# translation of kcmcgi.po to Esperanto # translation of kcmcgi.po to # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003. # Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:24+0100\n" "Last-Translator: Matthias Peick <matthias@peick.de>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Heiko Evermann, Matthias Peick" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "heiko@evermann.de,matthias@peick.de" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Padoj al lokaj CGI programoj" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Aldonu..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "CGI TDEIO Slavestirmodulo" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "© 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can " "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "<h1>CGI-Skriptoj</h1> La CGIa tdeio-slavo ebligas al vi la lokan lanĉon de " "CGI-programoj sen uzo de ttt-an servilon. Per tiu stirmodulo vi povas agordi " "la padojn serĉotajn por CGI-skriptoj."