# translation of akregator.po to British English # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005. # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:40+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrew Coles" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" #: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:397 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 msgid "A TDE Feed Aggregator" msgstr "A TDE Feed Aggregator" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 Akregator developers" #: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Developer" #: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "" #: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Author of librss" #: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Bug tracker management, Usability improvements" #: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Tons of bug fixes" #: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "'Delayed mark as read' feature" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Insomnia" #: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo Ebuild" #: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:308 msgid "&Fetch Feed" msgstr "&Fetch Feed" #: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291 msgid "&Delete Feed" msgstr "&Delete Feed" #: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:292 msgid "&Edit Feed..." msgstr "&Edit Feed..." #: actionmanagerimpl.cpp:84 actionmanagerimpl.cpp:314 msgid "&Mark Feed as Read" msgstr "&Mark Feed as Read" #: actionmanagerimpl.cpp:98 msgid "&Fetch Feeds" msgstr "&Fetch Feeds" #: actionmanagerimpl.cpp:99 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Delete Folder" #: actionmanagerimpl.cpp:100 msgid "&Rename Folder" msgstr "&Rename Folder" #: actionmanagerimpl.cpp:101 msgid "&Mark Feeds as Read" msgstr "&Mark Feeds as Read" #: actionmanagerimpl.cpp:114 msgid "&Mark Articles as Read" msgstr "&Mark Articles as Read" #: actionmanagerimpl.cpp:115 msgid "&Delete Tag" msgstr "&Delete Tag" #: actionmanagerimpl.cpp:116 msgid "&Edit Tag..." msgstr "&Edit Tag..." #: actionmanagerimpl.cpp:266 msgid "&Import Feeds..." msgstr "&Import Feeds..." #: actionmanagerimpl.cpp:267 msgid "&Export Feeds..." msgstr "&Export Feeds..." #: actionmanagerimpl.cpp:270 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Send &Link Address..." #: actionmanagerimpl.cpp:271 msgid "Send &File..." msgstr "Send &File..." #: actionmanagerimpl.cpp:274 msgid "Configure &Akregator..." msgstr "Configure &Akregator..." #: actionmanagerimpl.cpp:285 msgid "&New Tag..." msgstr "&New Tag..." #: actionmanagerimpl.cpp:288 msgid "&Open Homepage" msgstr "&Open Homepage" #: actionmanagerimpl.cpp:289 msgid "&Add Feed..." msgstr "&Add Feed..." #: actionmanagerimpl.cpp:290 msgid "Ne&w Folder..." msgstr "Ne&w Folder..." #: actionmanagerimpl.cpp:293 msgid "&View Mode" msgstr "&View Mode" #: actionmanagerimpl.cpp:295 msgid "&Normal View" msgstr "&Normal View" #: actionmanagerimpl.cpp:299 msgid "&Widescreen View" msgstr "&Widescreen View" #: actionmanagerimpl.cpp:303 msgid "C&ombined View" msgstr "C&ombined View" #: actionmanagerimpl.cpp:309 msgid "Fe&tch All Feeds" msgstr "Fe&tch All Feeds" #: actionmanagerimpl.cpp:311 msgid "&Abort Fetches" msgstr "&Abort Fetches" #: actionmanagerimpl.cpp:315 msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Ma&rk All Feeds as Read" #: actionmanagerimpl.cpp:318 akregator.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Show Quick Filter" #: actionmanagerimpl.cpp:321 settings_browser.ui:108 settings_browser.ui:168 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Open in Tab" #: actionmanagerimpl.cpp:322 settings_browser.ui:113 settings_browser.ui:173 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Open in Background Tab" #: actionmanagerimpl.cpp:323 settings_browser.ui:118 settings_browser.ui:178 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Open in External Browser" #: actionmanagerimpl.cpp:324 actionmanagerimpl.cpp:423 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copy Link Address" #: actionmanagerimpl.cpp:326 msgid "Pre&vious Unread Article" msgstr "Pre&vious Unread Article" #: actionmanagerimpl.cpp:327 msgid "Ne&xt Unread Article" msgstr "Ne&xt Unread Article" #: actionmanagerimpl.cpp:333 msgid "&Set Tags" msgstr "&Set Tags" #: actionmanagerimpl.cpp:336 msgid "&Mark As" msgstr "&Mark As" #: actionmanagerimpl.cpp:339 msgid "&Speak Selected Articles" msgstr "&Speak Selected Articles" #: actionmanagerimpl.cpp:341 msgid "&Stop Speaking" msgstr "&Stop Speaking" #: actionmanagerimpl.cpp:347 msgid "" "_: as in: mark as read\n" "&Read" msgstr "&Read" #: actionmanagerimpl.cpp:348 msgid "Mark selected article as read" msgstr "Mark selected article as read" #: actionmanagerimpl.cpp:352 msgid "&New" msgstr "&New" #: actionmanagerimpl.cpp:353 msgid "Mark selected article as new" msgstr "Mark selected article as new" #: actionmanagerimpl.cpp:358 msgid "&Unread" msgstr "&Unread" #: actionmanagerimpl.cpp:359 msgid "Mark selected article as unread" msgstr "Mark selected article as unread" #: actionmanagerimpl.cpp:363 msgid "&Mark as Important" msgstr "&Mark as Important" #: actionmanagerimpl.cpp:364 msgid "Remove &Important Mark" msgstr "Remove &Important Mark" #: actionmanagerimpl.cpp:368 msgid "Move Node Up" msgstr "Move Node Up" #: actionmanagerimpl.cpp:369 msgid "Move Node Down" msgstr "Move Node Down" #: actionmanagerimpl.cpp:370 msgid "Move Node Left" msgstr "Move Node Left" #: actionmanagerimpl.cpp:371 msgid "Move Node Right" msgstr "Move Node Right" #: