# translation of amor.po to British English
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dwayne Bailey"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dwayne@obsidian.co.za"

#: data/tips-en:1
msgid "Don't run with scissors."
msgstr "Don't run with scissors."

#: data/tips-en:3
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
msgstr "Never trust car salesmen or politicians."

#: data/tips-en:5
msgid ""
"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
"be hard to understand."
msgstr ""
"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
"be hard to understand."

#: data/tips-en:7
msgid ""
"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
"problem."
msgstr ""
"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
"problem."

#: data/tips-en:9
msgid "You can never have too much memory or disk space."
msgstr "You can never have too much memory or disk space."

#: data/tips-en:11
msgid "The answer is 42."
msgstr "The answer is 42."

#: data/tips-en:13
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
msgstr "It's not a bug. It's a misfeature."

#: data/tips-en:15
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
msgstr "Help stamp out and abolish redundancy."

#: data/tips-en:17
msgid ""
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
"mouse button."
msgstr ""
"To maximise a window vertically, click the maximise button with the middle "
"mouse button."

#: data/tips-en:19
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgstr "You can use Alt+Tab to switch between applications."

#: data/tips-en:21
msgid ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgstr ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."

#: data/tips-en:23
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgstr "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."

#: data/tips-en:25
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgstr "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."

#: data/tips-en:27
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgstr "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."

#: data/tips-en:29
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgstr "Alt+F1 pops-up the system menu."

#: data/tips-en:31
msgid ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgstr ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."

#: data/tips-en:33
msgid ""
"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
msgstr ""
"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."

#: data/tips-en:35
#, fuzzy
msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client."

#: data/tips-en:37
msgid ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"
msgstr ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
"showTip() DCOP calls"

#: amor.cpp:325
msgid "Error reading theme: "
msgstr "Error reading theme: "

#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
msgid "Error reading group: "
msgstr "Error reading group: "

#: amor.cpp:613
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configure..."

#: amor.cpp:615
msgid "&Help"
msgstr ""

#: amor.cpp:616
msgid "&Quit"
msgstr ""

#: amor.cpp:751
msgid ""
"Amor Version %1\n"
"\n"
msgstr ""
"Amor Version %1\n"
"\n"

#: amor.cpp:752
msgid ""
"Amusing Misuse Of Resources\n"
"\n"
msgstr ""
"Amusing Misuse Of Resources\n"
"\n"

#: amor.cpp:753
msgid ""
"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
"\n"

#: amor.cpp:754
msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
msgstr "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"

#: amor.cpp:755
msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
msgstr "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"

#: amor.cpp:757
msgid "About Amor"
msgstr "About Amor"

#: amordialog.cpp:46
msgid "Options"
msgstr ""

#: amordialog.cpp:57
msgid "Theme:"
msgstr "Theme:"

#: amordialog.cpp:74
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"

#: amordialog.cpp:81
msgid "Always on top"
msgstr "Always on top"

#: amordialog.cpp:85
msgid "Show random tips"
msgstr "Show random tips"

#: amordialog.cpp:89
msgid "Use a random character"
msgstr "Use a random character"

#: amordialog.cpp:93
msgid "Allow application tips"
msgstr "Allow application tips"

#: amortips.cpp:82
msgid "No tip"
msgstr "No tip"

#: main.cpp:43
msgid "TDE creature for your desktop"
msgstr "TDE creature for your desktop"

#: main.cpp:47
msgid "amor"
msgstr "amor"

#: main.cpp:51
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"