# translation of alsaplayerui.po to esperanto
# translation of alsaplayerui.po to
# Traduction of alsaplayerui to esperanto
#
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "Alsa ludilo"

#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "Alsa ludila interfaca agordo"

#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Rulumu kantaĵan titolon"

#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "Neniu dosiero ŝarĝita"

#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Nealudilo"

#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Rapideco:"

#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "Neniu tempa datumo"

#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "Neniu fluo"

#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Laŭteco:"

#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"

#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "Pasigu al antaŭa trako"

#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Ludu"

#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "Pasigu al sekva trako"

#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "Montru ludliston"

#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Paŭzu"

#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "Antaŭen, norma rapideco"

#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "Ludada rapideco kaj direkto"

#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Balanco"

#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"