# translation of konqsidebar_metabar.po to esperanto # # Pierre-Marie Pédrot , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:09+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot \n" "Language-Team: esperanto \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Agordo - Metalistelo" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Eroj" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Malfermu per:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Agoj:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Animacii aligrandiĝadon" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Montru servajn menuon" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Montru framon" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Temoj" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Instalu novan temon..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Nova..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Adreso" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Agoj" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Ligoj" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Komunu" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Kreu ligon" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Nova ligo" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Redaktu ligon" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Plia" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Rulu %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Elektu programon" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Grandeco" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Uzanto" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Ŝanĝita" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Atingita" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Ligocelo" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Dosierujoj" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Tutaj eroj" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Klaku por komenci antaŭrigardon" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Kreante antaŭrigardon" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Agordu %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Reŝargu temon" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Malpli" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 eroj" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 dosierujoj, %2 dosieroj" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Aldonu retan dosierujon" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Rulu" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Bezonas radikuzantajn rajtojn"