# translation of konqsidebar_news.po to esperanto # # Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:15+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pierre-Marie Pédrot" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "<pedrotpmx@wanadoo.fr>" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS agordo" #: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 msgid "Newsticker" msgstr "Novaĵilo" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS fluvidilo" #: nsstacktabwidget.cpp:67 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, la flanklistelaj Novaĵilaj programistoj" #: nsstacktabwidget.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Fleganto" #: nsstacktabwidget.cpp:75 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Ideoj kaj antaŭa fleganto" #: nsstacktabwidget.cpp:88 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Agordu Novaĵilon" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "&Pri Novaĵilo" #: nsstacktabwidget.cpp:100 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Raportu cimon..." #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "qt>" msgstr "" "<qt>Ne eblas konekti al la RSS servo. Bonvolu certiĝi ke la " "<strong>rssservice</strong> programo uzeblas (ĝenerale dispartiĝas kiel " "parto de tdenetwork).</qt>" #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Flanklistela Novaĵilo" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "Konektante..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS fluoj" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Listo de RSS fontoj"