actionmanagerimpl.cpp:389 msgid "&Previous Article" msgstr "&Previous Article" #: actionmanagerimpl.cpp:390 msgid "&Next Article" msgstr "&Next Article" #: actionmanagerimpl.cpp:400 msgid "&Previous Feed" msgstr "&Previous Feed" #: actionmanagerimpl.cpp:401 msgid "&Next Feed" msgstr "&Next Feed" #: actionmanagerimpl.cpp:402 msgid "N&ext Unread Feed" msgstr "N&ext Unread Feed" #: actionmanagerimpl.cpp:403 msgid "Prev&ious Unread Feed" msgstr "Prev&ious Unread Feed" #: actionmanagerimpl.cpp:405 msgid "Go to Top of Tree" msgstr "Go to Top of Tree" #: actionmanagerimpl.cpp:406 msgid "Go to Bottom of Tree" msgstr "Go to Bottom of Tree" #: actionmanagerimpl.cpp:407 msgid "Go Left in Tree" msgstr "Go Left in Tree" #: actionmanagerimpl.cpp:408 msgid "Go Right in Tree" msgstr "Go Right in Tree" #: actionmanagerimpl.cpp:409 msgid "Go Up in Tree" msgstr "Go Up in Tree" #: actionmanagerimpl.cpp:410 msgid "Go Down in Tree" msgstr "Go Down in Tree" #: actionmanagerimpl.cpp:420 msgid "Select Next Tab" msgstr "Select Next Tab" #: actionmanagerimpl.cpp:421 msgid "Select Previous Tab" msgstr "Select Previous Tab" #: actionmanagerimpl.cpp:422 msgid "Detach Tab" msgstr "Detach Tab" #: actionmanagerimpl.cpp:424 msgid "&Close Tab" msgstr "&Close Tab" #: addfeeddialog.cpp:53 addfeedwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Add Feed" #: addfeeddialog.cpp:86 #, c-format msgid "Downloading %1" msgstr "Downloading %1" #: addfeeddialog.cpp:105 #, c-format msgid "Feed not found from %1." msgstr "Feed not found from %1." #: addfeeddialog.cpp:111 msgid "Feed found, downloading..." msgstr "Feed found, downloading..." #: akregator_options.h:36 msgid "Add a feed with the given URL" msgstr "" #: akregator_options.h:38 msgid "When adding feeds, place them in this group" msgstr "" #: akregator_options.h:38 #, fuzzy msgid "Imported" msgstr "Important" #: akregator_options.h:39 msgid "Hide main window on startup" msgstr "" #: akregator_part.cpp:173 msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." msgstr "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." #: akregator_part.cpp:173 msgid "Plugin error" msgstr "Plugin error" #: akregator_part.cpp:357 akregator_view.cpp:252 feedlistview.cpp:369 #: simplenodeselector.cpp:142 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: akregator_part.cpp:368 msgid "Trinity Desktop News" msgstr "" #: akregator_part.cpp:373 msgid "LXer Linux News" msgstr "" #: akregator_part.cpp:378 msgid "Tuxmachines" msgstr "" #: akregator_part.cpp:383 msgid "lwn.net" msgstr "" #: akregator_part.cpp:392 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Opening Feed List..." #: akregator_part.cpp:427 msgid "" "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "<p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "<p><b>%2</b></p></qt>" #: akregator_part.cpp:427 msgid "XML Parsing Error" msgstr "XML Parsing Error" #: akregator_part.cpp:442 msgid "" "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was " "created:<p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was " "created:<p><b>%2</b></p></qt>" #: akregator_part.cpp:442 akregator_part.cpp:634 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "OPML Parsing Error" #: akregator_part.cpp:481 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Access denied: cannot save feed list (%1)" #: akregator_part.cpp:481 msgid "Write error" msgstr "Write error" #: akregator_part.cpp:585 msgid "Interesting" msgstr "Interesting" #: akregator_part.cpp:634 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Could not import the file %1 (no valid OPML)" #: akregator_part.cpp:637 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " "the current user." msgstr "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " "the current user." #: akregator_part.cpp:637 msgid "Read Error" msgstr "Read Error" #: akregator_part.cpp:651 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" #: akregator_part.cpp:653 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: akregator_part.cpp:659 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Access denied: cannot write to file %1" #: akregator_part.cpp:659 msgid "Write Error" msgstr "Write Error" #: akregator_part.cpp:688 akregator_part.cpp:698 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" #: akregator_part.cpp:689 akregator_part.cpp:699 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: akregator_part.cpp:987 msgid "" "<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. " "<b>Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can " "cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> You should " "disable the archive for now unless you are sure that %2 is not already " "running.</qt>" msgstr "" "<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. " "<b>Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can " "cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> You should " "disable the archive for now unless you are sure that %2 is not already " "running.</qt>" #: akregator_part.cpp:999 msgid "" "<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>Running %1 " "and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can cause the " "loss of archived articles and crashes at startup.</b> You should disable the " "archive for now unless you are sure that %2 is not already running.</qt>" msgstr "" "<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>Running %1 " "and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can cause the " "loss of archived articles and crashes at startup.</b> You should disable the " "archive for now unless you are sure that %2 is not already running.