# translation of amor.po to British English # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004. # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 16:30+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Dwayne Bailey" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dwayne@obsidian.co.za" #: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "Don't run with scissors." #: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "Never trust car salesmen or politicians." #: data/tips-en:5 msgid "" "Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " "be hard to understand." msgstr "" "Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " "be hard to understand." #: data/tips-en:7 msgid "" "It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " "problem." msgstr "" "It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " "problem." #: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "You can never have too much memory or disk space." #: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "The answer is 42." #: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "It's not a bug. It's a misfeature." #: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "Help stamp out and abolish redundancy." #: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." msgstr "" "To maximise a window vertically, click the maximise button with the middle " "mouse button." #: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "You can use Alt+Tab to switch between applications." #: data/tips-en:21 msgid "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." #: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." #: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." msgstr "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." #: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." msgstr "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." #: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "Alt+F1 pops-up the system menu." #: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." msgstr "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." #: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." #: data/tips-en:35 #, fuzzy msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." #: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" "showTip() DCOP calls" msgstr "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" "showTip() DCOP calls" #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " msgstr "Error reading theme: " #: amor.cpp:339 amor.cpp:348 msgid "Error reading group: " msgstr "Error reading group: " #: amor.cpp:613 msgid "&Configure..." msgstr "&Configure..." #: amor.cpp:615 msgid "&Help" msgstr "" #: amor.cpp:616 msgid "&Quit" msgstr "" #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" "\n" msgstr "" "Amor Version %1\n" "\n" #: amor.cpp:752 msgid "" "Amusing Misuse Of Resources\n" "\n" msgstr "" "Amusing Misuse Of Resources\n" "\n" #: amor.cpp:753 msgid "" "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" "\n" msgstr "" "Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" "\n" #: amor.cpp:754 msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" msgstr "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" #: amor.cpp:755 msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" msgstr "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" #: amor.cpp:757 msgid "About Amor" msgstr "About Amor" #: amordialog.cpp:46 msgid "Options" msgstr "" #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "Theme:" #: amordialog.cpp:74 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" #: amordialog.cpp:81 msgid "Always on top" msgstr "Always on top" #: amordialog.cpp:85 msgid "Show random tips" msgstr "Show random tips" #: amordialog.cpp:89 msgid "Use a random character" msgstr "Use a random character" #: amordialog.cpp:93 msgid "Allow application tips" msgstr "Allow application tips" #: amortips.cpp:82 msgid "No tip" msgstr "No tip" #: main.cpp:43 msgid "TDE creature for your desktop" msgstr "TDE creature for your desktop" #: main.cpp:47 msgid "amor" msgstr "amor" #: main.cpp:51 msgid "Current maintainer" msgstr "Current maintainer"