Converter" msgstr "History Converter" #: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 msgid "Keep" msgstr "Keep" #: plugins/history/converter.cpp:42 msgid "History converter" msgstr "History converter" #: plugins/history/converter.cpp:97 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" msgstr "Parsing old history in %1" #: plugins/history/converter.cpp:107 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" msgstr "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" #: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 #, c-format msgid "History for %1" msgstr "History for %1" #: plugins/history/historydialog.cpp:119 msgid "All" msgstr "All" #: plugins/history/historydialog.cpp:213 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: plugins/history/historydialog.cpp:470 msgid "Searching..." msgstr "Searching..." #: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Se&arch" msgstr "Se&arch:" #: plugins/history/historydialog.cpp:549 #, fuzzy msgid "History for All Contacts" msgstr "History for %1" #: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Ready" #: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 msgid "History Last" msgstr "History Last" #: plugins/history/historyplugin.cpp:41 msgid "History" msgstr "History" #: plugins/history/historyplugin.cpp:47 msgid "View &History" msgstr "View &History" #: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" "Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" "Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" "Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" "Do you want to import and convert it to the new history format?" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "History Plugin" msgstr "History Plugin" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "Import && Convert" msgstr "Import && Convert" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "Do Not Import" msgstr "Do Not Import" #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 msgid "Preview Latex Images" msgstr "Preview Latex Images" #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" "There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " "included between $$ and $$ " msgstr "" "There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " "included between $$ and $$ " #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "No Latex Formula" msgstr "No Latex Formula" #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" msgstr "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" #: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" "I cannot find the Magick convert program.\n" "convert is required to render the Latex formulas.\n" "Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " "right package." msgstr "" "I cannot find the Magick convert program.\n" "convert is required to render the Latex formulæ.\n" "Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " "right package." #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 msgid "Send Media Info" msgstr "Send Media Info" #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" "None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " "are playing anything." msgstr "" "None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " "are playing anything." #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 msgid "Nothing to Send" msgstr "Nothing to Send" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" msgstr "USAGE: /media - Displays information on current song" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" "_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " "information even though there are no songs playing or no media players " "running\n" "Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " "was listening to something on a supported media player." msgstr "" "Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " "was listening to something on a supported media player." #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 msgid "Unknown track" msgstr "Unknown track" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 msgid "Unknown artist" msgstr "Unknown artist" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 msgid "Unknown album" msgstr "Unknown album" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 msgid "Unknown player" msgstr "Unknown player" #: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 msgid "connection status is managed by Kopete" msgstr "connection status is managed by Kopete" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 msgid "Searching" msgstr "Searching" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." msgstr "Searching for a SMPPPD on the local network..." #: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 #, fuzzy msgid "SMPPPDClientTests" msgstr "SMSClient Settings" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format msgid "Statistics for %1" msgstr "Statistics for %1" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" msgstr "<h1>Statistics for %1</h1>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" "<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " "summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month " "to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> " "<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</" "a> <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=" "\"dayofweek:5\">Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a> <a " "href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href=" "\"monthofyear:1\">January</a> <a href=\"monthofyear:2\">February</" "a> <a href=\"monthofyear:3\">March</a> <a href=" "\"monthofyear:4\">April</a> <a href=\"monthofyear:5\">May</a> <a " "href=\"monthofyear:6\">June</a> <a href=\"monthofyear:7\">July</a> " "<a href=\"monthofyear:8\">August</a> <a href=" "\"monthofyear:9\">September</a> <a href=\"monthofyear:10\">October</" "a> <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=" "\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>" msgstr "" "<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " "summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month " "to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> " "<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</" "a> <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=" "\"dayofweek:5\">Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a> <a " "href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href=" "\"monthofyear:1\">January</a> <a href=\"monthofyear:2\">February</" "a> <a href=\"monthofyear:3\">March</a> <a href=" "\"monthofyear:4\">April</a> <a href=\"monthofyear:5\">May</a> <a " "href=\"monthofyear:6\">June</a> <a href=\"monthofyear:7\">July</a> " "<a href=\"monthofyear:8\">August</a> <a href=" "\"monthofyear:9\">September</a> <a href=\"monthofyear:10\">October</" "a> <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=" "\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" "<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today" "\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</" "td><td>To</td></tr>" msgstr "" "<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today" "\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</" "td><td>To</td></tr>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 msgid "<div class=\"statgroup\">" msgstr "<div class=\"statgroup\">" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" "<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen " "time :</b> %2 hour(s)<br>" msgstr "" "<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen " "time :</b> %2 hour(s)<br>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" "<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 " "hour(s)<br>" msgstr "" "<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 " "hour(s)<br>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" "<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 " "hour(s)<br>" msgstr "" "<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 " "hour(s)<br>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" "<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " "%2 hour(s)" msgstr "" "<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " "%2 hour(s)" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 msgid "General information" msgstr "General information" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" msgstr "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" msgstr "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" msgstr "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" "<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact " "was present :</b> %2" msgstr "" "<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact " "was present :</b> %2" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 msgid "Current status" msgstr "Current status" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" msgstr "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 msgid "When have I seen this contact ?" msgstr "When have I seen this contact ?" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." msgstr "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 msgid "Online time" msgstr "Online time" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 msgid "Away time" msgstr "Away time" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 msgid "Offline time" msgstr "Offline time" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 msgid "online" msgstr "online" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 msgid "away" msgstr "away" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 msgid "offline" msgstr "offline" #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." msgstr "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" "_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" "%1, %2 was %3" msgstr "%1, %2 was %3" #: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 msgid "View &Statistics" msgstr "View &Statistics" #: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 msgid "Translator Plugin" msgstr "Translator Plugin" #: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 msgid "Translate" msgstr "Translate" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 msgid "English" msgstr "English" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 msgid "French" msgstr "French" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 msgid "German" msgstr "German" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 msgid "Italian" msgstr "Italian" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 msgid "Russian" msgstr "Russian" #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 msgid "Translator" msgstr "Translator" #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 msgid "Set &Language" msgstr "Set &Language" #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 #, fuzzy msgid "" "%2 \n" "Auto Translated: \n" "%1" msgstr "" "%2\n" "Auto Translated: %1" #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" "An error occurred when uploading your presence page.\n" "Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" "An error occurred when uploading your presence page.\n" "Check the path and write permissions of the destination." #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 msgid "Not yet known" msgstr "Not yet known" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 msgid "&Search for Friends" msgstr "&Search for Friends" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 msgid "Export Contacts to Server" msgstr "Export Contacts to Server" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 msgid "Export Contacts to File..." msgstr "Export Contacts to File..." #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 msgid "Import Contacts From File..." msgstr "Import Contacts From File..." #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 msgid "Only for Friends" msgstr "Only for Friends" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 msgid "%1 <%2> " msgstr "%1 <%2> " #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 msgid "Go O&nline" msgstr "Go O&nline" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 msgid "Set &Busy" msgstr "Set &Busy" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 msgid "Set &Invisible" msgstr "Set &Invisible" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 msgid "Go &Offline" msgstr "Go &Offline" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 msgid "Set &Description..." msgstr "Set &Description..." #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "connection using SSL was not possible, retrying without." #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." msgstr "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 msgid "Connection Error" msgstr "Connection Error" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 msgid "Contacts exported to the server." msgstr "Contacts exported to the server." #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 msgid "Save Contacts List for Account %1 As" msgstr "Save Contacts List for Account %1 As" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 msgid "Unable to create temporary file." msgstr "Unable to create temporary file." #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 msgid "Save Contacts List Failed" msgstr "Save Contacts List Failed" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 msgid "Load Contacts List for Account %1 As" msgstr "Load Contacts List for Account %1 As" #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 msgid "Contacts List Load Has Failed" msgstr "Contacts List Load Has Failed" #: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 #, no-c-format msgid "Away Dialog" msgstr "Away Dialogue" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 msgid "Unable to retrieve token." msgstr "Unable to retrieve token." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 msgid "Registration FAILED" msgstr "Registration FAILED" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 msgid "Unknown connection error while retrieving token." msgstr "Unknown connection error while retrieving token." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 #, c-format msgid "Token retrieving status: %1" msgstr "Token retrieving status: %1" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" msgstr "Gadu-Gadu token retrieve problem" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 msgid "Unknown connection error while registering." msgstr "Unknown connection error while registering." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 #, c-format msgid "Registration status: %1" msgstr "Registration status: %1" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 msgid "Gadu-Gadu Registration Error" msgstr "Gadu-Gadu Registration Error" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 msgid "Registration Finished" msgstr "Registration Finished" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 msgid "Registration has completed successfully." msgstr "Registration has completed successfully." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 msgid "Registration Error" msgstr "Registration Error" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 msgid "Incorrect data sent to server." msgstr "Incorrect data sent to server." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." msgstr "Password reminding finished prematurely due to a connection error." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 msgid "Successfully" msgstr "Successfully" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 msgid "Unsuccessful. Please retry." msgstr "Unsuccessful. Please retry." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 msgid "Remind Password" msgstr "Remind Password" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 msgid "Remind password finished: " msgstr "Remind password finished: " #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." msgstr "Password changing finished prematurely due to a connection error." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 msgid "State Error" msgstr "State Error" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" "Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " "again later)." msgstr "" "Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " "again later)." #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 msgid "Changed Password" msgstr "Changed Password" #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 msgid "Your password has been changed." msgstr "Your password has been changed." #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 msgid "Show Profile" msgstr "Show Profile" #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 msgid "Gadu contact" msgstr "Gadu contact" #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" msgstr "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 msgid "Gadu-Gadu Plugin" msgstr "Gadu-Gadu Plugin" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 msgid "&Resume" msgstr "&Resume" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 msgid "Over&write" msgstr "Over&write" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" msgstr "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 #, c-format msgid "File Exists: %1" msgstr "File Exists: %1" #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" "Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " "connections." msgstr "" "Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " "connections." #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." msgstr "File transfer transaction was not agreed by peer." #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 msgid "File-transfer handshake failure." msgstr "File-transfer handshake failure." #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 msgid "File transfer had problems with the file." msgstr "File transfer had problems with the file." #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 msgid "There was network error during file transfer." msgstr "There was network error during file transfer." #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 msgid "Unknown File-Transfer error." msgstr "Unknown File-Transfer error." #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" "_: personal information being fetched from server\n" "<p align=\"center\">Fetching from server</p>" msgstr "<p align=\"center\">Fetching from server</p>" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 msgid "<b>Registration FAILED.</b>" msgstr "<b>Registration FAILED.</b>" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 msgid "<b>Enter UIN please.</b>" msgstr "<b>Enter UIN please.</b>" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" msgstr "<b>UIN should be a positive number.</b>" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 msgid "<b>Enter password please.</b>" msgstr "<b>Enter password please.</b>" #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" #: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 msgid "Edit Contact's Properties" msgstr "Edit Contact's Properties" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 msgid "Blocked" msgstr "Blocked" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 msgid "A&way" msgstr "A&way" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 msgid "Busy" msgstr "Busy" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 msgid "B&usy" msgstr "B&usy" #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 msgid "I&nvisible" msgstr "I&nvisible" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 msgid "Search &More..." msgstr "Search &More..." #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu Public Directory" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 msgid "&New Search" msgstr "&New Search" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 msgid "S&earch" msgstr "S&earch" #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 msgid "&Add User..." msgstr "&Add User..." #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 msgid "Register New Account" msgstr "Register New Account" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 #: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 #, no-c-format msgid "&Register" msgstr "&Register" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 msgid "Retrieving token" msgstr "Retrieving token" #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 msgid "Please enter a valid E-Mail Address." msgstr "Please enter a valid E-Mail Address." #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 msgid "Please enter the same password twice." msgstr "Please enter the same password twice." #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 msgid "Password entries do not match." msgstr "Password entries do not match." #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 msgid "Please enter the verification sequence." msgstr "Please enter the verification sequence." #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format msgid "Account created; your new UIN is %1." msgstr "Account created; your new UIN is %1." #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format msgid "Registration failed: %1" msgstr "Registration failed: %1" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 msgid "You are not connected to the server." msgstr "You are not connected to the server." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "You have to be connected to the server to change your status." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 msgid "idle" msgstr "idle" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 msgid "resolving host" msgstr "resolving host" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 msgid "connecting" msgstr "connecting" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 msgid "reading data" msgstr "reading data" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 msgid "error" msgstr "error" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 msgid "connecting to hub" msgstr "connecting to hub" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 msgid "connecting to server" msgstr "connecting to server" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 msgid "retrieving key" msgstr "retrieving key" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 msgid "waiting for reply" msgstr "waiting for reply" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 msgid "connected" msgstr "connected" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 msgid "sending query" msgstr "sending query" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 msgid "reading header" msgstr "reading header" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 msgid "parse data" msgstr "parse data" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 msgid "done" msgstr "done" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 msgid "Tls connection negotiation" msgstr "Tls connection negotiation" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 msgid "Resolving error." msgstr "Resolving error." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 msgid "Connecting error." msgstr "Connecting error." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 msgid "Reading error." msgstr "Reading error." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 msgid "Writing error." msgstr "Writing error." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 #, c-format msgid "Unknown error number %1." msgstr "Unknown error number %1." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." msgstr "Unable to resolve server address. DNS failure." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Unable to connect to server." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 msgid "Server send incorrect data. Protocol error." msgstr "Server send incorrect data. Protocol error." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 msgid "Problem reading data from server." msgstr "Problem reading data from server." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 msgid "Problem sending data to server." msgstr "Problem sending data to server." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 msgid "Incorrect password." msgstr "Incorrect password." #: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" "Unable to connect over encrypted channel.\n" "Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" "Unable to connect over encrypted channel.\n" "Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 msgid "&Set Auto-Reply..." msgstr "&Set Auto-Reply..." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Join Channel..." msgstr "Join Channel..." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 msgid "&Manage Privacy..." msgstr "&Manage Privacy..." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " "because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" "SSL support could not be initialised for account %1. This is most likely " "because the QCA TLS plugin is not installed on your system." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 msgid "GroupWise SSL Error" msgstr "GroupWise SSL Error" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" "_: Message Sending Failed\n" "Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" "If possible, please send the console output from Kopete to " "<wstephenson@novell.com> for analysis." msgstr "" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 #, fuzzy msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" msgstr "Unable to Connect '%1'" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "Conflicting Changes Made Offline" msgstr "Conflicting Changes Made Offline" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" "A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " "which was impossible to reconcile." msgstr "" "A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " "which was impossible to reconcile." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" "_: Error shown when connecting failed\n" "Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " "'%1'.\n" "Please check your server and port settings and try again." msgstr "" "Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " "'%1'.\n" "Please check your server and port settings and try again." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "Unable to Connect '%1'" msgstr "Unable to Connect '%1'" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 msgid "No certificate was presented." msgstr "No certificate was presented." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 msgid "The host name does not match the one in the certificate." msgstr "The host name does not match the one in the certificate." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." msgstr "The Certificate Authority rejected the certificate." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 msgid "The certificate is untrusted." msgstr "The certificate is untrusted." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 msgid "The signature is invalid." msgstr "The signature is invalid." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 msgid "The Certificate Authority is invalid." msgstr "The Certificate Authority is invalid." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 msgid "Invalid certificate purpose." msgstr "Invalid certificate purpose." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 msgid "The certificate is self-signed." msgstr "The certificate is self-signed." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "The certificate has been revoked." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." msgstr "Maximum certificate chain length was exceeded." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 msgid "The certificate has expired." msgstr "The certificate has expired." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." msgstr "An unknown error occurred trying to validate the certificate." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" msgstr "GroupWise Connection Certificate Problem" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" "_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " "contact is Away, contains contact's name\n" "Auto reply from %1: " msgstr "Auto reply from %1: " #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" "_: Prefix used for broadcast messages\n" "Broadcast message from %1: " msgstr "Broadcast message from %1: " #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" "_: Prefix used for system broadcast messages\n" "System Broadcast message from %1: " msgstr "System Broadcast message from %1: " #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 msgid "Error Adding Contact" msgstr "Error Adding Contact" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 msgid "Signed in as %1 Elsewhere" msgstr "Signed in as %1 Elsewhere" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" "_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" "You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " "%1 elsewhere" msgstr "" "You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " "%1 elsewhere" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 msgid "%1 has been invited to join this conversation." msgstr "%1 has been invited to join this conversation." #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 msgid "Enter Auto-Reply Message" msgstr "Enter Auto-Reply Message" #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" "Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " "you while Away or Busy" msgstr "" "Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " "you while Away or Busy" #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 msgid "Unblock User" msgstr "Unblock User" #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 msgid "Block User" msgstr "Block User" #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 msgid "%1|Blocked" msgstr "%1|Blocked" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 msgid "&Invite" msgstr "&Invite" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 msgid "Security Status" msgstr "Security Status" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 msgid "Conversation is secure" msgstr "Conversation is secure" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 msgid "Archiving Status" msgstr "Archiving Status" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 #, c-format msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" msgstr "An error occurred when trying to start a chat: %1" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" "Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " "is Appear Offline. " msgstr "" "Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " "is Appear Offline. " #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 msgid "&Other..." msgstr "&Other..." #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 msgid "Enter Invitation Message" msgstr "Enter Invitation Message" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" msgstr "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 msgid "Search for Contact to Invite" msgstr "Search for Contact to Invite" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" "_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " "chat\n" "(pending)" msgstr "(pending)" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" "All the other participants have left, and other invitations are still " "pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " "chat." msgstr "" "All the other participants have left, and other invitations are still " "pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " "chat." #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." msgstr "%1 has rejected an invitation to join this conversation." #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 msgid "Conversation is being administratively logged" msgstr "Conversation is being administratively logged" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 msgid "Conversation is not being administratively logged" msgstr "Conversation is not being administratively logged" #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 msgid "This conversation is secured with SSL security." msgstr "This conversation is secured with SSL security." #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 msgid "This conversation is being logged administratively." msgstr "This conversation is being logged administratively." #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 msgid "Appear Offline" msgstr "Appear Offline" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 msgid "A&ppear Offline" msgstr "A&ppear Offline" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 msgid "Invalid Status" msgstr "Invalid Status" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 msgid "Auto Reply Message" msgstr "Auto Reply Message" #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Common Name" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 msgid "Access denied" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 #, fuzzy msgid "Not supported" msgstr "Not Connected" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 #, fuzzy msgid "Password expired" msgstr "Password Required" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Invalid Status" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 #, fuzzy msgid "User not found" msgstr "Host not found." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 #, fuzzy msgid "Attribute not found" msgstr "Host not found." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 #, fuzzy msgid "User is disabled" msgstr "User is Not Reachable" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 #, fuzzy msgid "Directory failure" msgstr "Network failure." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 #, fuzzy msgid "Host not found" msgstr "Host not found." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 msgid "Locked by admin" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 msgid "Duplicate participant" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 #, fuzzy msgid "Server busy" msgstr "Server is Busy" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 #, fuzzy msgid "Object not found" msgstr "Host not found." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 msgid "Directory update" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 msgid "Duplicate folder" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 #, fuzzy msgid "Contact list entry already exists" msgstr "Contact List Appearance" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 #, fuzzy msgid "User not allowed" msgstr "Remote photos are not allowed." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 #, fuzzy msgid "Too many contacts" msgstr "From contact:" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 #, fuzzy msgid "Conference not found" msgstr "Host not found." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 #, fuzzy msgid "Too many folders" msgstr "Company Role" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 #, fuzzy msgid "Server protocol error" msgstr "OSCAR Protocol error" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 #, fuzzy msgid "Conversation invitation error" msgstr "Conversation is secure" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 #, fuzzy msgid "User is blocked" msgstr "user blocked you" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 msgid "Master archive is missing" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 #, fuzzy msgid "Expired password in use" msgstr "Remind password finished: " #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 msgid "Credentials missing" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Registration failed." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 #, fuzzy msgid "Eval connection limit" msgstr "Tls connection negotiation" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 #, fuzzy msgid "Unsupported client version" msgstr "Unsupported protocol version." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 msgid "A duplicate chat was found" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 #, fuzzy msgid "Chat not found" msgstr "Host not found." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 #, fuzzy msgid "Invalid chat name" msgstr "Invalid Alias Name" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 msgid "The chat is active" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 msgid "Chat is busy; try again" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 msgid "Tried request too soon after another; try again" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 msgid "Server's chat subsystem is not active" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 #, fuzzy msgid "The chat update request is invalid" msgstr "The signature is invalid." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 msgid "Write failed due to directory mismatch" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 msgid "Recipient's client version is too old" msgstr "" #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 #, fuzzy msgid "Chat has been removed from server" msgstr "You have been disconnected from the IRC server." #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 #, c-format msgid "Unrecognized error code: %s" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 msgid "You need to be connected to be able to add contacts." msgstr "You need to be connected to be able to add contacts." #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." msgstr "Connect to GroupWise Messenger and try again." #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 #, fuzzy msgid "Chatroom properties" msgstr "Contact Properties" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 #, fuzzy msgid "Search Chatrooms" msgstr "&Search Channels" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 msgid "Updating chatroom list..." msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 msgid "Contact Properties" msgstr "Contact Properties" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 msgid "Telephone Number" msgstr "Telephone Number" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 msgid "Department" msgstr "Department" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 msgid "Location" msgstr "Location" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 msgid "Personal Title" msgstr "Personal Title" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 msgid "Title" msgstr "Title" #: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" "The changes you just made will take effect next time you log in with " "GroupWise." msgstr "" "The changes you just made will take effect next time you log in with " "GroupWise." #: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" msgstr "GroupWise Settings Changed While Signed In" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format msgid "" "_: Account specific privacy settings\n" "Manage Privacy for %1" msgstr "Manage Privacy for %1" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 msgid "Privacy settings have been administratively locked" msgstr "Privacy settings have been administratively locked" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 msgid "<Everyone Else>" msgstr "<Everyone Else>" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 msgid "Search for Contact to Block" msgstr "Search for Contact to Block" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" "You can only change privacy settings while you are logged in to the " "GroupWise Messenger server." msgstr "" "You can only change privacy settings while you are logged in to the " "GroupWise Messenger server." #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "'%1' Not Logged In" msgstr "'%1' Not Logged In" #: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "Invitation to Conversation" #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: 1 matching user found\n" "%n matching users found" msgstr "" "1 matching user found\n" "%n matching users found" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 msgid "Set Away" msgstr "Set Away" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 #, c-format msgid "Temporary Network - %1" msgstr "Temporary Network - %1" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" msgstr "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 msgid "Join Channel..." msgstr "Join Channel..." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 msgid "Search Channels..." msgstr "Search Channels..." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 msgid "Plugin Unloaded" msgstr "Plugin Unloaded" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 #: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 msgid "IRC Plugin" msgstr "IRC Plugin" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" msgstr "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 msgid "The nickname %1 is already in use" msgstr "The nickname %1 is already in use" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" "<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. " "Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " "enabled until you do so.