</qt>" #: akregator_part.cpp:1010 msgid "" "<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is " "not supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles " "and crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless " "you are sure that it is not already running on %2.</qt>" msgstr "" "<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is " "not supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles " "and crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless " "you are sure that it is not already running on %2.</qt>" #: akregator_part.cpp:1018 msgid "" "<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is " "not supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles " "and crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless " "you are sure that %1 is not running on %3.</qt>" msgstr "" "<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is " "not supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles " "and crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless " "you are sure that %1 is not running on %3.</qt>" #: akregator_part.cpp:1030 msgid "Force Access" msgstr "Force Access" #: akregator_part.cpp:1031 msgid "Disable Archive" msgstr "Disable Archive" #: akregator_view.cpp:150 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed " "from all articles.</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed " "from all articles.</qt>" #: akregator_view.cpp:151 msgid "Delete Tag" msgstr "Delete Tag" #: akregator_view.cpp:169 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?" "</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?" "</qt>" #: akregator_view.cpp:171 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and " "subfolders?</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and " "subfolders?</qt>" #: akregator_view.cpp:173 msgid "Delete Folder" msgstr "Delete Folder" #: akregator_view.cpp:185 msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>" msgstr "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>" #: akregator_view.cpp:187 msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>" #: akregator_view.cpp:189 msgid "Delete Feed" msgstr "Delete Feed" #: akregator_view.cpp:261 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: akregator_view.cpp:276 msgid "You can view multiple articles in several open tabs." msgstr "You can view multiple articles in several open tabs." #: akregator_view.cpp:281 msgid "Articles list." msgstr "Articles list." #: akregator_view.cpp:319 msgid "Browsing area." msgstr "Browsing area." #: akregator_view.cpp:322 akregator_view.cpp:806 msgid "Articles" msgstr "Articles" #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Imported Folder" #: akregator_view.cpp:530 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Add Imported Folder" #: akregator_view.cpp:530 msgid "Imported folder name:" msgstr "Imported folder name:" #: akregator_view.cpp:966 msgid "Add Folder" msgstr "Add Folder" #: akregator_view.cpp:966 msgid "Folder name:" msgstr "Folder name:" #: akregator_view.cpp:1082 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Fetching Feeds..." #: akregator_view.cpp:1324 msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>" #: akregator_view.cpp:1328 #, c-format msgid "" "_n: <qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n" "<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>" msgstr "" "<qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>\n" "<qt>Are you sure you want to delete the %n selected articles?</qt>" #: akregator_view.cpp:1332 msgid "Delete Article" msgstr "Delete Article" #: articlelistview.cpp:226 msgid "Article" msgstr "Article" #: articlelistview.cpp:227 msgid "Feed" msgstr "Feed" #: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:421 articleviewer.cpp:422 #: articleviewer.cpp:516 articleviewer.cpp:517 msgid "Date" msgstr "Date" #: articlelistview.cpp:269 msgid "" "<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently " "selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " "(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " "the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " "in an external browser window." msgstr "" "<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently " "selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " "(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " "the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " "in an external browser window." #: articlelistview.cpp:588 msgid "" "<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, " "please change your criteria and try again.</div>" msgstr "" "<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, " "please change your criteria and try again.