# translation of katexmlcheck.po to esperanto # # Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 10:26+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmlcheck.cpp:71 msgid "XML Checker Output" msgstr "XML-eligo de kontrolilo" #: plugin_katexmlcheck.cpp:102 msgid "Validate XML" msgstr "Kontrolu XML" #: plugin_katexmlcheck.cpp:113 msgid "#" msgstr "#" #: plugin_katexmlcheck.cpp:114 msgid "Line" msgstr "Linio" #: plugin_katexmlcheck.cpp:116 msgid "Column" msgstr "Kolumno" #: plugin_katexmlcheck.cpp:118 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" #: plugin_katexmlcheck.cpp:282 msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'." msgstr "<b>Eraro:</b> Ne eblis krei nedaŭran dosieron '%1'." #: plugin_katexmlcheck.cpp:347 msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is " "installed. It is part of libxml2." msgstr "" "<b>Eraro:</b> Fiaskis ruli xmllint. Bonvolu certiĝi ke xmllint estas " "instalita. Ĝi estas parto de libxml2." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"