</qt>" msgstr "" "<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. " "Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " "enabled until you do so.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format msgid "Problem Loading %1" msgstr "Problem Loading %1" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 msgid "Show Server Window" msgstr "Show Server Window" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 msgid "Show Security Information" msgstr "Show Security Information" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" "<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. " "Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" "<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. " "Please ensure that the account has a valid network.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 msgid "Network is Empty" msgstr "Network is Empty" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" "<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " "with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" msgstr "" "<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " "with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 msgid "Network is Unavailable" msgstr "Network is Unavailable" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connecting to %1..." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 msgid "Using SSL" msgstr "Using SSL" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." msgstr "The IRC server is currently too busy to respond to this request." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 msgid "Server is Busy" msgstr "Server is Busy" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 #, c-format msgid "Channel List for %1" msgstr "Channel List for %1" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." msgstr "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 msgid "Please enter name of the channel you want to join:" msgstr "Please enter name of the channel you want to join:" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 msgid "CTCP %1 REPLY: %2" msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 msgid "The channel \"%1\" does not exist" msgstr "The channel \"%1\" does not exist" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 msgid "The nickname \"%1\" does not exist" msgstr "The nickname \"%1\" does not exist" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" msgstr "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "You Must Specify a Channel" msgstr "You Must Specify a Channel" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 msgid "Only Operators Can Change &Topic" msgstr "Only Operators Can Change &Topic" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 msgid "&No Outside Messages" msgstr "&No Outside Messages" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 msgid "&Secret" msgstr "&Secret" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 msgid "&Moderated" msgstr "&Moderated" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 msgid "&Invite Only" msgstr "&Invite Only" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 #, fuzzy msgid "Topic for %1 is set empty." msgstr "Topic for %1 is %2" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 msgid "Topic for %1 is %2" msgstr "Topic for %1 is %2" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 #, c-format msgid "You have joined channel %1" msgstr "You have joined channel %1" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" msgstr "User <b>%1</b> joined channel %2" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 #, fuzzy msgid "%1 was kicked by %2." msgstr "Kicked by %1." #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 msgid "You were kicked from %1 by %2." msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 msgid "New Topic" msgstr "New Topic" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 msgid "Enter the new topic:" msgstr "Enter the new topic:" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." msgstr "You must be a channel operator on %1 to do that." #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 msgid "%1 has changed the topic to: %2" msgstr "%1 has changed the topic to: %2" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 msgid "Topic set by %1 at %2" msgstr "Topic set by %1 at %2" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 #, fuzzy msgid "%1 sets mode %2 on %3" msgstr "%1 sets mode %2 on %3" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" msgstr "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" "<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " "invited you.</qt>" msgstr "" "<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " "invited you.</qt>" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" msgstr "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 msgid "Please enter key for channel %1: " msgstr "Please enter key for channel %1: " #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 #, no-c-format msgid "&Join" msgstr "&Join" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 msgid "&Part" msgstr "&Part" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 msgid "Change &Topic..." msgstr "Change &Topic..." #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 msgid "Channel Modes" msgstr "Channel Modes" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 msgid "Visit &Homepage" msgstr "Visit &Homepage" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 msgid "&Encoding" msgstr "&Encoding" #: protocols/irc/irccontact.cpp:189 msgid "Quit: \"%1\" " msgstr "Quit: \"%1\" " #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 msgid "Voice" msgstr "Voice" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 msgid "Topic" msgstr "Topic" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Members" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 msgid "Home Page" msgstr "Home Page" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 msgid "IRC User" msgstr "IRC User" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 msgid "IRC Server" msgstr "IRC Server" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 msgid "IRC Channels" msgstr "IRC Channels" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 msgid "IRC Hops" msgstr "IRC Hops" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 msgid "User Is Authenticated" msgstr "User Is Authenticated" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." msgstr "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." msgstr "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." msgstr "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" "USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or " "the given server." msgstr "" "USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or " "the given server." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." msgstr "USAGE: /list - List the public channels on the server." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." msgstr "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" "USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " "channel." msgstr "" "USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " "channel." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." msgstr "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." msgstr "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." msgstr "" "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" "USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." msgstr "" "USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." msgstr "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." msgstr "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 msgid "USAGE: /me <action> - Do something." msgstr "USAGE: /me <action> - Do something." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." msgstr "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" "USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " "operator status)." msgstr "" "USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " "operator status)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" "USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires " "operator status)." msgstr "" "USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires " "operator status)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" "USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses " "the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" "USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses " "the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" "USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status " "to someone (requires operator status)." msgstr "" "USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status " "to someone (requires operator status)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" "USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " "from someone (requires operator status)." msgstr "" "USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " "from someone (requires operator status)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" "USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " "someone (requires operator status)." msgstr "" "USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " "someone (requires operator status)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" "USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " "from someone (requires operator status)." msgstr "" "USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " "from someone (requires operator status)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" "USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" "USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" "USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" "USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" "USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." msgstr "" "USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." msgstr "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" "USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." msgstr "" "USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 msgid "You must enter some text to send to the server." msgstr "You must enter some text to send to the server." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "You must be in a channel to use this command." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 msgid "You must be a channel operator to perform this operation." msgstr "You must be a channel operator to perform this operation." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" "\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " "'&'." msgstr "" "\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " "'&'." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts " "which use this network will have to be modified.</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts " "which use this network will have to be modified.</qt>" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 msgid "Deleting Network" msgstr "Deleting Network" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 msgid "&Delete Network" msgstr "&Delete Network" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 msgid "Deleting Host" msgstr "Deleting Host" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 msgid "&Delete Host" msgstr "&Delete Host" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 msgid "New Host" msgstr "New Host" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 msgid "Enter the hostname of the new server:" msgstr "Enter the hostname of the new server:" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 msgid "A host already exists with that name" msgstr "A host already exists with that name" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 msgid "Rename Network" msgstr "Rename Network" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 msgid "Enter the new name for this network:" msgstr "Enter the new name for this network:" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 msgid "A network already exists with that name" msgstr "A network already exists with that name" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 msgid "%1 @ %2" msgstr "%1 @ %2" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " msgstr "KIRC Error - Parse error: " #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 msgid "KIRC Error - Unknown command: " msgstr "KIRC Error - Unknown command: " #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " msgstr "KIRC Error - Unknown numeric reply: " #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " msgstr "KIRC Error - Invalid number of arguments: " #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 msgid "KIRC Error - Method failed: " msgstr "KIRC Error - Method failed: " #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 msgid "KIRC Error - Unknown error: " msgstr "KIRC Error - Unknown error: " #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" "You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " "for supported commands." msgstr "" "You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " "for supported commands." #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 msgid "NOTICE from %1: %2" msgstr "NOTICE from %1: %2" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 #, fuzzy msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" msgstr "NOTICE from %1: %2" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "%1 is away (%2)" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "True" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" msgstr "%1 is (%2@%3): %4<br/>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" msgstr "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 msgid "%1 is an IRC operator<br/>" msgstr "%1 is an IRC operator<br/>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 msgid "on channels %1<br/>" msgstr "on channels %1<br/>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" msgstr "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 msgid "idle: %2<br/>" msgstr "idle: %2<br/>" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "%1 was (%2@%3): %4\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 msgid "Last Online: %1\n" msgstr "Last Online: %1\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 msgid "C&TCP" msgstr "C&TCP" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 msgid "&Version" msgstr "&Version" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 msgid "&Ping" msgstr "&Ping" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 msgid "&Modes" msgstr "&Modes" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 msgid "&Op" msgstr "&Op" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 msgid "&Deop" msgstr "&Deop" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 msgid "&Voice" msgstr "&Voice" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 msgid "Devoice" msgstr "Devoice" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 msgid "&Kick" msgstr "&Kick" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 msgid "&Ban" msgstr "&Ban" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 msgid "Host (*!*@host.domain.net)" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 #, fuzzy msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" msgstr "Ban *!*@domain" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" msgstr "" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 #, fuzzy msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" msgstr "Ban *!*user@domain" #: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" msgstr "Acknowledge size is greater than the expected file size" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " "issued to." msgstr "" "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " "issued to." #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 msgid "Server Authentication" msgstr "Server Authentication" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 msgid "&Details" msgstr "&Details" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 msgid "Co&ntinue" msgstr "Co&ntinue" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "The server certificate failed the authenticity test (%1)." #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 msgid "&Forever" msgstr "&Forever" #: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 msgid "&Current Sessions Only" msgstr "&Current Sessions Only" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 msgid " members" msgstr " members" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 msgid "Channel" msgstr "Channel" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 msgid "Users" msgstr "Users" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 msgid "Search for:" msgstr "Search for:" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 msgid "Channels returned must have at least this many members." msgstr "Channels returned must have at least this many members." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" "You may search for channels on the IRC server for a text string entered " "here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " "something to do with linux." msgstr "" "You may search for channels on the IRC server for a text string entered " "here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " "something to do with linux." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 msgid "Perform a channel search." msgstr "Perform a channel search." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" "Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " "on the number of channels on the server." msgstr "" "Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " "on the number of channels on the server." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 msgid "Double click on a channel to select it." msgstr "Double click on a channel to select it." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 msgid "You have been disconnected from the IRC server." msgstr "You have been disconnected from the IRC server." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." msgstr "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 msgid "Remove Command" msgstr "Remove Command" #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 msgid "Remove CTCP Reply" msgstr "Remove CTCP Reply" #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" msgstr "<qt>You must enter a nickname.</qt>" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" "Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " "the file transfer port is already in use or choose another port in the " "account settings." msgstr "" "Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " "the file transfer port is already in use or choose another port in the " "account settings." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" msgstr "Failed to start Jabber File Transfer Manager" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 msgid "Join Groupchat..." msgstr "Join Groupchat..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 msgid "Services..." msgstr "Services..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 msgid "Send Raw Packet to Server..." msgstr "Send Raw Packet to Server..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 msgid "Edit User Info..." msgstr "Edit User Info..." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 msgid "Please connect first." msgstr "Please connect first." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 msgid "Jabber Error" msgstr "Jabber Error" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:272 msgid "Jabber SSL Error" msgstr "Jabber SSL Error" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 msgid "" "<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " "%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " "%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 msgid "Jabber Connection Certificate Problem" msgstr "Jabber Connection Certificate Problem" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 msgid "" "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 msgid "Jabber Connection Error" msgstr "Jabber Connection Error" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 msgid "Malformed packet received." msgstr "Malformed packet received." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." msgstr "There was an unrecoverable error in the protocol." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" msgstr "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 msgid "There was a conflict in the information received." msgstr "There was a conflict in the information received." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 msgid "The stream timed out." msgstr "The stream timed out." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 msgid "Internal server error." msgstr "Internal server error." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 msgid "Stream packet received from an invalid address." msgstr "Stream packet received from an invalid address." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 msgid "Malformed stream packet received." msgstr "Malformed stream packet received." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 msgid "Policy violation in the protocol stream." msgstr "Policy violation in the protocol stream." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 msgid "Resource constraint." msgstr "Resource constraint." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 msgid "System shutdown." msgstr "System shutdown." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 msgid "Unknown reason." msgstr "Unknown reason." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 #, c-format msgid "There was an error in the protocol stream: %1" msgstr "There was an error in the protocol stream: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 msgid "Host not found." msgstr "Host not found." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 msgid "Address is already in use." msgstr "Address is already in use." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 msgid "Cannot recreate the socket." msgstr "Cannot recreate the socket." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 msgid "Cannot bind the socket again." msgstr "Cannot bind the socket again." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 msgid "Socket is already connected." msgstr "Socket is already connected." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 msgid "Socket is not connected." msgstr "Socket is not connected." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 msgid "Socket is not bound." msgstr "Socket is not bound." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 msgid "Socket has not been created." msgstr "Socket has not been created." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" "Socket operation would block. You should not see this error, please use " "\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" "Socket operation would block. You should not see this error, please use " "\"Report Bug\" from the Help menu." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 msgid "Connection refused." msgstr "Connection refused." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 msgid "Connection timed out." msgstr "Connection timed out." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 msgid "Connection attempt already in progress." msgstr "Connection attempt already in progress." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 msgid "Network failure." msgstr "Network failure." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 msgid "Operation is not supported." msgstr "Operation is not supported." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 msgid "Socket timed out." msgstr "Socket timed out." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 #, c-format msgid "There was a connection error: %1" msgstr "There was a connection error: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 msgid "Unknown host." msgstr "Unknown host." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 msgid "Could not connect to a required remote resource." msgstr "Could not connect to a required remote resource." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 msgid "" "It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " "handle this." msgstr "" "It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " "handle this." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 msgid "Unsupported protocol version." msgstr "Unsupported protocol version." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 msgid "Unknown error." msgstr "Unknown error." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 #, c-format msgid "There was a negotiation error: %1" msgstr "There was a negotiation error: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." msgstr "Server rejected our request to start the TLS handshake." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 msgid "Failed to establish a secure connection." msgstr "Failed to establish a secure connection." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 #, c-format msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" msgstr "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 msgid "Login failed with unknown reason." msgstr "Login failed with unknown reason." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 msgid "No appropriate authentication mechanism available." msgstr "No appropriate authentication mechanism available." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 msgid "Bad SASL authentication protocol." msgstr "Bad SASL authentication protocol." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 msgid "Server failed mutual authentication." msgstr "Server failed mutual authentication." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 msgid "Encryption is required but not present." msgstr "Encryption is required but not present." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 msgid "Invalid user ID." msgstr "Invalid user ID." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 msgid "Invalid mechanism." msgstr "Invalid mechanism." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 msgid "Invalid realm." msgstr "Invalid realm." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 msgid "Mechanism too weak." msgstr "Mechanism too weak." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 msgid "Temporary failure, please try again later." msgstr "Temporary failure, please try again later." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 #, c-format msgid "There was an error authenticating with the server: %1" msgstr "There was an error authenticating with the server: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." msgstr "Transport Layer Security (TLS) problem." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 #, c-format msgid "There was an error in the security layer: %1" msgstr "There was an error in the security layer: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 msgid "No permission to bind the resource." msgstr "No permission to bind the resource." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 msgid "The resource is already in use." msgstr "The resource is already in use." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 #, c-format msgid "Could not bind a resource: %1" msgstr "Could not bind a resource: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 #, c-format msgid "Connection problem with Jabber server %1" msgstr "Connection problem with Jabber server %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 msgid "" "The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " "longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " "the contact?" msgstr "" "The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " "longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " "the contact?" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 msgid "Waiting for authorization" msgstr "Waiting for authorisation" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 #, c-format msgid "A password is required to join the room %1." msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" msgstr "The nickname %1 is already in use" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 #, fuzzy msgid "Give your nickname" msgstr "Your nick name:" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 #, fuzzy msgid "You can't join the room %1 because you were banned" msgstr "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 msgid "Jabber Group Chat" msgstr "Jabber Group Chat" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "No reason given by the server" msgstr "No reason given by the server" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 msgid "" "There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " "Code %3)" msgstr "" "There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " "Code %3)" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 msgid "" "Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" "If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " "you will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 #, fuzzy msgid "Unregister" msgstr "Register" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 msgid "Remove and Unregister" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 msgid "Remove from kopete only" msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured when trying to remove the account:\n" "%1" msgstr "An error occurred when trying to start a chat: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 #, fuzzy msgid "Jabber Account Unregistration" msgstr "Jabber Account Registration" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 msgid "You cannot see each others' status." msgstr "You cannot see each others' status." #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "You can see this contact's status but they cannot see your status." #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "This contact can see your status but you cannot see their status." #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 msgid "You can see each others' status." msgstr "You can see each others' status." #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 msgid "Client" msgstr "Client" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 msgid "Message" msgstr "Message" #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 #, fuzzy msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" msgstr "Downloading of display image failed" #: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 #, fuzzy msgid "Groupchat bookmark" msgstr "Groupchat" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 #, fuzzy msgid "Voice call" msgstr "Voice chat" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 #, fuzzy msgid "Send File" msgstr "Send &File..." #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" "_: a contact's online status in parenthesis.\n" " (%1)" msgstr " (%1)" #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 #: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 msgid "This message is encrypted." msgstr "This message is encrypted." #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 msgid "Authorization" msgstr "Authorisation" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 msgid "(Re)send Authorization To" msgstr "(Re)send Authorisation To" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 msgid "(Re)request Authorization From" msgstr "(Re)request Authorisation From" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 msgid "Remove Authorization From" msgstr "Remove Authorisation From" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 msgid "Set Availability" msgstr "Set Availability" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 msgid "Free to Chat" msgstr "Free to Chat" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 msgid "Extended Away" msgstr "Extended Away" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Do Not Disturb" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 msgid "Select Resource" msgstr "Select Resource" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 msgid "Automatic (best/default resource)" msgstr "Automatic (best/default resource)" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" "<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you " "want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If " "you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" msgstr "" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 msgid "Message has been displayed" msgstr "Message has been displayed" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 msgid "Message has been delivered" msgstr "Message has been delivered" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 msgid "Message stored on the server, contact offline" msgstr "Message stored on the server, contact offline" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 #, fuzzy msgid "%1 has ended their participation in the chat session." msgstr "%1 has rejected an invitation to join this conversation." #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" msgstr "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" "Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" "Do you also want to remove the authorisation from user %1 to see your status?" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" "You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " "windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " "opened chat windows." msgstr "" "You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " "windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " "opened chat windows." #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 msgid "Jabber Resource Selector" msgstr "Jabber Resource Selector" #: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to %1" msgstr "You have been disconnected" #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 #, fuzzy msgid "Change nick name" msgstr "Your nick name:" #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 #, fuzzy msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" msgstr "Change Display Name - MSN Plugin" #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 #, fuzzy msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" msgstr "Please enter the new name for the filter:" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 msgid "Free for Chat" msgstr "Free for Chat" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 msgid "Do not Disturb" msgstr "Do not Disturb" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 #, no-c-format msgid "Subscription" msgstr "Subscription" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 msgid "Authorization Status" msgstr "Authorisation Status" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 msgid "Available Resources" msgstr "Available Resources" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 msgid "vCard Cache Timestamp" msgstr "vCard Cache Timestamp" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber ID" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 msgid "Birthday" msgstr "Birthday" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 msgid "Timezone" msgstr "Timezone" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 msgid "Company name" msgstr "Company name" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 msgid "Company Departement" msgstr "Company Departement" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 msgid "Company Position" msgstr "Company Position" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 msgid "Company Role" msgstr "Company Role" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 msgid "Work Street" msgstr "Work Street" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 msgid "Work Extra Address" msgstr "Work Extra Address" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 msgid "Work PO Box" msgstr "Work PO Box" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 msgid "Work City" msgstr "Work City" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 msgid "Work Postal Code" msgstr "Work Postal Code" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 msgid "Work Country" msgstr "Work Country" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 msgid "Work Email Address" msgstr "Work Email Address" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 msgid "Home Street" msgstr "Home Street" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 msgid "Home Extra Address" msgstr "Home Extra Address" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 msgid "Home PO Box" msgstr "Home PO Box" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 msgid "Home City" msgstr "Home City" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 msgid "Home Postal Code" msgstr "Home Postal Code" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 msgid "Home Country" msgstr "Home Country" #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 #, c-format msgid "Voice session with %1" msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "Incoming Session..." msgstr "Incoming Messages" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "Waiting for other peer..." msgstr "waiting for reply" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 msgid "Session accepted." msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 msgid "Session declined." msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 msgid "Session terminated." msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 msgid "Session in progress." msgstr "" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " msgstr "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 msgid "Certificate Warning" msgstr "Certificate Warning" #: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "The login details are incorrect. Do you want to try again?" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 msgid "Unable to retrieve search form." msgstr "Unable to retrieve search form." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 msgid "The Jabber server declined the search." msgstr "The Jabber server declined the search." #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 #, no-c-format msgid "Jabber Search" msgstr "Jabber Search" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Change Jabber Password" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 msgid "You entered your current password incorrectly." msgstr "You entered your current password incorrectly." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 msgid "Password Incorrect" msgstr "Password Incorrect" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." msgstr "Your new passwords do not match. Please enter them again." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." msgstr "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" "Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " "you want to try to connect now?" msgstr "" "Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " "you want to try to connect now?" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 msgid "Jabber Password Change" msgstr "Jabber Password Change" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" "Your password has been changed successfully. Please note that the change may " "not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " "password, please contact the administrator." msgstr "" "Your password has been changed successfully. Please note that the change may " "not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " "password, please contact the administrator." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" "Your password could not be changed. Either your server does not support this " "feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" "Your password could not be changed. Either your server does not support this " "feature or the administrator does not allow you to change your password." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 msgid "Join Jabber Groupchat" msgstr "Join Jabber Groupchat" #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 #, no-c-format msgid "List Chatrooms" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." msgstr "Unable to retrieve the list of services." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" "Unable to retrieve registration form.\n" "Reason: \"%1\"" msgstr "" "Unable to retrieve registration form.