</div>" #: articlelistview.cpp:600 msgid "" "<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select " "a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>" msgstr "" "<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select " "a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>" #: articleviewer.cpp:81 articleviewer.cpp:128 articleviewer.cpp:146 msgid " (no unread articles)" msgstr " (no unread articles)" #: articleviewer.cpp:83 articleviewer.cpp:130 articleviewer.cpp:148 #, c-format msgid "" "_n: (1 unread article)\n" " (%n unread articles)" msgstr "" " (1 unread article)\n" " (%n unread articles)" #: articleviewer.cpp:102 msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>" msgstr "<b>Description:</b> %1<br><br>" #: articleviewer.cpp:109 msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" msgstr "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" #: articleviewer.cpp:173 msgid "&Scroll Up" msgstr "&Scroll Up" #: articleviewer.cpp:174 msgid "&Scroll Down" msgstr "&Scroll Down" #: articleviewer.cpp:382 #, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " "comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is an " "RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed aggregators " "provide a convenient way to browse different kinds of content, including " "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" "\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " "href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " "will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is an " "RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed aggregators provide " "a convenient way to browse different kinds of content, including news, " "blogs, and other content from online sites. Instead of checking all your " "favourite web sites manually for updates, Akregator collects the content for " "you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" "\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " "<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " "you will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" #: articleviewer.cpp:399 #, fuzzy msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." #: articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:430 articleviewer.cpp:525 #: articleviewer.cpp:526 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Authors" #: articleviewer.cpp:459 articleviewer.cpp:556 msgid "Comments" msgstr "Comments" #: articleviewer.cpp:479 articleviewer.cpp:576 msgid "Complete Story" msgstr "Complete Story" #: articleviewer.cpp:747 msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" msgstr "Are you sure you want to disable this introduction page?" #: articleviewer.cpp:747 msgid "Disable Introduction Page" msgstr "Disable Introduction Page" #: articleviewer.cpp:747 msgid "Disable" msgstr "Disable" #: articleviewer.cpp:747 msgid "Keep Enabled" msgstr "Keep Enabled" #: configdialog.cpp:46 settings_appearance.ui:17 settings_general.ui:17 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" #: configdialog.cpp:47 settings_advancedbase.ui:28 settings_archive.ui:17 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Archive" #: configdialog.cpp:50 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: configdialog.cpp:52 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: feedlist.cpp:91 msgid "All Feeds" msgstr "All Feeds" #: feedlistview.cpp:392 msgid "" "<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds " "or feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using " "drag and drop." msgstr "" "<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds " "or feed groups (folders) using right-click menu, or reorganise them using " "drag and drop." #: frame.cpp:178 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: frame.cpp:187 msgid "Loading canceled" msgstr "Loading cancelled" #: frame.cpp:198 msgid "Loading completed" msgstr "Loading completed" #: librss/testlibrss.cpp:14 msgid "URL of feed" msgstr "" #: mainwindow.cpp:128 msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." msgstr "Could not find the Akregator part; please check your installation." #: mainwindow.cpp:268 msgid "" "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system " "tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</" "p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system " "tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</" "p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" #: mainwindow.cpp:268 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Docking in System Tray" #: mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:51 #, fuzzy msgid "Metakit" msgstr "Metakit Settings" #: notificationmanager.cpp:79 #, c-format msgid "" "Feed added:\n" " %1" msgstr "" "Feed added:\n" " %1" #: notificationmanager.cpp:87 #, c-format msgid "" "Feeds added:\n" " %1" msgstr "" "Feeds added:\n" " %1" #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 msgid "Open Link in New &Tab" msgstr "Open Link in New &Tab" #: pageviewer.cpp:433 msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab." msgstr "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab." #: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181 msgid "Open Link in External &Browser" msgstr "Open Link in External &Browser" #: pageviewer.cpp:475 msgid "Open Page in External Browser" msgstr "Open Page in External Browser" #: pageviewer.cpp:483 msgid "Add to Konqueror Bookmarks" msgstr "Add to Konqueror Bookmarks" #: pluginmanager.cpp:93 msgid "" "<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:" "<br/><i>%2</i></p>" msgstr "" "<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:" "<br/><i>%2</i></p>" #: pluginmanager.cpp:170 msgid "Name" msgstr "Name" #: pluginmanager.cpp:171 msgid "Library" msgstr "Library" #: pluginmanager.cpp:172 msgid "Authors" msgstr "Authors" #: pluginmanager.cpp:173 msgid "Email" msgstr "Email" #: pluginmanager.cpp:174 msgid "Version" msgstr "Version" #: pluginmanager.cpp:175 msgid "Framework Version" msgstr "Framework Version" #: pluginmanager.cpp:179 msgid "Plugin Information" msgstr "Plugin Information" #: progressmanager.cpp:181 msgid "Fetch completed" msgstr "Fetch completed" #: progressmanager.cpp:191 msgid "Fetch error" msgstr "Fetch error" #: progressmanager.cpp:201 msgid "Fetch aborted" msgstr "Fetch aborted" #: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 propertieswidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Feed Properties" #: propertiesdialog.cpp:105 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Properties of %1" #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "S&earch:" #: searchbar.cpp:84 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: searchbar.cpp:92 msgid "All Articles" msgstr "All Articles" #: searchbar.cpp:93 msgid "Unread" msgstr "Unread" #: searchbar.cpp:94 msgid "New" msgstr "New" #: searchbar.cpp:95 msgid "Important" msgstr "Important" #: searchbar.cpp:97 msgid "Clear filter" msgstr "Clear filter" #: searchbar.cpp:98 msgid "Enter space-separated terms to filter article list" msgstr "Enter space-separated terms to filter article list" #: searchbar.cpp:99 msgid "Choose what kind of articles to show in article list" msgstr "Choose what kind of articles to show in article list" #: simplenodeselector.cpp:48 msgid "Select Feed or Folder" msgstr "Select Feed or Folder" #: speechclient.cpp:111 msgid "Next Article: " msgstr "Next Article: " #: storagefactorydummyimpl.cpp:49 msgid "No Archive" msgstr "No Archive" #: tabwidget.cpp:85 msgid "Close the current tab" msgstr "Close the current tab" #: tagnodelist.cpp:65 msgid "My Tags" msgstr "My Tags" #: tagpropertiesdialog.cpp:43 msgid "Tag Properties" msgstr "Tag Properties" #: trayicon.cpp:68 msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - RSS Feed Reader" #: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" "Akregator - %n unread articles" msgstr "" "Akregator - 1 unread article\n" "Akregator - %n unread articles" #: viewer.cpp:70 msgid "&Increase Font Sizes" msgstr "&Increase Font Sizes" #: viewer.cpp:71 msgid "&Decrease Font Sizes" msgstr "&Decrease Font Sizes" #: viewer.cpp:77 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Copy &Link Address" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Save Link As..." #: addfeedwidgetbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Add New Source" #: addfeedwidgetbase.ui:103 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Feed &URL:" #: addfeedwidgetbase.ui:118 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: akregator.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Show Quick Filter Bar" #: akregator.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Status Filter" #: akregator.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Stores the last status filter setting" #: akregator.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Text Filter" #: akregator.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Stores the last search line text" #: akregator.kcfg:23 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "View Mode" #: akregator.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Article display mode." #: akregator.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Sizes for first splitter" #: akregator.kcfg:29 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "First (usually vertical) splitter widget sizes." #: akregator.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Sizes for second splitter" #: akregator.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." #: akregator.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Archive Mode" #: akregator.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Keep All Articles" #: akregator.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Save an unlimited number of articles." #: akregator.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Limit Number of Articles" #: akregator.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Limit the number of articles in a feed" #: akregator.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Delete Expired Articles" #: akregator.kcfg:80 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Delete expired articles" #: akregator.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Disable Archiving" #: akregator.kcfg:84 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Do not save any articles" #: akregator.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Expiry Age" #: akregator.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Default expiry age for articles in days." #: akregator.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Article Limit" #: akregator.kcfg:95 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Number of articles to keep per feed." #: akregator.kcfg:99 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Do Not Expire Important Articles" #: akregator.kcfg:100 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " "removed when limit the archive size by either age or number of the articles." msgstr "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " "removed when limit the archive size by either age or number of the articles." #: akregator.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Concurrent Fetches" #: akregator.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Number of concurrent fetches" #: akregator.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Use HTML Cache" #: akregator.kcfg:112 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." #: akregator.kcfg:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "Disable Introduction Page" #: akregator.kcfg:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "Disable Introduction Page" #: akregator.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Fetch on startup" #: akregator.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Fetch feedlist on startup." #: akregator.