\n" "Reason: \"%1\"" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 msgid "Registration sent successfully." msgstr "Registration sent successfully." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "Jabber Registration" msgstr "Jabber Registration" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" "The server denied the registration form.\n" "Reason: \"%1\"" msgstr "" "The server denied the registration form.\n" "Reason: \"%1\"" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to retrieve the list of services.\n" "Reason: %1" msgstr "Unable to retrieve the list of services." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 msgid "Jabber vCard" msgstr "Jabber vCard" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 msgid "&Save User Info" msgstr "&Save User Info" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 #, fuzzy msgid "&Fetch vCard" msgstr "&Fetch Again" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 #, fuzzy msgid "Saving vCard to server..." msgstr "Connecting to server..." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 msgid "vCard save sucessful." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save vCard." msgstr "Unable to store vCard for %1" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 msgid "Fetching contact vCard..." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 msgid "vCard fetching Done." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" "Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " "Jabber server." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 #, fuzzy msgid "Jabber Photo" msgstr "Jabber ID" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you " "have selected a correct image file</qt>" msgstr "" "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make " "sure that you have selected a correct image file</qt>" #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 msgid "Loading instruction from gateway..." msgstr "" #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 msgid "Connect to the Jabber network and try again." msgstr "Connect to the Jabber network and try again." #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 #, fuzzy msgid "An error occured while loading instructions from gateway." msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 msgid "Choose Jabber Server" msgstr "Choose Jabber Server" #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 msgid "Retrieving server list..." msgstr "Retrieving server list..." #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 msgid "Could not retrieve server list." msgstr "Could not retrieve server list." #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 msgid "Could not parse the server list." msgstr "Could not parse the server list." #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 msgid "" "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" msgstr "Jabber Changes During Online Jabber Session" #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" "The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " "user@server.com, like an email address." msgstr "" "The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " "user@server.com, like an email address." #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Invalid Jabber ID" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Register New Jabber Account" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 msgid "Register" msgstr "Register" #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 msgid "Please enter a server name, or click Choose." msgstr "Please enter a server name, or click Choose." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 msgid "Please enter a valid Jabber ID." msgstr "Please enter a valid Jabber ID." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" "Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " "\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" "Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " "\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connecting to server..." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:317 msgid "Protocol error." msgstr "Protocol error." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:330 msgid "Connected successfully, registering new account..." msgstr "Connected successfully, registering new account..." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:345 msgid "Registration successful." msgstr "Registration successful." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 msgid "Registration failed." msgstr "Registration failed." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 msgid "" "Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " "use." msgstr "" "Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " "use." #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382 msgid "Jabber Account Registration" msgstr "Jabber Account Registration" #: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 msgid "&Change Status Message" msgstr "&Change Status Message" #: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" msgstr "Meanwhile Plugin: Message from server" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" msgstr "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 msgid "Meanwhile Plugin" msgstr "Meanwhile Plugin" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" "<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" "<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" msgstr "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" msgstr "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 msgid "Status Message" msgstr "Status Message" #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 msgid "Could not connect to server" msgstr "Could not connect to server" #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 msgid "In&visible" msgstr "In&visible" #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 #, fuzzy msgid "Set Visibility..." msgstr "Set Availability" #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 #, fuzzy msgid "You must be online to set users visibility." msgstr "You must be online to display user info." #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 msgid "ICQ Plugin" msgstr "ICQ Plugin" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 msgid "Request Authorization" msgstr "Request Authorisation" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 msgid "Reason for requesting authorization:" msgstr "Reason for requesting authorisation:" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" "User %1 has granted your authorization request.\n" "Reason: %2" msgstr "" "User %1 has granted your authorisation request.\n" "Reason: %2" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" "User %1 has rejected the authorization request.\n" "Reason: %2" msgstr "" "User %1 has rejected the authorisation request.\n" "Reason: %2" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" "_: Translators: client-name client-version\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 msgid "RTF-Messages" msgstr "RTF-Messages" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 msgid "DirectIM/IMImage" msgstr "DirectIM/IMImage" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 msgid "Groupchat" msgstr "Groupchat" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" "<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</" "qt>" msgstr "" "<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</" "qt>" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 msgid "Not Signed On" msgstr "Not Signed On" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 msgid "&Request Authorization" msgstr "&Request Authorisation" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 msgid "&Grant Authorization" msgstr "&Grant Authorisation" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignore" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 msgid "Always &Visible To" msgstr "Always &Visible To" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 msgid "Always &Invisible To" msgstr "Always &Invisible To" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 msgid "Select Encoding..." msgstr "Select Encoding..." #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 msgid "&Do Not Disturb" msgstr "&Do Not Disturb" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 msgid "Do Not Disturb (Invisible)" msgstr "Do Not Disturb (Invisible)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 msgid "O&ccupied" msgstr "O&ccupied" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 msgid "Occupied" msgstr "Occupied" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 msgid "Occupied (Invisible)" msgstr "Occupied (Invisible)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 msgid "Not A&vailable" msgstr "Not A&vailable" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 msgid "Not Available" msgstr "Not Available" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 msgid "Not Available (Invisible)" msgstr "Not Available (Invisible)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "Away (Invisible)" msgstr "Away (Invisible)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 msgid "&Free for Chat" msgstr "&Free for Chat" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 msgid "Free For Chat" msgstr "Free For Chat" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 msgid "Free For Chat (Invisible)" msgstr "Free For Chat (Invisible)" #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format msgid "O&nline" msgstr "O&nline" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 msgid "Online (Invisible)" msgstr "Online (Invisible)" #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 msgid "Waiting for Authorization" msgstr "Waiting for Authorisation" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 msgid "You must be online to add a contact." msgstr "You must be online to add a contact." #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 msgid "'%1'" msgstr "'%1'" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 msgid "'%1' (%2)" msgstr "'%1' (%2)" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" msgstr "Do you want to add %1 to your contact list?" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 msgid "Client Features" msgstr "Client Features" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 msgid "Buddy Icon MD5 Hash" msgstr "Buddy Icon MD5 Hash" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 msgid "Contact Encoding" msgstr "Contact Encoding" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Female" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format msgid "Male" msgstr "Male" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension Island" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 msgid "Australian Antarctic Territory" msgstr "Australian Antarctic Territory" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 msgid "Barbuda" msgstr "Barbuda" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "British Virgin Islands" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 msgid "Diego Garcia" msgstr "Diego Garcia" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 msgid "French Antilles" msgstr "French Antilles" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 msgid "Guantanamo Bay" msgstr "Guantanamo Bay" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" msgstr "INMARSAT (Atlantic-East)" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" msgstr "INMARSAT (Atlantic-West)" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 msgid "INMARSAT (Indian)" msgstr "INMARSAT (Indian)" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 msgid "INMARSAT (Pacific)" msgstr "INMARSAT (Pacific)" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 msgid "INMARSAT" msgstr "INMARSAT" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 msgid "International Freephone Service" msgstr "International Freephone Service" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 msgid "Nevis" msgstr "Nevis" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 msgid "Reunion Island" msgstr "Reunion Island" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 msgid "Rota Island" msgstr "Rota Island" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 msgid "Tinian Island" msgstr "Tinian Island" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 msgid "Cantonese" msgstr "Cantonese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 msgid "Big5" msgstr "Big5" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 msgid "Big5-HKSCS" msgstr "Big5-HKSCS" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 msgid "euc-JP Japanese" msgstr "euc-JP Japanese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 msgid "euc-KR Korean" msgstr "euc-KR Korean" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 msgid "GB-2312 Chinese" msgstr "GB-2312 Chinese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 msgid "GBK Chinese" msgstr "GBK Chinese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 msgid "GB18030 Chinese" msgstr "GB18030 Chinese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 msgid "JIS Japanese" msgstr "JIS Japanese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "Shift-JIS Japanese" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 msgid "KOI8-R Russian" msgstr "KOI8-R Russian" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "KOI8-U Ukrainian" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 msgid "ISO-8859-1 Western" msgstr "ISO-8859-1 Western" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 msgid "ISO-8859-2 Central European" msgstr "ISO-8859-2 Central European" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 msgid "ISO-8859-3 Central European" msgstr "ISO-8859-3 Central European" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 msgid "ISO-8859-4 Baltic" msgstr "ISO-8859-4 Baltic" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" msgstr "ISO-8859-5 Cyrillic" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 msgid "ISO-8859-6 Arabic" msgstr "ISO-8859-6 Arabic" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 msgid "ISO-8859-7 Greek" msgstr "ISO-8859-7 Greek" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" msgstr "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" msgstr "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 msgid "ISO-8859-9 Turkish" msgstr "ISO-8859-9 Turkish" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 msgid "ISO-8859-10" msgstr "ISO-8859-10" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 msgid "ISO-8859-13" msgstr "ISO-8859-13" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 msgid "ISO-8859-14" msgstr "ISO-8859-14" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 msgid "ISO-8859-15 Western" msgstr "ISO-8859-15 Western" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 msgid "Windows-1250 Central European" msgstr "Windows-1250 Central European" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 msgid "Windows-1251 Cyrillic" msgstr "Windows-1251 Cyrillic" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 msgid "Windows-1252 Western" msgstr "Windows-1252 Western" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 msgid "Windows-1253 Greek" msgstr "Windows-1253 Greek" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 msgid "Windows-1254 Turkish" msgstr "Windows-1254 Turkish" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 msgid "Windows-1255 Hebrew" msgstr "Windows-1255 Hebrew" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 msgid "Windows-1256 Arabic" msgstr "Windows-1256 Arabic" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 msgid "Windows-1257 Baltic" msgstr "Windows-1257 Baltic" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 msgid "Windows-1258 Viet Nam" msgstr "Windows-1258 Viet Nam" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 msgid "IBM 850" msgstr "IBM 850" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 msgid "IBM 866" msgstr "IBM 866" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 msgid "TIS-620 Thai" msgstr "TIS-620 Thai" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 msgid "Single" msgstr "Single" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 msgid "Long term relationship" msgstr "Long term relationship" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 msgid "Engaged" msgstr "Engaged" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 msgid "Married" msgstr "Married" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 msgid "Divorced" msgstr "Divorced" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 msgid "Separated" msgstr "Separated" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 msgid "Widowed" msgstr "Widowed" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 msgid "Art" msgstr "Art" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 msgid "Cars" msgstr "Cars" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 msgid "Celebrities" msgstr "Celebrities" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 msgid "Collections" msgstr "Collections" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 msgid "Computers" msgstr "Computers" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 msgid "Culture" msgstr "Culture" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 msgid "Fitness" msgstr "Fitness" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 msgid "Games" msgstr "Games" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 msgid "ICQ - Help" msgstr "ICQ - Help" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 msgid "Lifestyle" msgstr "Lifestyle" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 msgid "Movies" msgstr "Movies" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 msgid "Music" msgstr "Music" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 msgid "Outdoors" msgstr "Outdoors" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 msgid "Parenting" msgstr "Parenting" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 msgid "Pets and animals" msgstr "Pets and animals" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 msgid "Religion" msgstr "Religion" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 msgid "Science" msgstr "Science" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 msgid "Skills" msgstr "Skills" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 msgid "Sports" msgstr "Sports" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 msgid "Web design" msgstr "Web design" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 msgid "Ecology" msgstr "Ecology" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 msgid "News and media" msgstr "News and media" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 msgid "Government" msgstr "Government" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 msgid "Business" msgstr "Business" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 msgid "Mystics" msgstr "Mystics" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 msgid "Travel" msgstr "Travel" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomy" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 msgid "Space" msgstr "Space" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 msgid "Clothing" msgstr "Clothing" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 msgid "Parties" msgstr "Parties" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 msgid "Women" msgstr "Women" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 msgid "Social science" msgstr "Social science" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 msgid "60's" msgstr "60's" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 msgid "70's" msgstr "70's" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 msgid "40's" msgstr "40's" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 msgid "50's" msgstr "50's" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 msgid "Finance and corporate" msgstr "Finance and corporate" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 msgid "Consumer electronics" msgstr "Consumer electronics" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 msgid "Retail stores" msgstr "Retail stores" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 msgid "Health and beauty" msgstr "Health and beauty" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 msgid "Media" msgstr "Media" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 msgid "Household products" msgstr "Household products" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 msgid "Mail order catalog" msgstr "Mail order catalogue" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 msgid "Business services" msgstr "Business services" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 msgid "Audio and visual" msgstr "Audio and visual" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 msgid "Sporting and athletic" msgstr "Sporting and athletic" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 msgid "Home automation" msgstr "Home automation" #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 msgid "&Fetch Again" msgstr "&Fetch Again" #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 msgid "'%2' Message for %1" msgstr "'%2' Message for %1" #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 msgid "Fetching '%2' Message for %1..." msgstr "Fetching '%2' Message for %1..." #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 msgid "You must enter a valid UIN." msgstr "You must enter a valid UIN." #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 msgid "Authorization Reply" msgstr "Authorisation Reply" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "<b>%1</b> requested authorisation to add you to his/her contact list." #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." msgstr "Authorisation reply to <b>%1</b>." #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 msgid "ICQ User Search" msgstr "ICQ User Search" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "You must be online to search the ICQ Whitepages." #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 msgid "You must enter search criteria." msgstr "You must enter search criteria." #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 msgid "You must be online to display user info." msgstr "You must be online to display user info." #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 msgid "ICQ User Information" msgstr "ICQ User Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 msgid "General Info" msgstr "General Info" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 msgid "General ICQ Information" msgstr "General ICQ Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 msgid "Work Info" msgstr "Work Info" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 msgid "Work Information" msgstr "Work Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 msgid "Other Info" msgstr "Other Info" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 msgid "Other ICQ Information" msgstr "Other ICQ Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 msgid "Interest Info" msgstr "Interest Info" #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 msgid "Interest" msgstr "Interest" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 #, fuzzy msgid "MICQ" msgstr "ICQ" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 #, fuzzy msgid "SIM" msgstr "AIM" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 #, fuzzy msgid "Trillian" msgstr "Trillian user" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 #, fuzzy msgid "MacICQ" msgstr "ICQ" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 msgid "Licq SSL" msgstr "" #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 msgid "Licq" msgstr "" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 msgid "Buddies" msgstr "Buddies" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 msgid "ICQ Web Express" msgstr "ICQ Web Express" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 msgid "ICQ Email Express" msgstr "ICQ Email Express" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 msgid "" "_: account has been disconnected\n" "%1 disconnected" msgstr "%1 disconnected" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 msgid "" "There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " "not be disconnected." msgstr "" "There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " "not be disconnected." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 msgid "" "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " "occurring." msgstr "" "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " "occurring." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 msgid "OSCAR Protocol error" msgstr "OSCAR Protocol error" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 msgid "" "_: ICQ user id\n" "UIN" msgstr "UIN" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 msgid "" "You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " "disconnected." msgstr "" "You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " "disconnected." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 msgid "" "Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " "your settings for account %2." msgstr "" "Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " "your settings for account %2." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." msgstr "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 msgid "" "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." msgstr "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." msgstr "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 msgid "" "Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " "Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " "wait even longer." msgstr "" "Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " "Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " "wait even longer." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 msgid "" "Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " "even longer." msgstr "" "Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " "even longer." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." msgstr "Sign on to %1 with your account %2 failed." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 msgid "" "The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " "as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" "The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " "as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 msgid "" "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 #, c-format msgid "" "_: Translators: client name and version\n" "%1" msgstr "%1" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 msgid "Buddy icons" msgstr "Buddy icons" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 msgid "Rich text messages" msgstr "Rich text messages" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 msgid "Group chat" msgstr "Group chat" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 msgid "Voice chat" msgstr "Voice chat" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 msgid "Send buddy list" msgstr "Send buddy list" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 msgid "File transfers" msgstr "File transfers" #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 msgid "Trillian user" msgstr "Trillian user" #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 msgid "Select Encoding" msgstr "Select Encoding" #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 msgid "Add Contacts to Server List" msgstr "Add Contacts to Server List" #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 msgid "Do &Not Add" msgstr "Do &Not Add" #: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 #, fuzzy msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" msgstr "Add Contacts to Server List" #: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 #, c-format msgid "Could not load service %1." msgstr "Could not load service %1." #: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 msgid "Error Loading Service" msgstr "Error Loading Service" #: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 #, fuzzy msgid "" "<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " "The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" "<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " "be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 msgid "No provider configured" msgstr "No provider configured" #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 #: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 #: protocols/sms/smscontact.cpp:57 msgid "Could Not Send Message" msgstr "Could Not Send Message" #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" "<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " "be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" "<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " "be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 msgid "No provider configured." msgstr "No provider configured." #: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialogue." #: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "No Prefix" msgstr "No Prefix" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 msgid "%1 Settings" msgstr "%1 Settings" #: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" "<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " "be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" msgstr "" "<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " "be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 msgid "Could not determine which argument which should contain the message." msgstr "Could not determine which argument which should contain the message." #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 msgid "Could not determine which argument which should contain the number." msgstr "Could not determine which argument which should contain the number." #: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" "This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " "%2 messages?" msgstr "" "This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " "%2 messages?" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 msgid "Message Too Long" msgstr "Message Too Long" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 msgid "Divide" msgstr "Divide" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 msgid "Do Not Divide" msgstr "Do Not Divide" #: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 msgid "Message too long." msgstr "Message too long." #: protocols/sms/smscontact.cpp:56 msgid "Something went wrong when sending message." msgstr "Something went wrong when sending message." #: protocols/sms/smscontact.cpp:126 msgid "&Contact Settings" msgstr "&Contact Settings" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 #: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" #: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 msgid "User Preferences" msgstr "User Preferences" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 #, fuzzy msgid "" "Working directory %1 does not exist.\n" "If you have not configured anything yet (samba) please see\n" "Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" "on how to do this.\n" "Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" "Working directory /var/lib/winpopup/ does not exist.\n" "If you have not configured anything yet (samba) it may be better to call\n" "Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit)\n" "Should the directory be created? (May need root password)" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 msgid "Create Directory" msgstr "Create Directory" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 msgid "Do Not Create" msgstr "Do Not Create" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" "Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" "You will not receive messages if you say no.\n" "You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" "Fix? (May need root password)" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 msgid "Fix" msgstr "Fix" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 msgid "Do Not Fix" msgstr "Do Not Fix" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" "Connection to localhost failed!\n" "Is your samba server running?" msgstr "" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 msgid "" "A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" "Fix? (May need root password)" msgstr "" "A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" "Fix? (May need root password)" #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 msgid "Still cannot remove it; please fix manually." msgstr "Still cannot remove it; please fix manually." #: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 msgid "WinPopup (%1)" msgstr "WinPopup (%1)" #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" msgstr "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 msgid "WinPopup" msgstr "WinPopup" #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" msgstr "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" msgstr "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 msgid "The Samba configuration file is modified." msgstr "The Samba configuration file is modified." #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 msgid "Configuration Succeeded" msgstr "Configuration Succeeded" #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 msgid "Updating the Samba configuration file failed." msgstr "Updating the Samba configuration file failed." #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 msgid "Configuration Failed" msgstr "Configuration Failed" #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 msgid "Looking" msgstr "Looking" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 #, fuzzy msgid "An error occurred while saving the address book entry." msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 #, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" "%1 - %2" msgstr "No Yahoo Addressbook Entry Found" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 #, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" "%1 - %2" msgstr "No Yahoo Addressbook Entry Found" #: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 #, fuzzy msgid "" "The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" "%1 - %2" msgstr "No Yahoo Addressbook Entry Found" #: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 #, fuzzy msgid "The picture was not successfully uploaded" msgstr "The file was successfully transmitted." #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing." msgstr "Cannot open file for writing" #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 #, fuzzy msgid "An error occurred while downloading the file." msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 #, fuzzy msgid "Unable to connect to file transfer server" msgstr "Unable to connect to server." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 #, fuzzy msgid "An error occurred while sending the file." msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 #, fuzzy msgid "An error occurred while sending the message" msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 #, fuzzy msgid "The message is empty." msgstr "This message is encrypted." #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %1" msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 #, fuzzy msgid "An unknown error has occurred." msgstr "An unknown error occurred" #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 #, fuzzy msgid "" "Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" "\n" "Please relogin and try again." msgstr "" "An encrypted connection with the Jabber server could not be established." #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 #, fuzzy msgid "An error occurred closing the webcam session. " msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 #, fuzzy msgid "You tried to close a connection that did not exist." msgstr "You need to be connected to be able to add contacts." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 #, fuzzy msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "Could not retrieve server list." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 #, fuzzy msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 #, fuzzy msgid "Could not join chat" msgstr "Could not open local file." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 #, fuzzy msgid "Invalid user." msgstr "Invalid user ID." #: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "An unknown error occurred trying to validate the certificate." #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 #, fuzzy msgid "Yahoo User Information" msgstr "User Information" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 msgid "Save and Close" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 msgid "Merge with existing entry" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 #, fuzzy msgid "General Yahoo Information" msgstr "General ICQ Information" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 #, fuzzy msgid "Other Yahoo Information" msgstr "Other ICQ Information" #: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 #, fuzzy msgid "Replace existing entry" msgstr "Replacement" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 #, c-format msgid "Webcam for %1" msgstr "Webcam for %1" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 msgid "No webcam image received" msgstr "No webcam image received" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 msgid "%1 has stopped broadcasting" msgstr "%1 has stopped broadcasting" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 #, fuzzy msgid "%1 has cancelled viewing permission" msgstr "%1 has cancelled viewing permission" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 msgid "%1 has declined permission to view webcam" msgstr "%1 has declined permission to view webcam" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 msgid "%1 does not have his/her webcam online" msgstr "%1 does not have his/her webcam online" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" msgstr "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" #: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 msgid "%1 viewer(s)" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 msgid "Open Inbo&x..." msgstr "Open Inbo&x..." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 msgid "Open &Addressbook..." msgstr "Open &Addressbook..." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Edit my contact details..." msgstr "Edit Contact's Properties" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Join chat room..." msgstr "Join Channel..." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 #, fuzzy msgid "" "Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" "Visit %1 to reactivate it." msgstr "" "Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" "Visit %1 to reactivate it." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" "You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " "login." msgstr "" "You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " "login." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 msgid "" "%1 has been disconnected.\n" "Error message:\n" "%2 - %3" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 #, fuzzy msgid "" "There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" "Error message:\n" "%2 - %3" msgstr "" "There was an error while connecting to the MSN server.\n" "Error message:\n" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 #, fuzzy msgid "" "%1\n" "\n" "Reason: %2" msgstr " Reason: %2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "Yahoo Plugin" msgstr "Yahoo Plugin" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 #, fuzzy msgid "User %1 has granted your authorization request." msgstr "" "User %1 has granted your authorisation request.\n" "Reason: %2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 #, fuzzy msgid "" "User %1 has rejected your authorization request.\n" "%2" msgstr "" "User %1 has granted your authorisation request.\n" "Reason: %2" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 #, fuzzy msgid "" "_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" "Buzz" msgstr "Buzz!!" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 #, fuzzy msgid "" "%1 has invited you to join a conference with %2.\n" "\n" "His/her message: %3\n" "\n" "Accept?" msgstr "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 msgid "Accept" msgstr "Accept" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 #, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" msgstr "%1 has been invited to join this conversation." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 #, c-format msgid "" "_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" "You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" "You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" "You have %n unread messages in your Yahoo inbox." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 #, fuzzy msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" msgstr "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" msgstr "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 #, fuzzy msgid "Webcam for %1 is not available." msgstr "Network is Unavailable" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 #, fuzzy msgid "" "<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new " "buddy icon.</qt>" msgstr "" "<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy " "icon.</qt>" #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 msgid "An error occurred when trying to change the display picture." msgstr "An error occurred when trying to change the display picture." #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 #, fuzzy msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" msgstr "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 msgid "Buzz Contact" msgstr "Buzz Contact" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 msgid "Show User Info" msgstr "Show User Info" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 msgid "Request Webcam" msgstr "Request Webcam" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 #, fuzzy msgid "Invite to view your Webcam" msgstr "Invite to Receive User Webcam" #: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 msgid "Yahoo Display Picture" msgstr "Yahoo Display Picture" #: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Invite others" msgstr "&Invite" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 msgid "%1|Stealthed" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 msgid "View &Webcam" msgstr "View &Webcam" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 msgid "&Buzz Contact" msgstr "&Buzz Contact" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 msgid "&Stealth Setting" msgstr "&Stealth Setting" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 #, fuzzy msgid "&Invite to Conference" msgstr "Invitation to Conversation" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 msgid "&View Yahoo Profile" msgstr "&View Yahoo Profile" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 msgid "Stealth Setting" msgstr "Stealth Setting" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 msgid "Buzzz!!!" msgstr "Buzzz!!!" #: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 #, fuzzy msgid "" "I cannot find the jasper image convert program.\n" "jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" "Please see %1 for further information." msgstr "" "Jasper image conversion program not found.\n" "jasper is required to render the Yahoo webcam images.\n" "Please go to %1" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" msgstr "<qt>You must enter a valid password.</qt>" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 msgid "Yahoo Buddy Icon" msgstr "Yahoo Buddy Icon" #: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" "<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy " "icon.</qt>" msgstr "" "<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy " "icon.</qt>" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 msgid "Be right back" msgstr "Be right back" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 msgid "Not at home" msgstr "Not at home" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 msgid "Not at my desk" msgstr "Not at my desk" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 msgid "Not in the office" msgstr "Not in the office" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 msgid "On the phone" msgstr "On the phone" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 msgid "On vacation" msgstr "On vacation" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 msgid "Out to lunch" msgstr "Out to lunch" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 msgid "Stepped out" msgstr "Stepped out" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "Buddy Icon Checksum" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 msgid "Buddy Icon Expire" msgstr "Buddy Icon Expire" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "Buddy Icon Remote Url" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 msgid "YAB Id" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 #, fuzzy msgid "Pager number" msgstr "User number:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 #, fuzzy msgid "Fax number" msgstr "User number:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 #, fuzzy msgid "Additional number" msgstr "Additional properties:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 msgid "Alternative email 1" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 msgid "GoogleTalk" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 #, fuzzy msgid "Skype" msgstr "Space" #: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 msgid "QQ" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 #, fuzzy msgid "Private Address" msgstr "IP Address" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 #, fuzzy msgid "Private City" msgstr "Private Key List" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 #, fuzzy msgid "Private State" msgstr "Private Phone" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 #, fuzzy msgid "Private ZIP" msgstr "Private Phone" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 #, fuzzy msgid "Private Country" msgstr "Private Phone" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 #, fuzzy msgid "Private URL" msgstr "Private Key List" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 #, fuzzy msgid "Corporation" msgstr "Confirmation" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 #, fuzzy msgid "Work Address" msgstr "&Work Address" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 #, fuzzy msgid "Work State" msgstr "Work Street" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 #, fuzzy msgid "Work ZIP" msgstr "Work Info" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 #, fuzzy msgid "Work URL" msgstr "Work:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 msgid "Anniversary" msgstr "" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "&Notes" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 #, fuzzy msgid "Additional 1" msgstr "Additional properties:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 #, fuzzy msgid "Additional 2" msgstr "Additional properties:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 #, fuzzy msgid "Additional 3" msgstr "Additional properties:" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 #, fuzzy msgid "Additional 4" msgstr "Additional properties:" #: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 #, fuzzy msgid "Account Verification - Yahoo" msgstr "Account Preferences - Yahoo" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format msgid "Step One: Select Messaging Service" msgstr "Step One: Select Messaging Service" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" "<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" "<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" "<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" "<p>Select the messaging service from the list below.</p>" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format msgid "Finished" msgstr "Finished" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" "<h2>Congratulations</h2>\n" "<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " "button.</p>" msgstr "" "<h2>Congratulations</h2>\n" "<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " "button.</p>" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format msgid "" "Use &custom color\n" "for account:" msgstr "" "Use &custom colour\n" "for account:" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format msgid "Use a custom color for this account" msgstr "Use a custom colour for this account" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " "severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " "icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" "Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " "severals accounts of the same protocol, you may apply a colour filter to " "that icon to differentiate accounts from the same protocols." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Account custom color selector" msgstr "Account custom colour selector" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format msgid "Co&nnect now" msgstr "Co&nnect now" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format msgid "Connect right after Finish is pressed" msgstr "Connect right after Finish is pressed" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " "<i>Finished</i>." msgstr "" "If this is ticked, the account will be connected right after you clicked on " "<i>Finished</i>." #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" "<h2>Congratulations</h2> \n" "<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " "button.</p>\n" "\n" msgstr "" "<h2>Congratulations</h2> \n" "<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " "button.</p>\n" "\n" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Contact Addition Wizard" msgstr "Contact Addition Wizard" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" "<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" "\n" "<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " "Kopete.</p>" msgstr "" "<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" "\n" "<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " "Kopete.</p>" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" "<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " "you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " "personal information management applications.</p>\n" "<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" "<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " "you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " "personal information management applications.</p>\n" "<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, untick the box below.</p>" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" msgstr "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format msgid "&Use the TDE address book for this contact" msgstr "&Use the TDE address book for this contact" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" "Tick this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format msgid "Select Address Book Entry" msgstr "Select Address Book Entry" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format msgid "Select Display Name & Group" msgstr "Select Display Name & Group" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" msgstr "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " "Kopete:" msgstr "" "Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " "Kopete:" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" msgstr "Leave this blank to use any display name set by the contact themself" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" msgstr "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format msgid "Groups" msgstr "Groups" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format msgid "A contact may be present in more than one group" msgstr "A contact may be present in more than one group" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format msgid "Create New G&roup..." msgstr "Create New G&roup..." #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format msgid "Click here to create a new group" msgstr "Click here to create a new group" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format msgid "Select Instant Messaging Accounts" msgstr "Select Instant Messaging Accounts" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" msgstr "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format msgid "" "Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " "below." msgstr "" "Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " "below." #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format msgid "" "<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " "sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " "new contacts.</p>" msgstr "" "<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " "sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " "new contacts.</p>" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format msgid "Account" msgstr "Account" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format msgid "" "Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " "more than one IM system, select them all here" msgstr "" "Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " "more than one IM system, select them all here" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format msgid "" "How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " "Messaging system, select them all here" msgstr "" "How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " "Messaging system, select them all here" #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format msgid "You can always add more ways to message this contact later." msgstr "You can always add more ways to message this contact later." #: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format msgid "" "<p><h2>Congratulations</h2></p>\n" "\n" "<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " "contact will be added to your contact list.</p>\n" "\n" "<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or " "more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " "information after this screen.</p>" msgstr "" "<p><h2>Congratulations</h2></p>\n" "\n" "<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " "contact will be added to your contact list.</p>\n" "\n" "<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorisation from one or " "more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " "information after this screen.</p>" #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Fast Contact Addition Wizard" msgstr "Fast Contact Addition Wizard" #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" msgstr "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format msgid "Done" msgstr "Done" #: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format msgid "" "<p><h2>Contact added.</h2></p>\n" "<p>That was <i>fast.</i></p>" msgstr "" "<p><h2>Contact added.</h2></p>\n" "<p>That was <i>fast.</i></p>" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 #: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Chat" msgstr "&Chat" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format msgid "&Format" msgstr "&Format" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format msgid "&Tabs" msgstr "&Tabs" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format msgid "&Chat Members List" msgstr "&Chat Members List" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 #: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format msgid "Format Toolbar" msgstr "Format Toolbar" #: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format msgid "F&ormat" msgstr "F&ormat" #: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format msgid "&Alignment" msgstr "&Alignment" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format msgid "Manage Accounts" msgstr "Manage Accounts" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&New..." #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format msgid "Add new account" msgstr "Add new account" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Modify..." #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Modify selected account" msgstr "Modify selected account" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Let you edit the account's properties." msgstr "Let you edit the account's properties." #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Remove selected account" msgstr "Remove selected account" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Use &custom color" msgstr "Use &custom colour" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format msgid "Use custom color for account" msgstr "Use custom colour for account" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format msgid "Allows you to set a custom color for this account" msgstr "Allows you to set a custom colour for this account" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format msgid "" "Allows you to set a custom color for this account.\n" "The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " "Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" "Allows you to set a custom colour for this account.\n" "The icon of every contact of this account will be coloured with this colour. " "Useful if you have several accounts of the same protocol" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Increase the priority" msgstr "Increase the priority" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "" "Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" "The priority is used to determine which contact to use when you click on a " "metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " "priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" "Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" "The priority is used to determine which contact to use when you click on a " "metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " "priority (if all contacts have the same online status.)" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Decrease the priority" msgstr "Decrease the priority" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format msgid "Chat Window Appearance" msgstr "Chat Window Appearance" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format msgid "Styles" msgstr "Styles" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format msgid "&Get New..." msgstr "&Get New..." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" msgstr "Get new Chat Window styles over the Internet" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Install..." msgstr "&Install Theme File..." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format msgid "Style Variant:" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display" msgstr "Display Name" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format msgid "Group consecuti&ve messages" msgstr "" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Colours" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format msgid "Base font:" msgstr "Base font:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format msgid "Highlight foreground:" msgstr "Highlight foreground:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format msgid "Base font color:" msgstr "Base font colour:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format msgid "Highlight background:" msgstr "Highlight background:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format msgid "Link color:" msgstr "Link colour:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Background colour:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format msgid "Formatting Overrides" msgstr "Formatting Overrides" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format msgid "Do not show user specified &background color" msgstr "Do not show user specified &background colour" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format msgid "Do not show user specified &foreground color" msgstr "Do not show user specified &foreground colour" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format msgid "Do not show user specified &rich text" msgstr "Do not show user specified &rich text" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format msgid "Use custom fonts for contact list items" msgstr "Use custom fonts for contact list items" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group font:" msgstr "Group chat" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format msgid "Normal font:" msgstr "Normal font:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format msgid "Small font:" msgstr "Small font:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format msgid "Recolor contacts marked as idle:" msgstr "Recolour contacts marked as idle:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format msgid "Group name color:" msgstr "Group name colour:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format msgid "Contact List Appearance" msgstr "Contact List Appearance" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Layout" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format msgid "Arrange metacontacts by &group" msgstr "Arrange metacontacts by &group" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format msgid "Show tree &branch lines" msgstr "Show tree &branch lines" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format msgid "In&dent contacts" msgstr "In&dent contacts" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format msgid "Contact Display Mode" msgstr "Contact Display Mode" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format msgid "List Style" msgstr "List Style" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format msgid "&Classic, left-aligned status icons" msgstr "&Classic, left-aligned status icons" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "Alt+T" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format msgid "&Right-aligned status icons" msgstr "&Right-aligned status icons" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+R" msgstr "Alt+T" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format msgid "Detailed &view" msgstr "Detailed &view" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+V" msgstr "Alt+T" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format msgid "Use contact photos when available" msgstr "Use contact photos when available" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displayed Theme Path" msgstr "Display Name" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format msgid "Contact List Animations" msgstr "Contact List Animations" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format msgid "&Animate changes to contact list items" msgstr "&Animate changes to contact list items" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt+T" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" msgstr "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" msgstr "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format msgid "Contact List Auto-Hide" msgstr "Contact List Auto-Hide" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format msgid "" "When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " "of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " "time in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" "When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " "of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " "time in the 'Time until autohide' box below." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format msgid "A&uto-hide contact list" msgstr "A&uto-hide contact list" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format msgid " Sec" msgstr " Sec" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format msgid "after the cursor left the window" msgstr "after the cursor left the window" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format msgid "Change &Tooltip Contents..." msgstr "Change &Tooltip Contents..." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format msgid "&Use emoticons" msgstr "&Use emoticons" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " "replaced by an image" msgstr "" "If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " "replaced by an image" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" msgstr "&Require separators (spaces) around emoticons" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " "spaces will be shown as images." msgstr "" "If this is ticked, only emoticons that are separated from the text by spaces " "will be shown as images." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format msgid "Select emoticon theme:" msgstr "Select emoticon theme:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Preview:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format msgid "&Get New Themes..." msgstr "&Get New Themes..." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format msgid "Download emoticon theme from the Internet" msgstr "Download emoticon theme from the Internet" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit Theme..." msgstr "&Edit..." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit the selected emoticons theme" msgstr "Select emoticon theme:" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format msgid "&Install Theme File..." msgstr "&Install Theme File..." #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format msgid "Remove Theme" msgstr "Remove Theme" #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "EmoticonsEditWidget" msgstr "&Emoticons" #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add..." msgstr "&Add..." #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "" "Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " "contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" "Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " "contact tooltips. You can then sort them." #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" msgstr "<b>Here you can customise the contact tooltips</b>" #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format msgid "" "This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the " "contact tooltip." msgstr "" "This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the " "contact tooltip." #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "v" msgstr "v" #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." msgstr "Use this arrow to reorder the items in the list." #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format msgid "^" msgstr "^" #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format msgid "<" msgstr "<" #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" "This list contains elements which are currently <b>present</b> in the " "contact tooltips." msgstr "" "This list contains elements which are currently <b>present</b> in the " "contact tooltips." #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Device" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format msgid "&Video Device Configuration" msgstr "&Video Device Configuration" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 #: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format msgid "Device:" msgstr "Device:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Input:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Standard:" msgstr "Standard:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format msgid "Con&trols" msgstr "Con&trols" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format msgid "&Image Adjustment" msgstr "&Image Adjustment" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format msgid "Brightness:" msgstr "Brightness:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Contrast:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format msgid "Whiteness:" msgstr "Whiteness:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format msgid "Hue:" msgstr "Hue:" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "Optio&ns" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format msgid "Image options" msgstr "Image options" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" msgstr "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format msgid "Automatic color correction" msgstr "Automatic colour correction" #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "See preview mirrored" msgstr "See preview mirrored" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format msgid "&Interface Preference" msgstr "&Interface Preference" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format msgid "Chat Window Grouping &Policy" msgstr "Chat Window Grouping &Policy" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format msgid "Open All Messages in New Chat Window" msgstr "Open All Messages in New Chat Window" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" msgstr "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format msgid "Group All Messages in Same Chat Window" msgstr "Group All Messages in Same Chat Window" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" msgstr "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" msgstr "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format msgid "" "<dl>\n" " <dt><tt>Open all messages in a new chat " "window</tt>\n" " <dd>Every chat will have its own window.\n" " <dt><tt>Group messages from the same account " "in the same chat window</tt>\n" " <dd>All chats for one account get grouped in " "to one window by using tabs.\n" " <dt><tt>Group all messages in the same chat " "window</tt>\n" " <dd>All chats get grouped in to one window " "by using tabs.\n" " <dt><tt>Group messages from contacts in the " "same group in the same chat window</tt>\n" " <dd>All chats from one group get grouped in " "to one window by using tabs.\n" " <dt><tt>Group messages from the same " "metacontact in the same chat window</tt>\n" " <dd>All chats from one metacontact get " "grouped in to one window by using tabs.\n" " </dl>\n" " " msgstr "" "<dl>\n" " <dt><tt>Open all messages in a new chat " "window</tt>\n" " <dd>Every chat will have its own window.\n" " <dt><tt>Group messages from the same account " "in the same chat window</tt>\n" " <dd>All chats for one account get grouped in " "to one window by using tabs.\n" " <dt><tt>Group all messages in the same chat " "window</tt>\n" " <dd>All chats get grouped in to one window " "by using tabs.\n" " <dt><tt>Group messages from contacts in the " "same group in the same chat window</tt>\n" " <dd>All chats from one group get grouped in " "to one window by using tabs.\n" " <dt><tt>Group messages from the same " "metacontact in the same chat window</tt>\n" " <dd>All chats from one metacontact get " "grouped in to one window by using tabs.\n" " </dl>\n" " " #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format msgid "High&light messages containing your nickname" msgstr "High&light messages containing your nickname" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format msgid "E&nable automatic spell checking" msgstr "E&nable automatic spell checking" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format msgid "&Show events in chat window" msgstr "&Show events in chat window" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format msgid "T&runcate contact name with more characters than:" msgstr "T&runcate contact name with more characters than:" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format msgid "&Maximum number of chat window lines:" msgstr "&Maximum number of chat window lines:" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" "Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " "for complex layouts." msgstr "" "Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " "for complex layouts." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format msgid "Events" msgstr "Events" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format msgid "Tray Flash && Bubble" msgstr "Tray Flash && Bubble" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Flash s&ystem tray" msgstr "&Flash system tray" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" msgstr "Flash the system tray icon on an incoming message" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." msgstr "Flash the system tray icon whenever a message comes in." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format msgid "&Left mouse click opens message" msgstr "&Left mouse click opens message" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" "Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" "minimizing contact list" msgstr "" "Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" "minimising contact list" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" "A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " "message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " "is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" "A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " "message instead of restoring/minimising the contact list (e.g. to check who " "is sending messages). A middle click always opens this message." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sho&w bubble" msgstr "Show &bubble" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format msgid "Show a bubble on an incoming message" msgstr "Show a bubble on an incoming message" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format msgid "Show a bubble whenever a message comes in." msgstr "Show a bubble whenever a message comes in." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" msgstr "Button \"&Ignore\" closes chat" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format msgid "" "The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" msgstr "" "The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" "If there is already a chat window opened for the sender of the message " "displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" "If there is already a chat window opened for the sender of the message " "displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close &bubble automatically after" msgstr "Connect automatically at &startup" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" msgstr "" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" "Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " "one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" msgstr "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format msgid "Notify only highlighted messages in group chats" msgstr "Notify only highlighted messages in group chats" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" "In very active group chats important messages can be singled out by " "excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" "In very active group chats important messages can be singled out by " "excluding non-highlighted messages from notification." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" msgstr "Exclude messages in chats on current des&ktop" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "Do not notify messages in chat windows on current desktop" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to turn off the notification of events for chat " "windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " "only chat windows on different desktops than the current one will notify you " "that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " "an event has occured." msgstr "" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format msgid "E&nable events while away" msgstr "E&nable events while away" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" msgstr "Enable events if your account status is \"Away\"" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format msgid "" "Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " "available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " "affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" "Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " "available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " "affect the flashing of the system tray icon." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format msgid "Enable events for acti&ve chat windows" msgstr "Enable events for acti&ve chat windows" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "Enable events for incoming messages if the chat window is active" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format msgid "" "Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " "window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " "is shown." msgstr "" "Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " "window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " "is shown." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" msgstr "&Switch to desktop containing chat on opening message" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" "Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " "opening his/her message" msgstr "" "Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " "opening his/her message" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format msgid "" "If there is already a chat window open for the sender of the message, " "opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " "this chat window." msgstr "" "If there is already a chat window open for the sender of the message, " "opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " "this chat window." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format msgid "&Raise window on incoming message" msgstr "&Raise window on incoming message" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" msgstr "Raise the chat window/tab on an incoming message" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format msgid "" "If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " "message this window will be put on the current desktop and in front of all " "other windows." msgstr "" "If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " "message this window will be put on the current desktop and in front of all " "other windows." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format msgid "Show system tray &icon" msgstr "Show system tray &icon" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Show the icon in the system tray" msgstr "Show the icon in the system tray" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format msgid "" "By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " "and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " "message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " "the same effect." msgstr "" "By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " "and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " "message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " "the same effect." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format msgid "Start with hidden &main window" msgstr "Start with hidden &main window" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format msgid "Start with the main window minimized to the system tray" msgstr "Start with the main window minimised to the system tray" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format msgid "" "Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " "icon." msgstr "" "Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " "icon." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Handling" msgstr "Message too long." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format msgid "Open messages instantl&y" msgstr "" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Instantly open incoming messages" msgstr "Auto replace on incoming messages" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" "If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " "message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " "the message it will be displayed there instantly." msgstr "" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format msgid "Use message &queue" msgstr "Use message &queue" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a message queue to store incoming messages" msgstr "" "Use a message queue instead of instantly opening a chat window on incoming " "messages" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " "that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " "stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " "both.." msgstr "" "Use a message for new incoming messages. New messages are messages that " "cannot be displayed in an already open chat window. Only queued messages " "trigger notification via bubble and flashing tray icon." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use message stac&k" msgstr "Use message &queue" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a message stack to store incoming messages" msgstr "" "Use a message queue instead of instantly opening a chat window on incoming " "messages" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " "that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " "stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" "Use a message for new incoming messages. New messages are messages that " "cannot be displayed in an already open chat window. Only queued messages " "trigger notification via bubble and flashing tray icon." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Queue/stack &unread messages" msgstr "Queue &unread messages" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Also add unread messages to queue/stack" msgstr "Also add unread messages to queue" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " "inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " "the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " "new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " "an already open chat window." msgstr "" "Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " "inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " "bubble and flashing tray icon. With this option disabled only new incoming " "messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an already " "open chat window." #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format msgid "Connect automatically at &startup" msgstr "Connect automatically at &startup" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" msgstr "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format msgid "" "When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " "Note: You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" "When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " "Note: You can exclude accounts individually in their properties." #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Away Configuration" msgstr "Away Configuration" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format msgid "Number of away messages to remember:" msgstr "Number of away messages to remember:" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " "this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" "Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " "this limit is exceeded, the least-used message will be removed." #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Auto Away" msgstr "Auto Away" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly " "set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " "selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked " "<i>Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>If you tick the <i>Use auto away</i> tickbox, Kopete will automatically " "set you globally away when the TDE screen saver start, or after the selected " "minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you ticked " "<i>Become available when detecting activity again</i></p>" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format msgid "&Use auto away" msgstr "&Use auto away" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format msgid "Become away after" msgstr "Become away after" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format msgid "minutes of user inactivity" msgstr "minutes of user inactivity" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Become available when detecting activity again" msgstr "Become available when detecting activity again" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto Away Message" msgstr "Away Message" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the last away message used" msgstr "&Display a message:" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display the following away message:" msgstr "&Display a message:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Enable &global identity" msgstr "Enable &global identity" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format msgid "Identity:" msgstr "Identity:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Ne&w Identity..." msgstr "Ne&w Identity..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Cop&y Identity..." msgstr "Cop&y Identity..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format msgid "Rename I&dentity..." msgstr "Rename I&dentity..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format msgid "Remo&ve Identity" msgstr "Remo&ve Identity" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format msgid "&Nickname" msgstr "&Nickname" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Cu&stom:" msgstr "Cu&stom:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "Use address boo&k name (need address book link)" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" msgstr "Use nickname from con&tact for global nickname:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Contact to synchronize the displayname with." msgstr "Contact to synchronise the displayname with." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&hoto" msgstr "Photo" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format msgid "S&ync address book photo with global photo" msgstr "S&ync address book photo with global photo" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format msgid "Cus&tom:" msgstr "Cus&tom:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format msgid "U&se photo from contact for global photo:" msgstr "U&se photo from contact for global photo:" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" msgstr "Use a&ddress book photo (needs address book link)" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format msgid "<center>Photo</center>" msgstr "<center>Photo</center>" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format msgid "Address &Book Link" msgstr "Address &Book Link" #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format msgid "C&hange..." msgstr "C&hange..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format msgid "" "<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" "current user contact." msgstr "" "<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" "current user contact." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Latest selected global identity." msgstr "Enable &global identity" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format msgid "On &event:" msgstr "On &event:" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format msgid "Choose the event that should have a custom notification" msgstr "Choose the event that should have a custom notification" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format msgid "Select the sound to play" msgstr "Select the sound to play" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format msgid "&Play a sound:" msgstr "&Play a sound:" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" msgstr "Play a sound when this event occurs for this contact" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format msgid "Start a cha&t" msgstr "Start a cha&t" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" "Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" "Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format msgid "&Display a message:" msgstr "&Display a message:" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format msgid "" "Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" "Display a message on your screen when this event occurs for this contact" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format msgid "Enter the message to display" msgstr "Enter the message to display" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format msgid "D&isplay once" msgstr "D&isplay once" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format msgid "Only display a message the next time the event occurs" msgstr "Only display a message the next time the event occurs" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format msgid "P&lay once" msgstr "P&lay once" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format msgid "Only play a sound the next time the event occurs" msgstr "Only play a sound the next time the event occurs" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format msgid "T&rigger once" msgstr "T&rigger once" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format msgid "Only start a chat the next time the event occurs" msgstr "Only start a chat the next time the event occurs" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format msgid "S&uppress standard notifications" msgstr "S&uppress standard notifications" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format msgid "" "Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " "this contact" msgstr "" "Tick to prevent notifications common to all contacts from happening for this " "contact" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format msgid "Merge with Address Book" msgstr "Merge with Address Book" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format msgid "First name:" msgstr "First name:" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format msgid "Home phone:" msgstr "Home phone:" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format msgid "Work phone:" msgstr "Work phone:" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format msgid "Mobile phone:" msgstr "Mobile phone:" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Last name:" msgstr "Last name:" #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Email:" #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Icons" #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format msgid "O&pen:" msgstr "O&pen:" #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format msgid "C&losed:" msgstr "C&losed:" #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Use custom &icons" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format msgid "Address Book Link" msgstr "Address Book Link" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format msgid "E&xport Details..." msgstr "E&xport Details..." #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" msgstr "Export contact's details to the TDE Address Book" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format msgid "&Import Contacts" msgstr "&Import Contacts" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format msgid "Import contacts from the TDE Address Book" msgstr "Import contacts from the TDE Address Book" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format msgid "Display Name Source" msgstr "Display Name Source" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "Use addressbook name (needs addressbook link)" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format msgid "From contact:" msgstr "From contact:" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format msgid "Photo Source" msgstr "Photo Source" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "Use addressbook photo (needs addressbook link)" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Custom:" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format msgid "S&ync photo to addressbook" msgstr "S&ync photo to addressbook" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Ad&vanced" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format msgid "Awa&y:" msgstr "Awa&y:" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format msgid "&Online:" msgstr "&Online:" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format msgid "Use custom status &icons" msgstr "Use custom status &icons" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Check to set custom icons for this contact" msgstr "Tick to set custom icons for this contact" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format msgid "O&ffline:" msgstr "O&ffline:" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format msgid "Un&known:" msgstr "Un&known:" #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Export Contacts" #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Export Contacts to Address Book" #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" "This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "&Select Address Book" #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Select Contacts to Export" #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "Selected contacts will be added to the TDE address book." #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 #: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Contact" #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "Select &All" #: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format msgid "&Deselect All" msgstr "&Deselect All" #: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Addressbook entry:" msgstr "Addressbook link:" #: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Group" msgstr "&Groups" #: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format msgid "Global Identity Bar" msgstr "Global Identity Bar" #: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format msgid "&Other Actions" msgstr "&Other Actions" #: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format msgid "&Groups" msgstr "&Groups" #: libkopete/kopete.kcfg:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable the global identity feature" msgstr "Enable &global identity" #: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" "When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " "IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" #: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Commands" #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" msgstr "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format msgid "Select an address book entry" msgstr "Select an address book entry" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 #: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Select Contact" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Create New Entr&y..." #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Create a new entry in your address book" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 #: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "S&earch:" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "The contact XXX added you in his contactlist" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Read More Info About This Contact" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Authorise this contact to see my status" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Add this contact in my contactlist" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Display name:" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " "contactlist.\n" "Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " "contactlist.\n" "Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "In the group:" #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" "Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " "in the top level group." msgstr "" "Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " "in the top level group." #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Addressbook link:" #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " "accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " "This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " "transfer." msgstr "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " "accept this dialogue. If you do not wish to receive it, please click " "'Refuse'. This file will never be executed by Kopete at any point during or " "after the transfer." #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "From:" #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "File name:" #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Browse..." #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Size:" #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Description:" #: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Save to:" #: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" "Please specify an away message, or choose a predefined one from the dropdown." #: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Password:" #: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format msgid "&Remember password" msgstr "&Remember password" #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Remember password" msgstr "Remember password" #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format msgid "" "Check this and enter your password below if you would like your password to " "be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " "time it is needed." msgstr "" "Tick this and enter your password below if you would like your password to " "be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " "time it is needed." #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Enter your password here." msgstr "Enter your password here." #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format msgid "" "Enter your password here. If you would rather not save your password, " "uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " "your password whenever it is needed." msgstr "" "Enter your password here. If you would rather not save your password, untick " "the Remember password tickbox above; you will then be prompted for your " "password whenever it is needed." #: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format msgid "Meta Contact" msgstr "Meta Contact" #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format msgid "Use Subfolder for Each Contact" msgstr "Use Subfolder for Each Contact" #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Always" #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Never" #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Onl&y the selected contacts" msgstr "Only the selected contacts" #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format msgid "Not the selected contacts" msgstr "Not the selected contacts" #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" msgstr "Add to Your Contact List" #: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Alias" msgstr "Add New Alias" #: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Command:" #: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " msgstr "This is the command that you want to run when you execute this alias. " #: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" "<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" "You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they " "will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " "will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" "\n" "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " "anyway).</qt>" msgstr "" "<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" "You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they " "will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " "will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" "\n" "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " "anyway).</qt>" #: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Alias:" #: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/')." msgstr "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/')." #: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " "anyway)." msgstr "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " "identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " "anyway)." #: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "Protocols" msgstr "Protocols" #: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " "protocols here." msgstr "" "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " "protocols here." #: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format msgid "For protocols:" msgstr "For protocols:" #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format msgid "Alias" msgstr "Alias" #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Command" #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" "This is the list of custom aliases and the commands that you have already " "added" msgstr "" "This is the list of custom aliases and the commands that you have already " "added" #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format msgid "&Add New Alias..." msgstr "&Add New Alias..." #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format msgid "&Delete Selected" msgstr "&Delete Selected" #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Edit Alias..." msgstr "Edit Alias..." #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format msgid "Sentence Options" msgstr "Sentence Options" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format msgid "Add a dot at the end of each sent line" msgstr "Add a dot at the end of each sent line" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format msgid "Start each sent line with a capital letter" msgstr "Start each sent line with a capital letter" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format msgid "Replacement Options" msgstr "Replacement Options" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format msgid "Auto replace on incoming messages" msgstr "Auto replace on incoming messages" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format msgid "Auto replace on outgoing messages" msgstr "Auto replace on outgoing messages" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "Replacements List" msgstr "Replacements List" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "&Text:" #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format msgid "Re&placement:" msgstr "Re&placement:" #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Your private PGP key:" msgstr "Your private PGP key:" #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 #: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format msgid "Select..." msgstr "Select..." #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format msgid "Encrypt outgoing messages with this key" msgstr "Encrypt outgoing messages with this key" #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " "so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n" "<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols " "will refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" "<qt>Tick this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " "that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n" "<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols " "will refuse to send your messages because they are too large." #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format msgid "Cache Passphrase" msgstr "Cache Passphrase" #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format msgid "Until Kopete closes" msgstr "Until Kopete closes" #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "minutes" #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format msgid "For" msgstr "For" #: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Do not ask for the passphrase" msgstr "Do not ask for the passphrase" #: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "PGP key:" msgstr "PGP key:" #: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format msgid "TextLabel2" msgstr "TextLabel2" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format msgid "HighlighPrefsUI" msgstr "HighlighPrefsUI" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Available Filters" msgstr "Available Filters" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format msgid "Rename..." msgstr "Rename..." #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filters" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Criteria" msgstr "Criteria" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format msgid "If the message contains:" msgstr "If the message contains:" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Action" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format msgid "Set the message importance to:" msgstr "Set the message importance to:" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Low" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Highlight" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Change the background color to:" msgstr "Change the background colour to:" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format msgid "Change the foreground color to:" msgstr "Change the foreground colour to:" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format msgid "Play a sound:" msgstr "Play a sound:" #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format msgid "Raise window" msgstr "Raise window" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show previous messages in new chats." msgstr "Show chat history in new chats" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of messages to show." msgstr "Number of messages to show:" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of messages per page" msgstr "Number of messages per page:" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color of messages" msgstr "Colour of messages:" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Style to use in history-browser." msgstr "" #: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format msgid "HistoryPrefsWidget" msgstr "HistoryPrefsWidget" #: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format msgid "Chat History" msgstr "Chat History" #: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format msgid "Number of messages per page:" msgstr "Number of messages per page:" #: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" "The number of messages that are shown when browsing history in the chat " "window" msgstr "" "The number of messages that are shown when browsing history in the chat " "window" #: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" "The number of messages that are shown when browsing history in the chat " "window" #: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format msgid "Color of messages:" msgstr "Colour of messages:" #: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "Colour of history messages in the chat window" #: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " "window when opening a new chat." msgstr "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " "window when opening a new chat." #: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format msgid "Number of messages to show:" msgstr "Number of messages to show:" #: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format msgid "Show chat history in new chats" msgstr "Show chat history in new chats" #: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" "When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " "you and that contact." msgstr "" "When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " "you and that contact." #: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Date" #: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Contact:" #: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Rename Filter" #: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "All messages" msgstr "Away Messages" #: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format msgid "Only incoming" msgstr "" #: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format msgid "Only outgoing" msgstr "" #: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." msgstr "Rendering resolution (DPI):" #: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." msgstr "Rendering resolution (DPI):" #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" "<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=" "\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender " "must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" "<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " "work.</p>" msgstr "" "<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=" "\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulæ in the chat window. The sender " "must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" "<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " "work.</p>" #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Rendering resolution (DPI):" msgstr "Rendering resolution (DPI):" #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Become available again when the plugin detects motion" msgstr "Become available when detecting activity again" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" "If this option is set, the plugin will put you in status available if you " "are away and it detects motion again." msgstr "" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Video device to use for motion detection" msgstr "" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format msgid "" "This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " "detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." msgstr "" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Become away after this many minutes of inactivity" msgstr "&Become away after this many minutes of inactivity:" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format msgid "" "This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " "plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " "switching to away status." msgstr "" #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "" "<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " "detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put " "you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>" msgstr "" "<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " "detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put " "you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>" #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format msgid "Video Settings" msgstr "Video Settings" #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format msgid "&Video4Linux device:" msgstr "&Video4Linux device:" #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format msgid "/dev/video0" msgstr "/dev/video0" #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format msgid "Away Settings" msgstr "Away Settings" #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format msgid "Become available when &detecting activity again" msgstr "Become available when &detecting activity again" #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" msgstr "&Become away after this many minutes of inactivity:" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header of the message advertised." msgstr "Use this message when advertising:" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Core of the message advertised." msgstr "Use this message when advertising:" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Conjunction when multiple track are playing." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "" "Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show the current music listened in chat window." msgstr "&Show events in chat window" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Show the current music listened in place of your status message." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Show the current music listened appended to your status message." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use the specified media player." msgstr "Use &specified media player" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "Now Listening" msgstr "Now Listening" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" msgstr "<b>Share Your Musical Taste</b>" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Messa&ge" msgstr "Messa&ge" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Use this message when advertising:" msgstr "Use this message when advertising:" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" "Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" "Expressions in brackets depend on a substitution being made." #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format msgid "Start with:" msgstr "Start with:" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format msgid "Now Listening To: " msgstr "Now Listening To: " #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format msgid "For each track:" msgstr "For each track:" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "%track (by %artist)(on %album)" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "Conjunction (if >1 track):" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format msgid ", and " msgstr ", and " #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format msgid "A&dvertising Mode" msgstr "A&dvertising Mode" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" "or by typing \"/media\" in the chat\n" "window edit area." msgstr "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" "or by typing \"/media\" in the chat\n" "window edit area." #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "Show in chat &window (automatic)" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" "Show &the music you are listening to \n" "in place of your status message." msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "Show in &your status message (automatic)" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format msgid "Media Pla&yer" msgstr "Media Pla&yer" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format msgid "Use &specified media player" msgstr "Use &specified media player" #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 #, fuzzy, no-c-format msgid "Password to connect to the SMPPPD." msgstr "Location of the SMPPPD" #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Accounts to ignore in the plugin." msgstr "" #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format msgid "SMPPPD-Server to connect." msgstr "" #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format msgid "SMPPPD-Server port to connect." msgstr "" #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." msgstr "&netstat - Standard method of connection status detection" #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." msgstr "" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format msgid "SMPPPDCS Preferences" msgstr "SMPPPDCS Preferences" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format msgid "&Connection" msgstr "&Connection" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format msgid "Method of Connection Status Detection" msgstr "Method of Connection Status Detection" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" msgstr "&netstat - Standard method of connection status detection" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "" "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" msgstr "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "" "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format msgid "&Try to Detect Automatically" msgstr "&Try to Detect Automatically" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format msgid "Tries to find an appropriate connection method" msgstr "Tries to find an appropriate connection method" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format msgid "Location of the SMPPPD" msgstr "Location of the SMPPPD" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format msgid "Acco&unts" msgstr "Acco&unts" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format msgid "Choose the accounts to ignore:" msgstr "Choose the accounts to ignore:" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format msgid "SMPPPDLocation" msgstr "SMPPPDLocation" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format msgid "Ser&ver:" msgstr "Ser&ver:" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format msgid "localhost" msgstr "localhost" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format msgid "The server on which the SMPPPD is running" msgstr "The server on which the SMPPPD is running" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "P&ort:" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format msgid "The port on which the SMPPPD is running on" msgstr "The port on which the SMPPPD is running on" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format msgid "Default: 3185" msgstr "Default: 3185" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Pass&word:" #: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format msgid "The password to authenticate with the smpppd" msgstr "The password to authenticate with the smpppd" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Ask &Database" msgstr "Ask &Database" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format msgid "Date && Time" msgstr "Date && Time" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Time :" msgstr "Time :" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Question" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format msgid "Contact Status at Date & Time" msgstr "Contact Status at Date & Time" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format msgid "Most Used Status at Date" msgstr "Most Used Status at Date" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format msgid "&Ask" msgstr "&Ask" #: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Answer" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "&Colours" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Add..." #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Move &Up" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Move &Down" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format msgid "Random order" msgstr "Random order" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Change global text foreground color" msgstr "Change global text foreground colour" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Change color every letter" msgstr "Change colour every letter" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format msgid "Change color every word" msgstr "Change colour every word" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Effects" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format msgid "L4m3r t4lk" msgstr "L4m3r t4lk" #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format msgid "CasE wAVes" msgstr "CasE wAVes" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Translation service:" msgstr "Translation service:" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Default native language:" msgstr "Default native language:" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format msgid "Incoming Messages" msgstr "Incoming Messages" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format msgid "Do not translate" msgstr "Do not translate" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format msgid "Show the original message" msgstr "Show the original message" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format msgid "Translate directly" msgstr "Translate directly" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Outgoing Messages" msgstr "Outgoing Messages" #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format msgid "Show dialog before sending" msgstr "Show dialogue before sending" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "Uploading" msgstr "Uploading" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format msgid "Uplo&ad to:" msgstr "Uplo&ad to:" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Formatting" msgstr "Formatting" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "HTML (simple loo&k)" msgstr "HTML (simple loo&k)" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" "HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " "encoding." msgstr "" "HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " "encoding." #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" "HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " "set encoding.\n" "\n" "This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" "HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " "set encoding.\n" "\n" "This version should be easily opened by most web browsers." #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format msgid "XHTML (simple look)" msgstr "XHTML (simple look)" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" "The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " "Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" "\n" "Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " "your web server serves it out with the correct mime type, such as " "application/xhtml+xml." msgstr "" "The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " "Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" "\n" "Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " "your web server serves it out with the correct mime type, such as " "application/xhtml+xml." #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." msgstr "Save the output in XML format using UTF-8 character set." #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." msgstr "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" msgstr "XML transformation &using this XSLT sheet:" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" msgstr "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." msgstr "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" "\n" "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" "\n" "The following files are used by default:\n" "\n" "images/icq_protocol.png\n" "images/jabber_protocol.png\n" "images/yahoo_protocol.png\n" "images/irc_protocol.png\n" "images/sms_protocol.png\n" "images/gadu_protocol.png\n" "images/winpopup_protocol.png" msgstr "" "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" "\n" "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" "\n" "The following files are used by default:\n" "\n" "images/msn_protocol.png\n" "images/icq_protocol.png\n" "images/jabber_protocol.png\n" "images/yahoo_protocol.png\n" "images/aim_protocol.png\n" "images/irc_protocol.png\n" "images/sms_protocol.png\n" "images/gadu_protocol.png\n" "images/winpopup_protocol.png" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format msgid "Display Name" msgstr "Display Name" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format msgid "Use one of &your IM names" msgstr "Use one of &your IM names" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format msgid "Use another &name:" msgstr "Use another &name:" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format msgid "Include &IM addresses" msgstr "Include &IM addresses" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format msgid "Gadu-Gadu &UIN:" msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " "in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " "in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" msgstr "<i>(for example: 1234567)</i>" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format msgid "&Forename:" msgstr "&Forename:" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format msgid "The forename of the contact you wish to add." msgstr "The forename of the contact you wish to add." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" "The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " "may include a middle name." msgstr "" "The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " "may include a middle name." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format msgid "&Surname:" msgstr "&Surname:" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format msgid "The surname of the contact you wish to add." msgstr "The surname of the contact you wish to add." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." msgstr "The surname (last name) of the contact you wish to add." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format msgid "N&ickname:" msgstr "N&ickname:" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format msgid "A nickname for the contact you wish to add." msgstr "A nickname for the contact you wish to add." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format msgid "&Email address:" msgstr "&Email address:" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format msgid "E-Mail address for this contact." msgstr "E-Mail address for this contact." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format msgid "&Telephone number:" msgstr "&Telephone number:" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" msgstr "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format msgid "" "Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " "status mode." msgstr "" "Tick if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " "status mode." #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Group" #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format msgid "" "Choose status, by default present status is selected. \n" "So all you need to do is just to type in your description. \n" "Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" "Choose status, by default present status is selected. \n" "So all you need to do is just to type in your description. \n" "Choosing Offline status will disconnect you, with given description." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format msgid "Set your status to Online." msgstr "Set your status to Online." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format msgid "" "Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " "anyone who wishes." msgstr "" "Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " "anyone who wishes." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format msgid "Set your status to busy." msgstr "Set your status to busy." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format msgid "" "Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " "trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" "Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " "trivial chat, and may not be able to reply immediately." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format msgid "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " "will see you as offline). However you may still chat, and see the online " "presence of others." msgstr "" "Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " "will see you as offline). However you may still chat, and see the online " "presence others." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "Choose this status to disconnect with description entered below." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format msgid "&Message:" msgstr "&Message:" #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format msgid "Description of your status." msgstr "Description of your status." #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format msgid "Description of your status (up to 70 characters)." msgstr "Description of your status (up to 70 characters)." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" msgstr "Account Preferences - Gadu-Gadu" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format msgid "B&asic Setup" msgstr "B&asic Setup" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Account Information" msgstr "Account Information" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." msgstr "The user ID of your Gadu-Gadu account." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format msgid "" "The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " "number (no decimals, no spaces)." msgstr "" "The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " "number (no decimals, no spaces)." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format msgid "E&xclude from connect all" msgstr "E&xclude from connect all" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " "account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" "Tick to disable automatic connection. If ticked, you may connect to this " "account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Registration" msgstr "Registration" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." "<br><br>\n" "If you do not currently have an account, please click the button to create " "one." msgstr "" "To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." "<br><br>\n" "If you do not currently have an account, please click the button to create " "one." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format msgid "Re&gister New Account" msgstr "Re&gister New Account" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Register a new account on this network." msgstr "Register a new account on this network." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "A&ccount Preferences" msgstr "A&ccount Preferences" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format msgid "Connection Preferences" msgstr "Connection Preferences" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format msgid "&Use direct connections (DCC)" msgstr "&Use direct connections (DCC)" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" msgstr "Use protocol encr&yption (SSL):" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " "server." msgstr "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " "server." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " "server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " "communication with the server." msgstr "" "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " "server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " "communication with the server." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format msgid "If Available" msgstr "If Available" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format msgid "Required" msgstr "Required" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format msgid "C&ache server information" msgstr "C&ache server information" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format msgid "" "Cache connection information for each server connected to in case the main " "load-balancing server fails." msgstr "" "Cache connection information for each server connected to in case the main " "load-balancing server fails." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format msgid "" "This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " "fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " "directly using cached information about them. This prevents connection " "errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " "only helps very rarely." msgstr "" "This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " "fails. If this is ticked, Kopete will try to connect to the actual servers " "directly using cached information about them. This prevents connection " "errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " "only helps very rarely." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ignore people off your contact list" msgstr "Not in your contact list" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format msgid "U&ser Information" msgstr "U&ser Information" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " "Information.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " "Information.</p>" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format msgid "User Information" msgstr "User Information" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format msgid "Surname:" msgstr "Surname:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format msgid "Your nick name:" msgstr "Your nick name:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format msgid "Gender:" msgstr "Gender:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format msgid "Year of birth:" msgstr "Year of birth:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format msgid "City:" msgstr "City:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format msgid "" "Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" "Values below are going to be used in search, but will not appear in results." #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format msgid "Maiden name:" msgstr "Maiden name:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format msgid "City of origin:" msgstr "City of origin:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format msgid "&File Transfer" msgstr "&File Transfer" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format msgid "Global DCC Options" msgstr "Global DCC Options" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format msgid "" "<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</" "b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" "<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</" "b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format msgid "&Override default configuration" msgstr "&Override default configuration" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format msgid "Local &IP address /" msgstr "Local &IP address /" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format msgid "po&rt:" msgstr "po&rt:" #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format msgid "0.0.0.0" msgstr "0.0.0.0" #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format msgid "Register Account - Gadu-Gadu" msgstr "Register Account - Gadu-Gadu" #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format msgid "Repeat pass&word:" msgstr "Repeat pass&word:" #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format msgid "A confirmation of the password you would like to use." msgstr "A confirmation of the password you would like to use." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." msgstr "A confirmation of the password you would like to use for this account." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format msgid "The password you would like to use." msgstr "The password you would like to use." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format msgid "The password you would like to use for this account." msgstr "The password you would like to use for this account." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format msgid "Your E-mail address." msgstr "Your E-mail address." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." msgstr "The E-mail address you would like to use to register this account." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format msgid "&E-Mail address:" msgstr "&E-Mail address:" #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format msgid "&Verification sequence:" msgstr "&Verification sequence:" #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format msgid "The text from the image below." msgstr "The text from the image below." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format msgid "" "The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " "registration scripts." msgstr "" "The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " "registration scripts." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format msgid "Gadu-Gadu registration token." msgstr "Gadu-Gadu registration token." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format msgid "" "This field contains an image with number that you need to type into the " "<b>Verification Sequence</b> field above." msgstr "" "This field contains an image with number that you need to type into the " "<b>Verification Sequence</b> field above." #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format msgid "" "<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the " "<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " "registration abuse.</i>" msgstr "" "<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the " "<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " "registration abuse.</i>" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format msgid "Nick:" msgstr "Nick:" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format msgid "Age from:" msgstr "Age from:" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format msgid "to:" msgstr "to:" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format msgid "User number:" msgstr "User number:" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format msgid "Request information about user:" msgstr "Request information about user:" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format msgid "Search by specified data:" msgstr "Search by specified data:" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format msgid "Lookup only those that are currently online" msgstr "Lookup only those that are currently online" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format msgid "Age" msgstr "Age" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format msgid "City" msgstr "City" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format msgid "UIN" msgstr "UIN" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format msgid "DONT_TRANSLATE" msgstr "DONT_TRANSLATE" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format msgid "DONT_TRANSL" msgstr "DONT_TRANSL" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format msgid "999" msgstr "999" #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format msgid "245324956234" msgstr "245324956234" #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format msgid "&Account name:" msgstr "&Account name:" #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format msgid "The account name of the account you would like to add." msgstr "The account name of the account you would like to add." #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format msgid "Contact Type" msgstr "Contact Type" #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format msgid "&Echo" msgstr "&Echo" #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format msgid "" "Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " "Null?" msgstr "" "Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " "Null?" #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Groupwise" msgstr "Account Preferences - Groupwise" #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "&User ID:" #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format msgid "The account name of your account." msgstr "The account name of your account." #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " "account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" "Tick to disable automatic connection. If ticked, you may connect to this " "account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." msgstr "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " "example im.yourcorp.com)." msgstr "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " "example im.yourcorp.com)." #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Po&rt:" #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format msgid "The port on the server that you would like to connect to." msgstr "The port on the server that you would like to connect to." #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format msgid "" "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format msgid "Advanced &Options" msgstr "Advanced &Options" #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format msgid "A&lways accept invitations" msgstr "A&lways accept invitations" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format msgid "TestbedAddUI" msgstr "TestbedAddUI" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format msgid "&Basic" msgstr "&Basic" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format msgid "Add Using" msgstr "Add Using" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" msgstr "A full or partial name. Asterisks are ignored" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format msgid "User &ID:" msgstr "User &ID:" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format msgid "Userna&me:" msgstr "Userna&me:" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format msgid "A correct User ID" msgstr "A correct User ID" #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format msgid "" "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format msgid "DISPLAY NAME" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "The user who created the chatroom" msgstr "The user %1 is already in this chat." #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Query:" msgstr "Hue:" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Topic:" msgstr "Topic" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Owner:" msgstr "Gender:" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format msgid "The current topic of the discussion" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format msgid "Maximum Users:" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Created on:" msgstr "Create Entry" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disclaimer:" msgstr "Display name:" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format msgid "General description of the chatroom" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creator:" msgstr "Create Entry" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format msgid "Date and time the chatroom was created" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format msgid "Archived" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "The user who owns this chatroom" msgstr "The user %1 is already in this chat." #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Access" msgstr "Default Messages" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "General permission to read messages in the chatroom" msgstr "Colour of history messages in the chat window" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write Message" msgstr "Unread Message" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "General permission to write messages in the chatroom" msgstr "Colour of history messages in the chat window" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format msgid "Modify Access" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format msgid "Access Control List" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format msgid "Access permissions for specific users" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Add" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format msgid "Add a new ACL entry" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ed&it" msgstr "Edit..." #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&elete" msgstr "&Delete Host" #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete a ACL entry" msgstr "&Delete Contact" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chatroom " msgstr "Chat" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "Owner" msgstr "" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "&Refresh" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format msgid "USER_ID" msgstr "USER_ID" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format msgid "Change the display name used for this contact" msgstr "Change the display name used for this contact" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format msgid "USER_STATUS" msgstr "USER_STATUS" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format msgid "&Display name:" msgstr "&Display name:" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format msgid "Additional properties:" msgstr "Additional properties:" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Property" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Value" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format msgid "Search GroupWise Messenger" msgstr "Search GroupWise Messenger" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format msgid "&First name" msgstr "&First name" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format msgid "&User ID" msgstr "&User ID" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format msgid "&Title" msgstr "&Title" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format msgid "&Department" msgstr "&Department" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format msgid "contains" msgstr "contains" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format msgid "begins with" msgstr "begins with" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format msgid "equals" msgstr "equals" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format msgid "Last &name" msgstr "Last &name" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format msgid "Cl&ear" msgstr "Cl&ear" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format msgid "&Search" msgstr "&Search" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format msgid "&Results:" msgstr "&Results:" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format msgid "User ID" msgstr "User ID" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format msgid "Detai&ls" msgstr "Detai&ls" #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format msgid "0 matching users found" msgstr "0 matching users found" #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format msgid "&Status:" msgstr "&Status:" #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format msgid "Awa&y message:" msgstr "Awa&y message:" #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Auto Reply" msgstr "Auto Reply" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "Who can see my online status and send me messages:" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format msgid "A&llowed" msgstr "A&llowed" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format msgid "&Block >>" msgstr "&Block >>" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format msgid "<< Allo&w" msgstr "<< Allo&w" #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "A&dd..." #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format msgid "Bloc&ked" msgstr "Bloc&ked" #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">From:</p>" msgstr "<p align=\"right\">From:</p>" #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" msgstr "<p align=\"right\">Sent:</p>" #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format msgid "INVITE_DATE_TIME" msgstr "INVITE_DATE_TIME" #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format msgid "CONTACT_NAME" msgstr "CONTACT_NAME" #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format msgid "INVITE_MESSAGE" msgstr "INVITE_MESSAGE" #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Would you like to join the conversation?" #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format msgid "N&ickname/channel to add:" msgstr "N&ickname/channel to add:" #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." msgstr "The name of the IRC contact or channel you would like to add." #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " "simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " "preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " "simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " "preceded by a hash sign ('#')." #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format msgid "" "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " "simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " "preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " "simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " "preceded by a hash sign ('#')" #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" msgstr "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" #: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format msgid "&Search Channels" msgstr "&Search Channels" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" "<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a " "nickname is required to connect</p>" msgstr "" "<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a " "nickname is required to connect</p>" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" msgstr "This is the name that everyone will see everytime you say something" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format msgid "Alternate ni&ckname:" msgstr "Alternate ni&ckname:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format msgid "" "When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " "instead" msgstr "" "When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " "instead" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format msgid "" "The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " "with the /nick command." msgstr "" "The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " "with the /nick command." #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "&Real name:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Username:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format msgid "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support. Leave blank to use your system account name." #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format msgid "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support." msgstr "" "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " "identd support." #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Connection" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Edit..." #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format msgid "&Network:" msgstr "&Network:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format msgid "&Prefer SSL-based connections" msgstr "&Prefer SSL-based connections" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format msgid "" "If you check that case, the account will not be connected when you press the " "\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " "connect at startup" msgstr "" "If you tick that case, the account will not be connected when you press the " "\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " "connect at startup" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format msgid "Default &charset:" msgstr "Default &charset:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format msgid "Default Messages" msgstr "Default Messages" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format msgid "&Part message:" msgstr "&Part message:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format msgid "&Quit message:" msgstr "&Quit message:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format msgid "" "The message you want people to see when you part a channel without giving a " "reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" "The message you want people to see when you part a channel without giving a " "reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format msgid "" "The message you want people to see when you disconnect from IRC without " "giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" "The message you want people to see when you disconnect from IRC without " "giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format msgid "A&dvanced Configuration" msgstr "A&dvanced Configuration" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format msgid "Message Destinations" msgstr "Message Destinations" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format msgid "Auto-show anonymous windows" msgstr "Auto-show anonymous windows" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format msgid "Auto-show the server window" msgstr "Auto-show the server window" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format msgid "Server messages:" msgstr "Server messages:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format msgid "Server notices:" msgstr "Server notices:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format msgid "Active Window" msgstr "Active Window" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format msgid "Server Window" msgstr "Server Window" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format msgid "Anonymous Window" msgstr "Anonymous Window" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format msgid "Error messages:" msgstr "Error messages:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format msgid "Information replies:" msgstr "Information replies:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format msgid "Custom CTCP Replies" msgstr "Custom CTCP Replies" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format msgid "" "You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " "requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " "replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" "You can use this dialogue to add custom replies for when people send CTCP " "requests to you. You can also use this dialogue to override the built-in " "replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format msgid "&CTCP:" msgstr "&CTCP:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format msgid "&Reply:" msgstr "&Reply:" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format msgid "Add Repl&y" msgstr "Add Repl&y" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format msgid "Run Following Commands on Connect" msgstr "Run Following Commands on Connect" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format msgid "Add Co&mmand" msgstr "Add Co&mmand" #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 #: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format msgid "" "Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " "server." msgstr "" "Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " "server." #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Network Configuration" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Description:" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Host Con&figuration" msgstr "Host Con&figuration" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format msgid "The IRC servers associated with this network" msgstr "The IRC servers associated with this network" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format msgid "" "The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " "alter the order in which connections are attempted." msgstr "" "The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " "alter the order in which connections are attempted." #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format msgid "Most IRC servers do not require a password" msgstr "Most IRC servers do not require a password" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format msgid "Por&t:" msgstr "Por&t:" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Host:" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format msgid "Use SS&L" msgstr "Use SS&L" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "Tick this to enable SSL for this connection" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "Down" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format msgid "Move this server down" msgstr "Move this server down" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "Move this server down in connection attempt priority" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Up" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format msgid "Move this server up" msgstr "Move this server up" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "Move this server up in connection attempt priority" msgstr "Move this server up in connection attempt priority" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format msgid "Ne&w" msgstr "Ne&w" #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format msgid "Rena&me..." msgstr "Rena&me..." #: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "Remo&ve" msgstr "Remo&ve" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format msgid "Voice session with:" msgstr "" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contact displayname" msgstr "Contact Display Mode" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accep&t" msgstr "Accept" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Decline" msgstr "Decline" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Termi&nate" msgstr "Translate" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current status:" msgstr "Current status" #: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Session status" msgstr "Registration status: %1" #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Contacts" msgstr "Add Contacts" #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format msgid "&Jabber ID:" msgstr "&Jabber ID:" #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." msgstr "The Jabber ID for the account you would like to add." #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " "many Jabber servers." msgstr "" "The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " "many Jabber servers." #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" msgstr "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format msgid "Search For" msgstr "Search For" #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format msgid "Please wait while retrieving search form..." msgstr "Please wait while retrieving search form..." #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format msgid "JID" msgstr "JID" #: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format msgid "Nick" msgstr "Nick" #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format msgid "Current password:" msgstr "Current password:" #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format msgid "New password:" msgstr "New password:" #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format msgid "" "Please enter your current password first\n" "and then your new password twice." msgstr "" "Please enter your current password first\n" "and then your new password twice." #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format msgid "Room:" msgstr "Room:" #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bro&wse" msgstr "&Browse" #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Query" msgstr "&Query Server" #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chatroom Name" msgstr "Common Name" #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chatroom Description" msgstr "Description" #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clos&e" msgstr "C&losed:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format msgid "Choose Server - Jabber" msgstr "Choose Server - Jabber" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " "servers</a>" msgstr "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " "servers</a>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Jabber" msgstr "Account Preferences - Jabber" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format msgid "&Basic Setup" msgstr "&Basic Setup" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." msgstr "The Jabber ID for the account you would like to use." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " "many Jabber servers." msgstr "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " "many Jabber servers." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " "include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " "are many Jabber servers." msgstr "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " "include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " "are many Jabber servers." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclu&de from Global Identity" msgstr "Enable &global identity" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " "server. If you do not yet have an account, please click the button to " "create one." msgstr "" "To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " "server. If you do not yet have an account, please click the button to " "create one." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 #, no-c-format msgid "Change Password" msgstr "Change Password" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Change &Your Password" msgstr "Change &Your Password" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing Jabber account and would like to change its " "password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" "If you have an existing Jabber account and would like to change its " "password, you can use this button to enter a new password." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 #, no-c-format msgid "Co&nnection" msgstr "Co&nnection" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 #, no-c-format msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" msgstr "Use protocol encr&yption (SSL)" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 #, no-c-format msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "Tick this box to enable SSL encrypted communication with the server." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 #, no-c-format msgid "" "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " "that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " "with the server." msgstr "" "Tick this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " "that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " "with the server." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 #, no-c-format msgid "" "<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " "Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Allow plain-te&xt password authentication" msgstr "Allow plain-te&xt password authentication" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 #, no-c-format msgid "&Override default server information" msgstr "&Override default server information" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " "example jabber.org)." msgstr "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " "example jabber.org)." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 #, no-c-format msgid "" "<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " "are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " "Jabber protocol.</dd>" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "Location Settings" msgstr "Location Settings" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 #, no-c-format msgid "R&esource:" msgstr "R&esource:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 #, no-c-format msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." msgstr "The resource name you would like to use on the Jabber network." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 #, no-c-format msgid "" "The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " "allows you to sign on with the same account from multiple locations with " "different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " "for example." msgstr "" "The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " "allows you to sign on with the same account from multiple locations with " "different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " "for example." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 #, no-c-format msgid "P&riority:" msgstr "P&riority:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 #, no-c-format msgid "" "<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages " "will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" "\n" "If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " "one connected the latest.</qt>" msgstr "" "<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages " "will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" "\n" "If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " "one connected the latest.</qt>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 #, no-c-format msgid "Fi&le Transfer" msgstr "Fi&le Transfer" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 #, no-c-format msgid "File Transfer Settings" msgstr "File Transfer Settings" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 #, no-c-format msgid "Pro&xy JID:" msgstr "Pro&xy JID:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 #, no-c-format msgid "Public &IP address:" msgstr "Public &IP address:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 #, no-c-format msgid "" "<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " "apply to all Jabber accounts.</li>\n" "<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</" "li>\n" "<li>A hostname is also valid.</li>\n" "<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " "Kopete.</li>\n" "<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" msgstr "" "<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " "apply to all Jabber accounts.</li>\n" "<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</" "li>\n" "<li>A hostname is also valid.</li>\n" "<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " "Kopete.</li>\n" "<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pri&vacy" msgstr "Privacy" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 #, no-c-format msgid "General Privacy" msgstr "General Privacy" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 #, no-c-format msgid "&Hide system and client info" msgstr "&Hide system and client info" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 #, no-c-format msgid "" "By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " "client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" "By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " "client. You can check this box in order to hide those infos." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 #, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 #, no-c-format msgid "Always send not&ifications" msgstr "Always send not&ifications" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 #, no-c-format msgid "Alwa&ys send delivered notifications" msgstr "Alwa&ys send delivered notifications" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your " "contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " "contact that it has received the message.</qt>" msgstr "" "<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your " "contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " "contact that it has received the message.</qt>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 #, no-c-format msgid "Al&ways send displayed notifications" msgstr "Al&ways send displayed notifications" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your " "contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " "contact that it has displayed the message.</qt>" msgstr "" "<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your " "contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " "contact that it has displayed the message.</qt>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 #, no-c-format msgid "Always send &typing notifications" msgstr "Always send &typing notifications" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : " "when you are composing a message, you might want your contact to know that " "you are typing so that he knows you are answering.</qt>" msgstr "" "<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : " "when you are composing a message, you might want your contact to know that " "you are typing so that he knows you are answering.</qt>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" msgstr "Always send &typing notifications" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 #, no-c-format msgid "Register Account - Jabber" msgstr "Register Account - Jabber" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 #, no-c-format msgid "Desired Jabber &ID:" msgstr "Desired Jabber &ID:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "C&hoose..." #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 #, no-c-format msgid "&Repeat password:" msgstr "&Repeat password:" #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 #, no-c-format msgid "Jabber &server:" msgstr "Jabber &server:" #: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 #, no-c-format msgid "Register with Jabber Service" msgstr "Register with Jabber Service" #: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 #, no-c-format msgid "Registration Form" msgstr "Registration Form" #: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 #, no-c-format msgid "Please wait while querying the server..." msgstr "Please wait while querying the server..." #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 #, no-c-format msgid "Send Raw XML Packet" msgstr "Send Raw XML Packet" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 #, no-c-format msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" msgstr "Type in the packet that should be sent to the server:" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 #, no-c-format msgid "User Defined" msgstr "User Defined" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 #, no-c-format msgid "Account Deletion" msgstr "Account Deletion" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 #, no-c-format msgid "Availability Status" msgstr "Availability Status" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 #, no-c-format msgid "Last Active Time" msgstr "Last Active Time" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 #, no-c-format msgid "Message with Body" msgstr "Message with Body" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 #, no-c-format msgid "Message with Subject" msgstr "Message with Subject" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 #, no-c-format msgid "Add Roster Item" msgstr "Add Roster Item" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 #, no-c-format msgid "Delete Roster Item" msgstr "Delete Roster Item" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 #, no-c-format msgid "Clea&r" msgstr "Clea&r" #: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 #, no-c-format msgid "&Send" msgstr "&Send" #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 #, no-c-format msgid "Jabber Service Management" msgstr "Jabber Service Management" #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 #, no-c-format msgid "&Query Server" msgstr "&Query Server" #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 #, no-c-format msgid "Jid" msgstr "" #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 #, no-c-format msgid "&Browse" msgstr "&Browse" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Birthday:" msgstr "Birthday:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 #, no-c-format msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 #, no-c-format msgid "Timezone:" msgstr "Timezone:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 #, no-c-format msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 #, no-c-format msgid "Full name:" msgstr "Full name:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Select Photo..." msgstr "Select Picture..." #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear Pho&to" msgstr "Pho&to" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 #, no-c-format msgid "&Home Address" msgstr "&Home Address" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 #, no-c-format msgid "Postal code:" msgstr "Postal code:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 #, no-c-format msgid "PO box:" msgstr "PO box:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Country:" msgstr "Country:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 #, no-c-format msgid "Street:" msgstr "Street:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 #, no-c-format msgid "&Work Address" msgstr "&Work Address" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 #, no-c-format msgid "Wor&k Information" msgstr "Wor&k Information" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 #, no-c-format msgid "Position:" msgstr "Position:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Role:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 #, no-c-format msgid "Department:" msgstr "Department:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 #, no-c-format msgid "Company:" msgstr "Company:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 #, no-c-format msgid "Phone &Numbers" msgstr "Phone &Numbers" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 #, no-c-format msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 #, no-c-format msgid "Cell:" msgstr "Cell:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 #, no-c-format msgid "Work:" msgstr "Work:" #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 #, no-c-format msgid "Home:" msgstr "Home:" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Sametime Contact" msgstr "Add Sametime Contact" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 #, no-c-format msgid "&Userid:" msgstr "&Userid:" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 #, no-c-format msgid "The user id of the contact you would like to add." msgstr "The user id of the contact you would like to add." #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Find" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Find Userid" msgstr "Find Userid" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 #, no-c-format msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" msgstr "<i>(for example: johndoe)</i>" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Meanwhile Account" msgstr "Edit Meanwhile Account" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Meanwhile &username:" msgstr "Meanwhile &username:" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Your Sametime userid" msgstr "Your Sametime userid" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 #, no-c-format msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." msgstr "The port on the Sametime server that you would like to connect to." #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " "this is 1533." msgstr "" "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " "this is 1533." #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client Identifier" msgstr "Client Features" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use custom client identifier" msgstr "Use &custom colour" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client identifier" msgstr "Client Features" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 #, no-c-format msgid "." msgstr "" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 #, no-c-format msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 #, no-c-format msgid "Restore &Defaults" msgstr "" #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 #, no-c-format msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "Restore the server and port values to their defaults." #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 #, no-c-format msgid "UIN #:" msgstr "UIN No.:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 #, no-c-format msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" msgstr "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 #, no-c-format msgid "ICQ Authorization Reply" msgstr "ICQ Authorisation Reply" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 #, no-c-format msgid "Reason:" msgstr "Reason:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 #, no-c-format msgid "&Grant authorization" msgstr "&Grant authorisation" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 #, no-c-format msgid "&Decline authorization" msgstr "&Decline authorisation" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 #, no-c-format msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "%1 requested authorisation to add you to his/her contact list." #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 #, no-c-format msgid "Request Reason:" msgstr "Request Reason:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 #, no-c-format msgid "Some reason..." msgstr "Some reason..." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 #, no-c-format msgid "Account Preferences - ICQ" msgstr "Account Preferences - ICQ" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 #, no-c-format msgid "Account Preferences" msgstr "Account Preferences" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 #, no-c-format msgid "IC&Q UIN:" msgstr "IC&Q UIN:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 #, no-c-format msgid "The user ID of your ICQ account." msgstr "The user ID of your ICQ account." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 #, no-c-format msgid "" "The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " "decimals, no spaces)." msgstr "" "The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " "decimals, no spaces)." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 #, no-c-format msgid "" "To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n" "If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " "create one." msgstr "" "To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n" "If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " "create one." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accou&nt Preferences" msgstr "Account Preferences" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 #, no-c-format msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." msgstr "The port on the ICQ server that you would like to connect to." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 #, no-c-format msgid "" "The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " "is 5190." msgstr "" "The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " "is 5190." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 #, no-c-format msgid "login.icq.com" msgstr "login.icq.com" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." msgstr "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (login.icq.com)." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 #, no-c-format msgid "Ser&ver /" msgstr "Ser&ver /" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 #, no-c-format msgid "Privacy Options" msgstr "Privacy Options" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 #, no-c-format msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" "&Require authorisation before someone can add you to their contact list" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 #, no-c-format msgid "" "Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " "their contact list without authorization from you." msgstr "" "Enable authorisation requirement, which will not allow users to add you to " "their contact list without authorisation from you." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 #, no-c-format msgid "" "Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " "their contact list without authorization from you. Check this box, and you " "will have to confirm any users who add you to their list before they may see " "your online status." msgstr "" "Enable authorisation requirement, which will not allow users to add you to " "their contact list without authorisation from you. Tick this box, and you " "will have to confirm any users who add you to their list before they may see " "your online status." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 #, no-c-format msgid "Hide &IP address" msgstr "Hide &IP address" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 #, no-c-format msgid "" "Check this to hide your IP address from people when they view your user info" msgstr "" "Tick this to hide your IP address from people when they view your user info" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 #, no-c-format msgid "" "Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " "view your ICQ user details such as name, address, or age." msgstr "" "Ticking this box will not allow people to see what your IP address if they " "view your ICQ user details such as name, address, or age." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 #, no-c-format msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" msgstr "Make my status available via &ICQ's unified messaging centre" #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 #, no-c-format msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." msgstr "Tick this box to enable Web Aware functionality." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 #, no-c-format msgid "" "Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " "to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " "without necessarily having ICQ themselves." msgstr "" "Tick this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " "to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " "without necessarily having ICQ themselves." #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 #, no-c-format msgid "Default to the following &encoding for messages:" msgstr "Default to the following &encoding for messages:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 #, no-c-format msgid "Location && Contact Information" msgstr "Location && Contact Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 #, no-c-format msgid "&City:" msgstr "&City:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 #, no-c-format msgid "&Address:" msgstr "&Address:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 #, no-c-format msgid "&Phone:" msgstr "&Phone:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 #, no-c-format msgid "&State:" msgstr "&State:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 #, no-c-format msgid "Countr&y:" msgstr "Countr&y:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&Email:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Homepage:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 #, no-c-format msgid "Fa&x:" msgstr "Fa&x:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 #, no-c-format msgid "Ce&ll:" msgstr "Ce&ll:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 #, no-c-format msgid "&Zip:" msgstr "&Zip:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Personal Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 #, no-c-format msgid "&Full name:" msgstr "&Full name:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 #, no-c-format msgid "&Nickname:" msgstr "&Nickname:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 #, no-c-format msgid "&UIN #:" msgstr "&UIN No.:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 #, no-c-format msgid "&Birthday:" msgstr "&Birthday:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 #, no-c-format msgid "Gen&der:" msgstr "Gen&der:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 #, no-c-format msgid "&IP:" msgstr "&IP:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 #, no-c-format msgid "&Timezone:" msgstr "&Timezone:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 #, no-c-format msgid "Marital status:" msgstr "Marital status:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 #, no-c-format msgid "A&ge:" msgstr "A&ge:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 #, no-c-format msgid "Origin" msgstr "Origin" #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 #, no-c-format msgid "State:" msgstr "State:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 #, no-c-format msgid "Interests" msgstr "Interests" #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 #, no-c-format msgid "Email addresses:" msgstr "Email addresses:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Contact notes:" msgstr "Contact notes:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "C&lear" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 #, no-c-format msgid "Clear the results" msgstr "Clear the results" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 #, no-c-format msgid "Close this dialog" msgstr "Close this dialogue" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 #, no-c-format msgid "Stops the search" msgstr "Stops the search" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 #, no-c-format msgid "Add the selected user to your contact list" msgstr "Add the selected user to your contact list" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 #, no-c-format msgid "User Info" msgstr "User Info" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 #, no-c-format msgid "Show information about the selected contact" msgstr "Show information about the selected contact" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 #, no-c-format msgid "UIN Search" msgstr "UIN Search" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 #, no-c-format msgid "ICQ Whitepages Search" msgstr "ICQ Whitepages Search" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 #, no-c-format msgid "&Last name:" msgstr "&Last name:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 #, no-c-format msgid "&First name:" msgstr "&First name:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 #, no-c-format msgid "Lan&guage:" msgstr "Lan&guage:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 #, no-c-format msgid "&Gender:" msgstr "&Gender:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Only search for online contacts" msgstr "Only search for online contacts" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 #, no-c-format msgid "C&ountry:" msgstr "C&ountry:" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 #, no-c-format msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 #, no-c-format msgid "Requires Authorization?" msgstr "Requires Authorisation?" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 #, no-c-format msgid "" "This is where the results from your search are displayed. If you double-" "click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " "you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " "at a time." msgstr "" "This is where the results from your search are displayed. If you double-" "click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " "you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " "at a time." #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 #, no-c-format msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" msgstr "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 #, no-c-format msgid "New Search" msgstr "New Search" #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 #, no-c-format msgid "Clears both search fields and results" msgstr "Clears both search fields and results" #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 #, no-c-format msgid "Personal Work Information" msgstr "Personal Work Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Company Location Information" msgstr "Company Location Information" #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 #: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 #, no-c-format msgid "Zip:" msgstr "Zip:" #: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" msgstr "Use this &encoding when chatting with this contact:" #: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 #, no-c-format msgid "" "The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " "them?" msgstr "" "The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " "them?" #: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Do ¬ ask again" msgstr "Do ¬ ask again" #: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always visible:" msgstr "Always &Invisible To" #: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contacts:" msgstr "Contact:" #: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always invisible:" msgstr "Always &Invisible To" #: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "GSMLib Settings" msgstr "SMSClient Settings" #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 #, no-c-format msgid "SMSClient Settings" msgstr "SMSClient Settings" #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 #, no-c-format msgid "SMSClient &program:" msgstr "SMSClient &program:" #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "Pro&vider:" msgstr "Pro&vider:" #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 #, no-c-format msgid "SMSClient &config path:" msgstr "SMSClient &config path:" #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 #, no-c-format msgid "SMSSend Options" msgstr "SMSSend Options" #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 #, no-c-format msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "SMSSend prefi&x:" #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 #, no-c-format msgid "Provider Options" msgstr "Provider Options" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 #, no-c-format msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Account Preferences - SMS" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 #, no-c-format msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "A unique name for this SMS account." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 #, no-c-format msgid "&SMS delivery service:" msgstr "&SMS delivery service:" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 #, no-c-format msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "The delivery service that you would like to use." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " "have this software installed prior to using this account." msgstr "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " "have this software installed prior to using this account." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "&Description" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "Description of the SMS delivery service." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "Description of the SMS delivery service, including download locations." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 #, no-c-format msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "To use SMS, you will need an account with a delivery service." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 #, no-c-format msgid "Messaging Preferences" msgstr "Messaging Preferences" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 #, no-c-format msgid "If the message is too &long:" msgstr "If the message is too &long:" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message." msgstr "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " "automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " "prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " "SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " "automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " "prompt you each time you enter a message that is too long." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 #, no-c-format msgid "Prompt (recommended)" msgstr "Prompt (recommended)" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 #, no-c-format msgid "Break Into Multiple" msgstr "Break Into Multiple" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 #, no-c-format msgid "Cancel Sending" msgstr "Cancel Sending" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 #, no-c-format msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "&Enable phone number internationalisation" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 #, no-c-format msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "Tick if you would like to enable phone number internationalisation." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 #, no-c-format msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. " "Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " "your country." msgstr "" "Check if you would like to enable phone number internationalisation. " "Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " "your country." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 #, no-c-format msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "Substitute leading &zero with code:" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 #, no-c-format msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "What you would like to substitute a leading zero with." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 #, no-c-format msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "The telephone number of the contact you would like to add." #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " "number with SMS service available." msgstr "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " "number with SMS service available." #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 #, no-c-format msgid "Contact na&me:" msgstr "Contact na&me:" #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 #, no-c-format msgid "Some One" msgstr "Some One" #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact." msgstr "The telephone number of the contact." #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " "service available." msgstr "" "The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " "service available." #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Com&puter hostname:" msgstr "Com&puter host name:" #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "The host name you would like to use to send WinPopup messages to." #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Workgroup/domain:" msgstr "&Workgroup/domain:" #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 #, no-c-format msgid "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " "send WinPopup messages to." msgstr "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " "send WinPopup messages to." #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 #, no-c-format msgid "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Account Preferences - WinPopup" msgstr "Account Preferences - WinPopup" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "Basi&c Setup" msgstr "Basic &Setup" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 #, no-c-format msgid "Hos&tname:" msgstr "Hos&tname:" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " "this does not have to be the actual hostname of the machine to send " "messages, but it does to receive them." msgstr "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " "this does not have to be the actual hostname of the machine to send " "messages, but it does to receive them." #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "I&nstall Into Samba" msgstr "I&nstall Into Samba" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "Install support into Samba to enable this service." #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 #, no-c-format msgid "" "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " "must be set to this machine's hostname." msgstr "" "<i>To receive WinPopup messages sent from other machines, the host name " "above must be set to this machine's host name.</i>" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 #, no-c-format msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " "temporary message files and configure your samba server.<br>\n" "However, the recommended way is to ask your administrator to create this " "directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" "'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " "_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 #, no-c-format msgid "S&ystem" msgstr "S&ystem" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 #, no-c-format msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" msgstr "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 #, no-c-format msgid "Protocol Preferences" msgstr "Protocol Preferences" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 #, no-c-format msgid "Host check frequency:" msgstr "Host check frequency:" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 #, no-c-format msgid "Path to 'smbclient' executable:" msgstr "Path to 'smbclient' executable:" #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 #, no-c-format msgid "second(s)" msgstr "second(s)" #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 #, no-c-format msgid "&Computer name:" msgstr "&Computer name:" #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "The hostname of the computer for this contact." msgstr "The hostname of the computer for this contact." #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 #, no-c-format msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "The workgroup or domain the contact's computer is on." #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Operating s&ystem:" msgstr "Operating s&ystem:" #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 #, no-c-format msgid "The operating system the contact's computer is running." msgstr "The operating system the contact's computer is running." #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 #, no-c-format msgid "Ser&ver software:" msgstr "Ser&ver software:" #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 #, no-c-format msgid "The software the contact's computer is running." msgstr "The software the contact's computer is running." #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 #, no-c-format msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "The comment of the computer for this contact." #: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Yahoo Contact" msgstr "Add Yahoo Contact" #: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Yahoo username:" msgstr "&Yahoo username:" #: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 #, no-c-format msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." msgstr "The account name of the Yahoo account you would like to add." #: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 #, no-c-format msgid "" "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " "in the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " "in the form of an alphanumeric string (no spaces)." #: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" msgstr "<i>(for example: joe8752)</i>" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Yahoo" msgstr "Account Preferences - Yahoo" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 #, no-c-format msgid "The account name of your Yahoo account." msgstr "The account name of your Yahoo account." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 #, no-c-format msgid "" "The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " "alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" "The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " "alphanumeric string (no spaces)." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude from &Global Identity" msgstr "Enable &global identity" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If " "you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " "one." msgstr "" "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If " "you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " "one." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 #, no-c-format msgid "Register &New Account" msgstr "Register &New Account" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accoun&t Preferences" msgstr "Account Preferences" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 #, no-c-format msgid "O&verride default server information" msgstr "O&verride default server information" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 #, no-c-format msgid "scs.msg.yahoo.com" msgstr "scs.msg.yahoo.com" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 #, no-c-format msgid "" "The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " "this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " "firewall." msgstr "" "The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " "this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " "firewall." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 #, no-c-format msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy Icon" #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 #, no-c-format msgid "Select Picture..." msgstr "Select Picture..." #: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 #, no-c-format msgid "Se&nd buddy icon to other users" msgstr "Se&nd buddy icon to other users" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Second name:" msgstr "Screen name:" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 #, no-c-format msgid "Yahoo ID:" msgstr "Yahoo ID:" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Title" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 #, no-c-format msgid "Anniversary:" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 #, no-c-format msgid "Contact Information" msgstr "Contact Information" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 #, no-c-format msgid "Pager:" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email &3:" msgstr "Email:" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email &2:" msgstr "Email:" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 #, fuzzy, no-c-format msgid "Additional:" msgstr "Additional properties:" #: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location Information" msgstr "Company Location Information" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invite Friends to Conference" msgstr "Invitation to Conversation" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Conference Members" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Friend List" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Item" msgstr "New Style Name" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chat Invitation List" msgstr "Enter Invitation Message" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Add &ID" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "Remo&ve" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invitation Message" msgstr "Enter Invitation Message" #: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invite" msgstr "&Invite" #: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contact comments:" msgstr "Contact notes:" #: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note 1:" msgstr "Notes about %1:" #: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note 2:" msgstr "&Notes" #: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note 3:" msgstr "&Notes" #: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Note 4:" msgstr "&Notes" #: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 #, no-c-format msgid "Show Me As" msgstr "Show Me As" #: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Perma&nently offline" msgstr "Per&manently offline" #: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Off&line" msgstr "Offline" #: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" "Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>" msgstr "" #: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please enter the chars shown in the picture:" msgstr "Please enter the new name for the filter:" #, fuzzy #~ msgid "Top" #~ msgstr "Topic" #, fuzzy #~ msgid "Export" #~ msgstr "Sports" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "&Add" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Remo&ve" #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warn" #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "error" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "&Properties" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "&Delete Host" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Optio&ns" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "Ad&vanced" #, fuzzy #~ msgid "&Close" #~ msgstr "C&losed:" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "None" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "Default: 3185" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "MSN &Settings" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Format Toolbar" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "Remo&ve" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Delete Host" #, fuzzy #~ msgid "&Edit" #~ msgstr "&Edit..." #, fuzzy #~ msgid "Clear" #~ msgstr "C&lear" #, fuzzy #~ msgid "&Save" #~ msgstr "Save to:" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Work Information" #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel Sending" #~ msgid "AIM" #~ msgstr "AIM" #~ msgid "User Information on %1" #~ msgstr "User Information on %1" #~ msgid "&Save Profile" #~ msgstr "&Save Profile" #~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." #~ msgstr "Requesting User Profile, please wait..." #~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" #~ msgstr "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" #~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" #~ msgstr "Do you want to add '%1' to your contact list?" #, fuzzy #~ msgid "Mobile" #~ msgstr "Mobile:" #, fuzzy #~ msgid "Mobile Away" #~ msgstr "Go Away" #~ msgid "User Profile" #~ msgstr "User Profile" #~ msgid "Connect to the AIM network and try again." #~ msgstr "Connect to the AIM network and try again." #~ msgid "No Screen Name" #~ msgstr "No Screen Name" #~ msgid "Join AIM Chat Room" #~ msgstr "Join AIM Chat Room" #~ msgid "Join" #~ msgstr "Join" #~ msgid "&Warn User" #~ msgstr "&Warn User" #~ msgid "" #~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning " #~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " #~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " #~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " #~ "legitimate practices.)