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Mark all feeds as read on startup" #: akregator.kcfg:129 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Mark all feeds as read on startup." #: akregator.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Use interval fetching" #: akregator.kcfg:134 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Fetch all feeds every %1 minutes." #: akregator.kcfg:138 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Interval for autofetching" #: akregator.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Interval for autofetching in minutes." #: akregator.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Use notifications" #: akregator.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Specifies if the balloon notifications are used or not." #: akregator.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" #: akregator.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Specifies if the tray icon is shown or not." #: akregator.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Show close buttons on tabs" #: akregator.kcfg:156 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Show close buttons on tabs instead of icons" #: akregator.kcfg:161 settings_browser.ui:45 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Use default TDE web browser" #: akregator.kcfg:162 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Use TDE web browser when opening in external browser." #: akregator.kcfg:166 settings_browser.ui:56 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Use this command:" #: akregator.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Use the specified command when opening in external browser." #: akregator.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." #: akregator.kcfg:175 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "What the click with left mouse button should do." #: akregator.kcfg:184 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "What the click with middle mouse button should do." #: akregator.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Archive Backend" #: akregator.kcfg:216 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." #: akregator.kcfg:220 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." #: akregator.kcfg:224 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Resets the quick filter when changing feeds." #: akregator.kcfg:229 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)" #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Go" #: akregator_part.rc:43 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "F&eed" #: akregator_part.rc:56 akregator_shell.rc:31 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Article" #: akregator_shell.rc:26 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Feed" #: akregator_shell.rc:52 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Speech Toolbar" #: mk4storage/mk4config.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "Commit Interval" #: mk4storage/mk4config.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "Commit interval in seconds for writing back changes" #: mk4storage/mk4config.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "Path to archive" #: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Metakit Settings" #: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:41 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Use default location" #: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:60 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Archive location:" #: propertieswidgetbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&General" #: propertieswidgetbase.ui:53 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #: propertieswidgetbase.ui:64 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #: propertieswidgetbase.ui:83 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Display name of RSS column" #: propertieswidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "U&se a custom update interval" #: propertieswidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Update &every:" #: propertieswidgetbase.ui:160 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: propertieswidgetbase.ui:165 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Hours" #: propertieswidgetbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Days" #: propertieswidgetbase.ui:175 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Never" #: propertieswidgetbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Notify when new articles arri&ve" #: propertieswidgetbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "Ar&chive" #: propertieswidgetbase.ui:233 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Keep all articles" #: propertieswidgetbase.ui:241 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Limit archi&ve to:" #: propertieswidgetbase.ui:249 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Delete articles older than:" #: propertieswidgetbase.ui:260 settings_archive.ui:111 #, no-c-format msgid " days" msgstr " days" #: propertieswidgetbase.ui:263 settings_archive.ui:114 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 day" #: propertieswidgetbase.ui:317 settings_archive.ui:85 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " articles" #: propertieswidgetbase.ui:320 settings_archive.ui:88 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 article" #: propertieswidgetbase.ui:334 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "Di&sable archiving" #: propertieswidgetbase.ui:342 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Use default settings" #: propertieswidgetbase.ui:357 