</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning " #~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " #~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " #~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " #~ "legitimate practices.)</qt>" #~ msgid "Warn User %1?" #~ msgstr "Warn User %1?" #~ msgid "Warn Anonymously" #~ msgstr "Warn Anonymously" #~ msgid "" #~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://" #~ "kopete.kde.org</a>" #~ msgstr "" #~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://" #~ "kopete.kde.org</a>" #, fuzzy #~ msgid "Join Chat..." #~ msgstr "Join Channel..." #, fuzzy #~ msgid "Unable to edit user info" #~ msgstr "Unable to retrieve search form." #, fuzzy #~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" #~ msgstr "Join AIM Chat Room" #~ msgid "" #~ "_: AIM user id\n" #~ "screen name" #~ msgstr "screen name" #~ msgid "Mobile AIM Client" #~ msgstr "Mobile AIM Client" #~ msgid "AIM screen name:" #~ msgstr "AIM screen name:" #~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." #~ msgstr "Please enter the name of the chat room you wish to join." #~ msgid "Room &name:" #~ msgstr "Room &name:" #~ msgid "E&xchange:" #~ msgstr "E&xchange:" #~ msgid "Account Preferences - AIM" #~ msgstr "Account Preferences - AIM" #, fuzzy #~ msgid "AIM &screen name:" #~ msgstr "AIM screen name:" #~ msgid "The screen name of your AIM account." #~ msgstr "The screen name of your AIM account." #~ msgid "" #~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " #~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." #~ msgstr "" #~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " #~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." #~ msgid "" #~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " #~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have " #~ "an AIM screen name, please click the button to create one." #~ msgstr "" #~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " #~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have " #~ "an AIM screen name, please click the button to create one." #~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." #~ msgstr "" #~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." #~ msgid "" #~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " #~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." #~ msgstr "" #~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " #~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." #~ msgid "login.oscar.aol.com" #~ msgstr "login.oscar.aol.com" #~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." #~ msgstr "The port on the AIM server that you would like to connect to." #~ msgid "" #~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " #~ "this is 5190." #~ msgstr "" #~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " #~ "this is 5190." #, fuzzy #~ msgid "Visibility settings" #~ msgstr "Video Settings" #, fuzzy #~ msgid "Block all users" #~ msgstr "Block User" #, fuzzy #~ msgid "Block AIM users" #~ msgstr "Block User" #, fuzzy #~ msgid "Allow only contact list's users" #~ msgstr "Not in your contact list" #~ msgid "Screen name:" #~ msgstr "Screen name:" #~ msgid "Idle minutes:" #~ msgstr "Idle minutes:" #~ msgid "Profile:" #~ msgstr "Profile:" #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " #~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" #~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " #~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " #~ "versions." #~ msgstr "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " #~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" #~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " #~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " #~ "versions." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Application to launch:" #, fuzzy #~ msgid "ekiga -c callto://%1" #~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1" #~ msgid "konference callto://%1" #~ msgstr "konference callto://%1" #~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" #~ msgid "" #~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" #~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" #~ "content=10395</a>" #~ msgstr "" #~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" #~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" #~ "content=10395</a>" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Parameters:" #~ msgid "Co&mmand:" #~ msgstr "Co&mmand:" #~ msgid "Add &ID" #~ msgstr "Add &ID" #~ msgid "Add &new line" #~ msgstr "Add &new line" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Message:" #~ msgid "&MSN Passport ID:" #~ msgstr "&MSN Passport ID:" #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgid "" #~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " #~ "the form of a valid E-mail address." #~ msgstr "" #~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " #~ "the form of a valid E-mail address." #~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" #~ msgstr "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Account Preferences - MSN" #~ msgid "" #~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." #~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button " #~ "to create one." #~ msgstr "" #~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." #~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button " #~ "to create one." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgid "" #~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " #~ "the form of a valid E-mail address." #~ msgstr "" #~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " #~ "the form of a valid E-mail address." #~ msgid "" #~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " #~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " #~ "at startup is enabled." #~ msgstr "" #~ "If you tick this tickbox, the account will not be connected when you " #~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " #~ "at startup is enabled." #~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" #~ msgstr "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" #~ msgid "Global MSN Options" #~ msgstr "Global MSN Options" #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" #~ msgstr "" #~ "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" #~ msgid "" #~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " #~ "before the message is sent or finished." #~ msgstr "" #~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " #~ "before the message is sent or finished." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "Download the msn picture:" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of " #~ "contacts</p>\n" #~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " #~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" #~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " #~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" #~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " #~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " #~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of " #~ "contacts</p>\n" #~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " #~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" #~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " #~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" #~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " #~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " #~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Only Manually" #~ msgid "When a Chat is Open" #~ msgstr "When a Chat is Open" #~ msgid "Automatically" #~ msgstr "Automatically" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" #~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " #~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" #~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " #~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" #~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " #~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " #~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" #~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " #~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" #~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " #~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" #~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " #~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " #~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "&Download and show custom emoticons" #~ msgid "" #~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " #~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." #~ msgstr "" #~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " #~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" #~ msgstr "Only work with emoticons in the PNG format" #~ msgid "" #~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" #~ "Only works for emoticons in the PNG format." #~ msgstr "" #~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" #~ "Only works for emoticons in the PNG format." #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privacy" #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Send client information" #~ msgid "" #~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." #~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." #~ "<br>We recommend leaving this ticked.</qt>" #~ msgid "" #~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " #~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " #~ "leaving this checkbox checked." #~ msgstr "" #~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " #~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " #~ "leaving this checkbox checked." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Send &typing notifications" #~ msgid "" #~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. " #~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " #~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>Tick this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. " #~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " #~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgid "" #~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " #~ "know that you are also using Jabber." #~ msgstr "" #~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " #~ "know that you are also using Jabber." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgstr "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgid "" #~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " #~ "you wish." #~ msgstr "" #~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " #~ "you wish." #~ msgid "Phone Numbers" #~ msgstr "Phone Numbers" #~ msgid "Hom&e:" #~ msgstr "Hom&e:" #~ msgid "&Work:" #~ msgstr "&Work:" #~ msgid "&Mobile:" #~ msgstr "&Mobile:" #~ msgid "Display Picture" #~ msgstr "Display Picture" #~ msgid "E&xport a display picture" #~ msgstr "E&xport a display picture" #~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." #~ msgstr "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." #~ msgid "&Select Image..." #~ msgstr "&Select Image..." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." #~ msgstr "WARNING: You need to be connected to modify this page." #~ msgid "Con&tacts" #~ msgstr "Con&tacts" #~ msgid "" #~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" #~ "<br>\n" #~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their " #~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" #~ "<br>\n" #~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their " #~ "contact list." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "Bloc&ked contacts:" #~ msgid "&>" #~ msgstr "&>" #~ msgid "&<" #~ msgstr "&<" #~ msgid "Allo&wed contacts:" #~ msgstr "Allo&wed contacts:" #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgid "" #~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " #~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." #~ msgstr "" #~ "Ticking this box will block all users not explicitly shown in the allowed " #~ "list here, including any contacts not on your contact list." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "View &Reverse List" #~ msgid "" #~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " #~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " #~ "contact list." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" #~ msgstr "WARNING: You need to be connected to modify this page" #~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" #~ msgstr "Connection Preferences (for advanced users)" #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" #~ msgid "" #~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " #~ "like SIMP" #~ msgstr "" #~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " #~ "like SIMP" #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "Use &HTTP method" #~ msgid "" #~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" #~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" #~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" #~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #, fuzzy #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "S&pecify a port for incoming webcam connection:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " #~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " #~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " #~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " #~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " #~ "the checkbox unchecked." #~ msgstr "" #~ "If you are behind a firewall, you may specify a port to use for the " #~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " #~ "this port. Incoming connections are used for the webcam. If you don't " #~ "specify a port yourself, the operating system will choose an available " #~ "port for you. It is recommended to leave the tickbox unticked." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Email address:" #~ msgid "Personal message:" #~ msgstr "Personal message:" #~ msgid "Phones" #~ msgstr "Phones" #~ msgid "Mobile:" #~ msgstr "Mobile:" #~ msgid "I am on &the contact list of this contact" #~ msgstr "I am on &the contact list of this contact" #~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" #~ msgstr "Show whether you are on the contact list of this user" #~ msgid "" #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgstr "" #~ "If this box is ticked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgid "&Debug" #~ msgstr "&Debug" #~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" #~ msgstr "" #~ "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" #~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" #~ msgstr "&Automatically download the display picture if possible" #~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" #~ msgstr "Download and show custom emoticons (experimental)" #~ msgid "Away Messages" #~ msgstr "Away Messages" #~ msgid "Send &away messages" #~ msgstr "Send &away messages" #~ msgid "Do not send more than one away message every" #~ msgstr "Do not send more than one away message every" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "seconds" #~ msgid "NetMeeting" #~ msgstr "NetMeeting" #~ msgid "Invite to Use NetMeeting" #~ msgstr "Invite to Use NetMeeting" #~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " #~ msgstr "" #~ "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " #~ msgid "MSN Plugin" #~ msgstr "MSN Plugin" #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Refuse" #~ msgid "" #~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make " #~ "sure that you have selected a correct image file</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make " #~ "sure that you have selected a correct image file</qt>" #~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" #~ msgstr "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" #~ msgid "" #~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" #~ msgstr "" #~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgid "MSN Display Picture" #~ msgstr "MSN Display Picture" #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Downloading of display image failed" #~ msgid "" #~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to " #~ "see it?</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to " #~ "see it?</qt>" #~ msgid "" #~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" #~ msgstr "" #~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Decline" #~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" #~ msgstr "File Transfer - MSN Plugin" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "An unknown error occurred" #~ msgid "Connection timed out" #~ msgstr "Connection timed out" #~ msgid "The remote user aborted" #~ msgstr "The remote user aborted" #~ msgid "Cannot open file for writing" #~ msgstr "Cannot open file for writing" #~ msgid "File transfer canceled." #~ msgstr "File transfer cancelled." #~ msgid "MSN Messenger" #~ msgstr "MSN Messenger" #~ msgid "Be Right Back" #~ msgstr "Be Right Back" #~ msgid "Be &Right Back" #~ msgstr "Be &Right Back" #~ msgid "Away From Computer" #~ msgstr "Away From Computer" #~ msgid "On the Phone" #~ msgstr "On the Phone" #~ msgid "On The &Phone" #~ msgstr "On The &Phone" #~ msgid "Out to Lunch" #~ msgstr "Out to Lunch" #~ msgid "Out To &Lunch" #~ msgstr "Out To &Lunch" #~ msgid "&Offline" #~ msgstr "&Offline" #~ msgid "&Idle" #~ msgstr "&Idle" #~ msgid "Remote Client" #~ msgstr "Remote Client" #~ msgid "Contact GUID" #~ msgstr "Contact GUID" #~ msgid "" #~ "Invalid user:\n" #~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." #~ msgstr "" #~ "Invalid user:\n" #~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." #~ msgid "user never joined" #~ msgstr "user never joined" #~ msgid "The user %1 is already in this chat." #~ msgstr "The user %1 is already in this chat." #~ msgid "" #~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" #~ "you can not talk to this user." #~ msgstr "" #~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" #~ "you can not talk to this user." #~ msgid "user blocked you" #~ msgstr "user blocked you" #~ msgid "" #~ "The user %1 is currently not signed in.\n" #~ "Messages will not be delivered." #~ msgstr "" #~ "The user %1 is currently not signed in.\n" #~ "Messages will not be delivered." #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "user disconnected" #~ msgid "" #~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" #~ msgstr "" #~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." #~ msgstr "There was an error authenticating with the server: %1" #~ msgid "timeout" #~ msgstr "timeout" #~ msgid "" #~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " #~ "messages." #~ msgstr "" #~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " #~ "messages." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Message too big - MSN Plugin" #~ msgid "connection closed" #~ msgstr "connection closed" #~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" #~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" #~ msgid "" #~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" #~ msgid "" #~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: " #~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " #~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " #~ "is probably a lot of output.)" #~ msgstr "" #~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: " #~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " #~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " #~ "is probably a lot of output)." #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" #~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " #~ "words." #~ msgstr "" #~ "Unable to change your display name.\n" #~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " #~ "words." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." #~ msgstr "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." #~ msgid "" #~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if " #~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " #~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " #~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if " #~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " #~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " #~ "gzipped format, as it is probably a lot of output).</qt>" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." #~ msgstr "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." #~ msgid "" #~ "You have reached the maximum number of groups:\n" #~ "MSN does not support more than 30 groups." #~ msgstr "" #~ "You have reached the maximum number of groups:\n" #~ "MSN does not support more than 30 groups." #~ msgid "" #~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " #~ "does not exists on the server.\n" #~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " #~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " #~ "should send a bug report." #~ msgstr "" #~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " #~ "does not exists on the server.\n" #~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " #~ "list are not correctly synchronised; if this is the case, you probably " #~ "should send a bug report." #~ msgid "" #~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." #~ msgstr "" #~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." #~ msgid "" #~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " #~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." #~ msgstr "" #~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " #~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." #~ msgid "" #~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." #~ msgstr "" #~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." #~ msgid "" #~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " #~ "'kid mode'." #~ msgstr "" #~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " #~ "'kid mode'." #~ msgid "" #~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" #~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." #~ msgstr "" #~ "You have one unread message in your MSN inbox.\n" #~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." #~ msgid "Open Inbox..." #~ msgstr "Open Inbox..." #~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." #~ msgstr "You have one new email from %1 in your MSN inbox." #, fuzzy #~ msgid "More Information" #~ msgstr "More Information..." #, fuzzy #~ msgid "Manage Subscription" #~ msgstr "Subscription" #~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" #~ msgstr "Now Listening: ♫ %1 ♫" #~ msgid "" #~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" #~ "Error message:\n" #~ msgstr "" #~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" #~ "Error message:\n" #~ msgid "Unable to lookup %1" #~ msgstr "Unable to lookup %1" #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." #~ msgstr "An internal server error occurred. Please try again later." #~ msgid "" #~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " #~ "not allow it anymore." #~ msgstr "" #~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " #~ "not allow it anymore." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." #~ msgstr "The MSN server is busy. Please try again later." #~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." #~ msgstr "The server is not available at the moment. Please try again later." #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" #~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " #~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" #~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " #~ "last console debug output." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "View Contact's Webcam" #~ msgid "Send Webcam" #~ msgstr "Send Webcam" #~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" #~ msgstr "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web Messenger" #~ msgid "Windows Mobile" #~ msgstr "Windows Mobile" #~ msgid "MSN Mobile" #~ msgstr "MSN Mobile" #~ msgid "Send Raw C&ommand..." #~ msgstr "Send Raw C&ommand..." #~ msgid "Send Nudge" #~ msgstr "Send Nudge" #~ msgid "Request Display Picture" #~ msgstr "Request Display Picture" #~ msgid "Connection closed" #~ msgstr "Connection closed" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Other..." #~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" #~ msgstr "Please enter the email address of the person you want to invite:" #~ msgid "" #~ "The following message has not been sent correctly:\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "The following message has not been sent correctly:\n" #~ "%1" #~ msgid "" #~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" #~ "The invitation was: %2" #~ msgstr "" #~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" #~ "The invitation was: %2" #~ msgid "%1 has started a chat with you" #~ msgstr "%1 has started a chat with you" #, fuzzy #~ msgid "has sent a nudge" #~ msgstr "has sent a nudge" #, fuzzy #~ msgid "has sent you a nudge" #~ msgstr "has sent you a nudge" #~ msgid "" #~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" #~ "%2" #~ msgstr "" #~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" #~ "%2" #~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" #~ msgstr "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" #~ msgid "Impossible to establish the connection" #~ msgstr "Impossible to establish the connection" #~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" #~ msgstr "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" #~ msgid "&Change Display Name..." #~ msgstr "&Change Display Name..." #~ msgid "&Start Chat..." #~ msgstr "&Start Chat..." #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgid "" #~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" #~ msgstr "" #~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgid "" #~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " #~ "friends on MSN:" #~ msgstr "" #~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " #~ "friends on MSN:" #~ msgid "" #~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" #~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" #~ msgstr "" #~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" #~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" #~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " #~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" #~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " #~ "please try again later." #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" #~ msgstr "Connection Lost - MSN Plugin" #, fuzzy #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." #~ msgstr "An error occurred while sending the file: %1" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Respect other contacts' &wish to require authorisation" #~ msgid "Device options" #~ msgstr "Device options" #~ msgid "&Workaround broken driver" #~ msgstr "&Workaround broken driver" #, fuzzy #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+T" #~ msgid "Use mouse &navigation instead of scroll-bars" #~ msgstr "Use mouse &navigation instead of scroll-bars" #~ msgid "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list" #~ msgstr "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list" #~ msgid "" #~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. " #~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list " #~ "vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite " #~ "direction and you can reach your target contact. Each contact will be " #~ "under the mouse cursor at a certain point." #~ msgstr "" #~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. " #~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list " #~ "vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite " #~ "direction and you can reach your target contact. Each contact will be " #~ "under the mouse cursor at a certain point." #~ msgid "&Hide vertical scrollbar" #~ msgstr "&Hide vertical scrollbar" #~ msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar" #~ msgstr "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar" #~ msgid "Auto-hide vertical &scrollbar" #~ msgstr "Auto-hide vertical &scrollbar" #~ msgid "" #~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " #~ "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " #~ "mouse over the contact list.<br>\n" #~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected " #~ "above.)" #~ msgstr "" #~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " #~ "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " #~ "mouse over the contact list.<br>\n" #~ "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected " #~ "above.)" #~ msgid "MSN Internal Error" #~ msgstr "MSN Internal Error" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Available" #~ msgid "A&vailable" #~ msgstr "A&vailable" #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr "Alt+W" #~ msgid "Alt+T" #~ msgstr "Alt+T" #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt+T" #~ msgid "Addressbook association" #~ msgstr "Addressbook association" #~ msgid "Message is null." #~ msgstr "Message is null." #~ msgid "The selected chat style is invalid." #~ msgstr "The selected chat style is invalid." #~ msgid "" #~ "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem. " #~ "Please ensure you have selected the correct encoding for this contact." #~ msgstr "" #~ "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem. " #~ "Please ensure you have selected the correct encoding for this contact." #~ msgid "" #~ "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</" #~ "b><br />%1</div>" #~ msgstr "" #~ "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</" #~ "b><br />%1</div>" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)" #~ msgstr "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "System Message" #~ msgstr "System Message" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)" #~ msgstr "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgstr "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgstr "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%  %BODY%" #~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%  %BODY%" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgstr "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgstr "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% %BODY%" #~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% %BODY%" #~ msgid "" #~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted " #~ "in the code, please leave them untranslated\n" #~ "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:" #~ msgstr "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:" #~ msgid "&Add Contact..." #~ msgstr "&Add Contact..." #~ msgid "Project founder and original author" #~ msgstr "Project founder and original author" #~ msgid "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" #~ msgstr "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" #~ msgid "Add Styles - Kopete" #~ msgstr "Add Styles - Kopete" #~ msgid "Enter the name for the new style you want to add:" #~ msgstr "Enter the name for the new style you want to add:" #~ msgid "Choose Stylesheet" #~ msgstr "Choose Stylesheet" #~ msgid "'%1' is not a valid XSLT document. Import canceled." #~ msgstr "'%1' is not a valid XSLT document. Import cancelled." #~ msgid "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection." #~ msgstr "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection." #~ msgid "Enter the name of the new style:" #~ msgstr "Enter the name of the new style:" #~ msgid "Please select a style to copy." #~ msgstr "Please select a style to copy." #~ msgid "No Style Selected" #~ msgstr "No Style Selected" #~ msgid "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?" #~ msgstr "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?" #~ msgid "Delete Style" #~ msgstr "Delete Style" #~ msgid "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"." #~ msgstr "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"." #~ msgid "Could Not Save" #~ msgstr "Could Not Save" #~ msgid "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style." #~ msgstr "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style." #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Change..." #~ msgid "" #~ "Notify only unread messages in chat windows that are not on the current " #~ "desktop." #~ msgstr "" #~ "Notify only unread messages in chat windows that are not on the current " #~ "desktop." #~ msgid "&Import..." #~ msgstr "&Import..." #~ msgid "Cop&y..." #~ msgstr "Cop&y..." #~ msgid "Chat Window Translucency" #~ msgstr "Chat Window Translucency" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" #~ msgid "&Opacity:" #~ msgstr "&Opacity:" #~ msgid "Enable translucenc&y" #~ msgstr "Enable translucenc&y" #~ msgid "Ti&nt color:" #~ msgstr "Ti&nt colour:" #~ msgid "&Advanced" #~ msgstr "&Advanced" #~ msgid "&Webcam" #~ msgstr "&Webcam" #~ msgid "&AIM screen name:" #~ msgstr "&AIM screen name:" #~ msgid "Yahoo &username:" #~ msgstr "Yahoo &username:" #~ msgid "&Account Preferences" #~ msgstr "&Account Preferences" #~ msgid "<i>contact suppandi@gmail.com if you have any problems.</i>" #~ msgstr "<i>contact suppandi@gmail.com if you have any problems.</i>" #~ msgid "&Save Nickname to Contact List" #~ msgstr "&Save Nickname to Contact List" #~ msgid "&Privacy" #~ msgstr "&Privacy" #~ msgid "Excl&ude from connection" #~ msgstr "Excl&ude from connection" #~ msgid "Message check frequency:" #~ msgstr "Message check frequency:" #~ msgid "WinPopup Preferences" #~ msgstr "WinPopup Preferences" #~ msgid "System Information" #~ msgstr "System Information" #~ msgid "&Initial search host:" #~ msgstr "&Initial search host:" #~ msgid "&Path to 'smbclient' executable:" #~ msgstr "&Path to 'smbclient' executable:" #~ msgid "Timing Preferences" #~ msgstr "Timing Preferences" #~ msgid "60 second(s)" #~ msgstr "60 second(s)" #~ msgid "&Message check frequency:" #~ msgstr "&Message check frequency:" #~ msgid "&Host check frequency:" #~ msgstr "&Host check frequency:" #~ msgid "5 second(s)" #~ msgstr "5 second(s)" #~ msgid "Ban *!*@*.host" #~ msgstr "Ban *!*@*.host" #~ msgid "Ban *!*user@*.host" #~ msgstr "Ban *!*user@*.host" #~ msgid "Webcam closed with reason %1" #~ msgstr "Webcam closed with reason %1" #~ msgid "&Update Nickname" #~ msgstr "&Update Nickname" #~ msgid "You need to connect to the service in order to use this feature." #~ msgstr "You need to connect to the service in order to use this feature." #~ msgid "Not connected" #~ msgstr "Not connected" #~ msgid "<qt>The connection with the Yahoo server was lost.</qt>" #~ msgstr "<qt>The connection with the Yahoo server was lost.</qt>" #~ msgid "Connection Lost - Yahoo Plugin" #~ msgstr "Connection Lost - Yahoo Plugin" #~ msgid "Do you want to create a new entry?" #~ msgstr "Do you want to create a new entry?" #~ msgid "" #~ "An unknown error occurred. A possible reason is a invalid email address." #~ msgstr "" #~ "An unknown error occurred. A possible reason is a invalid email address." #~ msgid "" #~ "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was " #~ "not transferred." #~ msgstr "" #~ "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was " #~ "not transferred." #~ msgid "An error occurred when trying to download the file." #~ msgstr "An error occurred when trying to download the file." #~ msgid "" #~ "Cannot open file %1 for writing.\n" #~ "%2" #~ msgstr "" #~ "Cannot open file %1 for writing.\n" #~ "%2" #~ msgid "Meanwhile (%1)" #~ msgstr "Meanwhile (%1)" #~ msgid "Go Online" #~ msgstr "Go Online" #~ msgid "Go Offline" #~ msgstr "Go Offline" #~ msgid "Mark as Busy" #~ msgstr "Mark as Busy" #~ msgid "Change Status Message - Meanwhile Plugin" #~ msgstr "Change Status Message - Meanwhile Plugin" #~ msgid "Enter the message to show under your status:" #~ msgstr "Enter the message to show under your status:" #~ msgid "Marked as Idle" #~ msgstr "Marked as Idle" #~ msgid "Catch me if you can" #~ msgstr "Catch me if you can" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Address" #~ msgid "" #~ "Your connection to the server has been lost in the meantime. This means " #~ "that your last action could not complete successfully. Please reconnect " #~ "and try again." #~ msgstr "" #~ "Your connection to the server has been lost in the meantime. This means " #~ "that your last action could not complete successfully. Please reconnect " #~ "and try again." #~ msgid "" #~ "A connection attempt is already in progress. Please wait until the " #~ "previous attempt finished or disconnect to start over." #~ msgstr "" #~ "A connection attempt is already in progress. Please wait until the " #~ "previous attempt finished or disconnect to start over." #~ msgid "Connection Attempt Already in Progress" #~ msgstr "Connection Attempt Already in Progress" #~ msgid "Sorry, something unexpected happened that I do not know more about." #~ msgstr "Sorry, something unexpected happened that I do not know more about." #~ msgid "" #~ "The Jabber user %1 wants to add you to their contact list; do you want to " #~ "authorize them? Selecting Cancel will ignore the request." #~ msgstr "" #~ "The Jabber user %1 wants to add you to their contact list; do you want to " #~ "authorise them? Selecting Cancel will ignore the request." #~ msgid "Authorize Jabber User?" #~ msgstr "Authorise Jabber User?" #~ msgid "Authorize" #~ msgstr "Authorise" #~ msgid "Deny" #~ msgstr "Deny" #~ msgid "Do you want to add %1 to your contact list in return?" #~ msgstr "Do you want to add %1 to your contact list in return?" #~ msgid "Add Jabber User?" #~ msgstr "Add Jabber User?" #~ msgid "<qt>There is a serious problem with your working directory.</qt>" #~ msgstr "<qt>There is a serious problem with your working directory.</qt>" #~ msgid "" #~ "Permissions of the working directory /var/lib/winpopup/ are wrong!\n" #~ "Fix? (May need root password)" #~ msgstr "" #~ "Permissions of the working directory /var/lib/winpopup/ are wrong!\n" #~ "Fix? (May need root password)" #~ msgid "" #~ "smbclient|Samba Client Binary\n" #~ "*|All Files" #~ msgstr "" #~ "smbclient|Samba Client Binary\n" #~ "*|All Files" #~ msgid "" #~ "_n: %n second\n" #~ "%n seconds" #~ msgstr "" #~ "%n second\n" #~ "%n seconds" #~ msgid "I'm away at the moment." #~ msgstr "I'm away at the moment." #~ msgid "You have received a nudge." #~ msgstr "You have received a nudge." #~ msgid "OscarListContactsBase" #~ msgstr "OscarListContactsBase" #~ msgid "" #~ "If you are behind a firewall, you may specify a port to use for the " #~ "incoming connection, and configure your firewall to\n" #~ "\t\t\t\t\t accept connections on this port. Incoming connections are " #~ "used for the webcam. If you don't specify yourself a port, the operating " #~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " #~ "the checkbox unchecked." #~ msgstr "" #~ "If you are behind a firewall, you may specify a port to use for the " #~ "incoming connection, and configure your firewall to\n" #~ "\t\t\t\t\t accept connections on this port. Incoming connections are " #~ "used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " #~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " #~ "the tickbox unticked." #~ msgid "File transfer cancelled." #~ msgstr "File transfer cancelled." #~ msgid "&Server:" #~ msgstr "&Server:"