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "Adva&nced" #: propertieswidgetbase.ui:376 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Load the &full website when reading articles" #: propertieswidgetbase.ui:384 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Mar&k articles as read when they arrive" #: settings_advancedbase.ui:17 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #: settings_advancedbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Archive backend:" #: settings_advancedbase.ui:52 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Configure..." #: settings_advancedbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Article List" #: settings_advancedbase.ui:76 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sec" #: settings_advancedbase.ui:104 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Reset search bar when changing feeds" #: settings_advancedbase.ui:118 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Mar&k selected article read after" #: settings_appearance.ui:42 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Minimum font size:" #: settings_appearance.ui:81 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Medium font size:" #: settings_appearance.ui:133 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Standard font:" #: settings_appearance.ui:146 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Fixed font:" #: settings_appearance.ui:159 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif font:" #: settings_appearance.ui:172 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif font:" #: settings_appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Read message color:" msgstr "" #: settings_appearance.ui:201 #, no-c-format msgid "Unread message color:" msgstr "" #: settings_appearance.ui:219 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Underline links" #: settings_appearance.ui:227 #, no-c-format msgid "&Enable favicons" msgstr "" #: settings_appearance.ui:235 #, no-c-format msgid "Automatically load &images" msgstr "" #: settings_archive.ui:39 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Default Archive Settings" #: settings_archive.ui:50 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Keep all articles" #: settings_archive.ui:58 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Limit feed archive size to:" #: settings_archive.ui:66 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Delete articles older than: " #: settings_archive.ui:74 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Disable archiving" #: settings_archive.ui:133 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Do not expire important articles" #: settings_browser.ui:17 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "ExternalBrowser" #: settings_browser.ui:31 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "For External Browsing" #: settings_browser.ui:67 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #: settings_browser.ui:77 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Show tab close button on hover" #: settings_browser.ui:146 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Middle mouse click:" #: settings_browser.ui:162 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Left mouse click:" #: settings_general.ui:31 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Global" #: settings_general.ui:42 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Use interval fetching" #: settings_general.ui:50 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Use ¬ifications for all feeds" #: settings_general.ui:56 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Select this if you want to get notified when there are new articles." #: settings_general.ui:64 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Show tra&y icon" #: settings_general.ui:75 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Fetch feeds every:" #: settings_general.ui:86 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minutes" #: settings_general.ui:89 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: settings_general.ui:108 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Startup" #: settings_general.ui:119 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Mark &all feeds as read on startup" #: settings_general.ui:127 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Fetch all fee&ds on startup" #: settings_general.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the &introduction page" msgstr "Disable Introduction Page" #: settings_general.ui:162 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Network" #: settings_general.ui:173 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Use the &browser cache (less network traffic)" #: tagpropertieswidgetbase.ui:36 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Title:" #: tagpropertieswidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Icon:" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Delete Tag" #, fuzzy #~ msgid "&View" #~ msgstr "&View Mode" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "&Set Tags" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Speech Toolbar" #, fuzzy #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "&Increase Font Sizes" #~ msgid "Akregator News" #~ msgstr "Akregator News" #~ msgid "Akregator Blog" #~ msgstr "Akregator Blog" #~ msgid "TDE Dot News" #~ msgstr "TDE Dot News" #~ msgid "Planet TDE" #~ msgstr "Planet TDE" #~ msgid "TDE Apps" #~ msgstr "TDE Apps" #~ msgid "TDE Look" #~ msgstr "TDE Look" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Forward"